All language subtitles for Quick Draw s01e04 Witness.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,036 Yeah. 2 00:00:03,703 --> 00:00:05,639 It's all right. 3 00:00:13,914 --> 00:00:17,484 Mr. Ward, I am terribly sorry about the loss of your... 4 00:00:21,988 --> 00:00:25,358 It's very hard, very hard losing a brother. 5 00:00:25,492 --> 00:00:29,162 And obviously, I think we could pronounce him dead, 6 00:00:29,296 --> 00:00:31,965 - what with the head severed completely. - Yeah. 7 00:00:32,132 --> 00:00:33,166 All right. 8 00:00:34,601 --> 00:00:38,204 Artemus, there's a glass half empty side of today 9 00:00:38,338 --> 00:00:40,106 and a glass half full side. 10 00:00:40,240 --> 00:00:42,275 The half empty is your brother was decapitated 11 00:00:42,409 --> 00:00:44,945 and is clearly dead from barbed wire 12 00:00:45,078 --> 00:00:46,513 and some sort of wound. 13 00:00:46,680 --> 00:00:48,548 But the glass half full 14 00:00:48,915 --> 00:00:52,252 is that I have brought the latest in crime-fighting techniques 15 00:00:52,385 --> 00:00:54,187 to your brother's murder scene. 16 00:00:54,354 --> 00:00:57,057 The camera. Camera. 17 00:00:57,223 --> 00:00:59,192 This is all the way from Paris, France. 18 00:01:06,433 --> 00:01:09,269 Yeah, I know, it's... My French is not great. 19 00:01:29,956 --> 00:01:33,560 I was in the... I was in the out... 20 00:01:33,693 --> 00:01:36,520 - You were in the outhouse. - I can't understand a thing, I mean... 21 00:01:36,529 --> 00:01:38,465 - I was in the outhouse. - Oh, you were... I thought... 22 00:01:38,632 --> 00:01:40,934 I was doing my business in the outhouse. 23 00:01:41,401 --> 00:01:43,570 I hear yelling and I hear the screaming. 24 00:01:43,937 --> 00:01:46,539 And what did this man look like? Can you describe him? 25 00:01:46,706 --> 00:01:48,174 He had a mask. 26 00:01:48,341 --> 00:01:50,644 - Cole Younger. - Don't say it, please. 27 00:01:50,977 --> 00:01:52,512 - Well, we're lawmen, we can say it. - Yeah. 28 00:01:52,679 --> 00:01:54,547 - Yeah. - So then he takes his gun out and: 29 00:01:56,316 --> 00:01:58,585 Shot him in the head. Shot your brother in the head. 30 00:01:58,918 --> 00:02:00,654 - Oh there's more? - And then you see this right here? 31 00:02:00,987 --> 00:02:03,323 - Yes. - He takes that, 32 00:02:03,490 --> 00:02:05,225 he wraps it around my brother's neck 33 00:02:05,392 --> 00:02:07,661 he squeeze it, and he squeeze it and he squeeze it 34 00:02:07,994 --> 00:02:10,096 and he squeeze it until, pop! Ppt. 35 00:02:10,664 --> 00:02:13,667 - And did it pop up like that? Okay. - Oh. 36 00:02:14,334 --> 00:02:16,136 - Uh, your brother's name again? - Ilario? 37 00:02:16,269 --> 00:02:17,370 - Lario? - Ilario. 38 00:02:17,504 --> 00:02:19,139 - Ilario. Ilario. - Ilario. 39 00:02:19,305 --> 00:02:21,408 - It's with an I. - Ilar... 40 00:02:21,574 --> 00:02:24,110 I took Spanish at Harvard, but I can't roll the R. 41 00:02:24,244 --> 00:02:26,046 That's why I got a C. 42 00:02:26,179 --> 00:02:28,181 So let's go ahead and pick that up 43 00:02:28,348 --> 00:02:30,216 so I can get a photograph of it. 44 00:02:30,383 --> 00:02:32,018 - We need to pick up... - No. 45 00:02:32,185 --> 00:02:34,751 Hey, we're burning daylight, the maggots are gonna fall out. 46 00:02:35,021 --> 00:02:36,990 Come on, let's get it. 47 00:02:37,590 --> 00:02:41,961 We are now photographing, we are in the gerund of photographs. 48 00:02:42,095 --> 00:02:46,466 We are in the pro... Hold it. Hold it. Hold it about 49 00:02:46,599 --> 00:02:49,369 14, 15 more minutes. 50 00:02:53,673 --> 00:02:55,108 Ah. 51 00:02:55,275 --> 00:02:57,677 We gotta do this once a month. 52 00:02:58,378 --> 00:03:01,448 Well, I thought you spent your entire month's pay 53 00:03:01,581 --> 00:03:04,417 so how on Earth are you gonna live if we do this once a month? 54 00:03:04,551 --> 00:03:07,320 I just need to sleep on the street 55 00:03:07,454 --> 00:03:10,190 and live off of my own urine. 56 00:03:10,323 --> 00:03:13,093 Which you can do, I understand. 57 00:03:14,494 --> 00:03:16,663 Okay, and that's 6:00. 58 00:03:16,996 --> 00:03:18,331 - All right. - Let's go. 59 00:03:18,498 --> 00:03:20,934 - Wait, just give me a second, please. - Come on. 60 00:03:21,067 --> 00:03:23,536 I spent a lot of money to have you as my girlfriend all night. 61 00:03:23,670 --> 00:03:27,107 I know, and I spent a lot of time talking to you, Hoyle. 62 00:03:27,240 --> 00:03:30,677 I can't believe I didn't get any sleep after those 63 00:03:30,977 --> 00:03:33,213 "Tell me what's in your imagination" game. 64 00:03:33,346 --> 00:03:36,049 Yeah, and be honest, wasn't that lovely? 65 00:03:36,216 --> 00:03:37,650 Okay, how long do you want to sleep in here? 66 00:03:37,984 --> 00:03:40,220 I don't know, just like an hour, I'm exhausted, I've been 67 00:03:40,386 --> 00:03:43,389 solving crime, you know, Artemus Ward's brother 68 00:03:43,556 --> 00:03:46,092 was shot in the head and decapitated. 69 00:03:46,226 --> 00:03:49,395 Cole Younger did it and I got to track him down. 70 00:03:49,562 --> 00:03:51,476 Yeah, those Youngers, Ephraim Younger came in 71 00:03:51,531 --> 00:03:53,533 and busted up my saloon last night. 72 00:03:53,700 --> 00:03:55,068 I see. 73 00:03:55,201 --> 00:03:58,204 So it would make sense that Cole is probably close behind. 74 00:03:58,371 --> 00:04:00,006 Has Cole Younger been here? 75 00:04:00,373 --> 00:04:01,708 No. 76 00:04:02,041 --> 00:04:03,076 Of course not. 77 00:04:03,243 --> 00:04:05,078 - And if he were... - Oh, I would tell you. 78 00:04:05,211 --> 00:04:07,313 I would run straight to you and tell you. 79 00:04:07,447 --> 00:04:09,482 Because we've shared feelings. 80 00:04:09,649 --> 00:04:11,345 - I need you to mend this skirt. - Okay. 81 00:04:11,451 --> 00:04:14,669 You know how you fixed my other petticoat and you put that neat little loop 82 00:04:14,954 --> 00:04:16,990 - with the string? - Yeah, granny loop. 83 00:04:17,123 --> 00:04:19,392 Will you put a granny loop in this because I swear... 84 00:04:19,526 --> 00:04:21,628 Absolutely, just put it on the pile with the other mending. 85 00:04:21,995 --> 00:04:23,930 All right, quit sucking up to me. It's time to go. 86 00:04:24,063 --> 00:04:25,803 I don't like those kind of games, Hoyle. 87 00:04:26,065 --> 00:04:28,168 - Let's go. - You know right now I'm turtling up 88 00:04:28,301 --> 00:04:31,004 - because it's so cold. You know that? - Yeah, yeah. 89 00:04:38,511 --> 00:04:41,514 My God, how many men does Honey do in a night? 90 00:04:41,681 --> 00:04:44,384 I don't know, somewhere between 12 and 50. 91 00:04:46,686 --> 00:04:49,222 - What are we doing here? - Okay, I'm glad you asked that. 92 00:04:49,389 --> 00:04:51,224 - Good, because I don't know. - All right. 93 00:04:51,391 --> 00:04:53,393 This is called a stakeout. 94 00:04:53,526 --> 00:04:56,329 This is a covert police operation, okay? 95 00:04:56,462 --> 00:04:58,665 - All right. - I was in Honey's boudoir today. 96 00:04:58,998 --> 00:05:01,601 You know she and I have a thing off the books. 97 00:05:01,968 --> 00:05:05,538 - Yeah, we're... - Well, I hear that it's mostly on the books. 98 00:05:06,005 --> 00:05:09,008 It's mo... It's off. There's off as well. 99 00:05:09,175 --> 00:05:11,010 - Anyway, the point is - All right. 100 00:05:11,144 --> 00:05:16,082 She said that Ephraim Younger, his brother, was spotted in town, okay? 101 00:05:16,249 --> 00:05:18,351 So I went to the bartender of the saloon 102 00:05:18,518 --> 00:05:20,420 - dropped some silver. - Absolutely. 103 00:05:20,587 --> 00:05:25,124 Seems toward the end of the evening, she's supposed to be meeting with a C. Younger. 104 00:05:25,291 --> 00:05:27,961 - Which is Cole Younger. - Cole, that's what I thought too. 105 00:05:28,127 --> 00:05:30,597 So I put my Harvard brain to work 106 00:05:31,397 --> 00:05:33,433 - and I dug this out of the closet. - A stick. 107 00:05:33,566 --> 00:05:35,268 - No. No. - We're gonna beat him with a stick. 108 00:05:35,401 --> 00:05:38,304 - No? - This is a blow gun, all right? 109 00:05:38,438 --> 00:05:40,940 It was used in Dar es Salaam 110 00:05:41,074 --> 00:05:43,379 or actually procured from an island just east of there 111 00:05:43,476 --> 00:05:45,979 called Zanzibar. Have you ever heard of Zanzibar Island? 112 00:05:46,145 --> 00:05:49,015 - I haven't. Sheriff, right behind you... - Very interesting 113 00:05:49,182 --> 00:05:51,217 - Could you focus? - I'm trying to focus. 114 00:05:51,384 --> 00:05:52,685 Behind you is all. 115 00:05:53,052 --> 00:05:55,054 Anyway, this was used for hunting wild boar 116 00:05:55,221 --> 00:05:58,291 which I don't think is indigenous to Zanzibar. They will rip you apart. 117 00:05:58,424 --> 00:06:00,193 You just wanna go faster. 118 00:06:00,326 --> 00:06:04,297 When he shows up in that room, I am going to place this dart 119 00:06:04,430 --> 00:06:07,433 in this blow gun, then you just put your mouth on it. 120 00:06:07,600 --> 00:06:10,992 - Just grab it. Yeah, put your face in there. - Put your mouth right around it. 121 00:06:11,271 --> 00:06:13,106 Yeah, you put it in there. 122 00:06:13,539 --> 00:06:15,975 - Double. Yeah... - Oh, my God. 123 00:06:16,576 --> 00:06:18,278 That's nice. 124 00:06:18,411 --> 00:06:20,346 Do you think she's enjoying it right now? 125 00:06:20,480 --> 00:06:22,015 - I mean, be... - Well... 126 00:06:23,449 --> 00:06:25,652 It's only you. 127 00:06:26,352 --> 00:06:29,489 Cole. Oh, Cole. Oh, Cole. 128 00:06:29,622 --> 00:06:31,190 It's only you. 129 00:06:31,324 --> 00:06:32,625 It's only you. 130 00:06:32,959 --> 00:06:34,994 Oh, Cole. 131 00:06:40,566 --> 00:06:42,335 Okay, screw this, let's take him out. 132 00:06:42,602 --> 00:06:45,538 I'm coming! I'm there! 133 00:06:47,674 --> 00:06:49,375 I got him. I... 134 00:06:50,710 --> 00:06:52,545 - Oh, my God. - Wow. 135 00:06:52,679 --> 00:06:55,448 - Oh, my God. - Looks like a child's arm. 136 00:06:59,385 --> 00:07:01,955 - Hoyle? - Oh, Jesus, run. 137 00:07:13,933 --> 00:07:16,336 Serve that drink to yourself, Tidwell? 138 00:07:16,469 --> 00:07:18,104 I did. 139 00:07:18,792 --> 00:07:21,228 Little early to be getting wallpapered, don't you think? 140 00:07:21,595 --> 00:07:24,161 What's the problem, your kids giving you a ruckus at school? 141 00:07:24,197 --> 00:07:26,933 No. I mean, they're dumb, 142 00:07:27,067 --> 00:07:29,936 - but my problem's with the sheriff. - What did he do to you? 143 00:07:30,504 --> 00:07:32,739 He wants me to take on a second job 144 00:07:32,873 --> 00:07:35,675 because I went to law school. 145 00:07:35,809 --> 00:07:38,512 He wants me to prosecute Cole. 146 00:07:38,912 --> 00:07:41,915 And kill me basically, I'm a dead man walking right now. 147 00:07:42,082 --> 00:07:45,619 - So enjoy me while you can. - You know Sheriff Hoyle rooked me too. 148 00:07:45,752 --> 00:07:47,187 Just last night. 149 00:07:47,521 --> 00:07:50,090 Hoyle set it up to catch Cole Younger 150 00:07:50,223 --> 00:07:51,992 while he was humping me. 151 00:07:52,692 --> 00:07:54,661 Wait, hold on, if I may? 152 00:07:54,828 --> 00:07:57,797 You were having relations with Cole? 153 00:07:57,964 --> 00:08:02,102 I was having the best kind of relations with Cole. 154 00:08:02,469 --> 00:08:04,437 I'll bet you could tell a bunch of stories. 155 00:08:05,972 --> 00:08:09,142 If I told you, Tidwell, I mean, it would just, you know, like, 156 00:08:09,476 --> 00:08:11,216 blow your eyebrow hairs out to the side, 157 00:08:11,511 --> 00:08:13,513 they'd stand straight out like wings. 158 00:08:16,116 --> 00:08:18,856 Some of these men are a little... They like it a little strange. 159 00:08:18,985 --> 00:08:21,121 Yeah, you could fill a book with these stories. 160 00:08:21,488 --> 00:08:23,619 Yeah, I bet it's a book you'd like to read, right? 161 00:08:23,723 --> 00:08:25,492 It's a book I'd like to write. 162 00:08:25,792 --> 00:08:28,028 - What? - I'm being serious, this is a great idea. 163 00:08:28,194 --> 00:08:31,765 We write this book... This trial, right before the end 164 00:08:31,898 --> 00:08:33,066 he's about to get hung, 165 00:08:33,433 --> 00:08:36,086 we say, "Hey, we got a book, it's a tell-all on Cole Younger." 166 00:08:36,570 --> 00:08:37,837 Fly off the shelves. 167 00:08:37,971 --> 00:08:40,473 - You wanna write my stories? - I would love to write your stories. 168 00:08:40,640 --> 00:08:43,743 I can fill those pages with shenanigans 169 00:08:43,877 --> 00:08:46,146 that'll blow the hair off the top of your head. 170 00:08:46,513 --> 00:08:47,681 I think we should do it. 171 00:08:48,882 --> 00:08:50,684 - To the millions. - To the millions. 172 00:08:54,054 --> 00:08:57,123 Here he is, sleeping like a baby. 173 00:08:57,457 --> 00:08:58,792 I guess I got the serum dosage right. 174 00:08:58,925 --> 00:09:00,994 - I think he might be dead. - What? No. 175 00:09:01,127 --> 00:09:04,030 Well, 12 hours, you're pretty much dead. 176 00:09:04,164 --> 00:09:07,634 No, I don't think so, look, his diaphragm's moving. 177 00:09:08,602 --> 00:09:10,637 Guess it's true what they say: 178 00:09:10,770 --> 00:09:12,639 The size of the hand, 179 00:09:12,772 --> 00:09:14,441 the size of the man. 180 00:09:14,574 --> 00:09:17,077 I didn't know... I didn't think that was the expression. 181 00:09:17,210 --> 00:09:20,213 That's a new one. You see that oak tree hanging from him? 182 00:09:20,547 --> 00:09:22,682 - Oh, I saw it. - Lord. 183 00:09:22,849 --> 00:09:25,986 - I thought he was paddling a canoe. - I just felt less... 184 00:09:26,686 --> 00:09:28,154 I wanna take off his mask. 185 00:09:28,521 --> 00:09:30,724 Sheriff, you don't take Cole Younger's mask off. 186 00:09:30,890 --> 00:09:33,893 Yes, you do. He wears a mask because he's a bank robber. 187 00:09:34,027 --> 00:09:37,130 - It's just to protect his identity. - Or maybe it's because 188 00:09:37,497 --> 00:09:39,899 if you took off his mask, men would run 189 00:09:40,033 --> 00:09:42,902 screaming from the visage they see before them. 190 00:09:43,069 --> 00:09:46,873 You know what I bet it is? I bet there's a little door that opens in his brain 191 00:09:47,007 --> 00:09:50,644 and out comes a white, tentacled albino hand 192 00:09:50,777 --> 00:09:52,445 with long fingernails and reaches out 193 00:09:52,579 --> 00:09:54,080 - Don't touch me with an albino. - And grabs. 194 00:09:54,447 --> 00:09:56,230 And the four horsemen of the apocalypse... 195 00:09:57,550 --> 00:09:59,853 Come running out, chop everybody's heads off! 196 00:10:01,788 --> 00:10:03,523 That what you're worried about? 197 00:10:03,690 --> 00:10:05,225 Well, yeah, now. 198 00:10:05,592 --> 00:10:07,761 This is a man. 199 00:10:07,894 --> 00:10:10,563 A man like you and me. 200 00:10:10,730 --> 00:10:13,667 Sure, he's twice as big and twice as mean and twice as strong, 201 00:10:13,800 --> 00:10:16,770 and better in bed than you and me, but he's a man. 202 00:10:17,037 --> 00:10:22,475 And pop, pop, pop, went the final button off his trousers. 203 00:10:22,609 --> 00:10:25,011 And then with trembling hands, 204 00:10:25,178 --> 00:10:28,982 I released his member from the tweed prison 205 00:10:29,115 --> 00:10:31,718 like a steel ship... 206 00:10:31,851 --> 00:10:35,488 Eh, like... Like a steel... Like a steel prong. 207 00:10:35,655 --> 00:10:38,191 - Like a hot steel prong - Yeah. 208 00:10:38,525 --> 00:10:41,494 - About to brand his heifer. - Yes. 209 00:10:41,661 --> 00:10:44,230 - But he's a bull. - Cole Younger was like a bull 210 00:10:44,564 --> 00:10:47,734 and I mooed and I moaned Mm. Mm. 211 00:10:47,867 --> 00:10:52,472 And I prepared for my bull. 212 00:10:52,639 --> 00:10:54,641 Let's take a look-see here, shall we? 213 00:10:54,974 --> 00:10:57,544 What's that, Mr. Younger? You don't want us to take off your mask? 214 00:10:57,677 --> 00:11:00,046 "Don't take off my mask. Don't take off my mask." 215 00:11:00,180 --> 00:11:03,016 Well, here we go. We're gonna do it. 216 00:11:03,483 --> 00:11:05,151 Just get it right here... 217 00:11:10,090 --> 00:11:12,759 It's not... See, you're laughing now, but... 218 00:11:12,926 --> 00:11:16,629 He's a man, Eli, he's a man like you and me. 219 00:11:17,597 --> 00:11:18,598 Agh, agh! 220 00:11:18,732 --> 00:11:20,633 Sheriff. Get him. 221 00:11:20,767 --> 00:11:22,702 Okay, I'm out. 222 00:11:24,204 --> 00:11:25,805 Sheriff. 223 00:11:29,609 --> 00:11:31,578 I can't get the keys. 224 00:11:31,911 --> 00:11:33,046 Bring him over here. 225 00:11:33,213 --> 00:11:36,516 - Over there. - Get the keys. Get the keys. Get the keys. 226 00:11:38,184 --> 00:11:40,653 All right, I'm gonna shoot him. 227 00:11:40,787 --> 00:11:43,056 Get the keys. Get the keys. 228 00:11:43,223 --> 00:11:45,058 Okay, sheriff. I'm gonna get him. 229 00:11:49,729 --> 00:11:51,197 Do it. 230 00:11:51,798 --> 00:11:53,533 You got him. Agh! 231 00:11:56,202 --> 00:11:57,737 He's going down. 232 00:12:03,143 --> 00:12:06,479 How the heck did he get out of his cuffs? 233 00:12:06,613 --> 00:12:09,783 I don't know, I cuffed him. He must have picked it with something. 234 00:12:17,690 --> 00:12:20,627 Hey, deputy, you, um... I believe this is yours. 235 00:12:21,528 --> 00:12:23,129 Yeah. It's okay, it happens. 236 00:12:30,637 --> 00:12:32,639 So I saw him... 237 00:12:33,006 --> 00:12:34,908 I saw him 238 00:12:35,041 --> 00:12:37,677 with the barbed wire 239 00:12:37,811 --> 00:12:41,181 and, ung, ppt! And it popped out and I see this. 240 00:12:41,548 --> 00:12:43,483 - He's a liar. - He's not on the stand. 241 00:12:43,616 --> 00:12:45,921 - He just pointed him out, he identified him. - Order! 242 00:12:46,019 --> 00:12:47,921 That's an identification. 243 00:12:48,054 --> 00:12:50,590 - You can step down. - Thank you. 244 00:12:50,723 --> 00:12:54,460 Your Honor, the prosecution would like to call Sheriff Hoyle to the stand. 245 00:12:54,594 --> 00:12:56,162 - Very well. - Thank you. 246 00:12:56,496 --> 00:12:58,665 He'll be introducing, uh, 247 00:12:58,798 --> 00:13:02,135 some forensic evidence. 248 00:13:02,468 --> 00:13:05,004 - I'm sorry? - Forensic, Your Honor. 249 00:13:05,171 --> 00:13:09,142 - Forensic evidence? - I know about forensic. 250 00:13:09,475 --> 00:13:11,544 Okay, well, then you would know... 251 00:13:12,512 --> 00:13:15,548 Why would you ask, then? Why would you ask what it was if you'd knew? 252 00:13:15,682 --> 00:13:18,084 I was just wanting to explain it to the people. 253 00:13:18,218 --> 00:13:19,819 - Oh! - Continue on 254 00:13:19,953 --> 00:13:21,955 explaining what the forensic... Uh... 255 00:13:22,088 --> 00:13:23,723 - Forensic. - The forensics is. 256 00:13:23,857 --> 00:13:28,161 One of the emerging arms of forensic science is photography. 257 00:13:28,494 --> 00:13:31,097 - That's where you... - We know what photography is. 258 00:13:31,431 --> 00:13:33,967 I... Today, you asked me what photography was. 259 00:13:34,133 --> 00:13:36,502 - Just earlier... - I did not, not to me. 260 00:13:36,669 --> 00:13:38,583 - In front of the general store. - Wasn't me. 261 00:13:38,771 --> 00:13:40,573 - Continue on. - It was you. Okay. 262 00:13:40,707 --> 00:13:42,642 - It was not me. It was not me. - It was you. It was. 263 00:13:42,775 --> 00:13:44,210 - It was not me. - All right, 264 00:13:44,544 --> 00:13:49,849 one of the schools of criminology in forensic science is photography. 265 00:13:50,183 --> 00:13:53,086 My deputy and I went to the Ward ranch 266 00:13:53,453 --> 00:13:58,458 to check out the crime scene and I photographed the evidence. 267 00:13:58,591 --> 00:13:59,626 In this case, the head 268 00:14:01,027 --> 00:14:03,129 - of Artemus Ward's body. - Order! Order! 269 00:14:03,496 --> 00:14:05,531 Nobody had any objection. 270 00:14:05,698 --> 00:14:08,768 They were making a lot of noise and I don't want us to panic 271 00:14:08,902 --> 00:14:13,673 just because you're showing a picture of a decapitated head. 272 00:14:13,806 --> 00:14:16,843 I think everyone can see this is clearly the head 273 00:14:16,976 --> 00:14:19,946 of Artemus Ward's brother, Ilario. 274 00:14:20,113 --> 00:14:21,915 - Ilario. - Ilario. 275 00:14:22,215 --> 00:14:24,617 - Ilar... - Ilario. 276 00:14:24,784 --> 00:14:27,720 - Ilario. - Ilario. 277 00:14:27,887 --> 00:14:29,583 You have to treat the R as if it's a D. 278 00:14:30,490 --> 00:14:32,273 Write it down and submit it to the court. 279 00:14:33,459 --> 00:14:36,796 I looked at the head and saw that it was severed from the body. 280 00:14:36,963 --> 00:14:38,498 Decapitated. 281 00:14:38,665 --> 00:14:42,835 However, I quickly determined that that was not the cause of death. 282 00:14:42,969 --> 00:14:46,940 No, that was done postmortemly. 283 00:14:47,106 --> 00:14:51,210 The actual fatal wound was a gunshot 284 00:14:51,577 --> 00:14:54,614 - right above the ear at the temple. - Agh. 285 00:14:54,781 --> 00:14:57,517 - This happened premortem. - Right before. 286 00:14:57,650 --> 00:14:59,886 Before the death, that is correct. 287 00:15:00,053 --> 00:15:05,058 So the murderer basically took his gun and put it... 288 00:15:08,161 --> 00:15:09,629 Your Honor, may I see that for a sec? 289 00:15:09,762 --> 00:15:11,698 - You may. - I'm sorry. 290 00:15:13,733 --> 00:15:15,435 Your Honor, I am... 291 00:15:15,568 --> 00:15:18,705 I am terribly sorry, but I must rescind my testimony. 292 00:15:21,174 --> 00:15:24,417 Cole Younger did not kill Ilario Ward. 293 00:15:25,785 --> 00:15:27,785 - Are you kidding me? - Change his testimony... 294 00:15:36,596 --> 00:15:37,964 Call to order! Call to order! 295 00:15:39,632 --> 00:15:41,501 Order in this courtroom. 296 00:15:41,668 --> 00:15:43,770 I saw what happened with my eyes. 297 00:15:43,903 --> 00:15:45,772 It was him and his gang. 298 00:15:45,905 --> 00:15:49,542 Mr. Ward, I am sorry for your loss, but as you can see, 299 00:15:49,709 --> 00:15:54,881 the bullet hole is on the right side of Mr. Ward's brother's severed head. 300 00:15:55,215 --> 00:15:58,485 That means that the killer, the triggerman 301 00:15:58,651 --> 00:16:01,554 had to be left-handed. 302 00:16:01,721 --> 00:16:05,291 Cole Younger is right-handed, we all know that to be a fact. 303 00:16:05,425 --> 00:16:08,495 Uh, I can attest that, uh, 304 00:16:08,628 --> 00:16:12,599 Cole Younger can do amazing things with his right hand. 305 00:16:12,899 --> 00:16:15,902 - And therefore, he is innocent! - Now, objection! Objection! 306 00:16:16,269 --> 00:16:17,804 He can't make his testimony, then change it around. 307 00:16:17,937 --> 00:16:20,240 - He can't give opposite testimony. - Overruled! 308 00:16:20,373 --> 00:16:22,208 - Overruled. - You are not a judge. 309 00:16:22,342 --> 00:16:24,944 Your Honor, he's guilty for hundreds of crimes, if not this one, for one of them, 310 00:16:25,278 --> 00:16:27,580 let's just string him up. He's here, let's just get it over with. 311 00:16:27,714 --> 00:16:30,517 He's here right now, we might as well! 312 00:16:30,683 --> 00:16:34,521 Order! Order! We do not just string up an innocent man. 313 00:16:35,755 --> 00:16:39,959 Sheriff, I would like you to take Mr. Younger into custody. 314 00:16:40,293 --> 00:16:43,329 You are going to be escorting him to Dodge City 315 00:16:43,496 --> 00:16:45,627 where he will be accountable for his crimes there. 316 00:16:45,698 --> 00:16:48,568 You are released from here for today for now. 317 00:16:48,701 --> 00:16:50,270 - No! - What? 318 00:16:50,403 --> 00:16:52,272 That's a guilty man! 319 00:16:55,942 --> 00:16:58,178 Marshal, deputies, 320 00:16:58,311 --> 00:17:01,548 I hereby relinquish my prisoner 321 00:17:01,714 --> 00:17:03,950 to the jurisdiction of Dodge City. 322 00:17:04,284 --> 00:17:07,587 - Take him away. He's all yours. - We got him. 323 00:17:07,720 --> 00:17:08,922 Whoo! 324 00:17:09,255 --> 00:17:11,825 - Done. - I'm disappointed in you, sheriff. 325 00:17:11,958 --> 00:17:14,360 - Why? - You let him go. 326 00:17:14,494 --> 00:17:16,896 Yeah, but he didn't commit the crime. 327 00:17:17,230 --> 00:17:21,334 He's going back to Dodge City, he's gonna be tried for other crimes, don't worry. 328 00:17:21,467 --> 00:17:23,703 He committed other crimes here too. 329 00:17:23,837 --> 00:17:27,240 He didn't do this one. Somewhere out there, deputy, 330 00:17:27,373 --> 00:17:32,745 is a murderer running wild and free and we've got to get him. Okay? 331 00:17:32,879 --> 00:17:34,614 Where's your badge? 332 00:17:34,747 --> 00:17:36,749 Would you please hang on to that? 333 00:17:38,918 --> 00:17:40,453 Oh, you want the author to sign. 334 00:17:40,587 --> 00:17:42,422 - I'll sign after. - Thank you. 335 00:17:43,323 --> 00:17:44,976 Who do you want me to make this out to? 336 00:17:45,291 --> 00:17:47,260 Cole Younger has escaped! 337 00:17:47,427 --> 00:17:50,330 He's on a shooting spree, he is sure to come here 338 00:17:50,496 --> 00:17:51,898 so go home, lock your doors. 339 00:17:52,265 --> 00:17:55,335 Oh, my God, if Cole finds out we wrote this book, he's gonna kill us. 340 00:17:55,501 --> 00:17:58,905 Books! Bring me back your books! Return your books! No refunds! 341 00:17:59,239 --> 00:18:01,457 - Return them, this isn't a joke! - Lock your doors. 342 00:18:01,708 --> 00:18:03,543 - Ugh. - Books! 343 00:18:03,676 --> 00:18:05,445 - Okay, take these. - Tell the whores to hide. 344 00:18:05,578 --> 00:18:07,447 Hide them under their beds. 345 00:18:08,181 --> 00:18:10,583 Mr. Ward, good day to you, sir. 346 00:18:11,751 --> 00:18:13,486 We came to apologize a bit. 347 00:18:13,620 --> 00:18:17,490 We didn't... Well, I guess, yes, and to let you know 348 00:18:17,624 --> 00:18:19,759 that just because Mr. Younger 349 00:18:19,893 --> 00:18:23,396 was not the murderer, I will not give up the search 350 00:18:23,529 --> 00:18:27,934 until we find the actual person or persons 351 00:18:28,268 --> 00:18:30,470 - who murdered Ilario. - Ilario. 352 00:18:30,637 --> 00:18:33,159 I think I'm pronouncing it right. I took Spanish at Harvard 353 00:18:33,172 --> 00:18:35,607 so I think my pronunciation should be the one we go with. 354 00:18:35,708 --> 00:18:37,577 You let a murderer go. 355 00:18:37,744 --> 00:18:41,247 I am not comfortable charging a man with a crime 356 00:18:41,381 --> 00:18:45,618 that he clearly, if you look at the forensic evidence, and I do, 357 00:18:45,752 --> 00:18:47,453 clearly did not commit. 358 00:18:47,620 --> 00:18:49,756 Yes, the forensic evidence taken by your camera. 359 00:18:49,923 --> 00:18:51,557 - Camera. - Your camera. 360 00:18:51,724 --> 00:18:53,526 - Camera. - Your camera. 361 00:18:53,660 --> 00:18:55,495 - Lario. - Ilario. 362 00:18:56,429 --> 00:19:00,199 And how dare you eat in front of me right now 363 00:19:00,333 --> 00:19:03,436 at a time like this? Why don't you put out a little picnic? 364 00:19:03,603 --> 00:19:06,306 You're right. I'm sorry, Mr. Ward. 365 00:19:06,439 --> 00:19:08,608 Perhaps you'd like a pear. 366 00:19:12,712 --> 00:19:14,247 He's left-handed. 367 00:19:16,182 --> 00:19:19,652 Whoever killed his brother was left-handed. 368 00:19:19,786 --> 00:19:21,354 And another thing, 369 00:19:21,487 --> 00:19:25,825 it seems a claim was filed by your brother in town. 370 00:19:26,526 --> 00:19:30,530 A silver vein was discovered on this property. Enough silver 371 00:19:30,663 --> 00:19:35,435 to make you both rich beyond your wildest imaginations. 372 00:19:35,601 --> 00:19:42,275 But greed got in the way. Greed lopped off the head of Ilario. 373 00:19:42,775 --> 00:19:45,311 - Get him. - Wait, this is... Just run down. 374 00:19:45,478 --> 00:19:47,435 - Don't get yourself caught on it. - Run down. 375 00:19:54,587 --> 00:19:58,524 Well, deputy, that is how justice is served. 376 00:19:58,658 --> 00:19:59,826 With a pear. 377 00:19:59,959 --> 00:20:02,662 - Ah, yup. - How'd you know he was left-handed? 378 00:20:02,795 --> 00:20:06,232 I didn't, I just threw it with a hunch... 379 00:20:06,366 --> 00:20:08,501 - And he caught it... - And he caught it with the left hand. 380 00:20:08,668 --> 00:20:11,204 You know, it offsets the Cole Younger fiasco. 381 00:20:11,337 --> 00:20:14,173 Yeah, that was my... Well, it wasn't really my fault. 382 00:20:14,307 --> 00:20:16,209 - No, it really was. - It wa... 383 00:20:16,342 --> 00:20:18,544 - It really was. - I mean, it's easy to lay blame 384 00:20:18,678 --> 00:20:20,780 - at the first source... - He got your badge 385 00:20:20,913 --> 00:20:23,249 and picked his handcuffs twice. 386 00:20:23,383 --> 00:20:26,285 And by the way, that is the last badge you're getting, all right? 387 00:20:26,452 --> 00:20:27,854 You lose that one, that's it. 388 00:20:28,187 --> 00:20:30,622 Well, this one, I don't know, this one's kind of loose... 389 00:20:30,656 --> 00:20:32,358 - Thank you. - Oh, Mr. Tidwell. 390 00:20:32,492 --> 00:20:34,293 - Thank you. - You're welcome. 391 00:20:34,460 --> 00:20:35,561 - Thank you. - Thank you. 392 00:20:35,728 --> 00:20:37,630 Thank you. Thank you. 393 00:20:37,764 --> 00:20:39,599 - Something's going on. - Mm. 394 00:20:39,732 --> 00:20:41,734 - I'm being sarcastic. - Okay. 395 00:20:41,868 --> 00:20:43,936 - You cost me a lot of money. - How? 396 00:20:44,270 --> 00:20:46,227 Well, I wrote a book, a very entertaining book 397 00:20:46,339 --> 00:20:48,774 that everybody wants to buy and pay me lots of money for. 398 00:20:48,808 --> 00:20:52,245 Only one thing needed to happen for me to make all this money. 399 00:20:52,412 --> 00:20:55,615 Cole needed to be in jail. Thanks to you, he's not. 400 00:20:55,782 --> 00:20:57,350 So now I can't sell my book, 401 00:20:57,483 --> 00:21:00,092 and now I can't live my life because he's gonna come kill me. 402 00:21:00,219 --> 00:21:02,822 - Thank you. - You're welcome. 403 00:21:03,189 --> 00:21:05,558 No, don't say "you're welcome," it's not a genuine thank you. 404 00:21:05,725 --> 00:21:07,827 - So I'm sorry. - This whole town hates you. 405 00:21:07,960 --> 00:21:10,363 - The whole town? - Every last person. 406 00:21:10,496 --> 00:21:13,266 - You're the most hated man in town. - Everybody hates me? 407 00:21:13,433 --> 00:21:14,767 - Hey, boys. - I'm talking everybody. 408 00:21:14,901 --> 00:21:17,236 Can I offer you a nice refreshing beverage? 409 00:21:17,370 --> 00:21:19,972 I just created the Sleeper as my new drink. 410 00:21:20,640 --> 00:21:22,742 - Yes, I'd love one. - You would? Great. 411 00:21:22,909 --> 00:21:25,745 And it's got two egg yolks just dashed into the side of the glass. 412 00:21:25,878 --> 00:21:29,682 Why are you being so nice to him? He's ruined our entire venture. 413 00:21:29,849 --> 00:21:32,385 Look, that... You know that could've gotten us both killed. 414 00:21:32,552 --> 00:21:34,554 So you should just be grateful, Mr. Tidwell. 415 00:21:35,188 --> 00:21:39,525 I gotta hand it to you, Hoyle. Letting such a major outlaw go and run wild. 416 00:21:39,692 --> 00:21:42,495 So he can run straight back to my bedroom with all his gang 417 00:21:42,662 --> 00:21:44,964 and, uh, bring in all that revenue back to me. 418 00:21:45,331 --> 00:21:48,634 They'll all be here and just to think of between the drinks and the cards, 419 00:21:48,768 --> 00:21:51,504 and the dances and upstairs with me, 420 00:21:51,637 --> 00:21:53,940 - I appreciate it. - Yeah, that's not... 421 00:21:54,273 --> 00:21:57,410 Was not my intention in any sense. 422 00:21:57,577 --> 00:22:00,179 - Well, that's okay. - It was actually Eli 423 00:22:00,313 --> 00:22:02,515 who lost his badge and that's what Cole used to... 424 00:22:02,648 --> 00:22:04,784 Not throw around the finger of blame 425 00:22:04,917 --> 00:22:06,619 - so freely. - I was gonna throw you a freebie 426 00:22:06,786 --> 00:22:08,354 - Oh, well, okay. - To show my gratitude, 427 00:22:08,488 --> 00:22:10,423 - but if it was Eli, then... - Lose my badge. 428 00:22:10,590 --> 00:22:12,851 Yeah, but as the sheriff, I'm ultimately responsible. 429 00:22:12,959 --> 00:22:15,795 - Well, at the end of the day, though. - Pick, pick who was in charge. 430 00:22:15,928 --> 00:22:18,297 - Because I don't have time. Okay, let's go. - Me. Me, me. me. 431 00:22:18,431 --> 00:22:20,233 - All right? This offer... - All right. Ha, ha. 432 00:22:20,366 --> 00:22:22,366 Excuse me, guys, I'm gonna go have intercourse. 433 00:22:22,468 --> 00:22:25,271 - They know. I said it in front of them. - Right there. While you're talking, 434 00:22:25,404 --> 00:22:27,240 - Congrats. - We'll be... Right now. 435 00:22:27,373 --> 00:22:29,876 - Sloppy thousands. - Just in, like, three minutes. 436 00:22:29,926 --> 00:22:34,476 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.