Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,600 --> 00:01:39,800
Who are you?
2
00:01:40,000 --> 00:01:42,800
When your father was in need,
I came.
3
00:01:43,400 --> 00:01:45,800
Christina is my given name.
4
00:01:48,600 --> 00:01:50,700
Christina?
5
00:01:51,100 --> 00:01:54,800
- But you're not real.
- Real enough for you to see...
6
00:01:54,900 --> 00:01:58,100
...what evil awaits The Legacy.
7
00:01:58,300 --> 00:02:01,300
Your father did a father slay...
8
00:02:01,500 --> 00:02:05,300
...but once again he comes this way.
9
00:02:06,300 --> 00:02:09,400
Who are you talking about?
Who comes this way?
10
00:02:09,600 --> 00:02:12,600
One whose daughter was beguiled...
11
00:02:12,800 --> 00:02:16,200
...now seeks to steal a little child.
12
00:02:17,300 --> 00:02:20,700
Deny him this and you compel...
13
00:02:20,900 --> 00:02:25,100
...his soul to burn in fiery hell.
14
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Beware the wrath.
15
00:02:59,500 --> 00:03:01,000
The hell was that?
16
00:03:01,600 --> 00:03:03,300
I'm not sure.
17
00:03:03,500 --> 00:03:05,500
A warning.
18
00:03:05,700 --> 00:03:08,200
Something or someone is coming.
19
00:03:12,800 --> 00:03:14,200
Since the beginning oh time...
20
00:03:14,400 --> 00:03:17,000
... mankind has existed
between the world oh light...
21
00:03:17,200 --> 00:03:18,800
... and the world oh darkness.
22
00:03:19,000 --> 00:03:21,800
Our secret society
has been here horever...
23
00:03:22,000 --> 00:03:26,100
... protecting others hrom the creatures
who inhabit the shadows and the night.
24
00:03:26,300 --> 00:03:29,100
Known only to the initiated
by our true name...
25
00:03:29,200 --> 00:03:31,700
... The Legacy.
26
00:04:20,100 --> 00:04:22,600
All I can tell you is
what I experienced.
27
00:04:22,800 --> 00:04:26,400
I remember hearing the music,
speaking to this woman, Christina.
28
00:04:26,600 --> 00:04:29,200
And then just as I came in,
that the window shattered.
29
00:04:29,300 --> 00:04:30,600
But it isn't broken.
30
00:04:30,800 --> 00:04:32,700
- Pretty weird, huh?
- No kidding.
31
00:04:32,900 --> 00:04:36,200
- So who is Christina?
- My father spoke of her.
32
00:04:36,400 --> 00:04:38,800
He claimed that whenever
he needed her, she was there.
33
00:04:38,900 --> 00:04:41,800
She's a seer who can foretell
the future and see the past.
34
00:04:42,000 --> 00:04:44,800
And according to legend,
she's been around over 300 years.
35
00:04:45,400 --> 00:04:47,200
Three hundred years?
Are you serious?
36
00:04:50,600 --> 00:04:52,600
Okay, what does this Christina see?
37
00:04:52,700 --> 00:04:55,900
Someone my father killed
has come back from the grave.
38
00:04:56,700 --> 00:05:00,100
- To do what?
- That's what I intend to find out.
39
00:05:00,900 --> 00:05:03,400
The Journal oh a Ghosthunter?
40
00:05:03,500 --> 00:05:06,100
Maybe my father's diaries
will give us a clue.
41
00:05:06,300 --> 00:05:08,000
Or maybe you could
just ask Christina?
42
00:05:08,700 --> 00:05:11,300
- It's not that simple.
- Why is that?
43
00:05:11,700 --> 00:05:13,900
You don't find her, she finds you.
44
00:05:21,600 --> 00:05:25,000
And what else do you think of
when you look at a painting like this?
45
00:05:25,100 --> 00:05:26,800
It doesn't look very real.
46
00:05:27,000 --> 00:05:29,700
No, that's true.
It doesn't look real, does it?
47
00:05:29,900 --> 00:05:31,600
- Yes, it does.
- Really?
48
00:05:31,800 --> 00:05:34,200
That's interesting, Katherine.
What makes you think so?
49
00:05:34,400 --> 00:05:37,500
Because an artist paints what
she feels, what's real to her.
50
00:05:38,100 --> 00:05:41,400
- Very good. Did everyone hear that?
- No.
51
00:05:41,600 --> 00:05:43,900
Would you like to repeat that
so everyone can hear?
52
00:05:44,100 --> 00:05:46,900
What makes a painting real
is if the person who paints it...
53
00:05:47,100 --> 00:05:49,200
...paints what they feel
in their heart.
54
00:05:49,400 --> 00:05:52,900
Excellent. All right, class,
let's move along.
55
00:06:07,100 --> 00:06:11,400
Ticktack, sweet Kat.
Come to visit? Come to chat?
56
00:06:11,600 --> 00:06:14,300
- Who are you?
- Christina.
57
00:06:14,400 --> 00:06:16,400
I've been expecting you.
58
00:06:17,300 --> 00:06:20,800
No way. How could you expect
somebody you don't even know?
59
00:06:21,200 --> 00:06:25,700
It's true, it's true.
Waiting here for only you.
60
00:06:26,500 --> 00:06:30,200
- But why?
- Because it is our destiny.
61
00:06:30,400 --> 00:06:33,000
I'm for you, and you're for me.
62
00:06:33,200 --> 00:06:35,200
Do you always talk this silly way?
63
00:06:35,400 --> 00:06:39,300
Always, never, it's all the same.
64
00:06:39,400 --> 00:06:42,300
Seeing your future is why I came.
65
00:06:42,800 --> 00:06:46,100
- You can see my future?
- Clear as night.
66
00:06:47,200 --> 00:06:49,600
Night? That's not so clear.
67
00:06:49,800 --> 00:06:52,000
It is for me.
68
00:06:52,400 --> 00:06:56,000
Child of Rachel, child of Ruth...
69
00:06:56,200 --> 00:06:58,800
...the time has come
to tell the truth.
70
00:06:59,900 --> 00:07:03,000
Beware of evil from the past...
71
00:07:03,500 --> 00:07:07,600
...the first that comes
to take the last.
72
00:07:13,200 --> 00:07:17,500
- What did you just do?
- Mark you now, your soul to keep...
73
00:07:17,600 --> 00:07:20,800
...listen for me when you sleep.
74
00:07:21,000 --> 00:07:23,600
An evil vessel soon will be...
75
00:07:23,800 --> 00:07:27,700
...brought back to The Legacy.
76
00:07:27,900 --> 00:07:30,600
Katherine, come along.
77
00:07:30,800 --> 00:07:32,400
Coming.
78
00:07:37,600 --> 00:07:40,700
- Katherine.
- Yes, ma'am. I'm coming.
79
00:07:54,300 --> 00:07:56,500
Oh, Father Callaghan,
welcome back.
80
00:07:56,700 --> 00:07:58,600
Thank you, Dominick.
81
00:08:00,800 --> 00:08:02,200
Philip?
82
00:08:02,300 --> 00:08:05,300
My God. What are you doing here?
83
00:08:05,500 --> 00:08:07,300
When'd you get in?
Why didn't you call?
84
00:08:07,500 --> 00:08:09,000
I'm only just passing through.
85
00:08:09,200 --> 00:08:12,000
Officially, I'm in San Francisco
on Church business.
86
00:08:12,100 --> 00:08:13,800
Oh, yeah, and unofficially?
87
00:08:14,900 --> 00:08:19,200
I'm here to give Derek this.
88
00:08:25,300 --> 00:08:28,400
"To Derek, my son.
89
00:08:28,600 --> 00:08:31,500
To be opened in
the event of my death."
90
00:08:32,200 --> 00:08:33,400
Where did you get this?
91
00:08:33,600 --> 00:08:36,300
In the monastery I've been staying.
St. Alban's, Kilkerry.
92
00:08:36,500 --> 00:08:38,200
They've been renovating
the cloisters.
93
00:08:38,400 --> 00:08:41,400
I recognized your father's handwriting
the minute I set eyes on it.
94
00:08:41,600 --> 00:08:43,200
I got it here as quick as I could.
95
00:08:43,400 --> 00:08:46,700
I remember he stayed there just before
we met in Peru for the last time.
96
00:08:47,000 --> 00:08:48,600
And he never mentioned this letter?
97
00:08:49,700 --> 00:08:51,000
No.
98
00:08:51,100 --> 00:08:53,000
Just like my father...
99
00:08:53,500 --> 00:08:57,000
...to leave secrets and tell no one.
- Sounds like it runs in the family.
100
00:09:06,700 --> 00:09:09,800
- What is it?
- I'm not sure.
101
00:09:11,800 --> 00:09:13,800
Maybe this will tell us.
102
00:09:18,600 --> 00:09:20,900
That's strange.
103
00:09:21,500 --> 00:09:24,500
It looks almost Abyssinian.
104
00:09:27,700 --> 00:09:31,900
Well, there's no hinge,
no lock, no seams.
105
00:09:32,400 --> 00:09:35,200
Feels like there's
something inside, though.
106
00:09:37,700 --> 00:09:40,200
It could be starting to disintegrate.
107
00:09:40,600 --> 00:09:41,800
Perhaps.
108
00:09:42,000 --> 00:09:44,700
Why don't you see if you can
find out what it's made of.
109
00:09:44,800 --> 00:09:46,500
Sounds good.
110
00:09:48,600 --> 00:09:52,800
- Nice to have you back.
- Actually, I'm only here for the week.
111
00:09:53,000 --> 00:09:54,600
Of course.
112
00:09:56,600 --> 00:10:00,700
So there's no chance that I can
persuade you to decipher this?
113
00:10:02,700 --> 00:10:05,500
There's something really odd
about these characters.
114
00:10:08,400 --> 00:10:10,500
I guess I'll give it a go.
115
00:10:10,700 --> 00:10:12,500
Okay.
116
00:10:20,300 --> 00:10:21,500
We learned so much...
117
00:10:21,700 --> 00:10:25,800
...about Rembrandt and Picasso
and some guy who paints soup cans.
118
00:10:26,000 --> 00:10:27,800
Whose paintings did you
like the best?
119
00:10:28,000 --> 00:10:29,200
Mary Cassatt.
120
00:10:29,400 --> 00:10:31,400
She was an impressionist,
just like Renoir.
121
00:10:31,600 --> 00:10:34,300
That's right, and she's
an American too. Just like you.
122
00:10:34,500 --> 00:10:37,400
The only problem was
people back then were so stupid.
123
00:10:37,600 --> 00:10:39,200
- How's that?
- They thought women...
124
00:10:39,400 --> 00:10:41,600
...weren't supposed to do
that kind of thing.
125
00:10:41,700 --> 00:10:43,700
You're right, that is pretty stupid.
126
00:10:43,900 --> 00:10:45,900
But Mary Cassatt just
didn't believe them.
127
00:10:47,000 --> 00:10:49,300
- Who told you all this?
- Miss McHugh.
128
00:10:49,600 --> 00:10:52,000
Well, Miss McHugh sounds
pretty smart, doesn't she?
129
00:10:53,400 --> 00:10:54,800
So is Christina.
130
00:10:56,700 --> 00:11:01,200
- Christina? Is that one of your friends?
- She lives in one of the paintings.
131
00:11:01,400 --> 00:11:03,300
In a painting?
132
00:11:03,700 --> 00:11:08,700
Yeah, with a unicorn
and lots of other great stuff.
133
00:11:09,200 --> 00:11:12,100
- I'm sleepy.
- Yeah.
134
00:11:12,300 --> 00:11:14,100
Go on, hop into bed.
135
00:11:18,000 --> 00:11:21,700
Now, this Christina,
are we talking real or imaginary?
136
00:11:21,900 --> 00:11:24,400
Real. She can even see the future.
137
00:11:25,700 --> 00:11:27,700
And did she see your future?
138
00:11:28,300 --> 00:11:29,800
Sort of.
139
00:11:30,000 --> 00:11:31,500
She said be careful.
140
00:11:31,700 --> 00:11:33,900
Something from the past
is coming back.
141
00:13:31,200 --> 00:13:35,700
Well, it's not Sanskrit or Sumerian.
Nothing recognizable.
142
00:13:35,900 --> 00:13:41,100
But there's something
uncomfortably familiar about it.
143
00:13:42,000 --> 00:13:43,700
What's that?
144
00:13:44,300 --> 00:13:46,200
It's my father's journal.
145
00:13:46,400 --> 00:13:48,600
I thought it could help us.
146
00:13:48,800 --> 00:13:52,900
Derek, listen, I'm not sure
I'm gonna be much use here.
147
00:13:53,100 --> 00:13:56,500
I mean, this sort of thing
takes a lot of time.
148
00:13:56,800 --> 00:13:59,600
I know. The effort
is much appreciated.
149
00:14:02,400 --> 00:14:04,000
Philip, it's good to have you back.
150
00:14:04,100 --> 00:14:07,900
It's strange, but you have no idea how
many times we could have used you.
151
00:14:09,300 --> 00:14:10,800
How has it been in Ireland?
152
00:14:11,000 --> 00:14:14,400
Divided as ever,
despite the promises.
153
00:14:14,600 --> 00:14:17,000
It's really upsetting when they use
the love of God...
154
00:14:17,200 --> 00:14:18,600
...to generate so much hate.
155
00:14:25,200 --> 00:14:26,700
- Derek Rayne.
- Derek...
156
00:14:27,600 --> 00:14:29,400
...it's Rachel.
157
00:14:29,600 --> 00:14:32,700
- Something's happened to Kat.
- Tell me what's going on.
158
00:14:32,800 --> 00:14:36,200
Well, you know that encounter
that you had the other day...
159
00:14:36,400 --> 00:14:39,000
...with that woman, Christina?
160
00:14:39,100 --> 00:14:42,400
Yesterday, Kat went on a hield trip
with her class to the art museum...
161
00:14:42,500 --> 00:14:45,600
... and when I was putting her to bed,
she was telling me about it...
162
00:14:45,800 --> 00:14:48,900
...and she mentioned
the same name, Christina.
163
00:14:49,200 --> 00:14:53,500
She was almost falling asleep
on her feet, so l... I mean, I...
164
00:14:53,700 --> 00:14:55,300
I've just let her sleep.
165
00:14:55,500 --> 00:14:59,700
But the thing is, there's
this strange mark behind her left ear.
166
00:14:59,800 --> 00:15:03,900
- Describe it.
- It sort of looks like a C.
167
00:15:04,400 --> 00:15:06,200
Let me talk to her.
168
00:15:06,300 --> 00:15:08,500
Well, that's the thing, Derek.
I can't wake her.
169
00:15:09,200 --> 00:15:12,600
- I think I'll come over right away.
- Great.
170
00:15:16,100 --> 00:15:17,800
Baby?
171
00:15:18,400 --> 00:15:20,400
Kat, honey?
172
00:15:29,200 --> 00:15:31,700
- How long has she been asleep?
- Nearly 12 hours.
173
00:15:31,800 --> 00:15:34,700
She doesn't have a fever,
her vital signs are normal.
174
00:15:34,900 --> 00:15:37,700
- I just... I can't wake her up.
- Show me the mark.
175
00:15:40,800 --> 00:15:42,800
Omega.
176
00:15:43,800 --> 00:15:46,600
The last and most powerful letter
in the Greek alphabet.
177
00:15:47,900 --> 00:15:50,700
You said she spoke to Christina.
What did she say?
178
00:15:50,900 --> 00:15:53,800
Only that she could see the future,
that Kat should be careful...
179
00:15:54,000 --> 00:15:57,900
...that something was coming back.
- Just what she said to me.
180
00:15:58,100 --> 00:16:00,300
Did Kat say where in the museum
she saw Christina?
181
00:16:00,500 --> 00:16:03,900
Not really. She mentioned
a painting, a unicorn.
182
00:16:05,600 --> 00:16:08,000
Stay with her. If she wakes up,
try to keep her awake.
183
00:16:08,100 --> 00:16:11,100
- I'll be back as soon as I can.
- Yeah, Derek.
184
00:16:16,100 --> 00:16:17,800
How's it going?
185
00:16:18,900 --> 00:16:20,800
The translation,
making any progress?
186
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
Not much.
187
00:16:23,600 --> 00:16:26,000
They say talking
is good for the soul.
188
00:16:26,200 --> 00:16:28,300
That's what they say.
189
00:16:28,500 --> 00:16:31,500
Even a priest needs to confess.
190
00:16:32,600 --> 00:16:33,900
You've changed.
191
00:16:34,000 --> 00:16:36,300
- Have I?
- Yeah.
192
00:16:36,500 --> 00:16:38,300
What happened?
193
00:16:39,700 --> 00:16:43,200
My brother Michael, he died.
194
00:16:44,700 --> 00:16:47,800
- I'm so sorry, Philip.
- It's funny, you know.
195
00:16:48,000 --> 00:16:51,900
He was the one who would have made
a great priest. I was the sinner.
196
00:16:52,000 --> 00:16:55,800
I mean, he married a good woman,
had five beautiful kids...
197
00:16:56,000 --> 00:16:58,400
...good Catholic family, but...
198
00:16:58,600 --> 00:17:02,100
...he was always trying to help people
to do the right thing, you know?
199
00:17:02,300 --> 00:17:04,300
How did he die?
200
00:17:04,600 --> 00:17:06,700
Business in Manchester.
201
00:17:06,900 --> 00:17:09,900
An IRA car bomb
injured a girl on a bike.
202
00:17:10,000 --> 00:17:12,300
He went in to help.
203
00:17:13,400 --> 00:17:15,800
The second blast killed them both.
204
00:17:16,800 --> 00:17:19,300
What sort of God
allows this to happen?
205
00:17:20,800 --> 00:17:24,700
- You know there's no simple answer.
- I know nothing.
206
00:17:25,400 --> 00:17:28,700
Ever since the day this happened,
I've been asking myself:
207
00:17:28,900 --> 00:17:32,000
"How do I fight for a God
who would let this be?"
208
00:17:32,200 --> 00:17:35,100
I mean, if this is a sample
of his justice and mercy...
209
00:17:36,100 --> 00:17:38,800
...then I'm afraid I have to pass.
210
00:18:01,500 --> 00:18:04,700
Like the father comes the son...
211
00:18:04,900 --> 00:18:08,300
...Derek Rayne, the anointed one.
212
00:18:08,500 --> 00:18:10,200
Christina.
213
00:18:10,600 --> 00:18:15,600
Know yourself and you will find
that I cannot be far behind.
214
00:18:15,800 --> 00:18:18,000
Then you must know why I've come.
215
00:18:18,200 --> 00:18:20,300
The mark on
Katherine Corrigan's neck.
216
00:18:20,500 --> 00:18:23,500
The mark protects her
during sleep...
217
00:18:23,700 --> 00:18:26,700
...from one who wants
her soul to keep.
218
00:18:27,100 --> 00:18:29,900
The day of reckoning,
the chosen waif...
219
00:18:30,100 --> 00:18:32,600
...comes to me to keep her safe.
220
00:18:32,800 --> 00:18:36,900
- The day of reckoning?
- Mistake not your father's fight.
221
00:18:37,100 --> 00:18:40,500
The evil he killed is alive tonight.
222
00:18:41,100 --> 00:18:44,000
Long thought dead,
he comes this way.
223
00:18:44,500 --> 00:18:47,700
Prepare yourself for judgment day.
224
00:18:52,300 --> 00:18:53,500
No!
225
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Have you seen this crack?
226
00:19:13,400 --> 00:19:15,600
I was right. It's starting
to disintegrate.
227
00:19:15,800 --> 00:19:17,600
Yeah.
228
00:19:19,700 --> 00:19:21,900
Have you spoken to Philip?
229
00:19:22,100 --> 00:19:23,600
Not really.
230
00:19:24,200 --> 00:19:27,500
Maybe you should say something
to him. He needs a friend to talk to.
231
00:19:28,300 --> 00:19:31,700
Well, I tried. Last night,
after everybody called it quits...
232
00:19:31,900 --> 00:19:34,600
...I stopped by his room
with a couple of bottles of stout...
233
00:19:34,700 --> 00:19:36,600
...sort of an old ritual
we used to have.
234
00:19:36,700 --> 00:19:38,400
Stout? You mean beer?
235
00:19:39,500 --> 00:19:41,600
More like ale with an attitude.
236
00:19:45,300 --> 00:19:47,900
Anyway, he kind of shut me out.
237
00:19:48,100 --> 00:19:50,100
Said he wasn't interested in talking.
238
00:19:50,300 --> 00:19:52,400
That's the trouble
with you macho men...
239
00:19:52,600 --> 00:19:55,000
...always keeping everything inside.
240
00:19:57,400 --> 00:20:00,300
Hey, this can't be right.
241
00:20:00,800 --> 00:20:02,000
What's that?
242
00:20:02,200 --> 00:20:04,600
Well, the spectrographic
analysis of the metal...
243
00:20:04,700 --> 00:20:07,800
...shows a titanium alloy,
only the valences are off.
244
00:20:08,100 --> 00:20:10,600
Well, maybe it's breaking down
quicker than we thought.
245
00:20:14,700 --> 00:20:17,100
Let's see if this acid wash
shows anything.
246
00:20:28,100 --> 00:20:30,000
Have a look at this.
247
00:20:36,600 --> 00:20:37,800
It's Latin.
248
00:20:40,200 --> 00:20:42,200
Something "evil."
249
00:20:42,400 --> 00:20:44,800
"Beware the source of evil."
250
00:20:45,600 --> 00:20:50,000
Nice. Winston Rayne's
words to live by.
251
00:20:50,500 --> 00:20:53,400
You know, there's no point
in carrying on with this tonight.
252
00:20:53,600 --> 00:20:54,800
It's getting late, anyways.
253
00:20:55,000 --> 00:20:58,700
- Derek can look at it in the morning.
- Okay.
254
00:21:16,600 --> 00:21:19,700
- See you in the morning.
- Yeah, have a good snooze.
255
00:22:01,500 --> 00:22:04,100
You saw her? What did she say?
256
00:22:04,300 --> 00:22:06,300
That the mark you found,
the omega...
257
00:22:06,500 --> 00:22:10,200
...she put it there to induce
a kind of dream state.
258
00:22:13,100 --> 00:22:16,500
L... I can't do this again.
259
00:22:16,600 --> 00:22:18,000
You have to.
260
00:22:18,200 --> 00:22:20,900
The evil you've attracted
has not come by chance.
261
00:22:21,100 --> 00:22:23,400
You must face whatever it is,
and you must be strong.
262
00:22:24,500 --> 00:22:26,100
Strong?
263
00:22:27,500 --> 00:22:31,400
Do you know what it takes to lose your
husband and son and keep on going?
264
00:22:31,600 --> 00:22:36,000
To know that your daughter might be
in danger and all you can do is wait?
265
00:22:36,100 --> 00:22:39,000
No, I don't need strong, Derek.
266
00:22:39,100 --> 00:22:42,800
I need to know why.
Why her? Why me?
267
00:22:43,300 --> 00:22:45,400
Rachel, listen to me.
268
00:22:46,000 --> 00:22:47,700
There are no easy answers.
269
00:22:47,900 --> 00:22:50,500
I understand your anxiety,
your frustration...
270
00:22:50,700 --> 00:22:52,100
...but you don't have a choice.
271
00:22:52,300 --> 00:22:54,600
- You have to wait and fight.
- No.
272
00:22:54,800 --> 00:22:57,000
I have waited long enough.
273
00:22:57,200 --> 00:22:59,900
I want my daughter and my life back.
274
00:23:01,900 --> 00:23:04,400
I can't go on living just...
275
00:23:04,500 --> 00:23:07,200
When any moment,
it all could end. I...
276
00:23:07,400 --> 00:23:10,400
Some malignant force could come
and take my only child...
277
00:23:10,600 --> 00:23:14,100
...the way it's taken everything else
that I have ever loved.
278
00:23:16,000 --> 00:23:18,100
I need this to stop.
279
00:23:18,300 --> 00:23:21,000
Of course.
And it will, but not right now.
280
00:23:21,200 --> 00:23:24,700
You want life to be fair?
Well, it's not.
281
00:23:24,900 --> 00:23:28,500
You want God to make things right?
Well, he won't without your help.
282
00:23:28,700 --> 00:23:32,100
It's up to us to act.
And we have to act now.
283
00:23:36,200 --> 00:23:38,000
Nick?
284
00:23:40,300 --> 00:23:42,200
Don't try to get up.
285
00:23:42,300 --> 00:23:44,300
Give yourself a chance.
286
00:23:44,800 --> 00:23:46,200
Something's in here.
287
00:23:46,400 --> 00:23:49,000
Well, that or a little too much ale
with attitude.
288
00:23:49,200 --> 00:23:51,600
No, I'm serious.
Something's in here besides us.
289
00:23:52,000 --> 00:23:53,900
Well, like what?
290
00:23:54,100 --> 00:23:56,500
I don't know. Didn't you feel it?
291
00:23:57,100 --> 00:24:00,100
- No.
- Well, it wasn't my imagination.
292
00:24:00,300 --> 00:24:02,100
Well, what was it, then?
293
00:24:03,400 --> 00:24:05,400
I don't know.
294
00:24:06,700 --> 00:24:09,800
But I'm gonna recheck security.
295
00:24:10,500 --> 00:24:12,200
Well, wait for me.
296
00:24:30,200 --> 00:24:33,100
As you lie asleep today...
297
00:24:33,300 --> 00:24:35,900
...two to wake you come this way.
298
00:24:36,100 --> 00:24:38,800
When they enter, you'll awake...
299
00:24:39,000 --> 00:24:42,600
...and go with them
for safety's sake.
300
00:24:48,000 --> 00:24:49,600
Kat?
301
00:24:50,500 --> 00:24:52,000
Honey?
302
00:24:55,600 --> 00:24:57,600
Baby, can you hear me?
303
00:24:57,700 --> 00:24:59,400
Yes.
304
00:25:01,500 --> 00:25:03,500
Hello, you.
305
00:25:04,000 --> 00:25:05,700
Guess who's here.
306
00:25:05,800 --> 00:25:06,900
Derek.
307
00:25:08,300 --> 00:25:10,300
And he wants us to go with him.
308
00:25:10,500 --> 00:25:12,700
Go? Where?
309
00:25:13,100 --> 00:25:15,300
Back to The Legacy.
Just for a few days.
310
00:25:15,500 --> 00:25:17,300
- I can't.
- Why not?
311
00:25:17,500 --> 00:25:21,000
I have to finish my art project.
I promised Miss McHugh.
312
00:25:21,200 --> 00:25:24,700
Well, you can finish it.
We'll just take it with us, huh?
313
00:25:24,900 --> 00:25:29,400
What's important right now, Katherine,
is that you get up, okay?
314
00:25:30,300 --> 00:25:31,800
You cold?
315
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
Where's Christina?
316
00:25:36,600 --> 00:25:39,400
In the museum. I was there.
317
00:25:40,500 --> 00:25:42,200
And I spoke with her about you.
318
00:25:42,400 --> 00:25:45,900
But she was here just now,
before you came in.
319
00:25:46,100 --> 00:25:48,400
Derek, how about
you go downstairs...
320
00:25:48,600 --> 00:25:51,600
...and just give us a couple minutes
by ourselves alone.
321
00:25:52,900 --> 00:25:54,600
Of course.
322
00:25:57,200 --> 00:25:59,100
Katherine.
323
00:26:11,500 --> 00:26:13,200
Philip.
324
00:26:13,700 --> 00:26:15,800
- Kat?
- There you are.
325
00:26:16,000 --> 00:26:18,700
They said you were here.
I've been searching and searching.
326
00:26:18,900 --> 00:26:21,200
It's barely dawn.
When did you get here?
327
00:26:21,400 --> 00:26:25,100
Late last night. I came with my mom.
Derek brought us.
328
00:26:25,300 --> 00:26:28,000
Everybody else is asleep,
but I wasn't tired.
329
00:26:28,200 --> 00:26:29,300
What are you doing?
330
00:26:29,500 --> 00:26:31,200
Trying to help Derek
solve this puzzle.
331
00:26:31,400 --> 00:26:33,600
Only, I'm not doing
a very good job, am I?
332
00:26:33,700 --> 00:26:36,200
I like puzzles.
Maybe I could help you.
333
00:26:36,400 --> 00:26:38,800
Unfortunately, it's not
that kind of puzzle.
334
00:26:39,000 --> 00:26:42,800
- Then what kind is it?
- The impossible kind.
335
00:26:43,400 --> 00:26:46,200
And I've just hit another dead end.
336
00:26:47,900 --> 00:26:49,800
You sound sad.
337
00:26:50,500 --> 00:26:52,600
- Do I?
- It's like my teacher says:
338
00:26:53,000 --> 00:26:57,000
"Any time things look bad,
all you have to do is look in a mirror."
339
00:26:57,100 --> 00:27:00,500
- And why is that?
- Wait, I'll show you.
340
00:27:04,400 --> 00:27:07,300
Because a mirror
can turn everything around.
341
00:27:09,100 --> 00:27:12,400
Okay. You've proved your point.
342
00:27:12,600 --> 00:27:14,000
Now...
343
00:27:14,100 --> 00:27:16,100
...off you go.
344
00:27:24,300 --> 00:27:27,300
Oh, my God.
345
00:27:35,200 --> 00:27:38,300
Out of the mouths of babes.
346
00:27:41,200 --> 00:27:45,100
- How you feeling this morning?
- I'm all right except for this.
347
00:27:46,100 --> 00:27:47,400
It's gone.
348
00:27:47,500 --> 00:27:49,400
We put the container
in this case, right?
349
00:27:49,500 --> 00:27:51,600
- Right.
- It's a locked case.
350
00:27:51,800 --> 00:27:53,100
How can it be gone?
351
00:27:53,300 --> 00:27:56,600
We both ran a security check
last night.
352
00:27:56,800 --> 00:27:59,900
- Find Derek. I'll look around.
- All right.
353
00:28:37,700 --> 00:28:39,800
Yes.
354
00:28:46,600 --> 00:28:47,800
Alex?
355
00:28:48,000 --> 00:28:49,700
Where'd she go?
356
00:28:53,300 --> 00:28:57,300
- You're certain you left it here?
- Absolutely. The case is still locked.
357
00:28:57,500 --> 00:28:59,700
This was something
that belonged to my father.
358
00:28:59,900 --> 00:29:03,700
I know, and I'm sorry. But the
control room is a secured area.
359
00:29:03,900 --> 00:29:06,600
No one could break in without
tripping the fail-safe systems.
360
00:29:06,700 --> 00:29:08,100
What were the words you found?
361
00:29:10,700 --> 00:29:12,600
"Beware the source of evil."
362
00:29:18,500 --> 00:29:21,200
Find Alex and make
a thorough search of the house.
363
00:29:21,400 --> 00:29:24,200
- I want it found. You understand?
- Perfectly.
364
00:29:24,800 --> 00:29:26,400
I've gotta talk to Philip.
365
00:29:34,900 --> 00:29:38,500
Derek. I was about
to come looking for you.
366
00:29:38,600 --> 00:29:41,700
- Any progress?
- The whole text.
367
00:29:42,300 --> 00:29:44,100
So quickly? How?
368
00:29:44,300 --> 00:29:46,800
Well, at first I thought
it was Abyssinian...
369
00:29:46,900 --> 00:29:51,200
...but your father actually wrote
the characters in ancient Aramaic.
370
00:29:51,300 --> 00:29:55,200
The thing that threw me was that he
wrote them backwards using a mirror.
371
00:29:55,400 --> 00:29:57,600
He didn't want it falling
into the wrong hands.
372
00:29:58,200 --> 00:29:59,400
Is it that serious?
373
00:30:01,300 --> 00:30:03,000
Yes.
374
00:30:06,700 --> 00:30:08,700
"This is my confession.
375
00:30:08,800 --> 00:30:10,500
I make it of my own free will...
376
00:30:10,600 --> 00:30:16,600
...so that I may atone in part for the
unpardonable sin I have committed."
377
00:30:25,800 --> 00:30:27,700
You wanted to see me?
378
00:30:27,900 --> 00:30:29,600
Yes.
379
00:30:31,200 --> 00:30:33,400
- Please sit down.
- What's wrong?
380
00:30:37,500 --> 00:30:39,600
There is something
you need to know.
381
00:30:39,800 --> 00:30:41,400
Something that may
come between us.
382
00:30:42,300 --> 00:30:44,900
Tell me. Whatever it is,
I'm sure we can work it out, Derek.
383
00:30:46,800 --> 00:30:49,800
Shortly before he died,
my father killed a man.
384
00:30:50,000 --> 00:30:52,600
Someone who made a bargain
with the dark side.
385
00:30:52,800 --> 00:30:54,400
The man had two daughters.
386
00:30:55,200 --> 00:30:57,900
One skilled in the black arts...
387
00:30:58,100 --> 00:31:01,600
...the other an innocent
with a child of her own.
388
00:31:01,800 --> 00:31:03,400
A girl.
389
00:31:03,600 --> 00:31:06,600
- Is this a joke?
- No, Rachel, it's not.
390
00:31:09,000 --> 00:31:10,700
The man's name
was Joshua Cantwell.
391
00:31:11,700 --> 00:31:13,100
My grandfather?
392
00:31:23,300 --> 00:31:26,500
That's my mother
and Aunt Rebecca.
393
00:31:26,700 --> 00:31:29,100
- Where'd you get this?
- The archives...
394
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
...among my father's papers.
395
00:31:32,100 --> 00:31:34,100
I've seen it before...
396
00:31:34,300 --> 00:31:36,900
...but I never knew where it
came from until I saw this.
397
00:31:38,800 --> 00:31:41,300
Nick faxed it back to us
when he was down in Kingston...
398
00:31:41,500 --> 00:31:43,700
...to help you settle
your aunt's estate.
399
00:31:43,800 --> 00:31:46,300
So you've known about this
all this time...
400
00:31:46,500 --> 00:31:48,800
...and just haven't bothered
to tell me, huh?
401
00:31:49,000 --> 00:31:51,500
Until tonight, I didn't understand
the full significance.
402
00:31:51,700 --> 00:31:53,100
Which is what?
403
00:31:55,500 --> 00:31:58,200
After my father tracked down
and killed Joshua Cantwell...
404
00:31:58,300 --> 00:32:01,900
...he reduced his body into a fine ash
because he feared that the evil force...
405
00:32:02,100 --> 00:32:05,000
...that dominated Cantwell's body
would find a way to rise again.
406
00:32:05,200 --> 00:32:07,100
He placed the remains
in a sealed vessel...
407
00:32:07,300 --> 00:32:11,300
...and left it in a monastery in Ireland
among his confession.
408
00:32:12,500 --> 00:32:16,700
Rachel, you must believe me.
I had no idea.
409
00:32:19,900 --> 00:32:22,600
Besides Cantwell himself...
410
00:32:23,400 --> 00:32:26,000
...my father killed one more person.
411
00:32:28,600 --> 00:32:29,800
His daughter.
412
00:32:31,200 --> 00:32:33,200
Mistaking one sister for the other...
413
00:32:34,000 --> 00:32:36,100
...he killed your mother.
414
00:32:36,900 --> 00:32:38,700
No.
415
00:32:40,100 --> 00:32:44,000
Never. This... This can't be.
416
00:32:45,200 --> 00:32:46,800
This...
417
00:32:47,300 --> 00:32:50,300
I don't believe you. My mother...
418
00:32:50,500 --> 00:32:52,800
This can't be!
How could this be happening?
419
00:32:52,900 --> 00:32:55,600
Don't you see that
it's impossible for both of us?
420
00:32:55,800 --> 00:32:57,600
Unless we're honest,
we have nothing.
421
00:32:57,700 --> 00:33:00,700
What makes you expect
that I could ever forgive you...
422
00:33:00,800 --> 00:33:03,800
...or your father or this Legacy
for what happened?
423
00:33:04,200 --> 00:33:06,900
Because all of this, the death
of your husband and son...
424
00:33:07,100 --> 00:33:10,100
...the incident in Ireland,
you joining us here...
425
00:33:10,300 --> 00:33:12,300
...can no longer be seen
as an accident.
426
00:33:12,500 --> 00:33:14,600
You were meant to find your way
to The Legacy.
427
00:33:14,800 --> 00:33:16,800
There's no question.
428
00:33:16,900 --> 00:33:18,200
You are part of us.
429
00:33:19,400 --> 00:33:22,900
How can this be happening?
430
00:33:23,900 --> 00:33:25,600
I mean...
431
00:33:26,400 --> 00:33:29,900
...I remember so little
about my mother...
432
00:33:30,200 --> 00:33:31,900
...or my childhood.
433
00:33:32,800 --> 00:33:35,000
I remember too much of mine.
434
00:33:37,000 --> 00:33:40,200
Maybe you can accept this, Derek...
435
00:33:41,200 --> 00:33:43,300
...but I can't.
436
00:33:44,300 --> 00:33:45,900
I won't.
437
00:33:48,700 --> 00:33:50,800
I have no choice.
438
00:33:50,900 --> 00:33:52,800
I must.
439
00:34:10,200 --> 00:34:12,000
Alex.
440
00:34:17,900 --> 00:34:19,200
Who's there?
441
00:34:20,800 --> 00:34:22,300
Mom?
442
00:34:25,900 --> 00:34:27,500
Christina?
443
00:34:28,300 --> 00:34:30,300
Is that you?
444
00:34:54,500 --> 00:34:57,100
Her pulse is weak.
Breathing, shallow.
445
00:34:57,300 --> 00:34:59,300
- What happened here?
- I don't know.
446
00:34:59,500 --> 00:35:02,900
But last night, after I locked up,
something, I don't know what it was...
447
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
...physically knocked me
down the stairs.
448
00:35:06,700 --> 00:35:07,900
He's here, isn't he?
449
00:35:08,800 --> 00:35:10,700
- Who?
- Joshua Cantwell.
450
00:35:11,400 --> 00:35:12,700
My grandfather.
451
00:35:12,800 --> 00:35:14,900
The sealed vessel
that Alex was working on...
452
00:35:15,100 --> 00:35:17,600
...she said that the alloy was
beginning to disintegrate.
453
00:35:17,800 --> 00:35:21,600
He's broken out.
First he attacked you, then Alex.
454
00:35:24,600 --> 00:35:26,200
Oh, my God. Kat.
455
00:35:30,700 --> 00:35:32,400
Kat?
456
00:35:33,700 --> 00:35:36,500
Kat! She's gone!
457
00:35:36,700 --> 00:35:38,000
Oh, my God. She's gone.
458
00:35:38,100 --> 00:35:40,700
- Check the back of the house.
- Meet you downstairs.
459
00:35:45,000 --> 00:35:46,400
- Did you find her?
- No, nothing.
460
00:35:46,500 --> 00:35:48,000
Philip's checking the grounds.
461
00:35:48,100 --> 00:35:51,200
Time of trial, time of tears...
462
00:35:51,300 --> 00:35:53,800
...time to face down all your fears.
463
00:35:54,000 --> 00:35:56,200
My daughter, where is she?
464
00:36:02,400 --> 00:36:04,800
There is much we need to know.
465
00:36:04,900 --> 00:36:06,500
We don't have time for this.
466
00:36:06,700 --> 00:36:09,400
When a spirit has things to say...
467
00:36:09,500 --> 00:36:12,500
...only fools would walk away.
468
00:36:12,600 --> 00:36:16,100
If you want to save Kat,
you must listen to her.
469
00:36:16,300 --> 00:36:20,100
Now place your hand thus and so.
470
00:36:20,300 --> 00:36:23,400
Round the table we will go.
471
00:36:23,900 --> 00:36:27,300
Spirit listening, hear our plea...
472
00:36:27,500 --> 00:36:30,500
...raise your voice
and speak through me.
473
00:36:30,700 --> 00:36:34,700
One by one, each by each...
474
00:36:36,200 --> 00:36:39,800
...hear our prayer, we do beseech.
475
00:36:40,000 --> 00:36:41,700
Speak to us.
476
00:36:41,900 --> 00:36:43,500
Speak to us.
477
00:36:45,000 --> 00:36:46,600
Speak.
478
00:36:48,700 --> 00:36:50,600
Speak.
479
00:36:55,100 --> 00:36:56,900
Speak.
480
00:37:00,100 --> 00:37:03,000
I hear you.
What do you want with me?
481
00:37:03,800 --> 00:37:07,000
- Who speaks?
- My name is Ruth.
482
00:37:07,400 --> 00:37:09,100
Mother.
483
00:37:09,600 --> 00:37:12,800
Rachel, how I've missed you.
484
00:37:13,300 --> 00:37:15,000
Mother.
485
00:37:17,300 --> 00:37:18,900
Why have you come back here?
486
00:37:19,100 --> 00:37:23,600
Wrongly killed by Winston Rayne,
I've come to warn you...
487
00:37:23,700 --> 00:37:26,400
...your daughter is in grave danger.
488
00:37:28,400 --> 00:37:29,600
I don't understand.
489
00:37:29,800 --> 00:37:34,900
Years ago, my father
traded the innocent souls...
490
00:37:35,100 --> 00:37:39,400
...of his female heirs
for immortality.
491
00:37:39,700 --> 00:37:42,000
My sister went willingly...
492
00:37:42,900 --> 00:37:45,000
...but I ran away...
493
00:37:45,600 --> 00:37:51,600
...gave up everything,
even my life, to save you from him.
494
00:37:53,300 --> 00:37:55,500
But he was killed
by the ghosthunter...
495
00:37:56,800 --> 00:38:00,400
...his evil spirit locked away.
496
00:38:01,600 --> 00:38:03,900
And tonight he's free.
497
00:38:04,800 --> 00:38:07,200
He has Kat. What...?
498
00:38:07,800 --> 00:38:09,100
What will he do with her?
499
00:38:09,300 --> 00:38:12,700
To restore his bargain
with the dark side...
500
00:38:13,400 --> 00:38:17,000
...he must offer up
your daughter's soul...
501
00:38:17,200 --> 00:38:19,300
...at the stroke of 12...
502
00:38:20,200 --> 00:38:23,600
...or return to dust forever.
503
00:38:23,800 --> 00:38:25,900
Then he's desperate.
504
00:38:26,000 --> 00:38:28,700
Kat's his only chance.
We... We've gotta find her.
505
00:38:33,900 --> 00:38:35,800
We're running out of time.
506
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
Christina?
507
00:38:38,200 --> 00:38:41,400
Quickly, go and let me be.
508
00:38:41,600 --> 00:38:45,100
Find the child and set her free.
509
00:38:45,200 --> 00:38:48,700
Set her free. Set her free.
510
00:38:54,200 --> 00:38:55,400
The hologram.
511
00:38:57,600 --> 00:38:58,900
Oh, my God, Kat.
512
00:38:59,100 --> 00:39:01,900
- Let her go!
- Never!
513
00:39:02,000 --> 00:39:05,000
She's mine.
Just as you should have been.
514
00:39:05,200 --> 00:39:07,900
No, you can't have her.
515
00:39:08,000 --> 00:39:09,900
- I won't let you!
- Rachel, no!
516
00:39:12,800 --> 00:39:14,900
No!
517
00:39:19,600 --> 00:39:22,600
Child of wisdom, child of light...
518
00:39:22,800 --> 00:39:25,200
...wake and rise this very night.
- Silence!
519
00:39:28,000 --> 00:39:29,800
Mom?
520
00:39:31,300 --> 00:39:34,000
No! No!
The hologram is breached!
521
00:39:34,200 --> 00:39:36,600
Cut the power.
The switch is at the top of the stairs.
522
00:39:40,100 --> 00:39:41,300
Joshua Cantwell!
523
00:39:41,500 --> 00:39:43,600
- Kat?
- She is mine!
524
00:39:46,900 --> 00:39:49,100
Rachel, call her to you now!
525
00:39:49,300 --> 00:39:51,700
- Kat, come here now.
- No!
526
00:39:51,800 --> 00:39:55,200
- Don't listen to him!
- The power is mine.
527
00:39:56,500 --> 00:39:59,200
By the power of God,
I command you!
528
00:39:59,500 --> 00:40:03,200
- Release that girl now!
- God has no power over me.
529
00:40:03,300 --> 00:40:05,300
My pact is not with him.
530
00:40:05,400 --> 00:40:07,400
You cannot sell
what you do not own!
531
00:40:07,500 --> 00:40:11,600
- That girl is free. Let her go!
- She is mine.
532
00:40:11,800 --> 00:40:14,100
Who will deny me? You?
533
00:40:14,600 --> 00:40:16,400
Come, then. Take her.
534
00:40:26,700 --> 00:40:27,800
Kat, go now!
535
00:40:29,600 --> 00:40:30,800
Mommy!
536
00:40:49,400 --> 00:40:51,300
Derek!
537
00:40:53,000 --> 00:40:58,500
It's time. Time we drew things
to their ultimate conclusion.
538
00:40:58,700 --> 00:41:01,900
Derek, fight the pain and doubt.
539
00:41:02,100 --> 00:41:05,100
Draw your sword and drive him out.
540
00:41:06,000 --> 00:41:08,300
All that's holy, give me strength!
541
00:41:23,700 --> 00:41:26,000
Does that hurt?
542
00:41:26,200 --> 00:41:27,500
Let me help you.
543
00:41:32,600 --> 00:41:33,900
No!
544
00:41:49,900 --> 00:41:51,600
No!
545
00:41:55,400 --> 00:41:57,400
Kat, come to me!
546
00:42:01,600 --> 00:42:03,300
No!
547
00:42:06,400 --> 00:42:08,500
- Don't let him get me.
- Come to me now!
548
00:42:08,900 --> 00:42:10,300
No. Leave me alone!
549
00:42:13,600 --> 00:42:15,000
No!
550
00:42:17,300 --> 00:42:18,700
Mommy!
551
00:42:47,600 --> 00:42:49,500
Derek.
552
00:42:49,550 --> 00:42:54,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.