Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,600 --> 00:00:19,800
Patti, Patti
The hour is late
2
00:00:20,000 --> 00:00:24,100
Wake now and see your hate
3
00:00:26,500 --> 00:00:28,800
Patti, Patti
4
00:00:33,500 --> 00:00:37,700
Patti, Patti
5
00:00:57,800 --> 00:01:01,800
Patti, Patti
The hour is late
6
00:01:01,900 --> 00:01:06,000
Wake now and see your hate
7
00:01:06,100 --> 00:01:10,100
Patti be good
Patti be bad
8
00:01:10,300 --> 00:01:14,200
The body oh Patti
Goes on the slab
9
00:01:14,400 --> 00:01:18,200
We bring to you
The giht oh hire
10
00:01:18,400 --> 00:01:22,700
Create all you are
And will desire
11
00:01:22,800 --> 00:01:26,500
The heart you hear
Is not your own
12
00:01:26,700 --> 00:01:30,400
It belongs to us
And us alone
13
00:01:31,400 --> 00:01:35,200
Yours will stop
In the dark oh night
14
00:01:35,300 --> 00:01:40,300
And not beat again
Until hirst light
15
00:01:51,500 --> 00:01:52,900
Patti.
16
00:01:55,200 --> 00:01:56,600
Stop her!
17
00:02:35,200 --> 00:02:36,700
Since the beginning oh time...
18
00:02:36,900 --> 00:02:39,600
... mankind has existed
between the world oh light...
19
00:02:39,700 --> 00:02:41,400
... and the world oh darkness.
20
00:02:41,500 --> 00:02:44,400
Our secret society
has been here horever...
21
00:02:44,500 --> 00:02:48,600
... protecting others hrom the creatures
who inhabit the shadows and the night.
22
00:02:48,800 --> 00:02:51,600
Known only to the initiated
by our true name...
23
00:02:51,700 --> 00:02:53,900
... The Legacy.
24
00:03:38,200 --> 00:03:41,800
I asked for you on this case because
you were once a student here.
25
00:03:42,300 --> 00:03:46,000
If this lawsuit is filed
and the accusations...
26
00:03:46,200 --> 00:03:50,700
...as false as they are,
become public...
27
00:03:51,800 --> 00:03:55,500
...how many parents do you think are
gonna wait until the truth comes out?
28
00:03:56,600 --> 00:03:59,200
Miss Merrick is the only teacher
accused, right?
29
00:03:59,800 --> 00:04:01,500
How long has she been
at the school?
30
00:04:01,700 --> 00:04:04,600
Over seven years,
and I have complete confidence in her.
31
00:04:04,800 --> 00:04:07,400
In fact, I've asked her to come by.
32
00:04:08,100 --> 00:04:10,200
Would you ask Constance
to come in, please?
33
00:04:10,400 --> 00:04:11,800
Right away, Miss Compton.
34
00:04:16,500 --> 00:04:19,100
You know, she's done so much
to help Patti blossom.
35
00:04:19,700 --> 00:04:22,900
This has really hurt her. It's...
It's unfair.
36
00:04:27,300 --> 00:04:31,200
Constance,
this is Dr. Rachel Corrigan.
37
00:04:31,300 --> 00:04:34,900
- Thank you for helping us, doctor.
- No problem.
38
00:04:35,100 --> 00:04:38,100
Part of me just wants to laugh
at the absurdity of it all.
39
00:04:40,100 --> 00:04:42,500
But I guess it's far too real, isn't it?
40
00:04:44,100 --> 00:04:46,400
These allegations are very serious.
41
00:04:47,800 --> 00:04:50,000
We need to spend
some time together, Miss Merrick.
42
00:04:50,200 --> 00:04:54,200
- I wanna go over everything in detail.
- Of course.
43
00:04:54,400 --> 00:04:56,800
I'm getting the girls ready
for their dance recital...
44
00:04:56,900 --> 00:04:59,000
...so if you wait until later
this afternoon...
45
00:04:59,200 --> 00:05:01,800
...I could meet with you any time.
- Fine.
46
00:05:13,800 --> 00:05:15,400
Dance recital.
47
00:05:16,800 --> 00:05:20,200
I think I had my first dance recital
right here at Hampton, didn't I?
48
00:05:24,200 --> 00:05:26,100
Would you like to borrow this?
49
00:05:26,200 --> 00:05:29,200
- May I?
- Oh, of course.
50
00:05:30,200 --> 00:05:33,100
It seems just like yesterday.
51
00:06:05,400 --> 00:06:08,100
Hi, Patti. I'm Rachel.
That's heavy.
52
00:06:09,200 --> 00:06:11,900
That's quite a bonk
you got on your face.
53
00:06:12,000 --> 00:06:13,700
Pretty nightgown too.
54
00:06:13,800 --> 00:06:16,200
I got a little girl your age.
Her name's Katherine.
55
00:06:16,300 --> 00:06:20,800
You know what she tells me is the
worst part about being stuck in bed?
56
00:06:21,000 --> 00:06:23,300
You get too bored.
57
00:06:23,400 --> 00:06:25,500
So I brought this sandbox.
58
00:06:25,700 --> 00:06:27,700
I've got a game we could play
if you want to.
59
00:06:27,900 --> 00:06:31,600
It's called How to Tell a Story
Without Using Any Words.
60
00:06:31,800 --> 00:06:34,300
Have you ever played
this game before?
61
00:06:35,200 --> 00:06:38,800
Well, I guess I better go first, because
I have, and I'm pretty good at it.
62
00:06:39,800 --> 00:06:43,400
That's pretty interesting.
We could make that your school.
63
00:06:43,600 --> 00:06:45,900
Shall we pretend that's your school?
64
00:06:46,100 --> 00:06:49,200
Okay. There's your school.
65
00:06:49,700 --> 00:06:52,000
Now it's your turn.
66
00:07:01,100 --> 00:07:03,800
Hey, look at all those people.
67
00:07:04,300 --> 00:07:06,800
Who are they?
Are they your teachers?
68
00:07:07,000 --> 00:07:08,800
Which one is Miss Merrick?
69
00:07:10,600 --> 00:07:14,500
And how about Headmistress
Compton, where's she?
70
00:07:14,700 --> 00:07:16,600
She's not there?
71
00:07:17,200 --> 00:07:19,900
And where are you?
Are you there?
72
00:07:20,100 --> 00:07:21,900
Oh, yeah, of course. That's you.
73
00:07:22,500 --> 00:07:26,200
It's still your turn. What happens?
74
00:07:28,500 --> 00:07:31,300
They take you somewhere?
75
00:07:32,800 --> 00:07:35,600
Another place? Another building?
76
00:07:50,800 --> 00:07:54,300
There are monsters in this place?
77
00:07:58,400 --> 00:08:01,200
Miss Merrick is a monster?
78
00:08:09,400 --> 00:08:11,900
I'm Monica Greer. I'm Patti's mother.
79
00:08:12,100 --> 00:08:15,700
Dr. Corrigan, I'm Monica Greer.
Have you seen my daughter Patti yet?
80
00:08:15,800 --> 00:08:17,100
I was just with her.
81
00:08:17,300 --> 00:08:19,500
Did she talk to you?
Did she say anything?
82
00:08:19,600 --> 00:08:23,700
The doctors don't know what's wrong,
and I can't even get her to talk to me.
83
00:08:23,900 --> 00:08:25,900
I don't think she's gonna
talk to anybody.
84
00:08:26,000 --> 00:08:29,300
Not right now, not till she feels safe.
She doesn't know who to trust.
85
00:08:29,400 --> 00:08:30,900
But I'm her mother.
86
00:08:31,000 --> 00:08:33,200
Well, to Patti, you sent her
to Hampton School...
87
00:08:33,300 --> 00:08:36,000
...and something really bad
happened there.
88
00:08:36,200 --> 00:08:38,000
She's just trying to sort things out.
89
00:08:38,200 --> 00:08:41,400
I swear to God this is all something
that my ex-husband set up.
90
00:08:41,600 --> 00:08:44,400
That son of a bitch is trying
to take her away from me.
91
00:08:44,600 --> 00:08:46,800
And I am gonna do anything
I can to stop him.
92
00:08:48,300 --> 00:08:50,800
I don't wanna lose my daughter.
93
00:08:51,200 --> 00:08:53,300
Of course not.
94
00:08:53,500 --> 00:08:57,500
You just be with her. Don't try to force
her to do anything or say anything.
95
00:08:58,000 --> 00:09:01,300
You know, kids are pretty resilient.
They can surprise you.
96
00:09:04,700 --> 00:09:06,500
Look at what somebody
brought you.
97
00:09:06,600 --> 00:09:10,300
It's a doll.
Do you wanna play with it?
98
00:09:11,200 --> 00:09:14,700
All right. I'll just leave it
over here for you.
99
00:09:21,100 --> 00:09:24,800
Patti, Patti
100
00:09:25,000 --> 00:09:28,400
Lying in her bed
101
00:09:28,800 --> 00:09:33,900
Say one word
And you'll be dead
102
00:09:40,100 --> 00:09:43,500
Okay, Patti. It's okay.
All right, honey. I got you.
103
00:09:44,800 --> 00:09:46,600
Come on, get this thing
out of here now!
104
00:09:46,800 --> 00:09:51,700
Come on, there you go. Okay.
See, it's going away. There it goes.
105
00:09:51,900 --> 00:09:54,700
You're okay. You're okay.
106
00:09:54,900 --> 00:09:56,500
That's a good girl.
107
00:09:56,700 --> 00:09:58,700
There you go.
108
00:10:01,500 --> 00:10:04,000
So the doll is Sweet Cindy.
109
00:10:04,200 --> 00:10:07,400
Manufactured by Matlin Toys in
Chicago. No batteries or moving parts.
110
00:10:07,900 --> 00:10:10,600
She's a big seller,
but she doesn't move on her own.
111
00:10:10,700 --> 00:10:14,700
- I know what I saw.
- Sure, but I couldn't tell you why.
112
00:10:14,800 --> 00:10:18,400
"Thinking of you,
your friends at Hampton School."
113
00:10:18,600 --> 00:10:20,600
Seems innocent,
but I could look into it.
114
00:10:20,800 --> 00:10:22,800
- Great.
- I'll check the database...
115
00:10:23,000 --> 00:10:25,300
...for Hampton School
and come up with a history.
116
00:10:25,700 --> 00:10:28,000
I think that Patti
was trying to tell me...
117
00:10:28,100 --> 00:10:34,100
...that she was taken somewhere
under one of the school buildings.
118
00:10:35,700 --> 00:10:38,800
I seem to remember a tunnel.
119
00:10:39,000 --> 00:10:42,100
Why don't you see if there's any
old building plans for this place...
120
00:10:42,300 --> 00:10:46,500
...and find out if there are
any tunnels or passageways.
121
00:10:47,100 --> 00:10:48,800
Sure, I'll check it out.
122
00:10:49,300 --> 00:10:54,300
Do you have any specific memories
from, like, second or third grade?
123
00:10:54,400 --> 00:10:57,500
- Yeah, I do.
- Sure. Why?
124
00:10:58,000 --> 00:10:59,900
Because I don't.
125
00:11:00,000 --> 00:11:06,500
I mean, I spent several years
there when I was a little kid...
126
00:11:07,500 --> 00:11:10,600
...and I haven't got
one specific memory that...
127
00:11:10,800 --> 00:11:13,300
- That's weird, isn't it?
- Is there something you think...
128
00:11:13,500 --> 00:11:15,100
...you should remember?
129
00:11:16,300 --> 00:11:19,400
Yeah, I think there is. I...
130
00:11:22,700 --> 00:11:25,100
I think there is.
131
00:11:29,100 --> 00:11:34,300
And we could all see right away
that Patti had great potential.
132
00:11:35,600 --> 00:11:37,500
She loved to learn.
133
00:11:38,800 --> 00:11:41,700
She was always asking questions.
134
00:11:44,400 --> 00:11:46,900
She would get moody...
135
00:11:47,700 --> 00:11:50,200
...because of what was happening
between her parents...
136
00:11:50,300 --> 00:11:54,800
...but then she would get excited
about something...
137
00:11:55,500 --> 00:11:58,200
...and nothing unusual
happened that night...
138
00:11:58,400 --> 00:12:00,100
...except Patti running away.
139
00:12:00,300 --> 00:12:03,300
We still don't know
what frightened her.
140
00:12:03,700 --> 00:12:05,400
What about the other building?
141
00:12:06,700 --> 00:12:10,100
- What other building?
- The building you took Patti to.
142
00:12:10,700 --> 00:12:14,500
We didn't take Patti anywhere,
Dr. Corrigan.
143
00:12:39,300 --> 00:12:40,800
Derek Rayne.
144
00:12:44,100 --> 00:12:47,500
No. I was expecting the call.
145
00:12:49,400 --> 00:12:52,900
I will be there. Yes, I'll remember.
146
00:13:01,800 --> 00:13:04,600
- Oh, here's that research...
- I'm going to be gone for a while.
147
00:13:04,800 --> 00:13:06,100
- You're leaving now?
- Yes.
148
00:13:06,300 --> 00:13:08,500
- But what about the...?
- It will have to wait.
149
00:13:08,700 --> 00:13:11,000
- When will you be back?
- Later.
150
00:13:11,100 --> 00:13:13,200
- Is everything all right?
- Yes, I'm fine, Alex.
151
00:13:13,400 --> 00:13:16,200
I'm just fine, thank you for asking.
152
00:13:19,800 --> 00:13:22,000
Headlines and weather
at the top oh the hour.
153
00:13:22,100 --> 00:13:23,800
And here's the way things stand.
154
00:13:24,500 --> 00:13:27,200
Another terrorist bomb
ignites the Middle East.
155
00:13:27,300 --> 00:13:30,000
Famine continues
to ravage Uganda...
156
00:13:30,200 --> 00:13:34,000
... while the third typhoon in
as many weeks decimates Japan.
157
00:13:34,200 --> 00:13:37,500
The FBI remains clueless
as the worst serial killer...
158
00:13:52,400 --> 00:13:55,100
Jan? I heard you were looking
for me?
159
00:13:55,600 --> 00:13:58,400
It's not safe for you here.
160
00:13:59,200 --> 00:14:02,000
I heard them. You've been primed.
161
00:14:02,900 --> 00:14:04,900
What's that?
162
00:14:05,100 --> 00:14:07,700
You should turn the rope for them.
163
00:14:07,900 --> 00:14:09,300
Girls.
164
00:14:09,500 --> 00:14:11,400
- This is Rachel Corrigan.
- Hi, Rachel.
165
00:14:11,600 --> 00:14:13,400
She was a student here once.
166
00:14:13,600 --> 00:14:17,500
And she needs to remember
how to jump rope.
167
00:14:18,200 --> 00:14:21,600
Go ahead. Take it.
168
00:14:23,600 --> 00:14:25,300
How about you, can I use your end?
169
00:14:25,500 --> 00:14:28,800
- Yeah, sure.
- Okay.
170
00:14:29,400 --> 00:14:32,700
Cinderella, dressed in yellow
171
00:14:32,900 --> 00:14:36,300
Went upstairs to kiss some hella
172
00:14:36,400 --> 00:14:39,500
By mistake, she kissed a snake
173
00:14:39,600 --> 00:14:42,600
How many doctors did it take?
174
00:14:42,800 --> 00:14:45,000
One, two, three
175
00:14:45,700 --> 00:14:49,200
We bring to you the giht oh hire
176
00:14:49,400 --> 00:14:52,500
Create all you are
And will desire
177
00:14:52,700 --> 00:14:56,300
Cinderella
178
00:14:56,500 --> 00:14:59,900
Dressed in yellow
179
00:15:00,100 --> 00:15:02,800
Went upstairs
180
00:15:03,000 --> 00:15:07,300
To kiss a hella
181
00:15:08,400 --> 00:15:10,900
Belongs to us
And us alone
182
00:15:11,100 --> 00:15:13,900
Yours will stop
In the dark oh night
183
00:15:14,100 --> 00:15:18,000
And not beat again
Until hirst light
184
00:15:18,200 --> 00:15:19,500
Girls.
185
00:15:19,700 --> 00:15:22,700
Everyone inside
and wash up for lunch.
186
00:15:26,700 --> 00:15:29,000
And you should be leaving,
if you know what I mean.
187
00:15:29,200 --> 00:15:30,700
Yeah, I...
188
00:15:30,900 --> 00:15:33,100
I'm not feeling well.
189
00:15:33,800 --> 00:15:38,300
Jumping rope is for young girls.
Do you remember?
190
00:15:57,100 --> 00:16:00,600
- She's scared, isn't she?
- Yes, she is.
191
00:16:00,800 --> 00:16:03,100
Somebody really scared her.
192
00:16:03,200 --> 00:16:05,100
She won't tell anyone who.
193
00:16:05,300 --> 00:16:07,500
You mean, she won't tell any adults.
194
00:16:07,600 --> 00:16:11,100
- That's right.
- I can understand that.
195
00:16:13,100 --> 00:16:15,900
You want her to tell me, don't you?
196
00:16:16,600 --> 00:16:19,100
Only if she wants to, honey.
197
00:16:26,300 --> 00:16:30,300
Hi. I'm Kat. That's with a "K."
198
00:16:30,500 --> 00:16:32,600
This is for you.
199
00:16:33,900 --> 00:16:36,800
You saw some really bad stuff,
didn't you?
200
00:16:40,100 --> 00:16:41,500
So did I.
201
00:16:41,600 --> 00:16:46,500
I saw an ancient Egyptian princess
all wrapped up as a mummy.
202
00:16:46,600 --> 00:16:48,000
Do you know where Egypt is?
203
00:16:50,500 --> 00:16:51,800
It's in the Middle East.
204
00:16:52,000 --> 00:16:55,500
You know, where the people
are always fighting?
205
00:16:56,400 --> 00:17:00,300
She died there. She was murdered.
206
00:17:00,500 --> 00:17:04,300
But she came to visit me
here in San Francisco.
207
00:17:04,700 --> 00:17:06,600
You want me to tell
you what happened?
208
00:17:39,400 --> 00:17:41,100
She told me who scared her.
209
00:17:42,500 --> 00:17:43,700
Who, sweetheart?
210
00:17:44,200 --> 00:17:47,000
A wicked old witch.
211
00:17:59,400 --> 00:18:00,700
What have you got?
212
00:18:00,900 --> 00:18:03,700
Constance Merrick,
named in the abuse suit.
213
00:18:03,800 --> 00:18:06,900
Vassar, Phi Beta Kappa,
impeccable credentials.
214
00:18:07,100 --> 00:18:09,600
Spotless record. Squeaky clean.
215
00:18:09,800 --> 00:18:11,300
But she knows something.
216
00:18:11,500 --> 00:18:14,600
Lorraine Compton took over
the Hampton school in the '60s...
217
00:18:14,800 --> 00:18:16,400
...from the Mount Carmel nuns.
218
00:18:16,600 --> 00:18:19,600
She's recognized as an early
childhood-development specialist.
219
00:18:19,700 --> 00:18:23,400
- Not even a parking ticket.
- Patti told Kat...
220
00:18:23,500 --> 00:18:26,600
...that this witch or whatever
was really old.
221
00:18:26,700 --> 00:18:30,200
She had long, gray, thin hair,
and her face was rotten.
222
00:18:30,400 --> 00:18:32,000
And a nasty disposition too?
223
00:18:32,200 --> 00:18:35,700
But all the teachers
are in their 20s or 30s.
224
00:18:35,900 --> 00:18:38,300
And Lorraine Compton,
I mean, she's probably 60...
225
00:18:38,500 --> 00:18:42,500
...but she looks 20 years younger.
And Patti told me she wasn't involved.
226
00:18:42,700 --> 00:18:45,700
- Did you meet everyone?
- Yeah, I think I have.
227
00:18:45,900 --> 00:18:48,000
But something's going on here,
I can feel it.
228
00:18:48,200 --> 00:18:51,700
There is something going on
at that school, and we are gonna...
229
00:18:52,800 --> 00:18:55,600
- Wait a minute. You all right?
- Yeah, I'm...
230
00:18:55,800 --> 00:18:58,500
Yeah, fine. It's...
231
00:18:58,700 --> 00:18:59,900
What else?
232
00:19:00,100 --> 00:19:01,700
I'll have a run at the database...
233
00:19:01,900 --> 00:19:04,300
...check any students
who attended the school...
234
00:19:04,500 --> 00:19:06,900
...flag anything unusual.
- That's good.
235
00:19:07,500 --> 00:19:09,300
And we can even track
the witch idea.
236
00:19:09,400 --> 00:19:13,800
Good. Pull out anything
that resembles black magic.
237
00:19:14,000 --> 00:19:17,200
- Like tomorrow.
- What's tomorrow?
238
00:19:17,400 --> 00:19:22,600
It's the summer solstice. It's the most
potent time for the witches' Sabbath.
239
00:20:16,200 --> 00:20:19,100
My ex-husband is gonna file
the custody suit.
240
00:20:19,300 --> 00:20:22,700
And my lawyers keep telling me that
I have to look like the perfect mother.
241
00:20:22,900 --> 00:20:25,000
Do you want this man
to take your child?
242
00:20:25,200 --> 00:20:27,200
No. I wanna fight him.
243
00:20:27,400 --> 00:20:29,300
By yourself?
244
00:20:29,400 --> 00:20:30,900
Who are you?
245
00:20:31,100 --> 00:20:35,600
What is it that they call your kind
of dancer, a gypsy?
246
00:20:35,800 --> 00:20:40,100
Your ex-husband is an executive
with a solid salary and a home.
247
00:20:40,200 --> 00:20:43,900
With those images to choose from,
who do you think the court will pick?
248
00:20:44,000 --> 00:20:46,500
I know, I know. But I can't go through
with our bargain.
249
00:20:46,700 --> 00:20:51,300
You say that you can't because
you think you're alone, but you're not.
250
00:20:51,900 --> 00:20:54,900
We are behind you.
We are with you.
251
00:20:55,100 --> 00:20:58,200
We are offering you
the empowerment of sisterhood.
252
00:20:59,400 --> 00:21:02,900
Whatever obstacles are in the way,
we will remove.
253
00:21:03,500 --> 00:21:05,500
How could you not do
what is offered to you...
254
00:21:05,600 --> 00:21:08,100
...if you know that it will save
your daughter?
255
00:21:10,700 --> 00:21:12,800
- I need to think about this.
- No.
256
00:21:12,900 --> 00:21:14,400
- No, I need...
- No!
257
00:21:16,300 --> 00:21:20,200
Your needs are not
what's important now.
258
00:21:20,400 --> 00:21:21,700
Patti is committed.
259
00:21:26,300 --> 00:21:28,800
And so are you.
260
00:21:37,000 --> 00:21:38,500
Hello, Derek.
261
00:21:38,600 --> 00:21:41,900
Thank you for coming all this way.
262
00:21:43,700 --> 00:21:47,200
I see that living here
has done you no harm.
263
00:21:48,300 --> 00:21:52,700
But in your eyes,
I see the same pain as always.
264
00:21:53,800 --> 00:21:56,600
I will take up prayer for that.
265
00:21:57,300 --> 00:21:59,100
Your thoughts are welcome.
266
00:22:02,600 --> 00:22:05,500
But what?
267
00:22:05,700 --> 00:22:09,600
How do you sit cloistered behind
these walls day after day...
268
00:22:09,700 --> 00:22:14,500
...and pray to what you can't see and
sing to a God that never answers...
269
00:22:14,600 --> 00:22:19,300
...instead of putting your power to use
out there where it could be felt?
270
00:22:20,400 --> 00:22:24,100
You think that prayer does nothing.
271
00:22:25,300 --> 00:22:28,200
But the power of prayer
reaches beyond these walls...
272
00:22:28,400 --> 00:22:31,300
...to the far corners of the earth.
273
00:22:31,500 --> 00:22:35,200
And the devil, in whatever form
of evil it may take...
274
00:22:35,400 --> 00:22:37,600
...would like you to think
it is everywhere.
275
00:22:37,800 --> 00:22:40,400
Do you deny that it's there?
276
00:22:40,900 --> 00:22:43,400
You think it, and so it is.
277
00:22:43,600 --> 00:22:45,900
And then you march out to meet it.
278
00:22:46,400 --> 00:22:49,800
But you forget that the battle
is God's.
279
00:22:49,900 --> 00:22:52,400
I wish I had your faith.
280
00:22:52,500 --> 00:22:54,200
Oh, you do, Derek.
281
00:22:55,700 --> 00:22:57,800
But you won't allow yourself
to trust it.
282
00:23:00,200 --> 00:23:04,000
I fear that I no longer clearly
can see the way.
283
00:23:09,500 --> 00:23:11,500
You are my brother...
284
00:23:11,700 --> 00:23:13,400
...and I love you.
285
00:23:14,700 --> 00:23:18,400
I have seen you grow
into a fine man...
286
00:23:18,600 --> 00:23:22,200
...but it pains me to see
you so tortured...
287
00:23:22,400 --> 00:23:24,200
...and by your own hand.
288
00:23:26,100 --> 00:23:27,600
By my own hand?
289
00:23:28,000 --> 00:23:31,500
You carry the burden of our father
on your back.
290
00:23:32,600 --> 00:23:35,700
And you always have
since the day he died.
291
00:23:36,700 --> 00:23:39,000
That is why we meet each year.
292
00:23:40,000 --> 00:23:42,500
Because you have not forgiven him.
293
00:23:43,400 --> 00:23:46,800
I have, finally, Derek.
294
00:23:47,000 --> 00:23:50,400
And I have found my peace in that.
295
00:23:51,700 --> 00:23:55,700
But you have also
not forgiven yourself.
296
00:23:55,800 --> 00:23:59,300
And that is why you struggle so.
297
00:23:59,500 --> 00:24:02,300
But someone has to fight
the battles I do.
298
00:24:02,500 --> 00:24:04,600
We cannot all sit in silence.
299
00:24:05,000 --> 00:24:08,400
Then gird yourself properly
for battle, Derek.
300
00:24:09,900 --> 00:24:12,700
Fulfill your destiny...
301
00:24:13,200 --> 00:24:15,300
...my dear brother.
302
00:24:26,500 --> 00:24:29,500
Hey, Monica. What's going on?
Where are you taking Patti?
303
00:24:29,700 --> 00:24:32,300
Doctors say I can take her home
and back to school...
304
00:24:32,500 --> 00:24:34,400
...and that's what I'm gonna do.
- No, no.
305
00:24:34,600 --> 00:24:38,300
- I'm not gonna let my ex-husband win.
- Look at her, she's terrified.
306
00:24:39,700 --> 00:24:42,900
You cannot take her back there.
Now, you can't do this to her.
307
00:24:43,100 --> 00:24:45,200
Who the hell are you
to tell me what to do?
308
00:24:46,000 --> 00:24:49,400
You've got Patti
talking about witches.
309
00:24:49,900 --> 00:24:53,600
- Look, Monica, just wait one minute...
- I should bring you up on charges.
310
00:25:02,900 --> 00:25:05,400
Someone's teaching more than
the three R's at school.
311
00:25:06,000 --> 00:25:09,500
Alison Fleming, recent graduate,
suspected but never charged...
312
00:25:09,700 --> 00:25:12,100
...in the burning of a church
in Essex.
313
00:25:13,400 --> 00:25:15,100
Grace Reardon,
graduated 20 years ago...
314
00:25:15,300 --> 00:25:19,000
...on probation in New Mexico
for the mutilation of cattle.
315
00:25:19,200 --> 00:25:21,000
Claimed she was communing
with the dead.
316
00:25:22,800 --> 00:25:25,100
Beth Connor, graduated last year
from the school...
317
00:25:25,300 --> 00:25:29,200
...was stabbed through the heart
by 76-year-old Elaine Bisler.
318
00:25:29,600 --> 00:25:33,500
She said that Beth had put a spell on
her husband who then fell into a coma.
319
00:25:33,700 --> 00:25:35,500
There's a ton more like this.
320
00:25:36,300 --> 00:25:39,400
You better find out where Rachel
is and stay close to her.
321
00:25:39,600 --> 00:25:40,800
Yeah.
322
00:25:42,900 --> 00:25:47,000
For the sake of the school,
you can't let Patti stay here.
323
00:25:47,600 --> 00:25:50,100
Perhaps that's exactly
what we need to do.
324
00:25:50,200 --> 00:25:53,100
If we can show that Patti's
completely comfortable here...
325
00:25:53,300 --> 00:25:54,900
...their case will collapse.
326
00:25:56,300 --> 00:26:00,700
I appreciate your concern, Rachel,
but I want Patti back with us.
327
00:26:06,900 --> 00:26:10,600
I need to talk to you.
But not here, not now.
328
00:26:10,800 --> 00:26:12,700
- Why not?
- It's not safe.
329
00:26:12,900 --> 00:26:16,100
Meet me at the back
in 15 minutes.
330
00:26:20,100 --> 00:26:22,900
- What are you doing here?
- Thought we should hang together.
331
00:26:23,000 --> 00:26:24,500
Good idea.
332
00:26:30,900 --> 00:26:32,900
Rachel!
333
00:26:33,200 --> 00:26:34,500
Rachel!
334
00:26:34,600 --> 00:26:36,900
Watch me and remember.
335
00:26:48,900 --> 00:26:50,100
My God.
336
00:27:04,600 --> 00:27:07,100
All in a state of shock.
337
00:27:07,700 --> 00:27:10,900
Did Jan ever try to talk to you
about Constance?
338
00:27:11,100 --> 00:27:15,100
Do you think Constance
was involved in this somehow?
339
00:27:19,500 --> 00:27:20,800
I can see you do.
340
00:27:22,000 --> 00:27:27,600
This school represents
my entire professional career.
341
00:27:30,700 --> 00:27:35,300
I always... I always wanted
the best for Hampton.
342
00:27:36,100 --> 00:27:41,300
I tried to instill that attitude
in all of the staff.
343
00:27:42,300 --> 00:27:48,500
With Constance, I had hopes that she
would someday become headmistress.
344
00:27:49,300 --> 00:27:51,800
I treated her like a daughter.
345
00:27:52,900 --> 00:27:56,300
Maybe I gave her too much freedom
without checking on her.
346
00:27:57,300 --> 00:28:00,200
Even a mother can't see everything.
347
00:28:00,600 --> 00:28:03,800
Yes, but she's responsible
for her children.
348
00:28:05,600 --> 00:28:07,600
Please.
349
00:28:16,600 --> 00:28:18,600
We think the children are in danger.
350
00:28:18,800 --> 00:28:20,300
What do you mean,
they're in danger?
351
00:28:20,500 --> 00:28:22,600
They're being used
in some form of ritual.
352
00:28:23,200 --> 00:28:25,900
What are you talking about?
353
00:28:26,900 --> 00:28:29,500
Are you saying that's
what happened with Patti?
354
00:28:29,700 --> 00:28:32,900
Are you saying my children
are being abused?
355
00:28:33,000 --> 00:28:34,400
Yes.
356
00:28:34,800 --> 00:28:36,800
We think it's going
to happen again tonight.
357
00:28:37,900 --> 00:28:41,100
Now, we know that they're being taken
someplace on the school grounds.
358
00:28:41,300 --> 00:28:42,500
But we don't know where.
359
00:28:44,700 --> 00:28:46,200
We have the building plans...
360
00:28:47,700 --> 00:28:49,400
...but...
361
00:29:03,500 --> 00:29:06,400
Were you aware this building
wasn't always a school...
362
00:29:06,600 --> 00:29:10,200
...that originally it was a mansion?
- Yeah, we were.
363
00:29:11,600 --> 00:29:14,700
If you could search your records
for anything...
364
00:29:14,900 --> 00:29:16,800
...about Constance
that might help us...
365
00:29:17,200 --> 00:29:19,600
I'll look into it right away.
366
00:29:19,800 --> 00:29:22,200
I'll get back to you immediately.
367
00:29:22,600 --> 00:29:25,400
- Thank you.
- Oh, thank you.
368
00:29:25,700 --> 00:29:29,100
Thank you for coming back
to us and helping us.
369
00:29:29,200 --> 00:29:31,400
Thank you for helping me.
370
00:29:48,900 --> 00:29:50,800
Want me to drive?
371
00:29:50,900 --> 00:29:53,500
Okay, let's line up
in a column of twos.
372
00:30:01,200 --> 00:30:03,100
You know more than you think.
373
00:30:04,000 --> 00:30:06,900
And when you remember,
you'll leave us alone.
374
00:30:24,500 --> 00:30:27,100
I know what I have to do now.
375
00:30:28,100 --> 00:30:32,100
- What's that?
- It's what Jan said.
376
00:30:34,200 --> 00:30:36,500
I have to remember.
377
00:30:37,100 --> 00:30:39,100
Somehow I'm a part of this.
378
00:30:50,500 --> 00:30:53,600
Rachel, tell me exactly
what you know so far.
379
00:30:54,500 --> 00:30:57,200
What happened at the school
can't be so easily explained.
380
00:30:57,400 --> 00:31:00,400
The police may say that
Jan's death was a suicide...
381
00:31:00,900 --> 00:31:02,600
...but someone or something
got to her.
382
00:31:04,300 --> 00:31:07,800
- Nick, she was trying to warn me.
- What did she want you to remember?
383
00:31:08,400 --> 00:31:11,100
Something about being a child.
384
00:31:11,500 --> 00:31:13,700
There's so much about that
I can't remember.
385
00:31:13,900 --> 00:31:18,300
And I don't know why. And I have the
feeling like we're running out of time.
386
00:31:18,400 --> 00:31:20,000
What do you mean?
387
00:31:20,200 --> 00:31:22,600
I can't get rid of the feeling...
388
00:31:22,700 --> 00:31:25,300
...that something evil
is going on at that school.
389
00:31:25,500 --> 00:31:29,000
And if the summer solstice
is the time for a witches' Sabbath...
390
00:31:29,200 --> 00:31:31,700
- We have until midnight tonight.
- Or what?
391
00:31:31,900 --> 00:31:34,800
The coven of witches
will begin the rejuvenation.
392
00:31:35,400 --> 00:31:38,600
Drawing of energy from the corruption
of the innocent requires children.
393
00:31:38,800 --> 00:31:42,000
Five of them would represent
the five points of the pentagram.
394
00:31:42,100 --> 00:31:45,100
- And then what happens?
- The child is primed, and then...
395
00:31:45,300 --> 00:31:48,100
- Primed.
- I heard them.
396
00:31:48,300 --> 00:31:50,300
You've been primed.
397
00:31:53,000 --> 00:31:56,000
Yes. Prepared for transformation.
398
00:31:56,100 --> 00:31:58,600
They take away their childhood.
399
00:31:58,800 --> 00:32:01,100
With a ritual like this,
they plant an image...
400
00:32:01,300 --> 00:32:03,700
...in the girl's mind to prevent her
from remembering.
401
00:32:04,300 --> 00:32:05,800
Mostly the image of an animal...
402
00:32:06,000 --> 00:32:08,900
...eating her from the inside out
should she ever try to tell.
403
00:32:09,100 --> 00:32:11,500
- A wolf.
- Perhaps.
404
00:32:12,500 --> 00:32:15,200
The children then become one
with the coven.
405
00:32:15,400 --> 00:32:18,800
Have you noticed a group of girls
acting as one, as if seeing as one?
406
00:32:19,000 --> 00:32:20,200
Yes, I have.
407
00:32:21,000 --> 00:32:24,400
Well, then we haven't much time
to discover where this will happen.
408
00:32:24,500 --> 00:32:25,800
Look at this.
409
00:32:29,200 --> 00:32:30,900
Legend from Legacy journals
has it...
410
00:32:31,100 --> 00:32:35,600
...that consecrated salts
were used to battle witches.
411
00:33:05,400 --> 00:33:07,900
Now, the school was originally
a private residence...
412
00:33:08,400 --> 00:33:10,000
...made during Prohibition.
413
00:33:10,200 --> 00:33:12,600
There's a network of passageways
under the building...
414
00:33:12,700 --> 00:33:14,800
...that was probably used
for running liquor...
415
00:33:15,000 --> 00:33:17,400
...but these plans don't show
an entrance into them.
416
00:33:17,600 --> 00:33:19,300
Well, we've got half an hour
to find it.
417
00:33:20,400 --> 00:33:21,800
All right.
418
00:33:21,900 --> 00:33:25,100
I want each of you to take one
of these leather pouches.
419
00:33:26,100 --> 00:33:27,800
They each contain
consecrated salts...
420
00:33:27,900 --> 00:33:30,900
...taken from the mines of Jericho
over 2000 years ago.
421
00:33:31,100 --> 00:33:33,100
Now, these holy salts...
422
00:33:33,300 --> 00:33:36,200
...are a counteracting agent
to a witch's black magic.
423
00:33:37,400 --> 00:33:41,500
Now, check the walls...
424
00:33:41,900 --> 00:33:45,300
...the floors, everywhere.
425
00:34:07,800 --> 00:34:09,900
Soon your daughter's spirit
will be empowered...
426
00:34:10,100 --> 00:34:13,200
...beyond your wildest dreams.
427
00:34:13,500 --> 00:34:19,500
No judge, no court, no man will ever
be able to take her from you again.
428
00:34:30,000 --> 00:34:33,800
Do you remember, Rachel?
429
00:34:34,800 --> 00:34:37,900
Come join us again.
430
00:34:40,300 --> 00:34:41,300
You're one oh us.
431
00:35:00,000 --> 00:35:02,500
Their influence is getting stronger,
so we must be close.
432
00:35:02,700 --> 00:35:05,200
Please hurry.
433
00:35:05,800 --> 00:35:09,200
Rachel, if you continue on,
your pain is going to get worse.
434
00:35:09,500 --> 00:35:11,900
They're concentrating the force
of their magic on you...
435
00:35:12,100 --> 00:35:14,400
...because they know
you're trying to uncover them.
436
00:35:14,500 --> 00:35:17,100
I came here to see this through.
437
00:35:17,300 --> 00:35:19,900
And I'm not gonna stop,
no matter what.
438
00:35:20,100 --> 00:35:22,600
We can't let them hurt the children.
439
00:35:23,900 --> 00:35:27,900
I don't care how much pain I'm in,
we're not gonna stop.
440
00:35:28,100 --> 00:35:31,100
- Promise me that, Derek.
- I promise.
441
00:35:40,300 --> 00:35:44,000
With this invocation,
we give unto you this child...
442
00:35:44,200 --> 00:35:48,700
...so that you can fill your being
with all your majesty.
443
00:35:48,900 --> 00:35:51,500
Out of the darkness,
hearken unto us.
444
00:35:52,200 --> 00:35:53,900
Draw near.
445
00:35:54,100 --> 00:35:58,000
Attend on us this night
of fledgling sovereignty.
446
00:36:21,700 --> 00:36:23,200
Leave her alone!
447
00:36:27,600 --> 00:36:30,900
- The spell has been broken!
- Stay away from her!
448
00:36:34,500 --> 00:36:35,800
Rachel...
449
00:36:37,100 --> 00:36:39,100
...Iook what you've done.
450
00:36:52,600 --> 00:36:53,800
Rachel, what is it?
451
00:36:54,000 --> 00:36:56,500
They're not in passageways.
They're not using passageways.
452
00:36:56,700 --> 00:36:59,100
They're not under the school.
They're...
453
00:36:59,600 --> 00:37:01,800
They're in the attic.
454
00:37:02,000 --> 00:37:04,900
- It's in this building.
- How do you know?
455
00:37:05,300 --> 00:37:06,700
Because...
456
00:37:07,600 --> 00:37:09,400
Because I was there...
457
00:37:09,600 --> 00:37:11,400
...as a child.
458
00:37:11,600 --> 00:37:13,600
I know what they're doing.
459
00:37:13,700 --> 00:37:15,400
I remember.
460
00:37:32,000 --> 00:37:37,400
Acknowledge this unholy ferment
which simmers in your name.
461
00:37:37,500 --> 00:37:40,500
Let the shroud of the spirit...
462
00:37:40,700 --> 00:37:42,600
...cover us...
463
00:37:42,800 --> 00:37:45,300
...and protect us.
464
00:37:45,700 --> 00:37:47,700
And let us begin!
465
00:37:52,900 --> 00:37:54,700
This is it.
466
00:37:55,200 --> 00:37:57,900
They're right on the other side.
467
00:37:58,300 --> 00:38:01,400
But when next you see the light...
468
00:38:05,300 --> 00:38:08,000
And your childhood will be gone...
469
00:38:08,200 --> 00:38:10,400
...forever.
470
00:38:14,100 --> 00:38:15,600
Strike them down!
471
00:38:47,800 --> 00:38:49,400
You've become strong.
472
00:38:52,700 --> 00:38:54,800
Go ahead.
473
00:38:55,200 --> 00:38:58,100
Your salts have no power
against me.
474
00:38:58,400 --> 00:38:59,800
No.
475
00:38:59,900 --> 00:39:01,700
I don't need them.
476
00:39:01,900 --> 00:39:04,800
Oh, I knew you'd understand.
477
00:39:06,800 --> 00:39:10,200
- Like I knew you'd come back to us.
- I'll get the children.
478
00:39:13,900 --> 00:39:16,700
- Okay, come over here.
- Come on.
479
00:39:16,900 --> 00:39:21,100
You felt the spirit of the wolf...
480
00:39:21,300 --> 00:39:23,000
...that I placed in you.
481
00:39:23,900 --> 00:39:27,200
I made this wolf my own.
482
00:39:29,700 --> 00:39:31,400
Rachel, you were always
my favorite.
483
00:39:31,600 --> 00:39:33,500
Nick, over here.
484
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
Keep them cornered.
485
00:39:41,600 --> 00:39:43,600
You stole my childhood.
486
00:39:46,000 --> 00:39:48,200
You won't steal theirs.
487
00:39:50,200 --> 00:39:52,000
Rachel!
488
00:39:54,000 --> 00:39:58,000
I could have made you
so much more than you are.
489
00:39:58,900 --> 00:40:02,200
Women are not supposed
to be weak.
490
00:40:03,500 --> 00:40:08,500
I can take a young girl and turn her
into a force to be reckoned with.
491
00:40:08,600 --> 00:40:10,500
That was to be your destiny...
492
00:40:11,800 --> 00:40:14,100
...but you wanted no part of it.
493
00:40:14,900 --> 00:40:17,900
So now you feel the price
of weakness!
494
00:40:35,500 --> 00:40:40,200
Now breathe your last!
495
00:40:48,100 --> 00:40:49,300
No!
496
00:40:55,500 --> 00:40:59,700
Go to hell!
497
00:41:39,900 --> 00:41:43,300
I am so sorry, Patti.
498
00:41:43,400 --> 00:41:45,900
I'm so sorry.
499
00:41:46,100 --> 00:41:49,400
Oh, I never meant to hurt her.
500
00:41:49,500 --> 00:41:50,600
I just...
501
00:41:50,800 --> 00:41:53,900
I just wanted to keep her.
502
00:42:02,900 --> 00:42:05,800
To have blocked this out
for all those years...
503
00:42:05,900 --> 00:42:07,800
That was how you survived.
504
00:42:07,900 --> 00:42:11,500
But they did this to a child.
505
00:42:11,700 --> 00:42:14,100
But you didn't give them
any power.
506
00:42:14,300 --> 00:42:17,900
Even as a child,
you stood up to them.
507
00:42:18,000 --> 00:42:21,600
- And when you were ready...
- Derek, I had to do this.
508
00:42:21,900 --> 00:42:25,500
It was like something
was leading me through.
509
00:42:25,600 --> 00:42:30,500
Perhaps it was a prayer
to see you through the battle.
510
00:42:30,900 --> 00:42:33,100
There are certain things
that are meant to be.
511
00:42:33,300 --> 00:42:38,200
And someone very close to me
helped me to see that again.
512
00:42:38,300 --> 00:42:41,700
This was part
of your destiny, Rachel.
513
00:42:42,000 --> 00:42:43,600
Yes.
514
00:42:44,900 --> 00:42:47,000
I know that.
515
00:42:47,050 --> 00:42:51,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.