All language subtitles for PEN15 s01e09 Anna Lishi Peters.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,377 --> 00:00:02,213 [MAYA] Hello? 2 00:00:02,379 --> 00:00:03,925 [ANNA] Maya? [MAYA] Yeah. 3 00:00:04,050 --> 00:00:05,403 [ANNA] Guess what? [MAYA] What? 4 00:00:05,427 --> 00:00:06,847 [ANNA] This is freakin' crazy but, 5 00:00:06,931 --> 00:00:10,103 guess who the hell's sleeping over at your house for two school nights? 6 00:00:10,187 --> 00:00:12,066 [MAYA] Wait, what? You are? [ANNA] Yeah. 7 00:00:12,149 --> 00:00:13,527 [MAYA] No. [ANNA] Yeah. 8 00:00:13,611 --> 00:00:14,655 [MAYA] Wait, is this real? 9 00:00:14,738 --> 00:00:16,825 [ANNA] It's so real. [MAYA] Oh, my God. Wait. 10 00:00:16,909 --> 00:00:18,597 - My mom knows? [ANNA] Yeah, she okay-ed it. 11 00:00:18,621 --> 00:00:20,893 My parents are going on, like, a couple's retreat or something. 12 00:00:20,917 --> 00:00:22,855 -[MAYA] What's that? -[ANNA] I don't know. Summer camp for grown-ups. 13 00:00:22,879 --> 00:00:24,090 They leave tomorrow. 14 00:00:24,173 --> 00:00:27,555 [MAYA] Oh, my freaking Jesus. [ANNA] I know. 15 00:00:27,639 --> 00:00:30,895 Fluff your freaking pillows for me so we can be real comfy. 16 00:00:30,979 --> 00:00:31,855 [MAYA] OK, OK, OK. 17 00:00:31,939 --> 00:00:34,193 Oh, and bring your clothes that match mine 18 00:00:34,277 --> 00:00:36,465 - so we can be twins. [ANNA] I'm never, ever gonna wanna leave. 19 00:00:36,489 --> 00:00:38,410 - Like, I love you. [MAYA] I love you. 20 00:00:38,493 --> 00:00:40,014 [ANNA] I love you more. [MAYA] I love you the most. 21 00:00:40,038 --> 00:00:42,376 [ANNA] F you! [MAYA LAUGHS] F you, bitch! 22 00:00:42,459 --> 00:00:44,756 - Love you. Bye. [ANNA] Bye. 23 00:00:56,154 --> 00:00:57,782 Ew, what is that? 24 00:00:57,866 --> 00:01:00,454 It's sage. It's supposed to help with negative energy. 25 00:01:00,705 --> 00:01:03,753 I want the house to be really clean when we come home. 26 00:01:03,836 --> 00:01:06,550 Jesus, Kathy. This is so freakin' heavy. 27 00:01:06,634 --> 00:01:08,888 - What do you have in here? God! - No, no, no. Don't. No. 28 00:01:08,971 --> 00:01:12,520 Why in the hell are we taking rocks to the retreat? 29 00:01:12,604 --> 00:01:13,915 - They are crystals, all right? - Yeah, bu... 30 00:01:13,939 --> 00:01:15,209 And we need them for the meditations. 31 00:01:15,233 --> 00:01:17,697 [CURTIS] Says who? - What is this retreat for? 32 00:01:17,781 --> 00:01:20,178 Well, it's because your dad and I haven't been getting along. 33 00:01:20,202 --> 00:01:21,765 Well, you probably weren't aware of that. 34 00:01:21,789 --> 00:01:24,251 Yeah, she... she knows, Kathy, 35 00:01:24,335 --> 00:01:26,858 - because we are fighting right now. [KATHY] No, we are not fighting. 36 00:01:26,882 --> 00:01:29,095 Is this thing for you guys to get along better? 37 00:01:29,178 --> 00:01:30,263 Yeah, that's the plan. 38 00:01:30,347 --> 00:01:32,894 OK. Well, I really gonna miss when you get back 39 00:01:32,977 --> 00:01:34,657 and dad doesn't sleep on the couch anymore. 40 00:01:34,731 --> 00:01:36,234 [CACKLING] Yeah. 41 00:01:37,111 --> 00:01:39,574 Hopefully, that will be happening a lot less from now on. 42 00:01:39,866 --> 00:01:40,866 Right? 43 00:01:41,662 --> 00:01:43,248 - Huh? - Yeah. 44 00:01:44,250 --> 00:01:46,337 OK. V?monos. 45 00:01:46,462 --> 00:01:47,799 I'm getting a sister 46 00:01:47,882 --> 00:01:49,427 I'm gonna get a sister 47 00:01:49,553 --> 00:01:51,033 I'm gonna get a sister, sister... 48 00:01:51,097 --> 00:01:52,349 Shut the fuck up. 49 00:01:52,433 --> 00:01:54,563 [YUKI] Maya! - Shuji, language. 50 00:01:54,646 --> 00:01:55,857 [YUKI] Maya... [MAYA] What? 51 00:01:55,940 --> 00:01:58,696 Just because Anna is coming, it doesn't mean slumber party. 52 00:01:58,779 --> 00:02:00,616 - Mom, you can't be too strict. - You can't... 53 00:02:00,700 --> 00:02:03,496 - No, it's still a school week. You two... - Mo... Mom, I know. 54 00:02:03,581 --> 00:02:05,793 - Both have to behave. - Mom, stop. 55 00:02:05,877 --> 00:02:06,938 You can't be too strict with her. 56 00:02:06,962 --> 00:02:07,881 We talked about this. 57 00:02:07,964 --> 00:02:09,843 [MAYA] No... - No, I am just gonna treat her 58 00:02:09,926 --> 00:02:11,405 - just like I treat you. [MAYA] No, Mom. 59 00:02:11,429 --> 00:02:12,974 [SPEAKING JAPANESE] - Don't. Mom! 60 00:02:13,057 --> 00:02:14,435 Stop whining, dummy. 61 00:02:14,519 --> 00:02:15,730 Don't call me that. 62 00:02:15,813 --> 00:02:17,107 Why, don't call you dummy? 63 00:02:17,191 --> 00:02:19,195 Dad, are you serious right now? 64 00:02:19,278 --> 00:02:20,823 Maya, stop whining. 65 00:02:21,324 --> 00:02:23,564 - Shuji, enough of the dummy thing, huh? [MAYA WHINING] 66 00:02:24,205 --> 00:02:25,081 [DOORBELL RINGS] 67 00:02:25,165 --> 00:02:26,435 That's them, that's them, that's them! 68 00:02:26,459 --> 00:02:27,754 Sister, sister, sister. 69 00:02:29,006 --> 00:02:30,133 [CHEERING EXCITEDLY] 70 00:02:31,260 --> 00:02:33,056 [ANNA] Hi... 71 00:02:33,849 --> 00:02:36,062 - Oh, my God. - My sister. 72 00:02:36,145 --> 00:02:38,149 Thank you so much for letting Anna stay here. 73 00:02:38,233 --> 00:02:39,545 I hope she's not gonna be any inconvenience. 74 00:02:39,569 --> 00:02:41,239 I'm staying over on a school night. 75 00:02:41,322 --> 00:02:42,760 You're staying on a school night 76 00:02:42,784 --> 00:02:43,970 - We should say goodbye. - Yeah. 77 00:02:43,994 --> 00:02:45,389 [MAYA] You're gonna be my sister, sister 78 00:02:45,413 --> 00:02:46,559 [CURTIS] Anna, we have to go. [YUKI] Maya. 79 00:02:46,583 --> 00:02:48,063 [ANNA] I love you. - Hey, come here. 80 00:02:48,336 --> 00:02:49,673 - Bye. - Bye, sweetie. 81 00:02:49,756 --> 00:02:51,635 - Be good, OK? - Have fun at the retreat. 82 00:02:51,885 --> 00:02:53,012 - Bye. - Love ya. 83 00:02:53,096 --> 00:02:54,306 - OK. - Buh-bye. 84 00:02:54,390 --> 00:02:55,267 Goodbye, Maya. 85 00:02:55,392 --> 00:02:56,520 [YUKI] Hmm. 86 00:02:56,603 --> 00:02:57,479 - Thank you. - Anna... 87 00:02:57,564 --> 00:02:59,316 - Hm-hmm. - Please take your shoes off. 88 00:02:59,609 --> 00:03:00,695 - Bye. - Bye. 89 00:03:00,778 --> 00:03:01,613 - Bye. - Your shoes. 90 00:03:01,697 --> 00:03:02,532 [KATHY] Bye. 91 00:03:02,657 --> 00:03:04,368 - Please take them off. - Oh, sorry. 92 00:03:04,451 --> 00:03:06,181 - I always forget. - She doesn't have to, Mom. 93 00:03:06,205 --> 00:03:07,667 - Yes, she does. - Stop! 94 00:03:07,750 --> 00:03:09,588 - Sorry. - She does. OK. 95 00:03:09,671 --> 00:03:10,506 She doesn't have to. 96 00:03:10,590 --> 00:03:12,175 Ooh, so muddy. 97 00:03:12,259 --> 00:03:13,739 ["DREAMS" BY THE CRANBERRIES PLAYING] 98 00:03:16,183 --> 00:03:18,062 [BELCHING] 99 00:03:18,898 --> 00:03:19,733 No running. 100 00:03:19,816 --> 00:03:21,737 [IMITATING HORSE CHARIOT] 101 00:03:25,160 --> 00:03:27,289 [BOTH] We are sisters. 102 00:03:29,209 --> 00:03:30,209 [INAUDIBLE] 103 00:03:30,253 --> 00:03:31,590 Oh my life 104 00:03:31,673 --> 00:03:33,844 [BOTH CHANTING] Shuji, Shuji, Shuji. 105 00:03:33,927 --> 00:03:35,305 - Get out. - No. 106 00:03:35,388 --> 00:03:36,388 Rwar! 107 00:03:38,520 --> 00:03:39,520 Smells bad. 108 00:03:39,898 --> 00:03:42,235 Hey, girls, don't stretch that T-shirt. 109 00:03:43,906 --> 00:03:46,995 And oh my dreams 110 00:03:47,830 --> 00:03:51,045 It's never quite as it seems 111 00:03:51,713 --> 00:03:54,844 Never quite as it seems 112 00:03:57,975 --> 00:04:01,900 I know I felt like this before 113 00:04:01,983 --> 00:04:04,948 But now I'm feeling it even more 114 00:04:05,031 --> 00:04:06,031 [SCREAMING] 115 00:04:06,535 --> 00:04:08,539 Because it came from you 116 00:04:08,622 --> 00:04:09,982 [SPEAKING INDISTINCTLY] - Thanks. 117 00:04:10,417 --> 00:04:12,087 [MAYA CHUCKLING] Anna. 118 00:04:14,884 --> 00:04:16,220 What song is this? 119 00:04:20,145 --> 00:04:21,815 [HUMMING] 120 00:04:21,898 --> 00:04:22,942 Go help your mom. 121 00:04:23,026 --> 00:04:24,964 - Go help your... Go help your mother. - Daddy, daddy, daddy... 122 00:04:24,988 --> 00:04:25,988 You... 123 00:04:26,282 --> 00:04:28,369 - Maya, stop it! - That... 124 00:04:28,453 --> 00:04:29,974 - That... that's fine. [YUKI] Daddy doesn't like it. 125 00:04:29,998 --> 00:04:31,042 Don't. Come on. 126 00:04:31,125 --> 00:04:32,545 Yes. Stop showing off. 127 00:04:32,628 --> 00:04:35,133 I am not, idiot. 128 00:04:36,218 --> 00:04:38,766 Anna, let's go play Sylvanian. 129 00:04:39,768 --> 00:04:42,774 Um, I-I wanna help do the dishes. 130 00:04:42,899 --> 00:04:44,819 [YUKI] Oh, thank you, Anna. 131 00:04:45,487 --> 00:04:47,700 Mom, you never thank me for doing the dishes. 132 00:04:47,784 --> 00:04:49,078 Well, you never help me. 133 00:04:49,871 --> 00:04:51,332 Are you serious? Yes, I do. 134 00:04:52,000 --> 00:04:53,086 [DISHES CLANKING] - When? 135 00:04:53,169 --> 00:04:54,169 Anna... 136 00:04:54,631 --> 00:04:55,631 let's play. 137 00:04:55,758 --> 00:04:56,758 We will. 138 00:04:56,843 --> 00:04:58,096 I love the food. 139 00:04:58,221 --> 00:05:00,266 What is that lemony thingy? It's so good. 140 00:05:00,350 --> 00:05:01,645 Yuzu. You like that? 141 00:05:01,895 --> 00:05:04,776 It's a... It's like a Japanese citrus fruit. 142 00:05:04,859 --> 00:05:07,155 [YUKI] You like Yuzu? - I love Yuzu... 143 00:05:07,239 --> 00:05:08,992 - I guess. [YUKI] It's really great. 144 00:05:09,076 --> 00:05:11,581 And I love "You... zu". 145 00:05:13,544 --> 00:05:15,714 [FAKE LAUGH] Anna... Anna, let's go play. 146 00:05:16,967 --> 00:05:18,094 Let's go. 147 00:05:19,681 --> 00:05:21,810 [MAYA IMITATING MUSICAL INSTRUMENT AND SINGING] 148 00:05:21,935 --> 00:05:25,818 Goin' to the chapel And we're gonna get married to the man 149 00:05:25,901 --> 00:05:27,572 Let's get a hamburger. 150 00:05:28,239 --> 00:05:30,326 Hamburger, go away... 151 00:05:30,661 --> 00:05:31,661 I want... 152 00:05:31,746 --> 00:05:32,999 What's your brother upto? 153 00:05:33,792 --> 00:05:35,086 I don't know. Who cares? 154 00:05:37,007 --> 00:05:38,677 Maybe we should go annoy him. 155 00:05:40,054 --> 00:05:42,350 I thought we're gonna play Sylvanian. 156 00:05:42,434 --> 00:05:46,233 Well, who's to say how long we do Sylvanian for? 157 00:05:46,651 --> 00:05:48,822 And I just feel like guest's choice. 158 00:05:48,906 --> 00:05:51,995 - So... - Actually, it's the host's choice. 159 00:05:52,287 --> 00:05:55,251 'Cause it's my house, like that's... technically we are... 160 00:05:55,376 --> 00:05:56,504 Technically, it's our house. 161 00:05:56,588 --> 00:05:58,800 'Cause I am your sister for these two nights, so... 162 00:05:59,636 --> 00:06:01,096 guess I get to choose. 163 00:06:02,516 --> 00:06:03,602 OK, host gets pick. 164 00:06:03,685 --> 00:06:04,872 You get to pick. What do you wanna do? 165 00:06:04,896 --> 00:06:07,777 You wanna do Sylvanian, or you wanna do... Shuji? 166 00:06:08,737 --> 00:06:10,532 Hey, knock, you soy bomb. 167 00:06:11,033 --> 00:06:12,118 What's a soy bomb? 168 00:06:12,369 --> 00:06:13,997 It's like a really gnarly fart. 169 00:06:14,081 --> 00:06:16,043 Maya has the smelliest farts of anybody 170 00:06:16,126 --> 00:06:17,646 - that I freakin' know. - Yeah, I know. 171 00:06:17,713 --> 00:06:19,341 'cause that's why he calls me soy bomb. 172 00:06:19,424 --> 00:06:21,972 No, Anna is a soy bomb too. 173 00:06:22,097 --> 00:06:23,517 - No, I am not. [SHUJI] Anna. 174 00:06:24,017 --> 00:06:25,412 [FARTS] [ANNA] What are you doing? 175 00:06:25,436 --> 00:06:26,436 Are you OK? 176 00:06:27,357 --> 00:06:30,280 - Ouch. - That's disgusting. 177 00:06:30,363 --> 00:06:31,550 - That's so loud, Anna. [SHUJI] You want another one? 178 00:06:31,574 --> 00:06:33,428 - I got this shit like I'm automatic. - No, I don't. 179 00:06:33,452 --> 00:06:34,539 Put it in my face. 180 00:06:34,622 --> 00:06:36,166 Give it to me next. 181 00:06:36,292 --> 00:06:37,419 [SHUJI FARTS] - Stop. 182 00:06:37,503 --> 00:06:38,672 - I like farts. - No. 183 00:06:38,964 --> 00:06:42,470 [SHUJI] Yeah, I bet you drop crazy soy bombs, huh? 184 00:06:42,555 --> 00:06:44,200 [ANNA] I don't even know what you are talking about. 185 00:06:44,224 --> 00:06:45,224 I don't poop. 186 00:06:45,728 --> 00:06:46,563 [SHUJI] Ugh. 187 00:06:46,646 --> 00:06:48,859 I mean, like, you can't poop and you can't fart, 188 00:06:48,942 --> 00:06:50,028 like, what's on your butt? 189 00:06:50,111 --> 00:06:52,591 - Is there no hole in your butt? - I have a big hole in my butt 190 00:06:52,658 --> 00:06:54,244 and I poop a lot out of it. 191 00:06:55,413 --> 00:06:56,290 OK. 192 00:06:56,373 --> 00:06:57,835 You guys just don't realize it. 193 00:06:57,918 --> 00:07:00,006 I am the smelliest shit there ever was. 194 00:07:00,089 --> 00:07:01,425 [ANNA] Can I wear your chain? 195 00:07:01,509 --> 00:07:02,509 [SHUJI] Leave. 196 00:07:03,930 --> 00:07:04,930 [MAYA CHUCKLING] 197 00:07:06,728 --> 00:07:07,928 [ANNA AND MAYA'S VOICE] Hello. 198 00:07:09,567 --> 00:07:11,361 My name is Mayana. 199 00:07:11,905 --> 00:07:14,034 Hello, Mother. Hello, brother. 200 00:07:14,076 --> 00:07:16,246 [MAYA AND ANNA LAUGHING] 201 00:07:17,040 --> 00:07:18,459 - Morning. - Did you see that? 202 00:07:18,585 --> 00:07:20,714 [YUKI] Morning. [MAYA] That's 'cause we are twins. 203 00:07:20,881 --> 00:07:21,881 [LAUGHS] 204 00:07:21,925 --> 00:07:23,177 This looks amazing. 205 00:07:23,260 --> 00:07:25,389 [SPEAKING JAPANESE] 206 00:07:26,518 --> 00:07:27,518 [SLURPING] 207 00:07:32,988 --> 00:07:34,700 [SLURPING HEAVILY] 208 00:07:34,742 --> 00:07:36,078 Oh, my God. 209 00:07:38,249 --> 00:07:39,794 - You like it? - Really... Wow. 210 00:07:39,877 --> 00:07:41,548 - I love it. - Oh. 211 00:07:42,382 --> 00:07:44,554 [SPEAKING JAPANESE] - What? 212 00:07:45,012 --> 00:07:47,560 I barely had a bite. I am not done. 213 00:07:47,810 --> 00:07:49,772 - Anna, just a little bit. - I wasn't done. 214 00:07:49,897 --> 00:07:51,776 - I, like, didn't even have any. - OK. 215 00:07:52,903 --> 00:07:54,907 - Seriously? - Yes. 216 00:07:55,116 --> 00:07:56,116 Mmm. 217 00:07:56,619 --> 00:07:57,913 Thanks a lot. 218 00:07:57,997 --> 00:07:59,518 - It's OK, sis, we'll share. [YUKI] Enjoy. 219 00:07:59,542 --> 00:08:00,542 Thank you. 220 00:08:02,882 --> 00:08:04,760 Do you want some? Oop, sorry. 221 00:08:04,844 --> 00:08:07,432 Aah, that's my napkin. 222 00:08:07,516 --> 00:08:09,676 [NAGGING CONTINUES] - Yeah, Anna, stop being a dummy. 223 00:08:11,691 --> 00:08:13,152 [ANNA] You are so funny, Shuji. 224 00:08:13,235 --> 00:08:14,697 But for a dumb person. 225 00:08:14,780 --> 00:08:15,657 [ANNA CHOMPING FOOD] 226 00:08:15,741 --> 00:08:16,910 [SCHOOLBELL RINGS] 227 00:08:17,912 --> 00:08:18,788 [OSEI-KUFFOUR] Hello. 228 00:08:18,872 --> 00:08:22,170 I am your substitute teacher, Ms. Osei-Kuffor. 229 00:08:22,755 --> 00:08:26,804 Now, Mr. O told me to teach y'all some history on Mark Twain. 230 00:08:27,472 --> 00:08:29,602 But guess what rhymes with Twain? 231 00:08:30,646 --> 00:08:32,524 Harriet Tubmain. 232 00:08:33,234 --> 00:08:34,946 We're gonna be learning about her, 233 00:08:35,029 --> 00:08:37,408 and all the rest of my heroes today. 234 00:08:37,492 --> 00:08:39,347 - Now, I want everyone to write an essay... [ANNA] Maya... 235 00:08:39,371 --> 00:08:43,672 Um, are we still on to practice our dance after school 236 00:08:43,755 --> 00:08:44,840 - or... - Yeah. 237 00:08:45,509 --> 00:08:46,589 [OSEI-KUFFOUR] Fifty pages. 238 00:08:46,636 --> 00:08:48,807 - OK. [MAYA] Of course. 239 00:08:48,932 --> 00:08:51,311 [ANNA] OK. - That's the plan. 240 00:08:51,436 --> 00:08:52,480 OK. 241 00:08:54,902 --> 00:08:56,823 [MAYA] All right. Five, six, seven, eight... 242 00:09:01,624 --> 00:09:05,464 OK, sorry, you keep doing that. It's actually like this. 243 00:09:06,926 --> 00:09:08,597 That's exactly what I did. 244 00:09:09,932 --> 00:09:11,435 OK, no. You were doing... 245 00:09:11,519 --> 00:09:14,316 It's like this, and you were doing like... this. 246 00:09:14,567 --> 00:09:16,069 And it's like this. 247 00:09:16,361 --> 00:09:18,742 I wasn't. I was doing this, 248 00:09:19,994 --> 00:09:21,038 But OK, whatever. 249 00:09:21,121 --> 00:09:23,292 Actually, I don't really want to do it anymore. 250 00:09:23,375 --> 00:09:24,503 Let's just not practice. 251 00:09:24,795 --> 00:09:26,214 I am gonna talk to my boyfriend. 252 00:09:26,340 --> 00:09:27,843 Can I have some privacy. 253 00:09:29,262 --> 00:09:30,849 - Please. - Who's that? 254 00:09:32,226 --> 00:09:33,226 What? 255 00:09:34,272 --> 00:09:35,609 Who is your boyfriend? 256 00:09:37,613 --> 00:09:38,907 It's Flymiamibro. 257 00:09:39,992 --> 00:09:42,455 Like, I have talked about him 258 00:09:42,539 --> 00:09:43,457 - constantly. - No, I know. 259 00:09:43,541 --> 00:09:45,587 I didn't know it was official. It's official now? 260 00:09:46,421 --> 00:09:49,236 Haven't been able to talk to him since however many days you have been here 261 00:09:49,260 --> 00:09:51,784 - 'cause there hasn't been time, but... - All right, fine, whatever. 262 00:09:51,808 --> 00:09:52,808 OK. Whatever! 263 00:09:54,437 --> 00:09:55,457 [SOUND OF CHOPPING BOARD, ANNA LAUGHING] 264 00:09:55,481 --> 00:09:58,153 To be honest, my mom usually uses canned tomatoes 265 00:09:58,237 --> 00:10:00,037 - so I have not really done this. [YUKI] Oh. 266 00:10:00,449 --> 00:10:01,828 [ANNA] Like this? 267 00:10:02,036 --> 00:10:03,540 - Or like... [YUKI] Like that. 268 00:10:03,623 --> 00:10:04,875 [ANNA] Yeah, yeah... 269 00:10:04,959 --> 00:10:07,130 Very good, Anna. You're natural. 270 00:10:07,296 --> 00:10:09,635 - Is that thin enough? - Yes, yes, yes. 271 00:10:09,760 --> 00:10:11,304 [ANNA] Thanks. - Good. 272 00:10:12,975 --> 00:10:14,102 What are you guys doing? 273 00:10:14,770 --> 00:10:16,374 [YUKI] Slice them a little bit thinner. [ANNA] Yeah. 274 00:10:16,398 --> 00:10:17,233 [MAYA] I can help. 275 00:10:17,275 --> 00:10:19,112 - Here, I'll... give me one. - Be careful. 276 00:10:19,404 --> 00:10:20,907 Shh... Ouch. Ow. 277 00:10:21,826 --> 00:10:24,372 That's actually different than your mom wants it to be cut. 278 00:10:24,414 --> 00:10:27,378 I know how my mom wants her tomatoes cut, Anna. 279 00:10:27,921 --> 00:10:30,134 - Th-that's... - That works. 280 00:10:30,259 --> 00:10:33,474 N... Not really. It looks... ugh. 281 00:10:33,516 --> 00:10:34,636 [CONTINUES CUTTING TOMATOES] 282 00:10:34,727 --> 00:10:37,023 -If you can't use that then you can't use... -Maya. 283 00:10:37,106 --> 00:10:39,402 Anything. I don't really understand. 284 00:10:39,904 --> 00:10:42,158 - Shh... - Sorry, she's so silly. 285 00:10:42,868 --> 00:10:43,868 She's... 286 00:10:44,622 --> 00:10:45,622 [ANNA] OK. 287 00:10:45,957 --> 00:10:47,878 What do I do with the end slice? 288 00:10:48,086 --> 00:10:49,086 [YUKI] Oh, eat it. 289 00:10:49,757 --> 00:10:50,757 Eat it. 290 00:10:50,801 --> 00:10:51,801 It's OK. 291 00:10:52,805 --> 00:10:54,390 - Mmm. [YUKI] Yum? 292 00:10:54,474 --> 00:10:55,602 - Mm-hmm. [BOTH LAUGHING] 293 00:10:56,186 --> 00:10:57,898 [ANNA] she kinda puts it to her nose... 294 00:10:58,106 --> 00:10:59,961 [FRED, YUKI AND SHUJI LAUGHING] [ANNA] ...and smells it and goes, 295 00:10:59,985 --> 00:11:02,950 "A female raccoon has been living in my helmet." 296 00:11:04,995 --> 00:11:05,995 So... 297 00:11:06,122 --> 00:11:07,122 It's like... 298 00:11:07,166 --> 00:11:09,295 What are you talking about? 299 00:11:09,630 --> 00:11:10,924 I was like, "What?" 300 00:11:12,385 --> 00:11:13,513 She'd know that. 301 00:11:16,393 --> 00:11:18,857 It's not that funny, you guys. 302 00:11:18,982 --> 00:11:20,819 It's hilarious, no, come on. 303 00:11:21,152 --> 00:11:22,614 So... does your dad sing? 304 00:11:23,490 --> 00:11:25,244 [ANNA] He does. He's a very good singer. 305 00:11:25,327 --> 00:11:28,208 And my mom can't hold a... Can't hold a note, 306 00:11:28,292 --> 00:11:29,419 very tone deaf. 307 00:11:29,460 --> 00:11:32,383 - Well, you are really a great singer. [YUKI] Hmm. 308 00:11:32,466 --> 00:11:33,595 -[ANNA] Thank you. 309 00:11:33,970 --> 00:11:35,389 I sing too, Dad. 310 00:11:35,932 --> 00:11:36,994 Yeah, I know... I know, honey. 311 00:11:37,018 --> 00:11:39,982 But, um, you are interested in scatting too, right? 312 00:11:40,065 --> 00:11:41,569 I like it, but... 313 00:11:41,652 --> 00:11:42,779 I don't wanna know if I am 314 00:11:42,863 --> 00:11:45,492 [SCATTING] 315 00:11:52,716 --> 00:11:53,716 [HIGH PITCHED] 316 00:11:54,762 --> 00:11:57,308 [SCATTING IN A WEIRD BUT SOULFUL CONVERSATION BACK AND FORTH] 317 00:12:06,117 --> 00:12:07,119 [SCATTING WEIRDLY] 318 00:12:16,388 --> 00:12:17,975 I am flying now... 319 00:12:18,100 --> 00:12:21,691 I have a little cape 'Cause I fly real high 320 00:12:25,155 --> 00:12:26,867 I think you are just hurting our ears. 321 00:12:27,493 --> 00:12:29,122 Um, can I just use your phone? 322 00:12:29,163 --> 00:12:31,352 'Cause I just remembered I need to call my parents to check in. 323 00:12:31,376 --> 00:12:33,064 [YUKI] Mm-hmm. - Oh, we are not allowed to use the phone 324 00:12:33,088 --> 00:12:34,298 during dinner. 325 00:12:34,382 --> 00:12:35,259 - Oh, OK. Sorry. [MAYA] Yeah. 326 00:12:35,342 --> 00:12:37,639 No, it's OK. Anna is a guest so it's OK. 327 00:12:37,723 --> 00:12:39,977 - So go ahead, call your parents. [FRED] It's fine. 328 00:12:40,436 --> 00:12:41,731 - Thanks. [YUKI] Uh-huh. 329 00:12:44,737 --> 00:12:47,199 Never in the 13 years that I have been living 330 00:12:47,283 --> 00:12:49,096 have you ever let me use the phone during dinner. 331 00:12:49,120 --> 00:12:51,374 She's a guest, it's OK. 332 00:12:52,502 --> 00:12:53,588 Bullshit. 333 00:12:53,671 --> 00:12:54,671 What? 334 00:12:55,132 --> 00:12:56,510 What did you say? 335 00:12:57,053 --> 00:12:58,053 Nothing. 336 00:12:58,848 --> 00:13:01,771 I just... what I said is "bullshay." 337 00:13:03,315 --> 00:13:04,233 No, you didn't. 338 00:13:04,275 --> 00:13:05,570 Yes, I did. 339 00:13:06,488 --> 00:13:07,488 Fuck you. 340 00:13:08,743 --> 00:13:09,912 Maya, go to your room. 341 00:13:10,037 --> 00:13:11,707 - No. [FRED] Go to your room. 342 00:13:11,791 --> 00:13:12,709 Now! 343 00:13:12,793 --> 00:13:13,793 Mmm. 344 00:13:14,253 --> 00:13:15,632 One... 345 00:13:18,805 --> 00:13:19,640 two... 346 00:13:19,723 --> 00:13:21,017 I'm not afraid of you. 347 00:13:24,983 --> 00:13:25,860 Three. 348 00:13:25,902 --> 00:13:29,075 OK, I am going, I am going. [CRYING] I hate you. 349 00:13:29,242 --> 00:13:30,077 [SLAMS DOOR] 350 00:13:30,160 --> 00:13:33,166 Um, Yuki is teaching me to cook. 351 00:13:33,375 --> 00:13:34,375 [KATHY] Mm-hmm. 352 00:13:34,460 --> 00:13:35,547 But, um... 353 00:13:36,422 --> 00:13:39,596 -like with Maya I might be bothering her. -[KATHY] Mm-hmm. 354 00:13:39,805 --> 00:13:41,474 Can you hold on? Curtis? 355 00:13:41,559 --> 00:13:43,980 Anna, I can't do two things at once, OK? 356 00:13:44,188 --> 00:13:45,482 I-I'm gonna call you back, OK? 357 00:13:45,567 --> 00:13:47,152 Mm-hmm. Bye. 358 00:13:47,236 --> 00:13:48,236 [LINE DISCONNECTS] 359 00:13:50,618 --> 00:13:51,787 [PHONE CLICKING] 360 00:13:53,541 --> 00:13:55,335 [PUNCHES ON PILLOW] 361 00:13:56,714 --> 00:13:58,718 [GRUNTS] [KNOCK ON DOOR] 362 00:14:00,722 --> 00:14:01,722 What? 363 00:14:06,316 --> 00:14:07,443 You OK? 364 00:14:08,529 --> 00:14:11,075 I feel like my parents are being annoying, so... 365 00:14:18,841 --> 00:14:20,511 I could tell they were bothering you. 366 00:14:24,143 --> 00:14:25,730 You wanna talk about it? 367 00:14:26,105 --> 00:14:30,030 [SIGHS] No, I kinda wanna go to bed. 368 00:14:38,547 --> 00:14:39,547 Mmm. 369 00:14:40,133 --> 00:14:42,514 Do you mind if I sleep alone on the bed tonight 370 00:14:42,597 --> 00:14:44,768 'cause I just haven't been sleeping that well? 371 00:14:46,981 --> 00:14:47,981 Sure. 372 00:14:53,118 --> 00:14:54,179 Can I at least have a pillow? 373 00:14:54,203 --> 00:14:55,497 [MAYA] Yeah, of course. 374 00:14:56,249 --> 00:14:58,211 Can I? I can't really get it. OK. 375 00:14:58,294 --> 00:14:59,296 Thanks. 376 00:15:03,973 --> 00:15:05,643 - I was fluffing it. [MAYA] Yeah. 377 00:15:05,893 --> 00:15:08,273 I fluffed it a lot before you got here so... 378 00:15:09,943 --> 00:15:11,487 it should be fluffy enough. 379 00:15:18,961 --> 00:15:20,005 [SLURPING] 380 00:15:38,793 --> 00:15:40,713 - Good morning. [YUKI] Morning, Anna. 381 00:15:40,963 --> 00:15:42,466 How did you sleep last night? 382 00:15:43,343 --> 00:15:45,097 My back hurts a little, but I am fine. 383 00:15:45,180 --> 00:15:46,265 [YUKI] OK. 384 00:15:46,421 --> 00:15:48,979 [OMINIOUS MUSIC] 385 00:15:49,021 --> 00:15:50,021 [BOWL CLANKING] 386 00:15:51,359 --> 00:15:52,359 [SLURPING] 387 00:15:56,954 --> 00:15:57,831 [MAYA SLURPING] 388 00:15:57,914 --> 00:15:59,500 [MUNCHING] 389 00:16:04,761 --> 00:16:06,055 [SCHOOLBELL RINGS] 390 00:16:08,268 --> 00:16:09,521 I need my eraser. 391 00:16:09,938 --> 00:16:11,357 Hey, that's mine. 392 00:16:11,482 --> 00:16:12,482 No, it's not. 393 00:16:13,027 --> 00:16:14,155 - This? - Yeah. 394 00:16:14,238 --> 00:16:15,238 No. 395 00:16:15,448 --> 00:16:16,488 - No, I... - I bought this. 396 00:16:16,535 --> 00:16:17,888 You don't have any cool erasers, this is mine. 397 00:16:17,912 --> 00:16:19,552 Are you kidding? I bought that at Sanrio. 398 00:16:19,624 --> 00:16:20,769 Yeah, I am kidding, ha ha ha. 399 00:16:20,793 --> 00:16:22,193 - No, I am serious. - You... Anna... 400 00:16:22,254 --> 00:16:23,774 I-I bought it and I let you borrow it. 401 00:16:23,883 --> 00:16:25,343 [MS. BELL SHUSHING] 402 00:16:26,930 --> 00:16:29,310 Silent work time. 403 00:16:30,980 --> 00:16:32,065 Can you give it back? 404 00:16:32,149 --> 00:16:33,611 Seriously ask someone else for one. 405 00:16:33,736 --> 00:16:35,573 Ask your mom for one to buy one for you. 406 00:16:35,656 --> 00:16:37,093 - Anna, give it to me. It's mine. - Sto... 407 00:16:37,117 --> 00:16:39,581 - I am... I am... - Stop. I need to use it. 408 00:16:39,664 --> 00:16:40,944 I am literally erasing one word. 409 00:16:42,002 --> 00:16:45,258 [SOFTLY] Go ask someone else for one, like literally I need it right now. 410 00:16:45,342 --> 00:16:46,342 This minute? 411 00:16:46,595 --> 00:16:48,849 - You're so annoying. - You're being a bitch. 412 00:16:48,933 --> 00:16:49,809 What? 413 00:16:49,893 --> 00:16:51,354 That's enough! 414 00:16:51,437 --> 00:16:53,483 Clearly, I need to separate you two. 415 00:16:53,567 --> 00:16:55,571 Anna Kone, sit right here. 416 00:17:13,843 --> 00:17:15,843 [OMINOUS MUSIC] 417 00:17:27,259 --> 00:17:28,259 [ANNA SCREAMING] 418 00:17:28,721 --> 00:17:30,056 Oh, my God. [WHINING IN PAIN] 419 00:17:30,181 --> 00:17:34,189 This is why you kids are not allowed to play with anything on my desk. 420 00:17:36,027 --> 00:17:37,404 [SNIFFS] I am like bleeding. 421 00:17:40,641 --> 00:17:43,750 [MELODRAMATIC MUSIC] 422 00:17:43,792 --> 00:17:45,104 [KATHY OVER PHONE] What's wrong? How is it? 423 00:17:45,128 --> 00:17:46,315 [ANNA] Mm-hmm, it's really fun. 424 00:17:46,339 --> 00:17:48,319 [KATHY] Good. Aren't you gonna ask me how am I doing? 425 00:17:48,343 --> 00:17:49,470 Ask me, about me. 426 00:17:49,554 --> 00:17:50,554 I know. 427 00:17:50,806 --> 00:17:52,518 I was about to ask. How are you? 428 00:17:52,685 --> 00:17:54,582 [KATHY] I am talking our daughter, okay. - Mom. 429 00:17:54,606 --> 00:17:55,709 [KATHY] Curt, is that OK? You're so controlling... 430 00:17:55,733 --> 00:17:57,779 Can you pay attention, I'm trying to talk to you. 431 00:17:57,862 --> 00:18:00,033 -[KATHY] I am paying attention, but please... -What? 432 00:18:00,492 --> 00:18:02,789 - I am seriously not. I'm just... [KATHY] All right. 433 00:18:02,914 --> 00:18:05,126 - Curtis... OK, look, you know what... -Who do you... 434 00:18:05,210 --> 00:18:07,799 [KATHY] I can't... I can't talk to both of you at the same time. 435 00:18:07,882 --> 00:18:09,820 I am getting so distracted. You know there's too much... 436 00:18:09,844 --> 00:18:12,224 Can you just be ready to go on when we get there? 437 00:18:12,307 --> 00:18:14,507 - OK. I love you so much, Anna. - OK, I'll see you soon. 438 00:18:14,562 --> 00:18:16,642 [KATHY] Curtis, why... - Thanks for listening. Bye. 439 00:18:16,692 --> 00:18:17,819 [KATHY] I mean... 440 00:18:22,035 --> 00:18:22,912 Thanks. 441 00:18:22,954 --> 00:18:24,015 [MELODRAMATIC MUSIC INTENSIFIES] 442 00:18:24,039 --> 00:18:25,458 [INAUDIBLE] 443 00:19:28,627 --> 00:19:30,756 I didn't get the memo about the hair brushing. 444 00:19:31,716 --> 00:19:34,556 Oh, I'll brush yours the next. OK? 445 00:19:35,014 --> 00:19:36,014 Fine. 446 00:19:37,770 --> 00:19:39,524 Can I at least have an Oreo? 447 00:19:40,609 --> 00:19:42,655 Oh, sorry, that was the last one. 448 00:19:44,241 --> 00:19:45,493 [MUFFLED VOICE] Oh, sorry. 449 00:19:48,542 --> 00:19:49,836 What's going on here? 450 00:19:51,673 --> 00:19:52,508 This... 451 00:19:52,592 --> 00:19:54,052 This is getting, like, really weird. 452 00:19:54,136 --> 00:19:56,366 Like, you have your own family. Can you go back to your own family? 453 00:19:56,390 --> 00:19:57,518 Don't be so rude, Maya. 454 00:19:57,602 --> 00:19:59,438 No. I am sick of her being here at my house. 455 00:19:59,522 --> 00:20:01,526 Like, you are stretching out my PJ's, Anna. 456 00:20:01,610 --> 00:20:03,947 Maya, stop acting like a baby. 457 00:20:04,489 --> 00:20:06,118 You are not a little girl anymore. 458 00:20:09,626 --> 00:20:10,626 What? 459 00:20:11,922 --> 00:20:12,924 [CAR HONKS] 460 00:20:13,007 --> 00:20:15,219 Oh, my God, I guess that's my parents. 461 00:20:15,303 --> 00:20:18,142 [YUKI] OK. I'm sorry, Anna. 462 00:20:18,518 --> 00:20:19,518 No, I get it. 463 00:20:20,271 --> 00:20:21,816 - Thank you. - You're welcome. 464 00:20:21,942 --> 00:20:22,942 Bye. 465 00:20:29,791 --> 00:20:30,791 [ANNA SNIFFS] 466 00:20:31,418 --> 00:20:33,339 Thanks... for having me. 467 00:20:33,422 --> 00:20:34,422 It's all right. 468 00:20:36,513 --> 00:20:37,513 [MAYA CRYING] 469 00:20:41,648 --> 00:20:42,848 [MAYA SOBBING] [SLAMS DOOR] 470 00:20:49,580 --> 00:20:50,624 - Hi. - Hey. 471 00:20:53,421 --> 00:20:54,421 How was it? 472 00:20:54,966 --> 00:20:56,803 Good. Good. 473 00:20:57,262 --> 00:20:58,262 How was it with Maya? 474 00:20:58,598 --> 00:20:59,598 Good. 475 00:21:00,184 --> 00:21:01,563 - Good. - OK. 476 00:21:17,052 --> 00:21:18,722 Oh, no. 477 00:21:19,974 --> 00:21:20,976 No... 478 00:21:21,936 --> 00:21:22,980 No... 479 00:21:44,649 --> 00:21:46,611 Maya, come here. 480 00:21:54,167 --> 00:21:56,380 You can never talk to someone like that, 481 00:21:56,756 --> 00:21:58,259 especially to your friend. 482 00:22:01,265 --> 00:22:02,560 Yeah, but she was... 483 00:22:02,643 --> 00:22:03,643 No. 484 00:22:05,899 --> 00:22:06,899 [MAYA SNIFFS] 485 00:22:07,068 --> 00:22:09,615 Anna is going through a tough time right now, 486 00:22:10,158 --> 00:22:12,162 so we gotta be there for her. 487 00:22:12,245 --> 00:22:14,207 Mom, I am going through a tough time right now 488 00:22:14,291 --> 00:22:15,794 and you haven't been there for me. 489 00:22:15,878 --> 00:22:17,965 But I am always here for you. 490 00:22:18,382 --> 00:22:19,382 Always. 491 00:22:19,802 --> 00:22:21,556 When you said that I am not... 492 00:22:22,348 --> 00:22:23,977 your little girl anymore, 493 00:22:25,229 --> 00:22:26,481 did you mean that? 494 00:22:27,693 --> 00:22:28,693 [MAYA CRYING] 495 00:22:28,904 --> 00:22:30,489 You're always my little girl. 496 00:22:34,665 --> 00:22:36,043 - Mmm. - Oh... 497 00:22:36,836 --> 00:22:38,548 [SPEAKING JAPANESE] 498 00:22:45,562 --> 00:22:47,858 [SINGING LULLABY IN JAPANESE] 499 00:23:21,133 --> 00:23:22,636 - Anna. [ANNA] Yeah. 500 00:23:23,555 --> 00:23:25,517 Can we come in for a minute? 501 00:23:26,310 --> 00:23:27,310 [ANNA] Yeah. 502 00:23:33,490 --> 00:23:34,660 Um... 503 00:23:37,541 --> 00:23:38,541 What's up? 504 00:23:47,310 --> 00:23:48,310 Go ahead. 505 00:23:50,901 --> 00:23:53,405 [KATHY] Your dad and I have something to tell you. 506 00:23:57,497 --> 00:23:58,958 I don't know how to say this. 507 00:24:07,016 --> 00:24:10,982 Things with me and your dad haven't been working... 508 00:24:12,276 --> 00:24:13,278 for a long time. 509 00:24:16,159 --> 00:24:17,159 Right, Curtis? 510 00:24:19,917 --> 00:24:20,917 That's right. 511 00:24:25,052 --> 00:24:26,931 [KATHY] So, I hate... 512 00:24:28,308 --> 00:24:29,728 to tell you this... 513 00:24:35,448 --> 00:24:36,448 But we're... 514 00:24:37,076 --> 00:24:38,747 getting a divorce. 515 00:24:38,841 --> 00:24:40,917 [SAD PIANO MUSIC] 516 00:24:40,959 --> 00:24:41,959 OK. 517 00:24:43,338 --> 00:24:44,592 [KATHY] The retreat... 518 00:24:45,927 --> 00:24:47,514 helped us realize 519 00:24:48,933 --> 00:24:50,144 that it's, uh... 520 00:24:51,939 --> 00:24:53,526 the right thing to do. 521 00:25:23,085 --> 00:25:24,337 [RINGING] 522 00:25:27,218 --> 00:25:28,262 [RINGING] 523 00:25:33,355 --> 00:25:34,440 [RINGING CONTINUES] 524 00:25:36,486 --> 00:25:38,686 [YUKI OVER VOICEMAIL] You have reached the Ishii-Peters. 525 00:25:38,950 --> 00:25:41,329 Please leave your name and phone number 526 00:25:41,454 --> 00:25:42,498 and we'll get back... 527 00:25:51,934 --> 00:25:52,978 [PAPERS RUSTLING] 528 00:26:00,075 --> 00:26:01,244 [PHONE RINGING] 529 00:26:06,547 --> 00:26:07,547 [HEATHER] Hello? 530 00:26:08,091 --> 00:26:09,970 [ANNA] Hi, is Heather there, please? 531 00:26:10,722 --> 00:26:11,724 This is Heather. 532 00:26:42,159 --> 00:26:43,538 [CRYING] 533 00:26:46,627 --> 00:26:47,627 [STAGE SPOTLIGHT SOUND] 534 00:26:50,175 --> 00:26:53,056 I'm not a girl 535 00:26:53,891 --> 00:26:56,897 I'm just a woman 536 00:26:57,858 --> 00:27:00,739 I don't want the world to know 537 00:27:01,322 --> 00:27:04,162 Everyone's gonna go 538 00:27:04,621 --> 00:27:06,332 Away from me 539 00:27:07,961 --> 00:27:11,009 'Cause I'm a little baby 540 00:27:11,259 --> 00:27:14,432 [VOICE BREAKING] But not really 'Cause I'm a woman 541 00:27:14,558 --> 00:27:17,354 I'm gonna be a star 542 00:27:20,110 --> 00:27:23,492 'Cause I don't have anymore mommy 543 00:27:23,951 --> 00:27:25,037 In my life 544 00:27:27,959 --> 00:27:31,049 I'm just gonna be a baby 545 00:27:31,132 --> 00:27:32,719 [VOICE CRACKING] For life 546 00:27:35,558 --> 00:27:36,558 [STAGE SPOTLIGHT DIMS] 547 00:27:36,608 --> 00:27:41,158 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.