Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,766 --> 00:00:08,768
[MAYA] OK.
2
00:00:09,101 --> 00:00:11,356
- They're gonna be here like any minute.
[ANNA] I know.
3
00:00:11,607 --> 00:00:13,193
Did you bring your mom's shopping bag?
4
00:00:13,569 --> 00:00:16,742
[ANNA] Oh, yes. Chanel, baby...
[MAYA] Oh, perfect.
5
00:00:16,909 --> 00:00:19,790
[ANNA] You want tape, too?
[MAYA] Yeah, thanks.
6
00:00:20,123 --> 00:00:21,710
Thank you, madam.
7
00:00:22,127 --> 00:00:23,631
OK, so, we have...
8
00:00:24,090 --> 00:00:26,971
- the milk cups...
- OK, yeah, amazing.
9
00:00:27,681 --> 00:00:30,603
- Um, what else do we need?
[MAYA] OK, we have some clothes.
10
00:00:30,687 --> 00:00:31,897
Stevie's gonna be bringing...
11
00:00:32,189 --> 00:00:33,316
- camera...
- Camera.
12
00:00:33,400 --> 00:00:36,447
Connie can bring clothes
and I have clothes.
13
00:00:36,532 --> 00:00:38,512
[ANNA] I just hope that they take
this project seriously
14
00:00:38,536 --> 00:00:40,540
'cause osteoporosis is not a joke.
15
00:00:40,623 --> 00:00:43,629
Like my grandmother had it
and devastated my father.
16
00:00:43,963 --> 00:00:45,299
He hasn't really been the same.
17
00:00:46,217 --> 00:00:47,386
[SHUJI] Hey, Butt Lords.
18
00:00:48,013 --> 00:00:50,100
- What are you doing?
- Shuji, go away.
19
00:00:50,183 --> 00:00:52,731
We're working on,
like, a serious project. Hello!
20
00:00:52,814 --> 00:00:53,816
Hey, Shuj.
21
00:00:54,275 --> 00:00:55,319
What up? [CHUCKLES]
22
00:00:55,695 --> 00:00:57,072
Hey, Evan.
23
00:00:57,949 --> 00:00:59,953
- Hey.
- What's up with you?
24
00:01:00,412 --> 00:01:02,458
We... we was gonna go see Cast Away again?
25
00:01:03,001 --> 00:01:04,211
I like your hair today.
26
00:01:04,295 --> 00:01:07,636
Um, my mum wanted me to give this to you
before we left. Um...
27
00:01:08,219 --> 00:01:10,600
Don't flick me off!
28
00:01:11,017 --> 00:01:12,646
- Bye, Evan.
[DOOR CLOSES]
29
00:01:13,146 --> 00:01:15,818
- OK, do you, um...
- Your brother is fine.
30
00:01:15,902 --> 00:01:18,783
Anna, stop, that's disgusting.
31
00:01:18,866 --> 00:01:21,622
Uh, stop! OK, did you bring the snacks?
32
00:01:21,872 --> 00:01:22,916
Hell yeah!
33
00:01:24,043 --> 00:01:26,005
- Gushers, cheetos.
- Perfect.
34
00:01:26,172 --> 00:01:27,634
Just like you requested.
35
00:01:27,717 --> 00:01:28,594
[KNOCK ON DOOR]
36
00:01:28,678 --> 00:01:30,491
- Oh, my God! OK, they're here.
- They're here.
37
00:01:30,515 --> 00:01:31,576
- They're here. We're good.
- All right, all right, all right.
38
00:01:31,600 --> 00:01:33,287
- We're good. We're good.
- Yeah, we're good.
39
00:01:33,311 --> 00:01:36,192
- You look good. Do I? Mm-hmm.
- You look good. Yeah. Do I? OK.
40
00:01:36,484 --> 00:01:39,115
- Um... Chill.
[ANNA] Shh. Chill.
41
00:01:43,039 --> 00:01:46,045
- Are you ready. One, two, three.
[ANNA] You ready?
42
00:01:46,964 --> 00:01:47,964
[ANNA] Do it.
43
00:01:49,385 --> 00:01:51,180
[BOTH] One, two, three.
44
00:01:51,890 --> 00:01:52,767
Hey.
45
00:01:52,851 --> 00:01:55,063
High
46
00:01:55,355 --> 00:01:58,988
I am high
47
00:01:59,238 --> 00:02:01,910
That view I showed to you
48
00:02:01,994 --> 00:02:05,710
Is just a lie
49
00:02:05,877 --> 00:02:08,924
You take what you wantYou get what you take
50
00:02:09,008 --> 00:02:12,389
High, high, high
51
00:02:14,811 --> 00:02:16,648
Thanks for, like coming over, you guys.
52
00:02:17,065 --> 00:02:19,403
We had to for school, obviously.
53
00:02:19,613 --> 00:02:22,034
- Oh, yeah, of course, yeah.
- Yeah, obviously.
54
00:02:22,744 --> 00:02:23,744
So...
55
00:02:24,706 --> 00:02:26,502
Is anyone hungry?
56
00:02:37,982 --> 00:02:40,320
- You guys hungry, or like...
- Um...
57
00:02:41,405 --> 00:02:42,405
[MAYA] Anna?
58
00:02:43,076 --> 00:02:44,076
Like...
59
00:02:44,955 --> 00:02:45,955
No, don't... No.
60
00:02:50,090 --> 00:02:52,344
- Do you, like, have more food?
- No.
61
00:02:52,804 --> 00:02:55,058
That's not possible.
Uh, can I check the fridge?
62
00:02:55,141 --> 00:02:57,897
Actually my brother
ate everything we have,
63
00:02:57,981 --> 00:03:00,820
so, like there's nothing in there.
Literal... There's...
64
00:03:00,903 --> 00:03:02,197
It's just on the right.
65
00:03:02,866 --> 00:03:04,306
[OPENING FRIDGE DOOR]
[BECCA] Ew!
66
00:03:04,368 --> 00:03:06,832
Why is there fish heads in here.
Close it! Close it.
67
00:03:06,915 --> 00:03:07,915
[FRIDGE DOOR CLOSING]
68
00:03:11,675 --> 00:03:13,428
Maya, have you any ham?
69
00:03:18,772 --> 00:03:21,319
No, do you want me to buy some?
70
00:03:21,402 --> 00:03:22,840
[BECCA] No, it's like...
it's like an inside joke.
71
00:03:22,864 --> 00:03:25,145
[CONNIE] Yeah, OK.
- Never mind, I'm not hungry anymore.
72
00:03:25,201 --> 00:03:26,078
[GIRLS LAUGH]
73
00:03:26,162 --> 00:03:27,915
Should we, like, start the project
74
00:03:27,999 --> 00:03:31,079
- or... We'll start. OK. Get the clothes.
- Yeah, we'll do it, you guys, so...
75
00:03:31,255 --> 00:03:32,610
[ANNA] Um, if you want to choose, like,
76
00:03:32,634 --> 00:03:35,096
- Spice Girl outfits to be Spice Girls.
- Oh, yeah.
77
00:03:35,180 --> 00:03:37,476
Let's just pick
from what Connie and I brought.
78
00:03:37,560 --> 00:03:39,396
- Yeah.
[MAYA, ANNA] Oh, good idea.
79
00:03:39,480 --> 00:03:43,279
So, just to go over it, you guys,
so, we're the old Spice Girls
80
00:03:43,363 --> 00:03:46,828
and we, like, can't sing or dance
'cause we have osteoporosis
81
00:03:46,912 --> 00:03:50,126
so, we need milk, so, that we...
And then we drink and we get strong
82
00:03:50,168 --> 00:03:51,295
and then we'd fight dance...
83
00:03:51,379 --> 00:03:53,007
OK. I'm Baby.
84
00:03:53,341 --> 00:03:55,428
- I'm Posh.
- I want to be Posh.
85
00:03:55,805 --> 00:03:56,932
- Baby.
- Ginger.
86
00:03:57,015 --> 00:03:58,309
- I'm Sporty then.
[BECCA] OK.
87
00:03:58,686 --> 00:04:00,731
OK. I'm Baby. Steve's Ginger,
88
00:04:01,440 --> 00:04:03,403
Anna's Sporty, and Connie's Posh.
89
00:04:03,486 --> 00:04:04,781
[MAYA] Wait, I called Posh.
90
00:04:04,864 --> 00:04:07,202
[IN A BRITISH ACCENT]
My name is Posh and I go to Chanel.
91
00:04:07,620 --> 00:04:10,083
- But you look the most like Scary.
[ANNA] She does.
92
00:04:11,485 --> 00:04:13,047
Do you have,
like a Sporty outfit, or...
93
00:04:13,423 --> 00:04:15,427
[CONNIE] This I guess
could be Sporty's.
94
00:04:16,470 --> 00:04:18,158
[STEVIE] No, I do.
[CONNIE] Stevie, look.
95
00:04:18,182 --> 00:04:19,017
[CONNIE] Look...
[STEVIE] No.
96
00:04:19,101 --> 00:04:20,437
[INDISTINCT CHATTER]
97
00:04:20,521 --> 00:04:22,274
Guys, did you see that? Guys, guys,
98
00:04:22,357 --> 00:04:24,654
- you all... OK.
[MAYA] That literally touched my face.
99
00:04:24,738 --> 00:04:26,616
- Touched my face.
[BECCA] Guys, stop.
100
00:04:26,783 --> 00:04:27,702
We're about to record.
101
00:04:27,785 --> 00:04:31,333
So, we have the definition in the dance
but who's gonna bring us milk.
102
00:04:31,501 --> 00:04:33,046
- Not it.
- Not it.
103
00:04:33,129 --> 00:04:35,926
- Maya's it.
- I said "Not it" before all of you.
104
00:04:36,302 --> 00:04:37,137
I'll do it.
105
00:04:37,220 --> 00:04:38,766
No it's funny if Maya plays
106
00:04:38,849 --> 00:04:40,286
- the servant and brings us milk.
- Yeah.
107
00:04:40,310 --> 00:04:42,189
Wait, why do I have to be the servant?
108
00:04:42,439 --> 00:04:43,959
Because you're like different from us.
109
00:04:44,026 --> 00:04:45,672
Like, so, were the Spice girls,
and you are the servant
110
00:04:45,696 --> 00:04:46,696
'cause you're like tan.
111
00:04:48,117 --> 00:04:49,328
Oh, yeah, yeah, yeah.
112
00:04:50,288 --> 00:04:51,750
So, okay that's funny.
113
00:04:53,504 --> 00:04:55,609
[BECCA] No, like, hunch over more.
[STEVIE] Yeah, like, you're old.
114
00:04:55,633 --> 00:04:56,633
[BECCA] Like bent.
115
00:04:57,427 --> 00:04:59,933
- You got to go lower. Hunch over.
- Like lower.
116
00:05:00,601 --> 00:05:02,814
- Like this is not funny.
[BECCA] Yeah. [LAUGHS]
117
00:05:03,272 --> 00:05:05,235
Who wants some milk? [CHUCKLES]
118
00:05:05,611 --> 00:05:08,157
Guido! Guido, bring me some milk!
119
00:05:08,449 --> 00:05:09,911
Who's Guido? What's Guido.
120
00:05:10,036 --> 00:05:12,959
Maya's Guido The Gardener
because he's Mexican and she's tan.
121
00:05:13,042 --> 00:05:14,211
[ALL LAUGHING]
122
00:05:14,796 --> 00:05:17,134
[BECCA] Tan!
[ALL LAUGHING]
123
00:05:19,054 --> 00:05:21,225
[MIMICKING] Guido, do you want the milk?
124
00:05:21,267 --> 00:05:25,066
- Get it, get it? Me want milk...
- Ew! Don't touch us.
125
00:05:25,150 --> 00:05:26,150
You're dirty.
126
00:05:26,611 --> 00:05:28,114
Guys, lets start.
127
00:05:28,657 --> 00:05:30,497
[STEVIE] OK, yeah.
[BECCA] OK, get in line.
128
00:05:30,995 --> 00:05:32,289
[ANNA] I know. Sorry.
129
00:05:32,748 --> 00:05:34,459
- Sorry.
- OK.
130
00:05:35,003 --> 00:05:36,643
What are you doing? No, you're recording.
131
00:05:36,798 --> 00:05:38,009
Yeah. Guido!
132
00:05:38,092 --> 00:05:39,011
- No, I'm...
- You're on camera duty.
133
00:05:39,094 --> 00:05:41,182
- Yeah.
[ANNA] I can record. I'll record.
134
00:05:41,265 --> 00:05:43,269
- No, no. Let her do it.
- OK.
135
00:05:43,562 --> 00:05:44,438
[CONNIE] Get back...
136
00:05:44,522 --> 00:05:46,251
[ANNA] I can do it.
[CONNIE] It's... Just push the button.
137
00:05:46,275 --> 00:05:47,880
[MAYA] I know what button it is...
[ANNA] She knows.
138
00:05:47,904 --> 00:05:48,904
You guys.
139
00:05:49,198 --> 00:05:50,198
[ANNA LAUGHING]
140
00:05:54,584 --> 00:05:55,729
["SAY YOU'LL BE THERE"
BY SPICE GIRLS PLAYING]
141
00:05:55,753 --> 00:05:58,926
We're the old Spice Girls
and we have osteoporosis.
142
00:05:59,009 --> 00:06:02,474
A condition where,
um, your bones almost crack
143
00:06:02,558 --> 00:06:05,313
because you didn't get your vitamins.
Got milk?
144
00:06:07,693 --> 00:06:10,114
Ooh, I'm so old.
145
00:06:10,198 --> 00:06:11,450
[TALKING GIBBERISH]
146
00:06:11,743 --> 00:06:13,705
Ooh, my back.
147
00:06:15,208 --> 00:06:16,920
[SPEAKING INDISTINCTLY]
148
00:06:17,755 --> 00:06:18,966
Oh, thank you.
149
00:06:21,470 --> 00:06:23,224
[SONG CONTINUES PLAYING]
150
00:06:28,599 --> 00:06:30,809
[MELANCHOLIC MUSIC PLAYS]
151
00:06:34,747 --> 00:06:37,460
- Five, six, seven, eight. One...
- Five, six, seven, eight.
152
00:06:42,972 --> 00:06:44,660
[ANNA] And then it's kind of doing this
at the end.
153
00:06:44,684 --> 00:06:45,844
[MAYA] Yeah, like this. Yeah.
154
00:06:46,604 --> 00:06:48,775
But it was like,
sometimes it looked like this,
155
00:06:48,859 --> 00:06:50,654
but it was...
156
00:06:51,030 --> 00:06:52,198
it was so fun.
157
00:06:52,700 --> 00:06:54,453
And we filmed it, on... And it was like,
158
00:06:54,537 --> 00:06:57,042
- Stevie, Jessica, Connie. Yeah.
- Oh, my God,
159
00:06:57,125 --> 00:06:58,335
actually Maya did this
160
00:06:58,503 --> 00:07:00,465
- really funny character...
- No.
161
00:07:00,549 --> 00:07:01,869
- For that...
- I'm not doing it.
162
00:07:01,968 --> 00:07:04,139
[ANNA] It was so funny.
163
00:07:04,222 --> 00:07:05,284
[STUTTERS] I'd want to see it.
164
00:07:05,308 --> 00:07:06,770
OK. I'll do it.
165
00:07:06,853 --> 00:07:09,692
- OK. It's really funny, but it was like...
- So funny.
166
00:07:10,193 --> 00:07:11,463
- It's like...
- They made me do it,
167
00:07:11,487 --> 00:07:14,284
and I, like, didn't know what I was...
uh, I'll do it. OK. Like...
168
00:07:15,662 --> 00:07:20,881
[MIMICKING] Oh, Guido, you wantthe milk for you... I make the cake.
169
00:07:21,508 --> 00:07:23,094
[BOTH LAUGHING]
[ANNA] Oh, my God.
170
00:07:23,177 --> 00:07:25,641
[MAYA] It's like...
- OK, you racist.
171
00:07:25,933 --> 00:07:29,481
- It's not racist.
- They were, like, joking. I don't know.
172
00:07:29,565 --> 00:07:31,694
Wait, did... did you
just make fun of Mexicans?
173
00:07:31,986 --> 00:07:34,032
I wasn't... I didn't say I was Mexican,
174
00:07:34,116 --> 00:07:35,243
like, they told me I was
175
00:07:35,326 --> 00:07:37,706
- and it was like a joke.
- So, wait, wait, wait. So...
176
00:07:38,290 --> 00:07:39,459
In this video project,
177
00:07:39,794 --> 00:07:41,088
you play servant
178
00:07:41,673 --> 00:07:43,353
and you're serving all your white friends?
179
00:07:43,635 --> 00:07:44,971
[SLURPING] Hmm-hmm.
180
00:07:45,889 --> 00:07:47,852
And she put a blanket
over Ojichan's shrine.
181
00:07:48,937 --> 00:07:51,275
You don't mess with Ojichan's shrine.
182
00:07:51,358 --> 00:07:52,193
[MAYA] I didn't.
183
00:07:52,277 --> 00:07:53,798
- I just didn't want to scare them.
[SHUJI] Oh, my God.
184
00:07:53,822 --> 00:07:56,703
Why are you so ashamed of being Japanese?
185
00:07:56,786 --> 00:07:58,122
I'm not.
186
00:07:58,582 --> 00:08:02,297
I'm like barely Japanese,
and I'm cool with it.
187
00:08:03,299 --> 00:08:04,719
Guido is fucked up, too.
188
00:08:05,178 --> 00:08:06,498
[IN JAPANESE]
Watch your language.
189
00:08:08,225 --> 00:08:09,854
[IN ENGLISH] Mom? What?
190
00:08:10,939 --> 00:08:12,979
Anna, you are more fucked up
for making her do that.
191
00:08:13,027 --> 00:08:14,029
Mom?
192
00:08:15,574 --> 00:08:17,118
Good job, racists.
193
00:08:20,792 --> 00:08:21,711
[CHUCKLES]
194
00:08:21,753 --> 00:08:23,295
[MELANCHOLIC MUSIC PLAYS]
195
00:09:18,950 --> 00:09:21,097
[MARTIN LUTHER KING, JR.]
as a great beacon light of hope,
196
00:09:21,121 --> 00:09:24,127
the greatest demonstration for freedom
197
00:09:24,210 --> 00:09:26,381
in the history of our nation.
198
00:09:27,801 --> 00:09:29,972
It came as a joyous daybreak
199
00:09:32,018 --> 00:09:35,609
to end the long night of their captivity.
200
00:09:41,244 --> 00:09:42,539
"Brings attention
201
00:09:43,290 --> 00:09:45,879
to reality that teenagers
are in denial about."
202
00:09:48,927 --> 00:09:50,262
[PRINTER WHIRRING]
203
00:09:52,537 --> 00:09:54,396
[SCHOOL BELL RINGING]
204
00:10:26,293 --> 00:10:27,462
[ABNER IN KOREAN]
Oh, dude!
205
00:10:27,963 --> 00:10:29,860
[IN ENGLISH] I just caught a Psyduck!
[EUGENE] OK.
206
00:10:29,884 --> 00:10:31,136
[ABNER] You're such an idiot.
207
00:10:31,721 --> 00:10:34,241
[EUGENE] Let's see it.
[ABNER] I got you. I got you so good.
208
00:10:34,267 --> 00:10:35,729
You do this every single time.
209
00:10:35,812 --> 00:10:37,398
[ABNER] Dude, it's like it's two time.
210
00:10:37,482 --> 00:10:39,360
[ALL LAUGHING]
[EUGENE] It's not funny.
211
00:10:39,862 --> 00:10:42,325
[ABNER] I get you every time.
It's always funny.
212
00:10:42,408 --> 00:10:43,912
[MAYA LAUGHING]
213
00:10:46,667 --> 00:10:47,878
Can we help you?
214
00:10:48,671 --> 00:10:50,967
[IN JAPANESE]
No, can I help you?
215
00:10:51,009 --> 00:10:53,089
[IN ENGLISH] Oh, we don't...
we don't speak Japanese.
216
00:10:53,932 --> 00:10:54,932
Me neither.
217
00:10:58,942 --> 00:11:02,073
[ABNER] No! [CHUCKLING]
God, you're paying for that.
218
00:11:08,586 --> 00:11:12,009
Hi. Um, is the principal here, please.
It's important, please.
219
00:11:12,426 --> 00:11:14,347
The principal isn't in right now.
220
00:11:14,682 --> 00:11:16,059
Is there something I can help you.
221
00:11:16,561 --> 00:11:22,530
Um, yeah, actually
I... I've been noticing some, um...
222
00:11:22,614 --> 00:11:24,200
racism in society
223
00:11:24,577 --> 00:11:26,706
and I would like to report it.
224
00:11:29,252 --> 00:11:30,252
OK, kiddo.
225
00:11:33,093 --> 00:11:34,930
- Oh, Principal Ravage.
- Ah.
226
00:11:35,306 --> 00:11:37,226
Um, I just have a quick thought for you.
227
00:11:37,978 --> 00:11:40,609
- Um...
- Yeah, uh-huh. Sure. What?
228
00:11:40,650 --> 00:11:43,447
Um, I've been noticing
a bit of a pattern in this school
229
00:11:43,531 --> 00:11:44,571
- which is, um...
- Mm-hmm.
230
00:11:45,952 --> 00:11:47,539
Um, racism.
231
00:11:47,748 --> 00:11:50,503
And also separate se-segregation.
232
00:11:51,004 --> 00:11:53,593
And I just think it needs fixings, so...
233
00:11:53,635 --> 00:11:57,726
Uh-huh. Well, thank you
for bringing this to my attention,
234
00:11:58,352 --> 00:11:59,228
Anna,
235
00:11:59,312 --> 00:12:01,483
but I can't tell kids
who to spend time with.
236
00:12:01,567 --> 00:12:03,821
And I hear that. I really do, but...
237
00:12:04,030 --> 00:12:06,744
actually asked Jeeves last night
for some ideas.
238
00:12:07,078 --> 00:12:10,627
And I'm thinking of like a demonstration
or something, you know, like...
239
00:12:10,669 --> 00:12:12,756
they do organize drunk driving scenes
240
00:12:12,839 --> 00:12:15,010
to show kids,
like why not to drink and drive,
241
00:12:15,135 --> 00:12:16,698
and I think we can do like the same thing.
242
00:12:16,722 --> 00:12:19,102
Uh, you know what? I hear you,
243
00:12:19,812 --> 00:12:22,149
but these tend to work themselves out.
244
00:12:22,233 --> 00:12:24,487
Sometimes they don't
and you need a demonstration.
245
00:12:25,865 --> 00:12:26,867
OK.
246
00:12:26,951 --> 00:12:28,453
- Great.
[SCHOOL BELL RINGING]
247
00:12:28,746 --> 00:12:31,126
I guess it's up to me, you dick.
248
00:12:35,844 --> 00:12:36,844
Wake up!
249
00:12:38,599 --> 00:12:40,269
So, it'll just be kind of a favor,
250
00:12:40,603 --> 00:12:43,526
um, and it wouldn't interfere
with drama rehearsal after school at all.
251
00:12:43,901 --> 00:12:45,530
It actually be like...
252
00:12:46,364 --> 00:12:47,491
now-ish.
253
00:12:48,243 --> 00:12:49,243
Um...
254
00:12:50,707 --> 00:12:54,464
So, yeah? Just see,
you think of this as a script
255
00:12:55,090 --> 00:12:57,596
and if you're him...
256
00:12:59,307 --> 00:13:00,307
Hi.
257
00:13:00,392 --> 00:13:01,896
- Hi.
- Hi.
258
00:13:02,104 --> 00:13:03,816
Hi!
- Hey, darling.
259
00:13:04,150 --> 00:13:06,572
- Hi, how are you?
- I'm OK.
260
00:13:06,655 --> 00:13:08,534
I don't know, I'm just a little like...
261
00:13:08,910 --> 00:13:10,997
- blah, after last night.
- Yeah.
262
00:13:11,081 --> 00:13:13,376
I know what you mean, it was crazy.
263
00:13:13,628 --> 00:13:16,466
- Yeah, it was just weird.
- It's kind of eye-opening for me.
264
00:13:16,550 --> 00:13:18,930
- Yeah, yeah.
- And I'm sorry.
265
00:13:20,265 --> 00:13:21,945
And I got a little something
for you later.
266
00:13:22,061 --> 00:13:23,063
What do you have?
267
00:13:23,230 --> 00:13:24,942
[MR. O] OK, party people...
- A surprise?
268
00:13:25,025 --> 00:13:28,533
Today we're talking
about the late Thomas Jefferson.
269
00:13:28,616 --> 00:13:30,745
What do we know about the great TJ? Yes.
270
00:13:31,789 --> 00:13:32,833
Yeah, he's dead.
271
00:13:34,753 --> 00:13:35,922
That is true. OK.
272
00:13:36,297 --> 00:13:37,634
Yes. Gabe again.
273
00:13:38,009 --> 00:13:39,930
Uh, he loves grilled bananas.
274
00:13:40,723 --> 00:13:42,003
I don't think that's true, Gabe.
275
00:13:43,270 --> 00:13:44,270
Bless you.
276
00:13:44,773 --> 00:13:45,942
You don't know what I know.
277
00:13:45,984 --> 00:13:48,739
OK, I do know
that he was a Founding Father.
278
00:13:49,407 --> 00:13:50,407
What...
279
00:13:50,785 --> 00:13:52,454
He was a disgusting slave owner.
280
00:14:00,555 --> 00:14:02,224
[MARGOT] Maya is Japanese.
281
00:14:03,393 --> 00:14:05,063
[SCOFFS] That's so weird.
282
00:14:06,859 --> 00:14:09,948
Yeah, that is weird. I bet she eats...
283
00:14:11,660 --> 00:14:13,956
I bet she eats all kinds of gross foods.
284
00:14:14,165 --> 00:14:16,419
Fish-heads. Ew!
285
00:14:16,962 --> 00:14:18,006
No, I don't.
286
00:14:18,340 --> 00:14:22,222
And this, you guys has been
an example of racism.
287
00:14:22,389 --> 00:14:24,937
And I would just like everybody
to acknowledge that
288
00:14:25,020 --> 00:14:28,694
- and I see that happening in our school...
- I am Japanese. [CHUCKLING]
289
00:14:28,778 --> 00:14:30,740
So, um, where was I?
290
00:14:31,115 --> 00:14:34,413
- I was just saying that in America...
- Maya, me love you long time!
291
00:14:34,497 --> 00:14:36,961
[BOY] You sound Jamaican...
[ANNA] OK.
292
00:14:37,086 --> 00:14:38,673
That's not part of this.
293
00:14:38,756 --> 00:14:41,512
[CHUCKLING] Hey, Lucy Liu,
can I get a $5 hand-job?
294
00:14:41,595 --> 00:14:44,433
You're Japanese?
No shit, Maya, I'm American.
295
00:14:44,518 --> 00:14:45,955
- Her eyes are always closed.
[MS. BELL] Hey, hey,
296
00:14:45,979 --> 00:14:47,147
what's going on here?
297
00:14:47,857 --> 00:14:50,822
Everyone, everyone,
get back to your classes.
298
00:14:50,905 --> 00:14:52,282
What's going on?
299
00:14:53,201 --> 00:14:55,414
Someone put this on my locker.
300
00:14:59,798 --> 00:15:02,302
Who is responsible for this?
301
00:15:06,520 --> 00:15:08,481
Well, it's...
302
00:15:09,066 --> 00:15:10,152
Seriously?
303
00:15:11,446 --> 00:15:13,868
[MS. BELL] Oh, Miss Kone,
come on, come on.
304
00:15:13,993 --> 00:15:16,330
We're going to wait in here
till Mr. Ravage comes.
305
00:15:16,414 --> 00:15:18,562
- Maya, it was...
- We're going to have to call your parents,
306
00:15:18,586 --> 00:15:19,921
you know, that was a hate crime.
307
00:15:20,047 --> 00:15:21,901
-It...
-[MS. BELL] Come on, come on, get in there.
308
00:15:21,925 --> 00:15:23,470
Be quiet and sit down.
309
00:15:26,685 --> 00:15:28,606
I thought they were friends.
310
00:15:29,190 --> 00:15:30,192
Anna.
311
00:15:31,027 --> 00:15:33,073
- Kone.
- Mom.
312
00:15:33,448 --> 00:15:35,035
She is my best friend
313
00:15:35,494 --> 00:15:36,705
and her name is Maya
314
00:15:36,997 --> 00:15:38,626
and just so you know
315
00:15:38,793 --> 00:15:41,422
the only reason I did that
was to bring attention because
316
00:15:41,590 --> 00:15:44,554
Becca and Stevie and Connie
were treating her differently.
317
00:15:44,846 --> 00:15:47,560
All right.
Let's not point the finger, all right?
318
00:15:47,811 --> 00:15:49,898
This is about you and all this racism.
319
00:15:50,107 --> 00:15:52,904
Honey, I taught you this, no?
320
00:15:53,697 --> 00:15:55,761
- I'm disappointed.
[ANNA] That's what I'm trying to say.
321
00:15:55,785 --> 00:15:57,914
[STUTTERS] I'm trying to bring
attention to the issue.
322
00:15:57,997 --> 00:16:00,545
Don't be a know it all. You're 13.
323
00:16:00,628 --> 00:16:03,174
I... I think, uh, some...
324
00:16:03,676 --> 00:16:06,180
major apologizing is in order.
325
00:16:06,347 --> 00:16:08,476
See, this is why she doesn't take
anything seriously.
326
00:16:08,561 --> 00:16:10,081
- Why?
- You just want her to apologize
327
00:16:10,188 --> 00:16:11,626
go through the motions of apologizing
328
00:16:11,650 --> 00:16:13,672
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
and then you're gonna go home
329
00:16:13,696 --> 00:16:15,456
and you'll watch
The Simpsons with her later.
330
00:16:15,490 --> 00:16:18,055
- The point is, then she doesn't learn...
- What's wrong with The Simpsons?
331
00:16:18,079 --> 00:16:21,628
[KATHY] ...to take it seriously.
Jesus fucking Christ, Curtis.
332
00:16:21,712 --> 00:16:24,091
- Mom, we're in school, you can't say...
- Who gives a fuck?
333
00:16:24,216 --> 00:16:27,264
OK, uh, I wanna thank you both...
334
00:16:27,849 --> 00:16:29,351
so much for coming down here today.
335
00:16:29,686 --> 00:16:33,401
And as for you, Miss Kone,
I will see you in detention.
336
00:16:35,573 --> 00:16:37,785
[BELL RINGING]
[DOOR OPENING AND CLOSING]
337
00:16:37,869 --> 00:16:38,871
I'm not eating.
338
00:16:39,706 --> 00:16:41,960
I'm not eating until racism is over.
339
00:16:42,252 --> 00:16:45,467
You're going on a hunger strike
like Gandhi?
340
00:16:45,760 --> 00:16:48,933
- What?
[MS. BELL] Oh, for heaven sakes.
341
00:17:00,247 --> 00:17:01,708
Geez, dummy.
342
00:17:03,921 --> 00:17:04,921
What happened?
343
00:17:09,306 --> 00:17:10,433
Nothing. [SOBBING]
344
00:17:14,776 --> 00:17:16,905
Come on. Lets' go.
345
00:17:24,128 --> 00:17:25,297
Here you all go.
346
00:17:28,261 --> 00:17:29,263
You know what?
347
00:17:30,683 --> 00:17:33,647
Take a nice long look at yourself,
348
00:17:34,398 --> 00:17:35,610
and your bigotry.
349
00:17:42,414 --> 00:17:43,458
[BECCA] It's your problem.
350
00:17:43,876 --> 00:17:46,172
Anybody else, anybody else wanna test me?
351
00:17:46,548 --> 00:17:49,428
- Boom, bitch.
- Suck my pubes, bitch.
352
00:17:51,808 --> 00:17:53,370
- Yo, what up, Shuji?
[EVAN] What's up?
353
00:17:53,394 --> 00:17:54,689
What's up, Shuj?
354
00:17:55,691 --> 00:17:58,572
Um, welcome to the park.
355
00:17:59,198 --> 00:18:00,868
Yo, this is my sister, Maya.
356
00:18:02,162 --> 00:18:03,162
Yo, what up, Maya?
357
00:18:03,498 --> 00:18:04,626
What's up, Evan?
358
00:18:04,709 --> 00:18:07,130
- Let's sit down.
- So...
359
00:18:08,007 --> 00:18:09,969
Some fucked up shit happened to her today.
360
00:18:11,138 --> 00:18:13,852
Someone wrote "I'm Japanese" on her locker
361
00:18:14,019 --> 00:18:15,815
and a bunch of kids
called her a dirty Jap.
362
00:18:15,898 --> 00:18:17,902
Yo, that's fucked up.
363
00:18:18,361 --> 00:18:20,323
This is Andy Kim. He's in my grade.
364
00:18:20,448 --> 00:18:21,448
What's up?
365
00:18:22,244 --> 00:18:23,789
Yo, you're trying to hit this, though?
366
00:18:23,872 --> 00:18:25,978
- This tree is hella tight, dawg.
- Yeah, let's do it.
367
00:18:26,002 --> 00:18:28,534
[TENSE MUSIC PLAYS]
368
00:18:42,367 --> 00:18:43,662
Yo, Maya, you wanna hit this?
369
00:18:50,049 --> 00:18:51,511
- Hey, yo!
- No, wait.
370
00:18:52,220 --> 00:18:53,640
I'm just kidding.
371
00:18:53,724 --> 00:18:56,980
- Hey, yo, she never hit a pipe though.
[MAYA] Yes, I have.
372
00:18:57,063 --> 00:19:00,613
Like freaking dank faded all the time.
373
00:19:00,696 --> 00:19:01,696
Oh!
374
00:19:02,491 --> 00:19:05,288
Um, you know what?
On second thought I feel like...
375
00:19:05,998 --> 00:19:09,756
I normally would, but I just,
during school, like shouldn't.
376
00:19:09,839 --> 00:19:12,385
- You know?
- Staying sober for school.
377
00:19:12,929 --> 00:19:13,929
I respect that.
378
00:19:14,641 --> 00:19:17,270
[EVAN] Uh, Shuji, you wanna hit this?
[SHUJI] Yeah. All right.
379
00:19:20,778 --> 00:19:24,243
Oh, God. Hey, Koney.
Why aren't you at lunch?
380
00:19:25,119 --> 00:19:26,330
Honey-baked ham day.
381
00:19:26,998 --> 00:19:29,419
I'm just kind of busy,
like fixing the school.
382
00:19:31,716 --> 00:19:35,431
Oh, well, actually
that's not really a bad idea
383
00:19:35,558 --> 00:19:37,435
to take a look at yourself
especially when you
384
00:19:37,812 --> 00:19:39,858
think something's everybody else's fault.
385
00:19:40,400 --> 00:19:41,400
OK.
386
00:19:42,153 --> 00:19:44,313
Have you seen Maya?
She's, like, mad at me or whatever.
387
00:19:44,868 --> 00:19:47,181
Uh, sweetie pie, why don't you sit down
and have some lunch.
388
00:19:47,205 --> 00:19:48,876
You don't seem like yourself today.
389
00:19:49,418 --> 00:19:51,840
I'm on a hunger strike
until racism is over.
390
00:19:52,257 --> 00:19:55,598
Oh. Uh, you... you want half of this?
391
00:19:55,723 --> 00:19:57,786
[ANNA'S STOMACH GROWLS]
- Because that other thing's
392
00:19:57,810 --> 00:19:58,810
gonna take a sec.
393
00:20:00,398 --> 00:20:01,398
What kind is it?
394
00:20:01,735 --> 00:20:03,906
It's... It's kind of a meat.
395
00:20:05,618 --> 00:20:08,582
- Ham. There might be cheese in it.
[ANNA'S STOMACH GROWLS]
396
00:20:08,957 --> 00:20:11,146
[JAN] Just keep it. Just keep it.
- No, no. It's OK. I'm good.
397
00:20:11,170 --> 00:20:13,090
I'm fine. I'm fine. I'm fine.
398
00:20:13,842 --> 00:20:15,428
- Yeah, right.
- Thanks, Jan.
399
00:20:16,598 --> 00:20:18,894
[ANDY] Why'd they switch out Aunt Viv?
Think about it.
400
00:20:19,061 --> 00:20:21,106
She got that lighter skin, that's right.
401
00:20:21,440 --> 00:20:23,069
Yo, Maya needs justice, man.
402
00:20:23,528 --> 00:20:26,450
She needs to, like,
put her racist ass friend in check.
403
00:20:26,826 --> 00:20:29,247
She's not really
that racist, she's like...
404
00:20:30,291 --> 00:20:31,335
a good person.
405
00:20:31,460 --> 00:20:33,089
No, that shit that she said to you
406
00:20:33,130 --> 00:20:35,411
was some of the most fucked up stuff
that I've ever heard.
407
00:20:36,220 --> 00:20:38,349
I bet my sister doesn't even know
what racism is.
408
00:20:38,474 --> 00:20:41,146
That is such bullshit. Yes, I do.
409
00:20:42,190 --> 00:20:44,486
It's like when you're mean to people
410
00:20:44,946 --> 00:20:47,785
'cause of their skin color
and like lynch them.
411
00:20:47,868 --> 00:20:49,998
No, it's not always as obvious as that.
412
00:20:51,584 --> 00:20:53,588
Yeah, Maya, think about it.
413
00:20:55,049 --> 00:20:56,176
[DISTORTED] Use your head.
414
00:20:57,178 --> 00:20:59,576
[WOMAN] Do your parents own the cleaners?
[CONNIE] You look dirty.
415
00:20:59,600 --> 00:21:00,787
[MAN 1] When did you immigrate here?
416
00:21:00,811 --> 00:21:02,206
[MAN 2] I've never metan oriental before.
417
00:21:02,230 --> 00:21:04,910
[MAN 3] Say something in Chinese.- [GIRL IN JAPANESE] Konnichiwa.
418
00:21:04,944 --> 00:21:08,492
[IN ENGLISH] Whoa, whoa, whoa.
- What the fuck, dude.
419
00:21:08,660 --> 00:21:10,371
- Come on.
[ANDY] What? It's disgu...
420
00:21:10,789 --> 00:21:11,791
Ah!
421
00:21:11,875 --> 00:21:13,920
Sorry, it happens sometimes.
422
00:21:14,505 --> 00:21:15,505
You see now.
423
00:21:16,509 --> 00:21:17,829
You got to speak up for yourself.
424
00:21:18,345 --> 00:21:19,345
Yeah.
425
00:21:20,266 --> 00:21:21,644
You got to beat up your friend.
426
00:21:24,650 --> 00:21:25,650
Yeah.
427
00:21:30,161 --> 00:21:31,330
Hey, let me hit that.
428
00:21:31,623 --> 00:21:32,623
[EVAN] Yeah?
- Yeah.
429
00:21:32,708 --> 00:21:33,708
[ANDY] Hey, no...
430
00:21:35,463 --> 00:21:37,760
[SHUJI] Don't... Maya!
[ANDY] Fucking... Jesus.
431
00:21:40,431 --> 00:21:41,431
Let's do it.
432
00:21:48,990 --> 00:21:50,536
[DOOR OPENING]
433
00:21:55,336 --> 00:21:57,716
[ANNA'S STOMACH GROWLING]
434
00:22:04,730 --> 00:22:06,568
[ANNA'S STOMACH CONTINUES GROWLING]
435
00:22:15,126 --> 00:22:16,546
I have to beat you up.
436
00:22:18,257 --> 00:22:19,927
I'm gonna eat you up.
437
00:22:20,888 --> 00:22:22,725
I'm gonna beat your ass now.
438
00:22:23,058 --> 00:22:24,729
[ANNA] I'm gonna eat your ass.
439
00:22:25,731 --> 00:22:27,818
[MAYA] Hello, 'Na.
440
00:22:33,747 --> 00:22:34,747
May.
441
00:22:35,876 --> 00:22:37,003
Hey, 'Na.
442
00:22:37,963 --> 00:22:38,963
I...
443
00:22:40,343 --> 00:22:41,428
- Do it.
- I, uh...
444
00:22:44,017 --> 00:22:47,315
- I have to beat your white ass up...
- White ass up.
445
00:22:48,442 --> 00:22:49,442
Now.
446
00:22:52,408 --> 00:22:53,954
[SHAKY VOICE] Follow me, bitch.
447
00:22:57,711 --> 00:22:58,711
OK.
448
00:23:00,383 --> 00:23:01,928
Oh, yeah, you got this, Maya.
449
00:23:02,345 --> 00:23:03,347
[SHUJI] Yeah, come on.
450
00:23:04,140 --> 00:23:05,978
They want you to really punch me, so...
451
00:23:06,186 --> 00:23:07,480
[SHUJI] Stand up for yourself.
452
00:23:08,023 --> 00:23:09,023
[ANDY] Go!
453
00:23:10,988 --> 00:23:12,282
Come on! Get angry.
454
00:23:12,700 --> 00:23:13,700
Hit her.
455
00:23:19,588 --> 00:23:20,757
[GROANS]
456
00:23:21,133 --> 00:23:22,133
[EVAN] Yeah.
457
00:23:22,845 --> 00:23:24,055
[SPEAKING INDISTINCTLY]
458
00:23:24,180 --> 00:23:26,811
- Go!
- I can't believe you fucking did that!
459
00:23:26,894 --> 00:23:28,188
I was trying to help.
460
00:23:28,314 --> 00:23:30,318
By telling everyone I'm Asian.
461
00:23:30,610 --> 00:23:33,365
They already freaking know. Am I right?
462
00:23:33,992 --> 00:23:36,163
I know, I mean, duh,
like I know I'm Asian,
463
00:23:36,288 --> 00:23:38,853
- but I'm more than that.
- I know and that's what I was trying to
464
00:23:38,877 --> 00:23:39,795
- say, like...
[MAYA] Yeah.
465
00:23:39,879 --> 00:23:42,199
You just shouldn't hide it
and I just thought that I was...
466
00:23:42,300 --> 00:23:43,887
celebrating your heritage.
467
00:23:44,513 --> 00:23:47,811
That is so easy for you to say.
You don't know what it's like to be me.
468
00:23:49,064 --> 00:23:50,817
You're right. I don't. You're right.
469
00:23:50,901 --> 00:23:54,992
OK, and I wanna choose
which Spice Girl I'm gonna be.
470
00:23:55,409 --> 00:23:57,163
I know, you... you should.
471
00:23:57,205 --> 00:24:00,044
And I should've told them
that you are Posh Spice.
472
00:24:00,169 --> 00:24:02,298
- I should've, OK?
- Yeah, yeah.
473
00:24:02,340 --> 00:24:04,052
And Guido's fucked up.
474
00:24:04,929 --> 00:24:06,431
I don't wanna punch you.
475
00:24:07,893 --> 00:24:09,814
I don't want you to punch me either.
476
00:24:12,193 --> 00:24:13,195
Please.
477
00:24:15,074 --> 00:24:16,536
Yeah, you punch that racist.
478
00:24:17,495 --> 00:24:18,495
Hit her.
479
00:24:25,762 --> 00:24:27,516
- Five...
- Six...
480
00:24:27,933 --> 00:24:30,689
- Seven...
- Eight...
481
00:24:31,631 --> 00:24:35,030
[HEARTWARMING MUSIC PLAYS]
482
00:24:35,072 --> 00:24:36,116
What the hell is this?
483
00:24:37,368 --> 00:24:38,368
[GROANS]
484
00:24:44,382 --> 00:24:45,552
[ANNA CHUCKLES]
485
00:24:50,854 --> 00:24:53,526
[BOYS BOOING]
486
00:24:54,444 --> 00:24:58,160
- Boo!
- Boo!
487
00:24:58,243 --> 00:25:00,015
[ANDY] It's not fighting.
You guys are hugging.
488
00:25:00,039 --> 00:25:01,207
[HEART BEATING]
489
00:25:01,249 --> 00:25:02,269
[SHUJI] Let's get out of here.
490
00:25:02,293 --> 00:25:03,478
[HEART BEATING CONTINUES]
491
00:25:12,773 --> 00:25:15,212
[SCHOOL BELL RINGING]
[MAYA] They don't even know how to do it.
492
00:25:15,236 --> 00:25:17,950
Like, I feel like
I was going so much harder...
493
00:25:19,035 --> 00:25:21,039
- That guy...
- He got so freaked out.
494
00:25:22,041 --> 00:25:24,630
Are you sure, like,
that I didn't hurt you at all?
495
00:25:25,005 --> 00:25:27,134
I was, like, rough
496
00:25:27,761 --> 00:25:28,761
and tumble.
497
00:25:29,055 --> 00:25:30,892
It's crazy. Ma... Ow!
498
00:25:30,976 --> 00:25:32,521
You know that scares me.
499
00:25:33,397 --> 00:25:34,397
Hey, Shuji.
500
00:25:35,067 --> 00:25:36,067
What's up?
501
00:25:36,529 --> 00:25:38,323
I just wanted to say I'm sorry.
502
00:25:39,618 --> 00:25:43,543
And I know that you probably hate me now
and I understand why.
503
00:25:43,668 --> 00:25:45,672
I knew she wasn't gonna hit you, so...
504
00:25:46,089 --> 00:25:47,425
That's a lie.
505
00:25:48,302 --> 00:25:51,308
- I was so freaking... I was like...
- Maya.
506
00:25:52,435 --> 00:25:53,435
I was like...
507
00:25:56,109 --> 00:25:57,111
[SPEAKING JAPANESE]
508
00:25:58,488 --> 00:25:59,825
Dude, your Japanese is so bad.
509
00:25:59,950 --> 00:26:01,453
No, it isn't. [CONTINUES IN JAPANESE]
510
00:26:01,579 --> 00:26:04,000
- That's so mean.
- I have no idea what you guys are saying
511
00:26:04,083 --> 00:26:05,629
but I just literally love you.
512
00:26:06,505 --> 00:26:07,505
[SPEAKING JAPANESE]
513
00:26:08,551 --> 00:26:09,469
[SPEAKING JAPANESE]
514
00:26:09,511 --> 00:26:11,414
[HEARTWARMING MUSIC PLAYS]
515
00:26:39,530 --> 00:26:42,828
[IN A BRITISH ACCENT] I'm Posh.Thank you all for coming tonight.
516
00:26:43,203 --> 00:26:44,372
Girl power.
517
00:26:49,006 --> 00:26:51,512
["SAY YOU'LL BE THERE"
BY SPICE GIRLS PLAYING]
518
00:26:57,226 --> 00:26:59,068
Oh, say you'll be there
519
00:26:59,360 --> 00:27:01,949
I'm, giving you everything
520
00:27:02,032 --> 00:27:05,999
All that joy can bring, yes I swear
521
00:27:06,041 --> 00:27:07,441
Yes, I swear!
522
00:27:07,491 --> 00:27:12,041
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.