Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,229
I...I don't know what this is.
2
00:00:03,896 --> 00:00:05,386
You and me.
3
00:00:06,933 --> 00:00:08,612
Takes the one, $696,000...
$700,000!
4
00:00:08,611 --> 00:00:10,420
Sold!
5
00:00:11,448 --> 00:00:13,974
I-I lost a baby recently.
6
00:00:16,682 --> 00:00:19,161
I lost my son.
7
00:00:19,159 --> 00:00:21,438
At birth.
8
00:00:21,437 --> 00:00:24,407
- Will you marry me?
- Oh, marry me!
9
00:00:28,189 --> 00:00:30,148
Look, I'll probably
work right through.
10
00:00:30,147 --> 00:00:31,592
I'll call you.
11
00:00:33,584 --> 00:00:36,783
He told me about his ex-wife and...
and losing his son.
12
00:00:40,736 --> 00:00:42,226
Their son?
13
00:00:44,491 --> 00:00:46,410
Do you know what
this breakfast is about?
14
00:00:46,409 --> 00:00:48,768
No. And... what is that
you're wearing?
15
00:00:48,767 --> 00:00:50,886
- It's a small sombrero.
- Oh. Of course.
16
00:00:50,884 --> 00:00:53,283
I'm just trying to give
Mick's business a dash of style.
17
00:00:53,282 --> 00:00:55,011
He's got some
rich new customer today.
18
00:00:59,675 --> 00:01:01,234
Billie said croissants.
19
00:01:01,233 --> 00:01:02,752
Oh, right.
20
00:01:02,751 --> 00:01:04,401
OK.
21
00:01:07,466 --> 00:01:08,956
Heya.
22
00:01:13,020 --> 00:01:15,022
But I also need...
23
00:01:26,525 --> 00:01:27,970
Amazing.
24
00:01:32,439 --> 00:01:35,078
Hey, just wait until everyone's here
before we tell them, OK?
25
00:01:35,076 --> 00:01:36,835
OK, OK. Stop saying that.
26
00:01:36,834 --> 00:01:38,353
Oh.
27
00:01:38,352 --> 00:01:40,311
- Oh, I didn't know you were coming.
- Hey, Darcy.
28
00:01:40,310 --> 00:01:42,309
- And a warm welcome it is.
- I asked him.
29
00:01:42,308 --> 00:01:43,507
Oh.
Hey, Dad.
30
00:01:43,506 --> 00:01:45,305
Nina and Jimmy
are bringing croissants.
31
00:01:45,304 --> 00:01:47,543
This is natural.
32
00:01:47,542 --> 00:01:49,101
You two OK?
33
00:01:50,698 --> 00:01:52,377
Hi.
Hi.
34
00:01:52,377 --> 00:01:54,136
Hi. Sorry I'm late.
35
00:01:54,135 --> 00:01:56,134
- Oh, where are the croissants?
- Where's Jimmy?
36
00:01:56,133 --> 00:01:58,212
Oh, Jimmy's with the croissants
and the bakery girl.
37
00:01:58,210 --> 00:02:00,369
- When's he coming?
- Why are we here?
38
00:02:00,368 --> 00:02:02,407
It was a lovely dinner
last night, Nina.
39
00:02:02,406 --> 00:02:04,005
Oh, thank you.
Patrick's a keeper.
40
00:02:04,004 --> 00:02:05,883
He's not married, right?
No secret wife?
41
00:02:05,882 --> 00:02:09,281
No, Mum. He... he's not.
He was married. He's not anymore.
42
00:02:14,273 --> 00:02:16,912
What baby?
God, you've got a big mouth!
43
00:02:16,910 --> 00:02:19,349
Oh. I didn't know it was a secret.
44
00:02:19,347 --> 00:02:20,946
What baby?
45
00:02:20,945 --> 00:02:23,784
He and his ex-wife
had a stillborn baby.
46
00:02:23,782 --> 00:02:25,461
Oh, dear.
47
00:02:25,460 --> 00:02:28,059
- Yeah.
- I wish you'd told me.
48
00:02:28,057 --> 00:02:31,136
Well, I didn't actually know, Mum.
He chose to share that with Billie.
49
00:02:31,134 --> 00:02:33,173
He told me last night.
It really helped me.
50
00:02:33,172 --> 00:02:35,491
Don't get weird
about the fact he didn't tell you.
51
00:02:35,489 --> 00:02:37,928
You're getting weird about the fact
he didn't tell you, aren't you?
52
00:02:37,926 --> 00:02:39,485
No. No, I'm not.
53
00:02:39,485 --> 00:02:41,484
You're doing that weird
jiggy thing with your feet
54
00:02:41,483 --> 00:02:43,042
and your eyes are all twitchy.
55
00:02:43,041 --> 00:02:45,120
No, no. I-I...
No, it's fine. It's OK.
56
00:02:45,118 --> 00:02:46,597
It's a terrible thing,
57
00:02:46,597 --> 00:02:48,486
and he probably feels
uncomfortable talking about it.
58
00:02:51,471 --> 00:02:52,950
No, wait a minute.
59
00:02:52,950 --> 00:02:56,069
Don't you two pick up the keys
to your new house today?
60
00:02:56,066 --> 00:02:57,785
We do. We do, we do.
61
00:02:57,785 --> 00:03:00,144
Just for the record,
you can't afford that house.
62
00:03:00,142 --> 00:03:02,421
The record or the broken record,
Mum? You have mentioned it.
63
00:03:02,419 --> 00:03:06,618
We have enough for the house
and $3,412 left for the wedding.
64
00:03:06,615 --> 00:03:08,060
What wedding?
65
00:03:09,132 --> 00:03:10,611
Our wedding!
66
00:03:10,610 --> 00:03:12,569
Ah!
67
00:03:12,568 --> 00:03:15,487
- Oh!
- Oh, darling!
68
00:03:15,485 --> 00:03:17,364
Yeah, we're getting married!
69
00:03:17,363 --> 00:03:19,882
Thanks, mate.
Good for you.
70
00:03:19,880 --> 00:03:22,690
Why are we all hugging?
Is Grandma dead?
71
00:03:24,435 --> 00:04:02,637
72
00:04:03,312 --> 00:04:05,950
Oh, my God. They all know
about me and Patrick. I forgot.
73
00:04:06,029 --> 00:04:07,948
Patrick and Nina
sitting in a tree
74
00:04:07,947 --> 00:04:10,466
F-U-C-K-I-N-G.
75
00:04:10,464 --> 00:04:12,543
It'll be fine. They're professionals.
76
00:04:12,542 --> 00:04:14,541
Nina.
- Hi.
77
00:04:14,540 --> 00:04:16,219
Uh, shenanigans in 3,
jiggery-pokery 4,
78
00:04:16,218 --> 00:04:17,697
flat-out bedlam in 5.
79
00:04:17,696 --> 00:04:19,215
- OK.
- And Nina, the Love Shack called.
80
00:04:19,215 --> 00:04:21,214
They want to speak to
you and Patrick immediately.
81
00:04:21,213 --> 00:04:23,492
Patrick and Nina
sitting in a tree
82
00:04:23,490 --> 00:04:25,689
K-I-S-S-I-N-G
83
00:04:25,688 --> 00:04:27,647
I, N, G.
84
00:04:27,645 --> 00:04:29,295
Could have been worse.
85
00:04:30,402 --> 00:04:31,441
Hello.
86
00:04:31,441 --> 00:04:33,040
Is-is Patrick still here?
87
00:04:33,040 --> 00:04:35,202
- What, still here?
- He hasn't arrived yet.
88
00:04:36,236 --> 00:04:38,195
Didn't he... get called in last night?
89
00:04:38,194 --> 00:04:39,798
- No.
- Oh...
90
00:04:40,951 --> 00:04:42,030
Nina?
- Huh?
91
00:04:42,030 --> 00:04:45,269
Mmm. Can I just have a...
a quiet word, quick, uh...
92
00:04:45,266 --> 00:04:46,985
- Uh...
- Yes. Sure. Absolutely.
93
00:04:46,984 --> 00:04:48,663
Uh, it's come to my attention,
94
00:04:48,662 --> 00:04:52,061
possibly due to all the songs
and, uh, rhymes alluding to it
95
00:04:52,059 --> 00:04:54,938
that you have formed a relationship
with Patrick?
96
00:04:54,935 --> 00:04:56,934
- Yes.
- Oh.
97
00:04:56,933 --> 00:04:58,452
You run fast, Nina.
98
00:04:58,451 --> 00:05:00,170
Um, no, I don't.
99
00:05:00,170 --> 00:05:03,569
Dr Chris Havel, Dr Fraser King
and now... Patrick.
100
00:05:03,566 --> 00:05:06,005
Oh, God! He thinks
I'm the hospital bike!
101
00:05:10,678 --> 00:05:12,362
Fresh meat.
102
00:05:13,475 --> 00:05:15,114
I'm not a slut.
103
00:05:15,113 --> 00:05:16,832
That's not what I meant.
104
00:05:16,831 --> 00:05:18,833
Nina, uh...
105
00:05:19,908 --> 00:05:21,353
Never mind.
106
00:05:26,900 --> 00:05:28,739
I just want to hug him.
107
00:05:28,738 --> 00:05:30,228
Can I do that?
108
00:05:37,528 --> 00:05:39,407
Hi.
109
00:05:39,406 --> 00:05:41,365
Look, sorry to abandon you
last night.
110
00:05:41,364 --> 00:05:43,883
OK. He made up an excuse
to get away last night.
111
00:05:43,881 --> 00:05:45,480
What's the graceful thing to say?
112
00:05:45,480 --> 00:05:48,086
It's fine. You had to work.
113
00:05:51,034 --> 00:05:52,923
You missed a great tiramisu.
114
00:05:53,990 --> 00:05:55,480
- That's a shame.
- Mmm.
115
00:05:56,827 --> 00:05:58,906
- I have to scrub in.
- Patrick.
116
00:05:58,905 --> 00:06:01,584
- Yeah?
- Thanks for talking to Billie.
117
00:06:01,582 --> 00:06:03,621
- Uh...
- No problem.
118
00:06:03,620 --> 00:06:06,139
I don't know what you said,
but it worked.
119
00:06:06,137 --> 00:06:08,060
She and Mick are engaged.
120
00:06:09,373 --> 00:06:11,252
- That's great!
- I know.
121
00:06:11,251 --> 00:06:14,141
- Huh.
- Oh!
122
00:06:15,367 --> 00:06:18,052
And she told me about
your conversation.
123
00:06:19,202 --> 00:06:20,647
About your baby.
124
00:06:22,479 --> 00:06:23,924
Yeah. I thought she might.
125
00:06:24,956 --> 00:06:27,721
I'm... I'm just... I'm so sorry.
126
00:06:31,069 --> 00:06:33,151
Yeah.
127
00:06:37,462 --> 00:06:38,907
OK.
128
00:06:56,881 --> 00:06:59,800
- Yes, Mum?
- You forgot your mail again.
129
00:06:59,798 --> 00:07:01,397
Oh. Shit. Sorry.
130
00:07:01,396 --> 00:07:03,915
Well, you don't live here.
Change your address!
131
00:07:03,913 --> 00:07:06,752
- I took the liberty of opening it.
- Mum!
132
00:07:06,750 --> 00:07:08,589
Well, some of it looked official.
133
00:07:08,588 --> 00:07:10,107
There's three parking fines,
overdue,
134
00:07:10,106 --> 00:07:13,145
to add to the two speeding fines -
in my car.
135
00:07:13,143 --> 00:07:16,702
And a girl called Alice sent you
a photo of her genitalia from Spain.
136
00:07:16,699 --> 00:07:19,378
- Redhead?
- I'm not answering that question.
137
00:07:19,376 --> 00:07:21,378
OK. Thanks, Mum. You're the best.
138
00:07:22,852 --> 00:07:24,611
Hey, fish. Here you go, fish.
139
00:07:24,610 --> 00:07:26,419
Hey. Check out the fish.
140
00:07:27,447 --> 00:07:29,886
Koi. The owner wants to know
where you got your hat.
141
00:07:29,885 --> 00:07:31,964
It's not a hat.
It's a small sombrero.
142
00:07:31,962 --> 00:07:33,921
OK. Well, look,
we'd better get to work.
143
00:07:33,920 --> 00:07:36,399
- We've got to impress this guy.
- My sombrero's not enough?
144
00:07:36,397 --> 00:07:39,916
It's a $25,000 job, mate.
It'll take more than your sombrero.
145
00:07:39,913 --> 00:07:41,597
Yes, brother-in-law.
146
00:07:56,695 --> 00:07:58,614
- Hello, fiancee.
- I hate that word.
147
00:07:58,613 --> 00:08:00,332
My betrothed.
148
00:08:00,331 --> 00:08:01,810
Me bitch.
149
00:08:01,809 --> 00:08:03,408
That's better.
150
00:08:04,686 --> 00:08:07,085
I'm holding the keys
to our incredible new house.
151
00:08:07,084 --> 00:08:09,083
Get your arse over here
and carry me inside.
152
00:08:09,081 --> 00:08:10,960
Uh... Billie, I can't. I have to...
153
00:08:10,959 --> 00:08:13,280
- I want to do it on the kitchen floor.
- 15 minutes.
154
00:08:15,714 --> 00:08:17,553
Uh...
155
00:08:17,552 --> 00:08:21,471
I've got to go...
pick up some... sulfite.
156
00:08:21,468 --> 00:08:23,596
After you have sex with my sister
or before?
157
00:08:25,623 --> 00:08:27,068
Probably after.
158
00:08:33,894 --> 00:08:35,737
Oh!
159
00:08:39,927 --> 00:08:42,886
- Come on.
- Hey! Hey!
160
00:08:42,884 --> 00:08:44,363
Sorry?
161
00:08:44,362 --> 00:08:46,601
Pick your dog's crap up off my path!
162
00:08:46,600 --> 00:08:49,759
Oh. Sorry. I haven't
got a doggy bag.
163
00:08:49,756 --> 00:08:52,755
- You've got a purse.
- My purse?
164
00:08:52,753 --> 00:08:55,112
You're joking!
165
00:08:55,111 --> 00:08:56,910
Do I look like I'm joking?
166
00:08:56,909 --> 00:08:58,668
Come on. Quickly.
167
00:08:58,667 --> 00:09:01,273
Hey! Hey!
168
00:09:04,260 --> 00:09:05,864
HEY!
169
00:09:09,535 --> 00:09:12,374
Hi. I'm Dr Proudman.
This is Jane and John.
170
00:09:12,372 --> 00:09:13,491
- Hi.
- Hi.
171
00:09:13,490 --> 00:09:15,609
John, could you give us a minute?
172
00:09:15,608 --> 00:09:17,367
Ladies' stuff.
173
00:09:17,366 --> 00:09:19,016
Thanks.
174
00:09:22,760 --> 00:09:24,205
Hello.
175
00:09:27,475 --> 00:09:29,754
OK, um...
176
00:09:29,752 --> 00:09:31,471
my baby, it...
177
00:09:31,470 --> 00:09:33,154
might be the wrong colour.
178
00:09:34,187 --> 00:09:36,546
The what?
No, not wrong.
179
00:09:36,545 --> 00:09:38,784
Just... Maori.
180
00:09:38,782 --> 00:09:41,261
Is there any way of telling
before the baby comes out?
181
00:09:41,260 --> 00:09:43,019
N-no.
182
00:09:43,018 --> 00:09:46,097
So, you... your husband doesn't know?
183
00:09:46,094 --> 00:09:48,574
Oh, look, I'm pretty sure
it's his, but...
184
00:09:49,930 --> 00:09:52,729
look, just in case it does
come out the wrong colour...
185
00:09:52,727 --> 00:09:55,726
You can't actually call the baby
the "wrong colour".
186
00:09:55,724 --> 00:09:58,003
Nationality.
187
00:09:58,001 --> 00:10:02,320
You could tell him
it's a statistical anomaly.
188
00:10:02,316 --> 00:10:04,395
A statistical anomaly?
189
00:10:04,394 --> 00:10:07,793
Yeah - like, one in every
thousand babies is...
190
00:10:07,790 --> 00:10:10,069
Maori?
Yeah.
191
00:10:10,068 --> 00:10:13,587
He's not that smart.
I think he'd probably go for it.
192
00:10:13,584 --> 00:10:15,393
Oh, I can't do that.
193
00:10:16,661 --> 00:10:19,312
You'd rather break his heart?
And break up a marriage?
194
00:10:20,337 --> 00:10:21,862
I love him!
195
00:10:24,492 --> 00:10:27,891
I can't believe that she's not
going to be honest with him.
196
00:10:27,888 --> 00:10:29,367
Well, it's her choice.
197
00:10:29,367 --> 00:10:31,926
Maybe she thinks if he finds out,
it'll hurt him.
198
00:10:31,924 --> 00:10:33,643
He's going to find out anyway.
199
00:10:33,642 --> 00:10:34,921
Why?
200
00:10:34,921 --> 00:10:36,480
Because having a secret
201
00:10:36,479 --> 00:10:39,038
is like carrying a box
and pretending you're not?
202
00:10:39,036 --> 00:10:40,555
A box?
Mmm.
203
00:10:40,554 --> 00:10:43,273
And every time her husband
tries to get close to her, he...
204
00:10:43,271 --> 00:10:46,470
Well, he can't, because of the box.
Well, no, I meant, more...
205
00:10:46,468 --> 00:10:49,587
The worst part about it is that he
doesn't even know she's got a box.
206
00:10:49,584 --> 00:10:52,503
No, he... well, he just wonders
why he can't get close.
207
00:10:52,501 --> 00:10:55,820
And everyone's left
feeling slightly alone.
208
00:10:55,817 --> 00:10:57,216
Exactly.
209
00:10:57,216 --> 00:11:00,615
And it's not as if the box is out of
sight somewhere in a back room.
210
00:11:00,612 --> 00:11:02,211
It's right there, front and centre,
211
00:11:02,210 --> 00:11:05,129
which is why it's better
to be honest about everything.
212
00:11:05,127 --> 00:11:08,326
You know you just did a complete
180, right there, while I watched?
213
00:11:08,324 --> 00:11:10,003
- Did... I?
- Mmm.
214
00:11:10,002 --> 00:11:11,447
Oh.
215
00:11:20,510 --> 00:11:22,029
Where were you?
216
00:11:22,029 --> 00:11:24,108
Just meeting the neighbours.
217
00:11:24,106 --> 00:11:25,625
Why's your shirt all ripped?
218
00:11:25,625 --> 00:11:27,264
Come on. Let's go.
219
00:11:27,263 --> 00:11:28,822
- Hey.
- Whoo!
220
00:11:28,821 --> 00:11:30,744
Ah, yes!
221
00:11:31,858 --> 00:11:33,303
Go. Key, key.
222
00:11:44,124 --> 00:11:45,569
Hey.
223
00:11:47,560 --> 00:11:49,399
Are you avoiding me?
224
00:11:49,398 --> 00:11:50,843
No.
225
00:11:54,832 --> 00:11:56,277
Yeah.
226
00:12:01,066 --> 00:12:03,785
I'm just going to
come out and say it.
227
00:12:03,783 --> 00:12:06,462
I-I understand...
228
00:12:06,460 --> 00:12:08,979
Well, no, I don't...
l don't understand.
229
00:12:08,977 --> 00:12:10,576
I'm... I'm not really, uh...
230
00:12:10,575 --> 00:12:12,054
I'm... couldn't possibly...
231
00:12:12,053 --> 00:12:14,818
Nina! Babbling
when you need clear sentences.
232
00:12:18,366 --> 00:12:22,405
I found out something about you,
something huge,
233
00:12:22,402 --> 00:12:24,641
and I found out second-hand,
234
00:12:24,640 --> 00:12:26,799
and... that's... that's OK.
235
00:12:26,797 --> 00:12:28,720
Grief is personal and private.
236
00:12:31,512 --> 00:12:34,595
And I also know that you didn't
get called in to work last night.
237
00:12:35,947 --> 00:12:38,791
I'm not angry.
238
00:12:40,023 --> 00:12:42,742
But it does make me think that
you're pulling away from me.
239
00:12:42,740 --> 00:12:44,981
So I just... I want...
240
00:12:46,376 --> 00:12:48,697
You can talk to me. About anything.
241
00:12:49,812 --> 00:12:51,462
I like it when you do.
242
00:12:53,088 --> 00:12:55,170
I just hope you know that.
243
00:12:57,723 --> 00:12:59,612
- OK.
- OK.
244
00:13:04,436 --> 00:13:06,723
Dammit!
245
00:13:09,830 --> 00:13:11,869
Oh, well, Jenny,
while we are talking,
246
00:13:11,867 --> 00:13:15,106
I did also want to complain
about those croissants.
247
00:13:15,104 --> 00:13:19,023
Oh, no, they... just lacked the
expected flakiness, you know?
248
00:13:19,020 --> 00:13:21,659
No, no, no. It's OK. I am prepared
to give you another chance.
249
00:13:21,657 --> 00:13:23,456
Do you home-deliver?
250
00:13:23,455 --> 00:13:25,854
Really? Only at night-time?
251
00:13:25,852 --> 00:13:27,456
Alright. Well, it...
252
00:13:28,609 --> 00:13:30,134
Shit. I'll call you back.
253
00:13:34,123 --> 00:13:36,091
Oh, no!
254
00:13:44,472 --> 00:13:46,634
Oh, no, no, no, no, no, no!
255
00:13:52,263 --> 00:13:53,992
Oh!
256
00:14:01,653 --> 00:14:03,492
I'm scared.
257
00:14:03,491 --> 00:14:04,970
Why?
258
00:14:04,969 --> 00:14:07,051
'Cause I'm so happy.
259
00:14:08,245 --> 00:14:10,244
Good.
260
00:14:10,243 --> 00:14:12,322
Now, if you'll excuse me...
261
00:14:12,321 --> 00:14:14,240
I have to christen the house.
262
00:14:14,239 --> 00:14:16,810
We just did!
263
00:14:19,393 --> 00:14:21,432
I can't believe
you kept your socks on.
264
00:14:21,431 --> 00:14:23,230
Yeah - so I could do this.
265
00:14:23,229 --> 00:14:24,708
Whoo!
266
00:14:24,707 --> 00:14:26,586
Oh, you right?
Hit the door.
267
00:14:26,585 --> 00:14:28,384
Yee-hee!
268
00:14:28,383 --> 00:14:31,227
Oh!
269
00:14:45,444 --> 00:14:47,606
Oh.
270
00:14:50,359 --> 00:14:51,804
Oh!
271
00:14:59,309 --> 00:15:01,308
You lazy prick.
272
00:15:01,307 --> 00:15:02,466
Hey.
273
00:15:02,466 --> 00:15:04,275
We're trying to make
a good impression.
274
00:15:29,875 --> 00:15:31,474
Hi.
Hey.
275
00:15:37,467 --> 00:15:38,957
My son's name was Gus.
276
00:15:40,064 --> 00:15:41,543
Oh.
277
00:15:41,542 --> 00:15:44,021
Patrick, you don't have to...
278
00:15:44,020 --> 00:15:45,510
No, I do.
279
00:15:47,456 --> 00:15:49,265
Yeah. I think I do.
280
00:15:57,085 --> 00:16:01,374
I used to... talk to Jodie's stomach.
281
00:16:03,079 --> 00:16:05,838
I'd say, "Now hurry up, Gus.
282
00:16:05,836 --> 00:16:07,964
"You're going to miss the bus, Gus."
283
00:16:09,392 --> 00:16:11,394
And we got the bedroom painted.
284
00:16:12,748 --> 00:16:14,267
And a feeding chair.
285
00:16:14,266 --> 00:16:15,995
It was her final checks.
286
00:16:18,302 --> 00:16:20,350
All systems go.
287
00:16:23,376 --> 00:16:25,822
Then a few days before he was due...
288
00:16:29,290 --> 00:16:31,657
Jodie said to me,
"He's not moving."
289
00:16:37,201 --> 00:16:41,286
He'd got the cord wrapped
around his neck and...
290
00:16:47,510 --> 00:16:50,229
He had... long fingers.
291
00:16:50,227 --> 00:16:53,993
And these little ears
like shells.
292
00:16:57,938 --> 00:16:59,906
You tell yourself these stories.
293
00:17:03,013 --> 00:17:04,777
They become memories.
294
00:17:06,049 --> 00:17:07,968
But they never happened.
295
00:17:07,967 --> 00:17:12,967
You walk out of the hospital
and you've lost something,
296
00:17:13,321 --> 00:17:15,050
without ever having it.
297
00:17:34,977 --> 00:17:37,536
Oh! Hello.
Oh, hi.
298
00:17:37,535 --> 00:17:39,534
Nina. Sister.
Yes.
299
00:17:39,532 --> 00:17:42,771
Do you have an apron, tongs
and some cream?
300
00:17:42,769 --> 00:17:45,048
Oh, um... I'll have to... I don't know.
301
00:17:45,046 --> 00:17:46,565
Who are you?
I'm Jenny.
302
00:17:46,565 --> 00:17:48,010
Ah. Tongs.
303
00:17:50,001 --> 00:17:51,520
Do you think yoghurt will work?
304
00:17:51,519 --> 00:17:53,362
Yep. I don't know.
305
00:17:54,716 --> 00:17:55,797
Ah!
306
00:18:05,903 --> 00:18:07,507
Jimmy!
307
00:18:10,538 --> 00:18:12,939
What's that little outfit
you're wearing, eh?
308
00:18:15,013 --> 00:18:16,692
Yep?
Two things.
309
00:18:16,691 --> 00:18:18,450
One - who's she?
310
00:18:18,449 --> 00:18:20,328
Jenny from the bakery. She delivers.
311
00:18:20,327 --> 00:18:21,686
What? That's gross.
312
00:18:21,686 --> 00:18:23,565
Second thing.
Yep?
313
00:18:23,564 --> 00:18:25,563
The parrot. In the suit.
314
00:18:25,562 --> 00:18:27,041
Jimmy! It works!
315
00:18:27,040 --> 00:18:28,519
I just found him.
316
00:18:28,518 --> 00:18:30,517
He was walking along the street
and followed me home.
317
00:18:30,516 --> 00:18:32,755
You should have asked me
if we could have a pet.
318
00:18:32,754 --> 00:18:34,233
Oh, Nee, seriously - how cute is he?
319
00:18:34,232 --> 00:18:36,671
Isn't he meant to be in a cage,
or... isn't he going to...?
320
00:18:36,669 --> 00:18:39,308
No, that's the beauty of the suit.
It has an in-built nappy.
321
00:18:39,306 --> 00:18:40,985
NASA designed it. $300.
322
00:18:40,985 --> 00:18:43,344
$300? In-built nappy?
323
00:18:43,342 --> 00:18:45,581
Do we have... have to change it?
Yeah.
324
00:18:45,580 --> 00:18:47,099
We can draw up a roster system.
325
00:18:47,098 --> 00:18:49,057
And be careful when you
open the windows, yeah?
326
00:18:49,056 --> 00:18:51,980
So, you can't pay me rent,
but you bought a suit for a parrot?
327
00:18:53,011 --> 00:18:55,010
Well, you said rent was optional.
328
00:18:55,009 --> 00:18:56,528
I said, when you could.
329
00:18:56,527 --> 00:18:58,006
Right.
330
00:18:58,006 --> 00:18:59,605
Well, I'm... I'm a little bit short.
331
00:18:59,604 --> 00:19:01,763
Because you bought a suit
for a parrot?
332
00:19:01,762 --> 00:19:04,881
Think about all the joy he'll
give us! Say 'latte' to him.
333
00:19:04,878 --> 00:19:06,448
I've gotta get back up.
334
00:19:12,390 --> 00:19:13,869
Latte.
335
00:19:18,943 --> 00:19:21,222
Oh, it's cool.
And it poops heaps.
336
00:19:21,220 --> 00:19:22,699
Does it?
Yeah.
337
00:19:22,699 --> 00:19:25,098
But it's got this, like,
tiny little nappy
338
00:19:25,096 --> 00:19:26,895
that's really difficult to change.
339
00:19:26,894 --> 00:19:28,413
Oh. Bet it is.
Yeah.
340
00:19:28,412 --> 00:19:29,891
How's the new house?
341
00:19:29,891 --> 00:19:32,970
Oh, Billie seems like she might be a
new person, she loves it that much.
342
00:19:32,967 --> 00:19:34,686
Yeah? What kind of person?
343
00:19:34,685 --> 00:19:36,524
Nice.
344
00:19:36,523 --> 00:19:39,042
Oh. Probably just a phase.
Yeah.
345
00:19:39,041 --> 00:19:41,360
Whoa.
346
00:19:41,358 --> 00:19:43,717
You right?
What's going on?
347
00:19:43,715 --> 00:19:45,234
You'll be right.
Um...
348
00:19:45,234 --> 00:19:48,473
I...I forgot my, um...
349
00:19:48,470 --> 00:19:49,989
tool.
350
00:19:49,989 --> 00:19:51,593
I'll be at the ute.
351
00:19:56,781 --> 00:19:59,148
Just go with your mum
for a second, alright?
352
00:20:01,696 --> 00:20:03,215
Mate, what's going on?
353
00:20:03,214 --> 00:20:05,053
I was going to ask you
the same thing.
354
00:20:05,052 --> 00:20:06,931
You've been here one day. One day.
355
00:20:06,930 --> 00:20:09,249
I can't believe this. Look at them!
356
00:20:09,247 --> 00:20:10,886
Well, what happened to them?
357
00:20:10,885 --> 00:20:13,889
Mate, I'm getting the water tested.
I'll find out what's going on.
358
00:20:15,520 --> 00:20:16,965
They're worth a fortune, mate.
359
00:20:21,274 --> 00:20:23,433
The fish are dead.
Oh, shit.
360
00:20:23,432 --> 00:20:26,791
He acted like a real prick about it,
like we had something to do with it.
361
00:20:26,788 --> 00:20:28,267
Oh. What a jerk.
362
00:20:28,266 --> 00:20:31,225
So now he's testing the solution to
make sure no-one tampered with it.
363
00:20:31,223 --> 00:20:33,542
Solution?
Yeah. It's not straight water.
364
00:20:33,540 --> 00:20:36,225
They add sodium, carbon pellets.
They can't just live in tap water.
365
00:20:42,730 --> 00:20:44,971
It might not be related...
366
00:20:46,406 --> 00:20:47,851
What?
367
00:20:49,043 --> 00:20:51,523
I did have to refill the pond
out of the tap.
368
00:20:52,959 --> 00:20:54,118
Why?!
369
00:20:54,118 --> 00:20:56,997
I broke a pipe and all the water
started draining out of the pond
370
00:20:56,995 --> 00:20:58,594
and they were just left there,
371
00:20:58,593 --> 00:21:00,192
flapping around
in their little puddle!
372
00:21:00,191 --> 00:21:01,841
I had to save them.
373
00:21:03,947 --> 00:21:05,466
You killed his koi.
374
00:21:05,465 --> 00:21:06,910
I know.
375
00:21:08,542 --> 00:21:10,261
Well, we have to tell him.
376
00:21:10,260 --> 00:21:11,739
Do we?
377
00:21:16,293 --> 00:21:18,972
It's so wrong. What's
happened to people these days?
378
00:21:18,970 --> 00:21:20,449
Shut up.
379
00:21:20,449 --> 00:21:22,168
It's just, honesty's
supposed to be rewarded.
380
00:21:22,167 --> 00:21:24,246
We did the right thing
by telling him, and he...
381
00:21:24,245 --> 00:21:25,804
Shut up, Jimmy!
382
00:21:25,803 --> 00:21:27,642
But sacking us is probably
not even legal,
383
00:21:27,641 --> 00:21:29,920
and those fish costing 3 grand
to replace - that's bullshit.
384
00:21:29,918 --> 00:21:31,522
I reckon we should look into that.
385
00:21:33,754 --> 00:21:36,193
But the main thing is, it was an
accident. I wasn't trying...
386
00:21:36,191 --> 00:21:38,110
Shut up!
I'm sorry, Mick. I'm really sorry.
387
00:21:38,109 --> 00:21:39,828
What were you doing near the pond?
388
00:21:39,827 --> 00:21:41,626
We weren't even supposed to be
working there.
389
00:21:41,625 --> 00:21:44,384
I wasn't. Listen, you're angry, so
you're looking for someone to blame.
390
00:21:44,382 --> 00:21:48,307
I'm not "looking for someone" -
you, Jimmy. You are to blame.
391
00:21:49,337 --> 00:21:51,016
Give me your phone.
No. What...
392
00:21:51,015 --> 00:21:53,097
Give me your... Give it here!
Ow! Aah! Oh!
393
00:21:56,569 --> 00:22:00,540
Call made to
Bakery Treat, 11:36 to 12:07!
394
00:22:01,563 --> 00:22:03,762
Alright, alright. I'm sorry.
I did make a call.
395
00:22:03,761 --> 00:22:05,840
I was distracted. I was
tapping on the dirt lightly...
396
00:22:05,839 --> 00:22:07,523
Get out of the truck!
397
00:22:08,716 --> 00:22:10,161
Out!
398
00:22:29,772 --> 00:22:31,456
What a beautiful man.
399
00:22:35,086 --> 00:22:38,085
So, let's not be crass about this.
400
00:22:38,083 --> 00:22:40,722
How would you describe
your sexual compatibility?
401
00:22:40,720 --> 00:22:45,239
Oh... Oh, I would
describe it as a... a private matter.
402
00:22:45,235 --> 00:22:47,234
Oh. That bad, huh?
403
00:22:47,233 --> 00:22:48,832
No, I didn't say that.
404
00:22:48,831 --> 00:22:51,270
It... I like to keep
some things private.
405
00:22:51,269 --> 00:22:53,588
Yeah, but if it was any good,
you'd gloat about it.
406
00:22:53,586 --> 00:22:56,025
No, I wouldn't. Do we have to
tell each other everything?
407
00:22:56,023 --> 00:22:57,542
How is he?
Dud, apparently.
408
00:22:57,542 --> 00:22:59,670
I didn't say that!
409
00:23:01,258 --> 00:23:02,777
Hey.
Hey.
410
00:23:02,776 --> 00:23:05,535
You called me for an epidural
for the woman in 7.
411
00:23:05,533 --> 00:23:07,452
Yeah, I thought... I thought
you'd already done it.
412
00:23:07,451 --> 00:23:09,450
Oh, it was too late.
She's 7 centimetres.
413
00:23:09,449 --> 00:23:11,648
Well, it's... there's still time.
I think it's fine.
414
00:23:11,646 --> 00:23:13,725
Yeah, well, that's my call.
It's not.
415
00:23:13,724 --> 00:23:15,483
Now she's screaming blue murder
down there.
416
00:23:15,482 --> 00:23:16,961
You'd better sort it out.
417
00:23:16,960 --> 00:23:18,999
What just happened?
418
00:23:18,998 --> 00:23:22,277
We've talked. He showed me his pain.
Doesn't that make it better?
419
00:23:22,274 --> 00:23:23,953
Do I want too much?
420
00:23:23,953 --> 00:23:26,032
I killed a bear...
421
00:23:28,068 --> 00:23:30,594
and wrote a poem
about how sad it made me.
422
00:23:33,542 --> 00:23:34,873
You're perfect.
423
00:23:37,817 --> 00:23:39,706
It's pretty simple,
what a woman wants, isn't it?
424
00:23:41,693 --> 00:23:43,372
Hey, Jimmy.
425
00:23:43,371 --> 00:23:44,850
What's up?
426
00:23:44,850 --> 00:23:47,249
Remember that development
you worked on in Bulleen?
427
00:23:47,247 --> 00:23:49,566
- They had a koi pond, right?
- Bulleen.
428
00:23:49,564 --> 00:23:51,123
Ah. Health Department offices.
429
00:23:51,123 --> 00:23:52,762
Um, yeah. There's a pond. Why?
430
00:23:52,761 --> 00:23:55,810
Uh, it's... it's best I don't tell
you. You need plausible deniability.
431
00:23:56,836 --> 00:23:58,679
Jimmy...
..what's going on?
432
00:24:00,352 --> 00:24:02,991
I killed the koi at this house
Mick and I were working on,
433
00:24:02,990 --> 00:24:05,709
then we got sacked, and now
they want 3 grand for the koi.
434
00:24:05,707 --> 00:24:08,506
Right, well, it's good to hear
you're having fun.
435
00:24:08,503 --> 00:24:10,382
Big job, hey? Where are you now?
436
00:24:10,381 --> 00:24:12,300
- Nina's.
- Is he still at work?
437
00:24:12,299 --> 00:24:13,858
Work. Yes.
438
00:24:13,858 --> 00:24:17,777
Well, God's labours purify us,
as my dad used to say.
439
00:24:17,773 --> 00:24:19,372
What... what are you talking about?
440
00:24:19,371 --> 00:24:21,977
- Uh... are you off?
- Yeah. See you.
441
00:24:24,486 --> 00:24:25,965
What are you doing, Jimmy?
442
00:24:25,964 --> 00:24:28,123
If I go and steal the koi
from that place...
443
00:24:28,122 --> 00:24:29,601
Government department, right?
444
00:24:29,600 --> 00:24:31,399
They had heaps there.
They won't miss three.
445
00:24:31,398 --> 00:24:33,637
Then I can go to the guy
with a peace offering
446
00:24:33,636 --> 00:24:35,115
and beg for the job back.
447
00:24:35,114 --> 00:24:37,153
- Oh, Jimmy...
- Dad, I'm trying to fix things.
448
00:24:37,152 --> 00:24:39,431
- Let me fix it.
- Go late at night.
449
00:24:39,429 --> 00:24:40,874
OK. Bye.
And be careful.
450
00:25:14,391 --> 00:25:15,670
OK.
451
00:25:15,669 --> 00:25:17,468
So, a little romantic
speed bump today,
452
00:25:17,467 --> 00:25:20,232
but there's a sure-fire way
to get us both over it.
453
00:25:33,130 --> 00:25:34,609
You're in a trench coat.
454
00:25:34,609 --> 00:25:36,888
Yes, I am.
455
00:25:36,886 --> 00:25:39,965
Are you naked underneath?
456
00:25:39,963 --> 00:25:42,002
Yes. I am.
457
00:25:42,000 --> 00:25:43,968
Come on in.
458
00:25:53,588 --> 00:25:55,158
Hey.
459
00:25:56,784 --> 00:25:59,833
Hope you like cheap wine, 'cause
it's all we can afford. It was $2.99.
460
00:26:01,099 --> 00:26:03,258
It'd still be grape-based, though,
wouldn't it?
461
00:26:03,257 --> 00:26:07,976
Oh, Mick, I love this street.
There are kids with a lemonade stall.
462
00:26:07,972 --> 00:26:09,781
- How cute is that?
- Billie...
463
00:26:12,766 --> 00:26:14,575
There's something
I have to tell you.
464
00:26:15,603 --> 00:26:17,922
But...
465
00:26:17,921 --> 00:26:20,120
not here.
466
00:26:20,118 --> 00:26:22,246
There's too much glassware.
467
00:26:25,632 --> 00:26:27,077
Vases.
468
00:26:29,148 --> 00:26:30,832
That's worse.
469
00:26:32,065 --> 00:26:34,466
OK. OK. In here. In here.
470
00:26:35,901 --> 00:26:38,268
- Mick, this seems really bad.
- What have you done?
471
00:26:40,975 --> 00:26:42,420
Mick?
472
00:26:43,493 --> 00:26:46,852
Jimmy killed some very expensive
Japanese fish at the McLean job,
473
00:26:46,849 --> 00:26:48,578
so they sacked us.
474
00:26:50,725 --> 00:26:52,964
I know it was worth
more than 20 grand
475
00:26:52,962 --> 00:26:55,169
and I know we were
really relying on it.
476
00:26:56,758 --> 00:27:03,209
OK. You might be in shock, but...
you should say something.
477
00:27:07,386 --> 00:27:10,785
Just... throw it. I know it's shit.
I know we really needed the money.
478
00:27:10,782 --> 00:27:12,944
But we'll fight back, Billie.
We always do.
479
00:27:35,595 --> 00:27:37,874
It's so nice.
480
00:27:37,873 --> 00:27:39,392
This house.
481
00:27:39,391 --> 00:27:41,359
I know.
482
00:27:45,784 --> 00:27:47,354
We can't keep it, Mick.
483
00:27:48,940 --> 00:27:50,819
Ah, no - maybe another...
484
00:27:50,818 --> 00:27:54,657
job will come in
or we can get a... flatmate or...
485
00:27:54,654 --> 00:27:58,333
No. We've got big payments due
in three months.
486
00:27:58,330 --> 00:28:00,378
You know how I structured it.
I know!
487
00:28:01,487 --> 00:28:03,137
I know.
488
00:28:04,323 --> 00:28:05,927
But we've got to try.
489
00:28:07,680 --> 00:28:09,603
All we can do is try.
490
00:28:31,454 --> 00:28:33,183
I knew it.
491
00:28:34,211 --> 00:28:35,450
What?
492
00:28:35,449 --> 00:28:37,019
I knew this would happen.
493
00:28:38,206 --> 00:28:40,607
Wh-what did I do?
I was just looking at you.
494
00:28:43,041 --> 00:28:45,640
No, you're looking at me with pity
and you're patting me.
495
00:28:45,638 --> 00:28:47,917
No, not patting you.
I was stroking you.
496
00:28:47,915 --> 00:28:49,794
Don't you like it?
Uh-uh.
497
00:28:49,793 --> 00:28:51,432
Oh.
498
00:28:51,432 --> 00:28:53,591
I knew if I told you,
this would happen.
499
00:28:58,584 --> 00:29:00,383
What... what... what would happen?
500
00:29:00,382 --> 00:29:02,510
Uh, I'd feel something for you?
501
00:29:04,018 --> 00:29:07,097
Of course I do. I... um...
502
00:29:07,094 --> 00:29:08,823
That's normal, isn't it?
503
00:29:11,050 --> 00:29:13,052
I don't know how to be with you now.
504
00:29:14,966 --> 00:29:16,889
But... what... What?
505
00:29:18,921 --> 00:29:20,520
What are you doing, Patrick?
506
00:29:20,519 --> 00:29:22,169
I don't know.
507
00:29:23,876 --> 00:29:26,402
Now the lid's off,
it's just infecting everything.
508
00:29:28,551 --> 00:29:30,350
Doesn't have to.
509
00:29:30,349 --> 00:29:32,317
There's a reason
I don't talk about it.
510
00:29:35,663 --> 00:29:36,742
Sorry.
511
00:29:36,742 --> 00:29:39,741
Maybe you should explain to me what
the rules of this are, then, Patrick.
512
00:29:39,738 --> 00:29:42,577
It's OK for me to turn up in
a trench coat, naked - that's fine.
513
00:29:42,575 --> 00:29:45,814
It's OK for us to cook dinner
for our families - that's fine.
514
00:29:45,812 --> 00:29:49,611
But feel things for you - not fine.
515
00:29:49,607 --> 00:29:52,886
No, because now you're looking at me
and you're seeing tragedy.
516
00:29:52,884 --> 00:29:54,083
No, I'm not.
517
00:29:54,082 --> 00:29:55,921
You're seeing a dead baby
and a morphine addict.
518
00:29:55,920 --> 00:29:57,399
No, that's not... that's not...
519
00:29:57,399 --> 00:29:59,049
Yes, Nina.
520
00:30:00,316 --> 00:30:02,595
I knew sooner or later
I'd have to tell you.
521
00:30:02,593 --> 00:30:04,792
I just don't know
how to live with you knowing.
522
00:30:04,791 --> 00:30:06,475
And now it's too late.
523
00:30:11,383 --> 00:30:12,987
Thanks.
524
00:30:16,897 --> 00:30:19,696
Um, I feel like you're
about to break up with me,
525
00:30:19,694 --> 00:30:21,662
so instead of that,
I'm going to leave.
526
00:30:38,673 --> 00:30:41,836
I think we both might need a moment
to catch our breath here.
527
00:31:04,445 --> 00:31:06,804
It's Mum. Ring me.
528
00:31:06,802 --> 00:31:09,281
Neens, it's Billie. Ring me.
529
00:31:09,280 --> 00:31:10,759
Hey, it's Jimmy.
530
00:31:10,758 --> 00:31:12,677
Can you feed Ralph?
I'm staying at Mum's.
531
00:31:12,676 --> 00:31:14,755
No doubt he needs a nappy change
as well. Thanks.
532
00:31:27,819 --> 00:31:29,264
He's not here.
533
00:31:36,010 --> 00:31:37,535
Hello?
534
00:31:42,403 --> 00:31:43,682
That's not funny.
535
00:31:43,682 --> 00:31:45,841
Latte! Latte!
536
00:31:54,789 --> 00:31:56,828
Yeah. Phil D'Arabont was
much too young for you.
537
00:31:56,827 --> 00:31:59,026
No, he wasn't.
Hey.
538
00:31:59,025 --> 00:32:01,264
You need a bit of maturity in a man.
539
00:32:01,262 --> 00:32:03,821
Oh, I long for the day I find it!
540
00:32:03,819 --> 00:32:08,578
Well, maybe you'll just
have to make do with me until then.
541
00:32:08,574 --> 00:32:10,815
Awww.
542
00:32:12,530 --> 00:32:14,529
You'd better not.
543
00:32:14,528 --> 00:32:16,127
Um, it's Jimmy.
544
00:32:16,126 --> 00:32:17,605
So?
545
00:32:17,604 --> 00:32:18,969
I've got a feeling.
546
00:32:20,361 --> 00:32:22,600
I had a feeling too
and it just disappeared.
547
00:32:22,599 --> 00:32:24,358
Hi, Jimmy.
548
00:32:24,357 --> 00:32:25,927
Yeah, right.
549
00:32:26,954 --> 00:32:28,433
Right.
550
00:32:28,432 --> 00:32:31,031
Righto. OK. Will do.
551
00:32:32,188 --> 00:32:33,872
What's happened?
552
00:32:34,905 --> 00:32:36,864
You... Oh, it's no big deal.
553
00:32:36,863 --> 00:32:39,182
That's what you say when
something lS a big deal.
554
00:32:39,180 --> 00:32:40,979
- Jimmy's been arrested.
- What?!
555
00:32:40,978 --> 00:32:43,219
- What for?
- Stealing fish.
556
00:32:44,295 --> 00:32:46,974
What's he doing in Bulleen,
stealing fish?
557
00:32:46,972 --> 00:32:48,451
It's strange, I agree.
558
00:32:48,450 --> 00:32:50,609
Maybe we were too nice to him.
559
00:32:50,608 --> 00:32:52,407
- What?
- Maybe because of the divorce.
560
00:32:52,406 --> 00:32:54,685
We felt guilty. We've always
been overly nice to him.
561
00:32:54,683 --> 00:32:57,002
Well, I did stop
hitting him with my birch.
562
00:32:57,001 --> 00:32:59,840
The male role model is
particularly important.
563
00:32:59,838 --> 00:33:01,317
Well, I might have been stronger
564
00:33:01,316 --> 00:33:03,635
if I could have got him out
from your smothering embrace.
565
00:33:03,633 --> 00:33:04,873
Ooh.
566
00:33:05,951 --> 00:33:08,110
Let's not blame ourselves.
567
00:33:08,109 --> 00:33:10,428
- Let's blame...
- Him?
568
00:33:10,426 --> 00:33:12,315
Maybe it's time we did.
569
00:33:21,534 --> 00:33:23,293
What's that smell?
570
00:33:23,292 --> 00:33:25,971
Why are you all here?
571
00:33:25,969 --> 00:33:29,018
We're going to talk to you
about your life.
572
00:33:30,724 --> 00:33:32,249
All of you?
573
00:33:33,880 --> 00:33:35,839
Like... like an intervention?
574
00:33:35,838 --> 00:33:37,397
I want to tear your eyelids off,
575
00:33:37,396 --> 00:33:39,319
but Mum said this was
the more mature option.
576
00:33:47,505 --> 00:33:48,984
Eat it.
577
00:33:48,983 --> 00:33:50,553
- Is that...?
- A $1,000 breakfast.
578
00:33:51,581 --> 00:33:53,180
Oh, look, I'm really sorry,
Billie...
579
00:33:53,179 --> 00:33:54,658
Oh, you're sorry?
580
00:33:54,657 --> 00:33:57,176
So, now I don't have to feel bad
about losing our house.
581
00:33:57,174 --> 00:33:59,213
I'm sure you don't have to
give up your house...
582
00:33:59,212 --> 00:34:00,331
Maybe we do, Jimmy.
583
00:34:00,331 --> 00:34:02,570
That's what happens in the
real world when people screw up.
584
00:34:02,568 --> 00:34:04,047
Eat the fish.
585
00:34:04,047 --> 00:34:05,206
Oh, no...
586
00:34:05,206 --> 00:34:06,651
Eat. It.
587
00:34:23,465 --> 00:34:25,784
Oh!
588
00:34:25,783 --> 00:34:27,582
It's disgusting!
589
00:34:27,581 --> 00:34:29,743
Eat more.
590
00:34:31,177 --> 00:34:33,418
Couldn't he have a wedge of lemon,
or something?
591
00:34:34,453 --> 00:34:37,652
You need to think about
how you're living, Jimmy.
592
00:34:37,650 --> 00:34:39,169
You're not a kid anymore.
593
00:34:39,168 --> 00:34:41,687
Neither are you, yet you
insist on dressing like one
594
00:34:41,685 --> 00:34:43,449
and knocking up women half your age.
595
00:34:45,042 --> 00:34:46,961
You need to show some
responsibility.
596
00:34:46,960 --> 00:34:48,479
I made a mistake!
597
00:34:48,478 --> 00:34:50,037
Or two.
598
00:34:50,036 --> 00:34:52,277
Nina, say something.
599
00:34:53,313 --> 00:34:56,152
I think... I think what we're
all trying to say, Jim,
600
00:34:56,149 --> 00:34:58,388
is that you just have
so much potential.
601
00:34:58,387 --> 00:34:59,986
She meant something mean.
602
00:34:59,985 --> 00:35:04,224
I-I mean, you could start paying rent
before you go outfitting parrots.
603
00:35:04,221 --> 00:35:07,340
I'm pretty sure I'm the
only one that's changed its nappy.
604
00:35:07,337 --> 00:35:09,256
You're a surgeon!
You have nimble fingers!
605
00:35:09,255 --> 00:35:10,854
Oh, stay focused!
606
00:35:10,853 --> 00:35:13,012
Jimmy, you... you got arrested.
607
00:35:13,011 --> 00:35:14,850
I was trying to fix this! To help!
608
00:35:14,849 --> 00:35:17,048
I remembered the koi.
Dad told me where they were.
609
00:35:17,046 --> 00:35:19,205
I figured, like, everyone could
just get what they wanted.
610
00:35:19,204 --> 00:35:21,443
Good fathering, Darcy.
Well done.
611
00:35:21,442 --> 00:35:24,161
Well, I'm damned if I do,
damned if I don't, aren't I?
612
00:35:24,159 --> 00:35:27,558
You're 28! You had a gap year
and it's turned into a gap life.
613
00:35:27,555 --> 00:35:28,954
You know what?
614
00:35:28,953 --> 00:35:31,792
It may stun you to know that
I don't want to live like you.
615
00:35:31,790 --> 00:35:34,029
I just want to travel light
and have a good time.
616
00:35:34,028 --> 00:35:36,067
I don't want a house I can't afford.
617
00:35:36,065 --> 00:35:38,184
I don't want to have relationships
that are anxiety-ridden.
618
00:35:38,183 --> 00:35:40,504
Tammy, Tammy, Tammy!
Yeah, good. That's better.
619
00:35:44,376 --> 00:35:46,055
I just want to be happy.
620
00:35:46,054 --> 00:35:49,217
I am happy. I'm sorry about
what happened. It was an accident.
621
00:35:50,889 --> 00:35:53,210
It's nice to see you all
turn on me so quickly.
622
00:35:54,245 --> 00:35:57,364
Now, if you'll excuse me,
I'll be at the bakery for breakfast.
623
00:35:57,362 --> 00:35:58,921
Billie!
624
00:35:58,920 --> 00:36:00,399
Billie!
Sorry!
625
00:36:00,399 --> 00:36:01,605
Let me...!
626
00:36:06,512 --> 00:36:08,640
1-0.
I wasn't ready.
627
00:36:16,421 --> 00:36:17,900
2-0.
628
00:36:17,899 --> 00:36:19,822
Forgot that you do this.
629
00:36:23,373 --> 00:36:26,452
And how is your liaison with
Dr Proudman progressing?
630
00:36:26,450 --> 00:36:28,289
I don't think it is.
Right.
631
00:36:28,288 --> 00:36:29,847
I assume you're running scared.
632
00:36:29,846 --> 00:36:32,525
I don't think human relationships
are your strong point, Martin,
633
00:36:32,523 --> 00:36:34,093
so maybe you should just serve.
634
00:36:36,479 --> 00:36:38,078
3-0.
635
00:36:38,077 --> 00:36:41,196
I told her about what happened.
I see.
636
00:36:41,194 --> 00:36:43,073
And she...?
637
00:36:43,072 --> 00:36:44,591
Patted me.
638
00:36:44,590 --> 00:36:46,513
And this...?
639
00:36:47,587 --> 00:36:49,066
Made me angry.
640
00:36:49,065 --> 00:36:50,864
Serve, will you?
641
00:36:54,859 --> 00:36:56,349
4-0.
642
00:37:00,572 --> 00:37:04,811
If I have been to war and I have
a scar and I show my lover,
643
00:37:04,808 --> 00:37:08,607
when she feels bad for me,
do I throw her off the train?
644
00:37:08,603 --> 00:37:12,362
To travel on my journey alone with
my scar, and now with my regret?
645
00:37:12,359 --> 00:37:14,358
I don't want her to see me
as that guy.
646
00:37:14,357 --> 00:37:16,276
You ARE that guy.
647
00:37:16,275 --> 00:37:19,279
It'll be fascinating to see if
you choose to be anything else.
648
00:37:22,308 --> 00:37:24,675
I think I've screwed it up
with Patrick.
649
00:37:25,705 --> 00:37:27,984
And I really, really like him.
650
00:37:27,982 --> 00:37:30,221
He really, really likes you, Neens.
651
00:37:30,220 --> 00:37:32,348
You can tell by the way
he looks at you.
652
00:37:33,416 --> 00:37:36,215
I've tried space and understanding...
653
00:37:36,213 --> 00:37:38,375
I just... I really...
I really want to know him.
654
00:37:39,649 --> 00:37:43,288
Do you remember you had
the Barbie and the Ken that talked?
655
00:37:43,285 --> 00:37:45,804
And you kept on trying
to open up Ken's chest
656
00:37:45,802 --> 00:37:48,801
so you could fix the mechanism
so he'd say what you wanted?
657
00:37:48,799 --> 00:37:51,198
I did not!
You so did.
658
00:37:51,196 --> 00:37:53,195
Are you saying I broke my toy?
659
00:37:53,194 --> 00:37:56,193
I'm just saying that relationships
aretwo parts flowers and wine
660
00:37:56,191 --> 00:37:59,270
and eight parts, "Is that really
who I'm going out with?"
661
00:37:59,267 --> 00:38:00,786
You think Mick and I
662
00:38:00,786 --> 00:38:03,225
haven't had to look at some pretty
ugly stuff about each other?
663
00:38:03,223 --> 00:38:06,622
That sometimes he doesn't go,
"Wow, she's one mad bitch.
664
00:38:06,619 --> 00:38:08,303
"Can I still love her?"
665
00:38:09,896 --> 00:38:13,175
You guys have to both work out
if you've got the guts
666
00:38:13,172 --> 00:38:15,411
to show each other
who you really are.
667
00:38:15,410 --> 00:38:17,449
'Cause let me tell you,
when someone loves you
668
00:38:17,447 --> 00:38:19,446
and you don't have to be
perfect for them,
669
00:38:19,445 --> 00:38:21,924
boy, howdy!
670
00:38:21,923 --> 00:38:23,413
It's a relief.
671
00:38:24,440 --> 00:38:25,919
Hey. Had an idea.
Jesus, Mick!
672
00:38:25,918 --> 00:38:27,488
We're in the middle
of something here.
673
00:38:31,152 --> 00:38:32,881
Love you.
674
00:38:59,441 --> 00:39:02,360
Oh, hi. It's me.
- Hi.
675
00:39:02,358 --> 00:39:04,597
Um... c-could I come over?
676
00:39:04,595 --> 00:39:06,314
I want to talk to you
about something.
677
00:39:06,314 --> 00:39:08,553
Uh... no.
678
00:39:08,551 --> 00:39:10,830
Oh.
679
00:39:10,829 --> 00:39:12,828
Right.
680
00:39:23,495 --> 00:39:24,940
Hi.
681
00:39:28,649 --> 00:39:32,017
I've been trying to prise you open
like a Ken doll.
682
00:39:33,084 --> 00:39:34,763
A Ken doll?
683
00:39:34,762 --> 00:39:36,969
Mmm. I can be like that.
684
00:39:38,079 --> 00:39:40,198
I can overthink things.
685
00:39:40,196 --> 00:39:42,915
- I DO overthink things.
- You do.
686
00:39:42,913 --> 00:39:44,563
You don't have to agree.
687
00:39:45,670 --> 00:39:47,149
Sorry.
688
00:39:47,149 --> 00:39:49,959
It's OK. You can agree.
689
00:39:52,862 --> 00:39:56,548
I try to fix people,
instead of just letting them be.
690
00:39:58,336 --> 00:40:02,057
When the going got tough
in my marriage, I got into drugs.
691
00:40:03,411 --> 00:40:05,095
And I abandoned my wife.
692
00:40:07,526 --> 00:40:09,325
I was married.
693
00:40:09,324 --> 00:40:11,843
- I know.
- You know why I married him?
694
00:40:11,841 --> 00:40:13,684
Because he adored me.
695
00:40:14,758 --> 00:40:18,477
Put me on a pedestal
and worshipped me.
696
00:40:18,474 --> 00:40:20,602
I loved that.
697
00:40:22,110 --> 00:40:23,555
But not him.
698
00:40:24,747 --> 00:40:27,432
And... it ruined him.
699
00:40:33,178 --> 00:40:34,907
I suck at intimacy.
700
00:40:38,772 --> 00:40:40,934
YOU suck at intimacy?
701
00:40:42,248 --> 00:40:43,693
So do I.
702
00:41:00,028 --> 00:41:02,867
Rocket's left his paw prints
everywhere.
703
00:41:02,865 --> 00:41:06,824
If this place is going to be ready
for buyers, it's got to shine.
704
00:41:06,821 --> 00:41:08,900
You love this house.
705
00:41:08,898 --> 00:41:11,897
We are keeping this house.
706
00:41:11,895 --> 00:41:13,784
How?
707
00:41:16,170 --> 00:41:17,649
We live up there.
708
00:41:17,649 --> 00:41:20,208
We rent this out,
we live above our garage.
709
00:41:20,206 --> 00:41:23,165
We rent the whole place out.
We save. We get married.
710
00:41:23,163 --> 00:41:25,484
We keep saving
and when we're ready...
711
00:41:26,519 --> 00:41:28,248
we move back into our house.
712
00:41:31,194 --> 00:41:32,953
Hey?
713
00:41:32,952 --> 00:41:34,791
Hey? Who just saved the day?
714
00:41:34,790 --> 00:41:36,789
Uh, I think I did.
715
00:41:36,788 --> 00:41:38,427
Yay!
716
00:41:38,426 --> 00:41:40,030
Mmm.
Mmm.
717
00:41:45,538 --> 00:41:47,177
OK. OK. OK.
718
00:41:48,774 --> 00:41:50,453
- And another thing...
- Mmm?
719
00:41:50,453 --> 00:41:51,932
Oh, it's bad.
720
00:41:51,931 --> 00:41:53,490
It's bad.
721
00:41:53,489 --> 00:41:55,048
- What?
- It's really bad.
722
00:41:55,048 --> 00:41:56,767
What?
723
00:41:56,766 --> 00:41:58,405
- I like Bon Jovi.
- Ooh...
724
00:41:58,404 --> 00:41:59,883
No, it's worse.
725
00:41:59,882 --> 00:42:02,001
I mean the new stuff.
726
00:42:02,000 --> 00:42:03,599
Oh!
727
00:42:03,598 --> 00:42:05,839
Oh! That's...
728
00:42:09,751 --> 00:42:11,510
Whoa, whoa...
729
00:42:11,509 --> 00:42:13,588
- Don't sing it!
- OK.
730
00:42:13,587 --> 00:42:15,066
Mmm. Do you want a coffee?
731
00:42:15,065 --> 00:42:16,510
Mm-hm.
732
00:42:18,302 --> 00:42:19,861
Whoa, whoa, whoa...
733
00:42:19,860 --> 00:42:21,305
God!
734
00:42:56,300 --> 00:42:58,029
Oh, dear.
735
00:43:00,870 --> 00:44:03,116
736
00:44:03,166 --> 00:44:07,716
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.