Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,435 --> 00:00:03,995
Oh. yeah. Wanda.
2
00:00:04,171 --> 00:00:09,111
Trust me. what happened
between us last night was special.
3
00:00:11,710 --> 00:00:15,650
Do I still respect you?
Wanda. Wanda. Wanda.
4
00:00:15,815 --> 00:00:19,045
I didn't respect you to begin with.
5
00:00:19,351 --> 00:00:21,721
So how's Wall Street?
6
00:00:21,887 --> 00:00:24,687
Well. it hasn't been the same
since you left. Phil.
7
00:00:24,857 --> 00:00:27,547
-You need anything?
-I could really use a pint.
8
00:00:27,726 --> 00:00:30,156
-Oh. no booze. Phil.
-I meant blood.
9
00:00:30,329 --> 00:00:33,629
I donated 40 bucks‘ worth
this afternoon.
10
00:00:33,799 --> 00:00:35,429
Hey. I'll tell you what...
11
00:00:35,601 --> 00:00:39,061
...you can invest that 40 in a certain stock
and quadruple it overnight.
12
00:00:39,238 --> 00:00:41,168
-You interested?
-Sure. why not.
13
00:00:41,340 --> 00:00:42,810
Okay. The name of the stock is--
14
00:00:48,881 --> 00:00:51,711
I never should have approved
that commercial.
15
00:00:53,252 --> 00:00:56,952
Gee. thanks. Ef.
16
00:00:57,622 --> 00:01:00,792
-F?
-Yeah. Funny name. huh?
17
00:01:00,959 --> 00:01:05,289
-He spells it E-F.
-E-F?
18
00:01:06,664 --> 00:01:07,894
Panda. I gotta go.
19
00:01:08,065 --> 00:01:10,465
Panda. Wanda. whatever.
20
00:01:12,034 --> 00:01:14,634
Phil. old buddy. old pal.
21
00:01:14,803 --> 00:01:19,873
Oh. sorry. Dan.
That's confidential information.
22
00:01:20,375 --> 00:01:24,565
I've got food.
23
00:01:25,313 --> 00:01:29,443
Now. if you're saying
I have something of value to you...
24
00:01:29,618 --> 00:01:32,048
...and you wanna make me an offer--
25
00:01:32,220 --> 00:01:34,450
No. we can discuss this reasonably.
26
00:01:34,623 --> 00:01:37,623
Say. over lunch at the bistro?
27
00:01:37,792 --> 00:01:38,922
[CHUCKLING]
28
00:01:39,094 --> 00:01:40,934
Don't be silly. They have a dress code.
29
00:01:41,096 --> 00:01:44,066
We'll stop at the tailor's on the way.
30
00:01:44,231 --> 00:01:48,691
Don't you think this haircut
screams Miami Vice?
31
00:01:51,705 --> 00:01:53,695
[MAC YAWNS]
32
00:01:53,874 --> 00:01:56,074
HARRY: You can say that again.
-Uh-huh.
33
00:01:56,243 --> 00:01:58,613
-What's new?
-Crime rate's down.
34
00:01:58,779 --> 00:01:59,799
-Really?
-Yeah.
35
00:01:59,980 --> 00:02:01,000
-Says that?
-Uh-huh.
36
00:02:01,181 --> 00:02:05,171
Just when I was getting used
to the strip searches at the antique guild.
37
00:02:14,260 --> 00:02:17,750
This article contends
that New Yorkers are still apathetic. though.
38
00:02:17,931 --> 00:02:19,831
-No. I do not agree.
-Yeah.
39
00:02:19,999 --> 00:02:23,089
We have come a long way
since the day when we would sit idly by...
40
00:02:23,269 --> 00:02:26,399
...and watch one of our fellows
get preyed upon. I mean that. Say it again.
41
00:02:26,573 --> 00:02:27,603
MAC:
Uh-huh.
42
00:02:27,774 --> 00:02:30,804
-I'd challenge anyone who said otherwise.
MAC: Oh. yeah.
43
00:02:32,743 --> 00:02:33,843
-Mac.
MAC: Yeah.
44
00:02:34,011 --> 00:02:36,281
I think she's finally starting to loosen up.
45
00:02:36,447 --> 00:02:37,677
Yeah.
46
00:03:24,628 --> 00:03:28,898
"To sum up,
in exchange for the name of the stock...
47
00:03:29,065 --> 00:03:31,925
...you agree to give me
60 percent participation...
48
00:03:32,102 --> 00:03:33,902
...of all profits accrued."
49
00:03:34,070 --> 00:03:37,600
Per Paragraph 3. sub S."
50
00:03:37,974 --> 00:03:41,884
Phil and Dan unlimited partnership.
51
00:03:42,045 --> 00:03:45,035
And you agree to all the terms herein.
correct?
52
00:03:45,215 --> 00:03:48,475
-Yes.
-Yes. what?
53
00:03:50,320 --> 00:03:53,050
Yes. Detective Crockett.
54
00:03:53,256 --> 00:03:54,876
[LAUGHING]
55
00:04:00,363 --> 00:04:03,333
-Ready to start. sir.
-Okay.
56
00:04:03,766 --> 00:04:05,356
How's Christine doing?
57
00:04:05,533 --> 00:04:08,093
HARRY:
Well. she seems a little more...
58
00:04:09,837 --> 00:04:10,957
...secure.
59
00:04:13,808 --> 00:04:18,748
Lovely Christine is modeling our new line
of aprés-crime evening wear.
60
00:04:21,515 --> 00:04:24,135
Just aim for the seams.
61
00:04:25,951 --> 00:04:27,541
Kids. kids. kids.
62
00:04:27,719 --> 00:04:29,949
-Can we get started. huh?
-Yes. sir.
63
00:04:30,121 --> 00:04:35,031
Steve Loomis.
Petty larceny and shoplifting.
64
00:04:35,193 --> 00:04:39,033
Your Honor. Mr. Loomis. was arrested
for stealing 30 waterproof grease pencils...
65
00:04:39,196 --> 00:04:40,986
...from Arnold's Army Surplus store.
66
00:04:41,165 --> 00:04:42,215
I see.
67
00:04:43,634 --> 00:04:47,204
-No. I don't. Why?
-Isn't it obvious?
68
00:04:48,739 --> 00:04:51,229
I got a problem.
69
00:04:53,576 --> 00:04:55,436
-Your Honor.
-Yeah?
70
00:04:55,611 --> 00:04:59,571
I suggest you rip open his gullet
and tear out his intestines.
71
00:05:00,583 --> 00:05:03,083
I'll change your dinner plans.
72
00:05:04,153 --> 00:05:05,423
Anyone we should know?
73
00:05:05,588 --> 00:05:08,988
Yes. Your Honor. this is Arnold Simpson.
owner of the Army Surplus store.
74
00:05:09,157 --> 00:05:13,027
He held Mr. Loomis at bay with a tent stake
until the police arrived.
75
00:05:13,195 --> 00:05:17,095
I would have blown him away.
except my machine gun was being serviced.
76
00:05:17,265 --> 00:05:19,665
Ten thousand-round checkup. huh?
77
00:05:19,835 --> 00:05:24,135
Your Honor. this is a first offense.
Mr. Loomis has agreed to make restitution.
78
00:05:24,306 --> 00:05:26,896
All right. Let's make it a $50 fine.
Suspended sentence.
79
00:05:28,509 --> 00:05:31,139
-Thank you.
-For what?
80
00:05:31,946 --> 00:05:33,166
Getting me off?
81
00:05:33,346 --> 00:05:35,706
So you can pull another scummy stunt
like that?
82
00:05:35,882 --> 00:05:38,152
Maybe even work your way
up the ladder of crime...
83
00:05:38,318 --> 00:05:41,778
...by violating defenseless.
innocent and unsuspecting people?
84
00:05:42,889 --> 00:05:45,449
That's disgusting.
85
00:05:46,659 --> 00:05:52,219
Miss Sullivan. refresh my memory.
you are the counsel for defense. right?
86
00:05:52,398 --> 00:05:55,658
And you. giving him
a slap on the wrist like that?
87
00:05:55,835 --> 00:05:57,825
What the hell kind of disposition is that?
88
00:06:02,308 --> 00:06:04,138
We'll take a five.
89
00:06:04,310 --> 00:06:07,180
I wanna see you in my office. Now.
90
00:06:07,881 --> 00:06:10,111
What are you gonna do? Spank me?
91
00:06:16,890 --> 00:06:19,050
Please.
92
00:06:19,224 --> 00:06:21,964
Stay. Sit.
93
00:06:22,127 --> 00:06:23,957
Good boy.
94
00:06:25,097 --> 00:06:26,897
Psst. psst.
95
00:06:27,065 --> 00:06:28,785
I've got the name of the stock here.
96
00:06:32,937 --> 00:06:36,067
I plan to spend my share of the profits
on my mother.
97
00:06:36,240 --> 00:06:39,070
There's some elective surgery
she hadn't been able to afford.
98
00:06:39,243 --> 00:06:43,413
You get together with the anesthesiologist.
maybe you can surprise her.
99
00:06:43,815 --> 00:06:46,935
Fantastic. The name of a stock
that's about to go through the roof.
100
00:06:47,118 --> 00:06:48,808
Now all I need is--
101
00:06:48,986 --> 00:06:50,606
Money!
102
00:06:51,389 --> 00:06:53,479
I have no money!
103
00:06:53,758 --> 00:06:57,658
Sweet Dow Jones. I have no money!
104
00:07:10,975 --> 00:07:12,435
Hi.
105
00:07:15,046 --> 00:07:16,376
Well. look at that...
106
00:07:16,547 --> 00:07:19,517
...you very thoughtfully
traced Magellan's route...
107
00:07:19,683 --> 00:07:24,453
...on my brand-new.
really expensive globe.
108
00:07:24,621 --> 00:07:26,151
Sorry.
109
00:07:26,322 --> 00:07:27,482
But then on the upside...
110
00:07:27,655 --> 00:07:31,345
...you have managed
to create a new Palestinian homeland.
111
00:07:32,492 --> 00:07:34,082
You've been through an awful lot.
112
00:07:34,260 --> 00:07:36,490
Why don't you go home
and take a nice warm bath?
113
00:07:37,096 --> 00:07:38,496
Oh, would that make you happy?
114
00:07:38,664 --> 00:07:42,124
To see me stark naked
in a tub full of hot water?
115
00:07:44,670 --> 00:07:46,900
Is this a trick question?
116
00:07:47,840 --> 00:07:50,610
I can't do it. Your Honor.
I just can't do it.
117
00:07:50,776 --> 00:07:52,736
Okay. then take a shower.
118
00:07:52,912 --> 00:07:54,072
I mean my job.
119
00:07:54,246 --> 00:07:57,676
I have no more compassion left.
I cannot defend these people.
120
00:07:57,849 --> 00:08:01,409
I feel bloodthirsty.
121
00:08:01,586 --> 00:08:03,446
Don't you think you're overstating this?
122
00:08:03,622 --> 00:08:06,392
You know that shoplifter?
I wanted to see him strung up.
123
00:08:06,558 --> 00:08:10,088
-It is perfectly natural to--
-By his eyelids.
124
00:08:10,262 --> 00:08:11,792
Ugh.
125
00:08:11,962 --> 00:08:14,732
I hate my work. Your Honor. I mean it.
126
00:08:16,033 --> 00:08:17,473
Sit down.
127
00:08:22,406 --> 00:08:24,196
I don't think you hate your work.
128
00:08:24,375 --> 00:08:27,395
I think you hate the thought
of being violated.
129
00:08:27,577 --> 00:08:30,667
People who are violated
think they're the only ones in the world...
130
00:08:30,847 --> 00:08:33,107
...who've ever had to suffer
anything like that.
131
00:08:33,283 --> 00:08:36,583
And you. Miss Sullivan.
you've gotta walk both sides of the fence.
132
00:08:36,753 --> 00:08:41,283
That takes a lot of compassion
and caring and sensitivi--
133
00:08:41,457 --> 00:08:45,117
You scumball! Get away from my car!
134
00:08:49,499 --> 00:08:52,399
-As I was saying--
-You know something. Your Honor...
135
00:08:53,303 --> 00:08:55,903
...from the first day
I entered law school...
136
00:08:56,071 --> 00:08:58,201
...I believed that it was my vested duty...
137
00:08:58,373 --> 00:09:01,173
...to fight for the inalienable rights
of all people.
138
00:09:01,343 --> 00:09:05,303
-That's your job.
-Now I want them dead.
139
00:09:05,747 --> 00:09:08,217
That's someone else's job.
140
00:09:09,518 --> 00:09:11,108
You know. you're right.
141
00:09:11,285 --> 00:09:14,515
I think I will go home
and take a nice. warm bath.
142
00:09:15,823 --> 00:09:18,353
But I'm not coming back. Ever.
143
00:09:18,526 --> 00:09:21,926
-Miss Sullivan. you don't throw a career--
-Watch me.
144
00:09:22,095 --> 00:09:24,215
-Your Honor. Your Honor.
-I don't believe it.
145
00:09:24,397 --> 00:09:26,797
I understand.
but you don't just turn tail and run.
146
00:09:26,967 --> 00:09:29,197
Life is full of unexpected setbacks.
147
00:09:29,369 --> 00:09:32,809
There's a guy holding Florence hostage
with a grenade.
148
00:09:33,673 --> 00:09:35,573
Good example.
149
00:09:40,513 --> 00:09:44,973
I'm warning you. don't do it.
Stand back or I'll blow this place sky high.
150
00:09:45,151 --> 00:09:46,521
What's going on here?
151
00:09:46,685 --> 00:09:50,315
I think it's self-explanatory. Don't you?
152
00:09:50,756 --> 00:09:53,656
Put those guns away
or I'm gonna make explosion.
153
00:09:55,127 --> 00:09:57,527
You heard the man. Put them down.
154
00:09:58,630 --> 00:10:00,190
Thank you.
155
00:10:01,667 --> 00:10:05,037
-My name's Harry.
-Thank you. Harry.
156
00:10:05,871 --> 00:10:07,201
And your name is...?
157
00:10:08,874 --> 00:10:11,214
Seth Pearlberg.
158
00:10:13,112 --> 00:10:15,642
Seth Pearlberg.
159
00:10:15,814 --> 00:10:17,714
Okay. so I panicked.
160
00:10:17,883 --> 00:10:20,153
What's the difference?
My name is Hector Rivera.
161
00:10:20,319 --> 00:10:22,049
I mean. we're all gonna die in here
anyway. huh?
162
00:10:22,220 --> 00:10:24,350
[CHUCKLING]
163
00:10:24,522 --> 00:10:27,152
Great. he's a lunatic too.
164
00:10:27,325 --> 00:10:30,755
He's the same guy that mugged Christine.
Then he tried to mug Simpson.
165
00:10:30,928 --> 00:10:34,888
-What happened?
-Florence jumped him.
166
00:10:37,869 --> 00:10:39,359
She ripped off his ski mask...
167
00:10:39,537 --> 00:10:43,837
...drug him to the ground
while screaming. "Banzai!"
168
00:10:46,143 --> 00:10:48,133
Why should we believe
that's a real grenade?
169
00:10:48,311 --> 00:10:51,611
You better believe it.
He took it out of my pocket.
170
00:10:52,082 --> 00:10:55,182
What the hell are you doing
with a live grenade in Manhattan?
171
00:10:55,352 --> 00:10:58,342
A person's got a right to defend himself.
doesn't he?
172
00:10:59,122 --> 00:11:00,562
Bull.
173
00:11:03,093 --> 00:11:05,293
What would happen
if that thing really exploded?
174
00:11:05,462 --> 00:11:11,032
There would be mayhem.
twisted metal. burnt flesh...
175
00:11:11,435 --> 00:11:13,925
...severed arteries.
176
00:11:15,005 --> 00:11:17,055
I'll get the Bactine.
177
00:11:21,144 --> 00:11:22,634
All right. Quit stalling.
178
00:11:22,813 --> 00:11:25,513
We are not stalling.
I don't know what to say to you.
179
00:11:25,682 --> 00:11:28,742
You're supposed to ask me
if I got any demands.
180
00:11:28,919 --> 00:11:31,889
-You got any demands?
-Glad you asked.
181
00:11:32,988 --> 00:11:35,458
I want a DC-10. fueled and ready.
182
00:11:35,624 --> 00:11:37,564
I want a million dollars in gold coins.
183
00:11:37,726 --> 00:11:42,186
And I want a guarantee of safe passage
to Cuba.
184
00:11:44,033 --> 00:11:45,903
Cuba?
185
00:11:46,669 --> 00:11:49,899
Hector. I don't have the authority
to give you any of that stuff.
186
00:11:50,072 --> 00:11:52,702
Then why did you ask me?
187
00:11:54,043 --> 00:11:55,943
Cuba?
188
00:11:56,912 --> 00:11:59,612
I want someone with authority I can talk to.
I want it now.
189
00:11:59,782 --> 00:12:01,152
Oh. for crying out loud.
190
00:12:01,316 --> 00:12:03,576
Call in the SWAT team.
Let's get some action here.
191
00:12:03,751 --> 00:12:08,251
You. Get out of here
and don't come back...
192
00:12:08,423 --> 00:12:13,223
...or I'll beat about your head
with a thick stick!
193
00:12:14,628 --> 00:12:16,188
Go.
194
00:12:18,499 --> 00:12:21,299
I hope you didn't mind?
195
00:12:21,468 --> 00:12:24,058
Oh. no. I enjoy delegating responsibility.
196
00:12:28,774 --> 00:12:30,334
Thanks.
197
00:12:31,944 --> 00:12:36,854
They said they might be able to get
a hostage negotiator over here in two hours.
198
00:12:37,016 --> 00:12:38,106
Two hours?
199
00:12:38,284 --> 00:12:41,154
They said all their people are tied up
right now.
200
00:12:41,787 --> 00:12:44,587
-Tied up with what?
-Rope.
201
00:12:46,058 --> 00:12:48,988
They're being held hostage
by a militant splinter faction...
202
00:12:49,162 --> 00:12:50,992
...of Up with People.
203
00:12:54,967 --> 00:12:57,527
-It was only a matter of time.
-Yeah.
204
00:12:58,004 --> 00:13:02,774
January 3rd. 1943...
205
00:13:02,942 --> 00:13:07,312
...Monday. 0900 hours.
206
00:13:08,614 --> 00:13:12,814
His lip curled in a sexy smirk.
207
00:13:14,587 --> 00:13:16,987
Our eyes locked.
208
00:13:17,456 --> 00:13:21,586
He didn't say anything.
He didn't have to.
209
00:13:23,396 --> 00:13:26,486
I knew what he wanted.
210
00:13:28,734 --> 00:13:32,304
He wanted me.
211
00:13:33,172 --> 00:13:37,672
Lady. if you don't shut up.
I'm gonna pull this pin.
212
00:13:38,344 --> 00:13:39,874
You don't scare me.
213
00:13:40,045 --> 00:13:42,535
I was one of the first WACs
in World War II.
214
00:13:42,714 --> 00:13:44,414
Served in the Philippines.
215
00:13:44,583 --> 00:13:47,613
I've seen combat. I've seen bloodshed...
216
00:13:47,785 --> 00:13:52,245
...I’ve seen man's inhumanity to man
at its best.
217
00:13:54,325 --> 00:13:55,345
Where was I?
218
00:13:57,027 --> 00:13:59,157
0900 hours.
219
00:13:59,563 --> 00:14:00,963
Right.
220
00:14:02,600 --> 00:14:06,970
The smell of damp khaki filled the tent.
221
00:14:10,506 --> 00:14:11,726
-Hi. Mac.
-Hi. Dan.
222
00:14:11,907 --> 00:14:13,067
-I need money.
-Bye. Dan.
223
00:14:13,241 --> 00:14:14,771
Bye. Mac.
224
00:14:16,977 --> 00:14:20,667
Yes. yes. yes. I understand that you have
a difficult situation there as well...
225
00:14:20,846 --> 00:14:22,636
...but we have-- Who?
226
00:14:23,215 --> 00:14:27,705
Well. of course I wanna see Tom Carvel
returned safely. Yes. but--
227
00:14:29,488 --> 00:14:30,778
Pin's out.
228
00:14:30,955 --> 00:14:33,415
Gotta go. bye. What happened?
229
00:14:33,591 --> 00:14:35,081
He tried to interrupt Florence.
230
00:14:35,260 --> 00:14:38,820
Oh. the fool. the mad fool!
231
00:14:38,997 --> 00:14:43,327
Okay. give me that pineapple.
you bonehead.
232
00:14:43,501 --> 00:14:46,801
-Florence.
-Get her away from me. she's nuts.
233
00:14:46,971 --> 00:14:49,271
Hector. you put the pin
back in the grenade.
234
00:14:49,439 --> 00:14:52,239
I want action. and I want it now.
235
00:14:52,409 --> 00:14:53,899
SIMPSON:
You want action?
236
00:14:54,278 --> 00:14:56,648
The American people have had it.
237
00:14:56,813 --> 00:14:58,913
We've been kicked around too long.
238
00:14:59,082 --> 00:15:01,212
We're getting ready to fight.
239
00:15:01,385 --> 00:15:03,505
[YELLING]
240
00:15:06,690 --> 00:15:08,820
Jump in any time. guys.
241
00:15:09,359 --> 00:15:13,059
Okay. that's it. I've had it with you guys.
I'm pulling the pin.
242
00:15:13,229 --> 00:15:14,249
CHRISTINE:
Freeze!
243
00:15:14,430 --> 00:15:16,330
HARRY: Get out of here.
-Who are you?
244
00:15:16,499 --> 00:15:18,189
-Your lawyer. Yes.
-Didn't I mug you?
245
00:15:18,367 --> 00:15:20,727
Boy. this is not my day.
246
00:15:21,137 --> 00:15:23,467
Miss Sullivan.
this is really very dangerous.
247
00:15:23,639 --> 00:15:26,629
You mentioned commitment?
You're about to see some now.
248
00:15:26,809 --> 00:15:28,469
Attagirl. you tell him.
249
00:15:30,545 --> 00:15:34,065
What the hell are you?
250
00:15:35,350 --> 00:15:39,050
I stand for freedom
and the American way of life.
251
00:15:40,219 --> 00:15:42,279
Go on a diet.
252
00:15:45,525 --> 00:15:46,885
I'm confused.
253
00:15:47,059 --> 00:15:49,489
It's okay. It's okay.
254
00:15:49,761 --> 00:15:53,431
Give me the grenade.
Believe me. nobody wants to hurt you.
255
00:15:53,598 --> 00:15:55,398
Step aside. I'll get a clean shot.
256
00:15:55,567 --> 00:15:56,857
What is the matter with you?
257
00:15:57,034 --> 00:15:59,734
This is not mob rule.
This is not a fascist state.
258
00:15:59,904 --> 00:16:01,674
Haven't you ever heard of due process?
259
00:16:02,206 --> 00:16:04,676
Isn't that how they make Velveeta?
260
00:16:07,545 --> 00:16:09,705
Get out. Now.
261
00:16:10,814 --> 00:16:12,874
You think the bullets
were a little too much?
262
00:16:16,618 --> 00:16:19,708
Hey. you're one gutsy broad.
263
00:16:19,888 --> 00:16:21,378
Thank you.
264
00:16:21,590 --> 00:16:23,850
And never call me a broad.
265
00:16:26,662 --> 00:16:29,832
-What's your name?
-Hector.
266
00:16:30,432 --> 00:16:34,702
Listen. Hector.
do you understand the situation here?
267
00:16:34,870 --> 00:16:40,500
You are never going to be able
to go out any of those doors. Ever.
268
00:16:42,144 --> 00:16:45,414
Eventually.
a SWAT team will be called in.
269
00:16:45,581 --> 00:16:48,641
So why don't you do it my way?
270
00:16:49,017 --> 00:16:50,447
What's your way?
271
00:16:51,520 --> 00:16:54,960
You give me the grenade.
272
00:16:55,124 --> 00:16:57,154
And I'll get you a fair trial.
273
00:16:58,526 --> 00:17:03,256
What if you give me a fair trial first
then I give you the grenade?
274
00:17:04,831 --> 00:17:06,731
Lady. I'm scared. I don't wanna get shot.
275
00:17:06,900 --> 00:17:09,840
Okay. Okay. How about this?
276
00:17:10,003 --> 00:17:14,703
You put down the grenade.
and if anybody shoots you...
277
00:17:15,375 --> 00:17:17,205
...you can kill me.
278
00:17:20,647 --> 00:17:22,047
With what?
279
00:17:23,517 --> 00:17:26,977
-With this.
-A fork?
280
00:17:27,487 --> 00:17:30,387
-Will somebody get me something lethal?
-Wait. You're serious?
281
00:17:30,557 --> 00:17:31,617
Yes. I'm serious.
282
00:17:31,792 --> 00:17:35,992
Hector. you have got to start
trusting somebody sometime.
283
00:17:36,163 --> 00:17:39,133
You've got to start somewhere.
284
00:17:39,298 --> 00:17:43,238
And to be perfectly honest with you.
your time is running out.
285
00:17:45,203 --> 00:17:47,973
You don't really wanna die.
do you. Hector?
286
00:17:50,841 --> 00:17:52,281
Come on.
287
00:17:55,846 --> 00:17:56,866
Thank you.
288
00:17:57,614 --> 00:17:59,174
Guards.
289
00:18:00,884 --> 00:18:03,184
-Are you okay?
-I'm fine.
290
00:18:03,920 --> 00:18:06,690
-Welcome back. Christine.
-Thank you. Mac.
291
00:18:07,690 --> 00:18:10,020
Hey. that stuff about a fair trial
still goes?
292
00:18:11,894 --> 00:18:14,124
Still goes. Hector.
293
00:18:14,297 --> 00:18:16,227
And don't worry. I'll be there with you.
294
00:18:17,399 --> 00:18:18,559
Thank you.
295
00:18:19,867 --> 00:18:23,697
-Christine.
-Thank you. Christine.
296
00:18:27,640 --> 00:18:30,770
She doesn't even let me call her
Christine.
297
00:18:32,445 --> 00:18:35,605
-Close call. huh?
-Yeah. tell me about it.
298
00:18:35,782 --> 00:18:37,812
Oh. did I break this thing?
299
00:18:40,719 --> 00:18:43,019
No. you pull that out
when you want it to explode.
300
00:18:43,187 --> 00:18:44,707
Oh.
301
00:18:57,100 --> 00:18:58,530
We can all relax now.
302
00:19:03,540 --> 00:19:06,130
It's a figure of speech. Christine.
303
00:19:15,684 --> 00:19:18,684
-I just have one question.
-Shoot.
304
00:19:19,221 --> 00:19:23,351
While I was unconscious and helplessly
sprawled on the cafeteria floor...
305
00:19:23,526 --> 00:19:25,956
...in a potentially compromising position--
306
00:19:26,128 --> 00:19:29,828
Dan was being held in leather restraints.
307
00:19:30,431 --> 00:19:32,921
Thank you.
308
00:19:33,735 --> 00:19:37,395
So. what made you come back?
309
00:19:39,541 --> 00:19:41,641
What made me come back?
310
00:19:43,311 --> 00:19:46,211
I guess it was that commitment
you mentioned.
311
00:19:46,781 --> 00:19:52,951
I realized that deep down in my heart.
that is why I took this job to begin with.
312
00:19:54,522 --> 00:19:57,512
We have to defend some pretty scummy
people in this profession...
313
00:19:57,692 --> 00:19:59,752
...but if we didn't....
314
00:19:59,928 --> 00:20:06,098
You know. one of my colleagues once said.
"We are the last bastion against fascism."
315
00:20:06,267 --> 00:20:08,557
I guess I really believe that.
316
00:20:10,036 --> 00:20:13,006
But mostly I came back
for the dental plan.
317
00:20:15,941 --> 00:20:18,911
You know. something else you said
made a difference too.
318
00:20:19,076 --> 00:20:21,976
Oh. yeah? What was that?
319
00:20:22,146 --> 00:20:26,336
Well. you told me to go home...
320
00:20:26,517 --> 00:20:29,207
...and take a nice warm bath.
321
00:20:29,386 --> 00:20:30,876
That?
322
00:20:32,590 --> 00:20:35,180
-That was nothing.
-No. no. no.
323
00:20:35,358 --> 00:20:39,798
That was one of the most chauvinistic...
324
00:20:39,963 --> 00:20:46,963
...sexist. demeaning comments
I've heard in a long time.
325
00:20:52,642 --> 00:20:54,232
See you.
326
00:20:57,179 --> 00:21:00,809
-Where are you going?
-To take a bath.
327
00:21:02,049 --> 00:21:05,579
And I'm going to let Dan watch.
328
00:21:13,394 --> 00:21:15,394
Well. she's kidding.
329
00:21:15,796 --> 00:21:16,916
I mean. she wouldn't.
330
00:21:17,098 --> 00:21:20,628
DAN:
Thank you. thank you. thank you!
331
00:21:20,801 --> 00:21:23,071
Thank you!
332
00:21:35,850 --> 00:21:38,680
[BULL WHISTLINGI
333
00:21:47,294 --> 00:21:48,854
You look depressed.
334
00:21:49,030 --> 00:21:51,660
What the hell do you care?
335
00:21:52,333 --> 00:21:54,273
Actually. I don't.
336
00:21:55,635 --> 00:21:57,925
I was just making small talk.
337
00:21:58,237 --> 00:22:02,367
You wanna hear something hysterical?
I've got a tip on the hottest stock in town...
338
00:22:02,541 --> 00:22:04,071
...and I am flat broke.
339
00:22:04,242 --> 00:22:08,272
Except for this 5 bucks Christine gave me
to shout. "Thank you."
340
00:22:13,351 --> 00:22:14,681
How much you need. Dan?
341
00:22:14,852 --> 00:22:17,882
Five thousand dollars.
342
00:22:19,121 --> 00:22:20,561
I'll give it to you.
343
00:22:20,723 --> 00:22:22,213
What?
344
00:22:25,928 --> 00:22:28,188
You carry that much in cash?
345
00:22:28,998 --> 00:22:31,628
People rob banks. Dan.
346
00:22:37,740 --> 00:22:39,970
When will I get this back?
347
00:22:40,409 --> 00:22:42,169
Tomorrow morning. No later. I promise.
348
00:22:42,344 --> 00:22:46,114
If not. I'll have to rip off your arms...
349
00:22:47,149 --> 00:22:48,979
...legs...
350
00:22:49,418 --> 00:22:51,108
...and head...
351
00:22:52,921 --> 00:22:55,581
...and use the rest for a planter.
352
00:22:56,591 --> 00:22:57,891
Fair enough.
353
00:22:58,692 --> 00:23:00,682
[LAUGHS]
354
00:23:00,861 --> 00:23:03,421
Thank you. thank you. thank you!
355
00:23:03,597 --> 00:23:05,587
That was on the house.
356
00:23:10,903 --> 00:23:13,273
This is my lucky day.
357
00:23:13,439 --> 00:23:15,199
Mine too.
358
00:23:56,716 --> 00:23:58,706
[ENGLISH SDHI]
359
00:23:58,756 --> 00:24:03,306
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.