All language subtitles for Night Court s02e18 tine.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,539 --> 00:00:07,059 -Hey. guys. MAC: Hey. Bull. 2 00:00:07,239 --> 00:00:09,939 Look what Tanya gave me for Valentine's Day. 3 00:00:10,743 --> 00:00:12,943 Drill bits. 4 00:00:13,112 --> 00:00:16,052 And they say romance is dead. 5 00:00:16,715 --> 00:00:18,145 What did you get. Dan? 6 00:00:18,317 --> 00:00:21,307 Valentine's Day is a crass and exploitive display... 7 00:00:21,487 --> 00:00:24,007 ...by a cynical and narcissistic culture. 8 00:00:24,190 --> 00:00:26,250 Nothing. huh? 9 00:00:27,092 --> 00:00:29,622 Women who interest me wouldn't write valentines. 10 00:00:29,795 --> 00:00:32,525 Even if they knew how. 11 00:00:32,965 --> 00:00:36,265 Fact is. I'm flat broke and women are ignoring me. okay? 12 00:00:36,435 --> 00:00:39,425 They've come to expect that a romantic evening might mean... 13 00:00:39,605 --> 00:00:41,765 ...anything from Peking duck and champagne to-- 14 00:00:41,940 --> 00:00:44,740 Sodium pentothal. 15 00:00:45,343 --> 00:00:47,333 It was a root canal. She needed a lift home. 16 00:00:47,512 --> 00:00:49,312 One thing led to.... 17 00:00:49,481 --> 00:00:51,641 You were guessing. weren't you? 18 00:00:52,549 --> 00:00:56,279 -Selma. happy Valentine's Day. BULL AND MAC: Aww. 19 00:00:56,753 --> 00:00:59,883 Harry. it's beautiful. 20 00:01:00,057 --> 00:01:02,117 -What do I owe you? HARRY: Oh. 21 00:01:02,526 --> 00:01:04,356 Selma. 22 00:01:04,695 --> 00:01:06,385 A dollar. 23 00:01:08,030 --> 00:01:10,500 -What's that. sir? -Got this for Billie. 24 00:01:10,666 --> 00:01:13,356 This just happens to be the hot Valentine's Day item: 25 00:01:13,536 --> 00:01:14,966 Cookie on a stick. 26 00:01:15,137 --> 00:01:17,997 You have no idea how much trouble I went through to get this. 27 00:01:18,174 --> 00:01:19,474 -Hi. guys. -Hi. 28 00:01:19,641 --> 00:01:21,011 Hi. 29 00:01:21,175 --> 00:01:23,365 Look what David got me. 30 00:01:25,946 --> 00:01:27,966 Imagine that. 31 00:01:29,114 --> 00:01:31,854 Looks like this David thing's getting serious. 32 00:01:32,251 --> 00:01:33,511 Who knows? 33 00:01:35,854 --> 00:01:38,124 What does he do? 34 00:01:38,690 --> 00:01:42,150 Everything I like. 35 00:01:43,529 --> 00:01:46,549 You don't have to draw me any pictures. 36 00:01:46,731 --> 00:01:49,261 Unless. of course. you want to. 37 00:01:49,967 --> 00:01:52,957 Billie. I believe the question was what does he do for a living? 38 00:01:53,137 --> 00:01:57,727 Oh. Oh. Well. he's in public relations. Before that. he sailed solo around the world. 39 00:01:57,909 --> 00:02:00,039 Before that. he was full professor at Harvard. 40 00:02:00,211 --> 00:02:03,311 And before that. he was a test pilot in the Navy. 41 00:02:03,481 --> 00:02:05,751 Can't hold a job. 42 00:02:07,818 --> 00:02:11,118 -Guess who. GROUP: David. 43 00:02:12,023 --> 00:02:14,083 How about dinner tonight when you're through? 44 00:02:14,258 --> 00:02:16,588 Thought you had a reception at city hall tonight. 45 00:02:16,761 --> 00:02:20,061 Oh. I'll duck out early. Ed will understand. 46 00:02:20,531 --> 00:02:22,121 Excuse us. 47 00:02:25,235 --> 00:02:27,925 What's he got that I haven't got? 48 00:02:28,104 --> 00:02:32,974 Do you want it alphabetically or in order of importance? 49 00:02:34,744 --> 00:02:37,814 Aww. Champagne. You are so sweet. but I can't. 50 00:02:37,981 --> 00:02:39,381 I have to go back to work. 51 00:02:39,549 --> 00:02:42,079 I know. That's why it's sparkling apple cider. 52 00:02:43,619 --> 00:02:45,139 You think of everything. 53 00:02:46,054 --> 00:02:49,184 I am thinking of everything right now. 54 00:03:03,738 --> 00:03:05,028 [THUMP] 55 00:03:08,742 --> 00:03:11,802 Low degree of difficulty cost you a couple of tenths. 56 00:03:11,979 --> 00:03:17,179 [FORCED LAUGHTER] 57 00:04:07,300 --> 00:04:08,530 The usual. 58 00:04:08,701 --> 00:04:12,101 Selma. can I ask you a personal question? 59 00:04:12,270 --> 00:04:14,640 -No. -God. I love your wit. 60 00:04:16,241 --> 00:04:19,471 Selma. do you have any idea how I feel? 61 00:04:19,644 --> 00:04:23,844 My pulse is racing. my flesh is tingling. my palms are sweating. 62 00:04:24,749 --> 00:04:28,119 Sounds like subdural hematoma. 63 00:04:28,286 --> 00:04:29,946 It's you. Selma. 64 00:04:30,120 --> 00:04:33,020 I have to know once and for all where I stand. 65 00:04:33,190 --> 00:04:37,350 There's a limit even to my understanding and patience. 66 00:04:39,963 --> 00:04:43,133 -For example-- -Go away. Bernie. 67 00:04:43,300 --> 00:04:46,930 I'm sorry. Selma. but I have to give you an ultimatum. 68 00:04:47,104 --> 00:04:49,444 I need the answer to a simple question. 69 00:04:49,606 --> 00:04:51,466 Do we have a future together? 70 00:04:52,342 --> 00:04:55,472 Don't answer. Take till midnight. 71 00:04:55,646 --> 00:04:59,576 If at midnight the answer is still no. fine. 72 00:04:59,750 --> 00:05:03,120 I'll sell the stand. I'll leave forever... 73 00:05:03,287 --> 00:05:05,377 ...a broken and pathetic man. 74 00:05:06,390 --> 00:05:08,290 But before I do.... 75 00:05:14,064 --> 00:05:15,554 Here. 76 00:05:17,066 --> 00:05:19,256 Happy Valentine's Day. 77 00:05:19,702 --> 00:05:20,732 What is it? 78 00:05:20,903 --> 00:05:23,303 It's a videotape machine. 79 00:05:24,674 --> 00:05:31,554 Mm-hm. Wireless remote. fast-forward scan. slo-mo. six-month warranty. 80 00:05:31,981 --> 00:05:34,881 This is not romantic. Bernie. 81 00:05:35,051 --> 00:05:37,711 It is if we watch this. 82 00:05:40,156 --> 00:05:43,846 "Retirement Home of Lust"? 83 00:05:45,427 --> 00:05:49,327 I hear the bocce-ball scene is wild. 84 00:05:51,266 --> 00:05:53,556 [KNOCK ON DOOR] 85 00:05:55,069 --> 00:05:58,559 MAN: Excuse me. I got a message for a Billie Young. 86 00:05:58,739 --> 00:06:00,869 First desk on the left. 87 00:06:10,885 --> 00:06:14,475 This is temporary. I'm really a novelist. 88 00:06:19,193 --> 00:06:20,993 Billie Young? 89 00:06:23,597 --> 00:06:24,687 Yeah? 90 00:06:24,865 --> 00:06:26,915 This is from David. 91 00:06:30,437 --> 00:06:33,197 [SINGING] Oh. you beautiful doll 92 00:06:33,374 --> 00:06:35,974 You great, big beautiful doll 93 00:06:36,476 --> 00:06:39,966 If you ever leave me How my heart would ache 94 00:06:40,146 --> 00:06:43,546 I wanna hug you but I fear you'll break 95 00:06:43,715 --> 00:06:46,335 Uh! Uh! Uh! Uh! 96 00:06:46,885 --> 00:06:50,645 Oh. you beautiful doll 97 00:06:57,362 --> 00:07:00,562 Never seen anything like that before in my life. 98 00:07:00,732 --> 00:07:04,102 God did. the day before the flood. 99 00:07:04,703 --> 00:07:06,403 Wasn't that cute? 100 00:07:06,572 --> 00:07:08,562 The singing heart? Oh. yeah. darling. 101 00:07:08,740 --> 00:07:12,370 Nothing like a little aortal caroling to get the old toes tapping. huh? 102 00:07:12,544 --> 00:07:14,644 -Slug. -Cardiovascular freak. 103 00:07:14,813 --> 00:07:18,413 Next case. Your Honor. People v. Mr. and Mrs. Shelton. 104 00:07:18,584 --> 00:07:21,884 -Take it easy with the suit. young fellow. -Doesn't fit you. anyway. 105 00:07:22,054 --> 00:07:23,114 Shut up. 106 00:07:23,288 --> 00:07:24,878 I will not. You make me. 107 00:07:25,456 --> 00:07:26,546 BULL: Here you go. sir. 108 00:07:26,724 --> 00:07:28,594 They tried to escape twice. 109 00:07:28,759 --> 00:07:30,629 We're feisty. 110 00:07:31,062 --> 00:07:33,432 I can see that. Mr. Prosecutor? 111 00:07:33,598 --> 00:07:37,468 Yes. sir. The defendants were arrested for disturbing the peace at a local eatery... 112 00:07:37,635 --> 00:07:41,035 ...after they turned over the salad bar and assaulted each other... 113 00:07:41,204 --> 00:07:45,304 ...with baby tomatoes. the three-bean salad and lettuce tongs. 114 00:07:45,475 --> 00:07:48,335 The She|tons' children threw them a 65th anniversary party... 115 00:07:48,511 --> 00:07:50,041 ...and things got out of hand. 116 00:07:50,212 --> 00:07:52,842 I didn't know she was gonna be there. 117 00:07:53,449 --> 00:07:54,939 Sixty-fifth anniversary? 118 00:07:55,117 --> 00:07:56,847 That's lead. 119 00:07:57,018 --> 00:08:00,778 If I had a gun. I'd give Mr. Shelton a little present. 120 00:08:03,925 --> 00:08:06,545 Pardon the presumption. but I'm getting the impression... 121 00:08:06,728 --> 00:08:09,058 ...that you lived through 65 years of marital.... 122 00:08:09,230 --> 00:08:10,890 Agony. 123 00:08:11,331 --> 00:08:13,431 Thanks. Why? 124 00:08:13,600 --> 00:08:16,970 We were waiting for the children to die. 125 00:08:22,009 --> 00:08:25,969 -Not that we wanted them to die. of course. -Of course. 126 00:08:26,146 --> 00:08:28,406 It's just that divorce can be so damaging. 127 00:08:28,582 --> 00:08:30,912 We were only thinking of the boys. 128 00:08:31,084 --> 00:08:35,354 -The boys? -Little Freddie will be 64 in April. 129 00:08:36,256 --> 00:08:38,546 And the baby just retired. 130 00:08:39,859 --> 00:08:42,159 This would kill him. 131 00:08:42,928 --> 00:08:45,118 I have no reason to doubt that. 132 00:08:48,099 --> 00:08:49,429 Thirty days. 133 00:08:49,601 --> 00:08:50,931 And. Mr. Bernstein... 134 00:08:51,102 --> 00:08:55,232 ...the next time you deliver valentines. wear pants. 135 00:08:57,676 --> 00:08:58,726 What's next. Mac? 136 00:08:58,910 --> 00:09:01,280 People v. Towers. Your Honor. 137 00:09:01,446 --> 00:09:04,576 Towers. that's funny. You know. that's the last name of my.... 138 00:09:04,749 --> 00:09:06,439 David? 139 00:09:07,352 --> 00:09:08,882 The defendant. Your Honor. 140 00:09:09,053 --> 00:09:10,083 ICHUCKLINGI What? 141 00:09:11,388 --> 00:09:16,878 All right. this is a joke. That's funny. You guys are all in on this. right? Ha-ha-ha. 142 00:09:20,497 --> 00:09:23,017 The charge is grand larceny. 143 00:09:23,200 --> 00:09:24,690 Pickpocketing. 144 00:09:25,769 --> 00:09:28,299 Listen. I may be a little late tonight. 145 00:09:35,479 --> 00:09:38,499 He's got a dozen priors. Two convictions. 146 00:09:38,681 --> 00:09:42,121 Well. this is just a mix-up and I'm sure there's a rational explanation. 147 00:09:42,285 --> 00:09:43,475 Go ahead. tell him. David. 148 00:09:44,287 --> 00:09:46,757 Tell Judge Stone that there's a simple explanation. 149 00:09:46,923 --> 00:09:48,983 -There's a simple explanation. -See? 150 00:09:49,158 --> 00:09:50,848 I'm a criminal. 151 00:09:52,395 --> 00:09:54,445 That would explain it. 152 00:09:55,832 --> 00:09:57,462 You're a criminal. 153 00:09:57,934 --> 00:09:59,164 You lied to me. 154 00:09:59,334 --> 00:10:02,074 We do that. I'm sorry. 155 00:10:03,672 --> 00:10:06,442 You see? He said he's sorry. 156 00:10:09,077 --> 00:10:13,107 Miss Young. I'm afraid I have no choice but to disqualify you from this case. 157 00:10:15,049 --> 00:10:17,519 -Miss Young? -This isn't happening. 158 00:10:18,753 --> 00:10:19,983 I'm dreaming. 159 00:10:20,186 --> 00:10:22,276 That's it. This is a dream. 160 00:10:22,455 --> 00:10:23,785 Billie. 161 00:10:23,957 --> 00:10:26,787 It's not a particularly pleasant dream. 162 00:10:26,960 --> 00:10:30,330 -Say. Billie. why don't you--? -You stay away from me or I'll jump. 163 00:10:33,400 --> 00:10:36,630 I think she's bluffing. 164 00:10:37,871 --> 00:10:41,901 I mean. a guy appears to make a little mistake. you know? Heh-heh. 165 00:10:42,075 --> 00:10:45,665 And all of a sudden. it's like everybody gets all excited... 166 00:10:45,845 --> 00:10:48,005 ...like they think he's Al Capone or something. 167 00:10:48,180 --> 00:10:50,440 Well. look what he did on Valentine's Day. 168 00:10:50,616 --> 00:10:52,046 ICHUCKLESI 169 00:10:52,384 --> 00:10:55,824 But what am I talking about? This is a dream. 170 00:10:56,988 --> 00:11:00,548 And I can wake up anytime I want. 171 00:11:07,598 --> 00:11:10,068 At least she's taking it well. 172 00:11:12,670 --> 00:11:13,690 [KNOCK ON DOOR] 173 00:11:13,871 --> 00:11:15,361 Yeah? 174 00:11:16,174 --> 00:11:17,514 lS|GHS] 175 00:11:18,409 --> 00:11:21,779 They can't seem to find her anywhere in the building. 176 00:11:22,346 --> 00:11:23,396 HARRY: Poor thing. 177 00:11:23,581 --> 00:11:27,281 She's probably wandering aimlessly through the streets... 178 00:11:27,451 --> 00:11:32,651 ...the cruel wind whipping mercilessly across her chafed little face... 179 00:11:32,823 --> 00:11:35,453 ...dogs nipping at her heels. 180 00:11:35,625 --> 00:11:37,215 Hi. 9UY5- 181 00:11:39,295 --> 00:11:40,455 Or not. 182 00:11:40,628 --> 00:11:42,218 Stunning imagery. though. sir. 183 00:11:43,596 --> 00:11:45,996 Oh. well. uh. excuse me. Uh.... 184 00:11:46,165 --> 00:11:48,925 I've got some labels to lick. 185 00:11:50,636 --> 00:11:52,096 I heard you were looking for me. 186 00:11:52,271 --> 00:11:53,301 Yeah. How you doing? 187 00:11:53,473 --> 00:11:57,143 You want some coffee or tea or something? I think we've got a box of croutons. 188 00:11:57,310 --> 00:11:59,400 Harry. I'm fine. thanks. 189 00:12:01,214 --> 00:12:02,704 You sure seem chipper. 190 00:12:03,549 --> 00:12:06,749 I took a long brisk walk. did some thinking... 191 00:12:06,919 --> 00:12:10,149 ...ripped all the wallpaper off my apartment. 192 00:12:10,590 --> 00:12:12,610 -Feel better? -Yeah. 193 00:12:12,791 --> 00:12:15,261 I was planning on redecorating. anyway. 194 00:12:17,896 --> 00:12:20,486 Guess I kind of freaked out for a couple of hours. 195 00:12:20,664 --> 00:12:23,294 That's natural. Billie. You had a tremendous shock. 196 00:12:23,467 --> 00:12:25,397 Don't get much bigger. that's for sure. 197 00:12:25,569 --> 00:12:27,229 What are you gonna do now? 198 00:12:29,205 --> 00:12:33,365 You don't stop loving a person because they have a bad habit. 199 00:12:36,412 --> 00:12:38,572 Bad habit? 200 00:12:38,747 --> 00:12:42,117 Billie. we're not talking about somebody who picks his toes. 201 00:12:42,284 --> 00:12:46,244 This guy is a habitual criminal. 202 00:12:46,421 --> 00:12:48,721 Well. maybe he just can't help himself. 203 00:12:48,890 --> 00:12:51,020 That's what habitual means. 204 00:12:51,659 --> 00:12:54,059 I love him. Harry. and I'm not gonna just walk away. 205 00:12:54,896 --> 00:12:57,296 We had some great times together. 206 00:12:59,400 --> 00:13:02,670 -So did we. -Beg your pardon? 207 00:13:03,771 --> 00:13:07,871 Hey. you remember that time when we were tied together at gunpoint on my birthday? 208 00:13:08,042 --> 00:13:09,172 No. 209 00:13:10,544 --> 00:13:11,674 No? 210 00:13:11,845 --> 00:13:14,905 -Bail reports. Your Honor. -How do you forget something like that? 211 00:13:15,081 --> 00:13:19,681 We were bound hand and foot. our bodies tightly pressed together. 212 00:13:19,853 --> 00:13:22,953 Uh. Sidney Sheldon. The Other Side of Midnight. 213 00:13:23,123 --> 00:13:25,623 -What is it. Bull? -Bail reports. 214 00:13:25,792 --> 00:13:28,922 -Eat them. -Okay. 215 00:13:32,898 --> 00:13:36,058 I'm sorry. Harry. My mind's on other things. 216 00:13:36,235 --> 00:13:38,495 I'm gonna go down to the holding cell. okay? 217 00:13:39,238 --> 00:13:40,258 Billie.... 218 00:13:44,577 --> 00:13:47,547 -Be careful. -I'll try. 219 00:13:48,246 --> 00:13:49,836 Thanks for caring. 220 00:13:50,013 --> 00:13:54,113 I used a pair of extra-large handcuffs on him. Less chafing. 221 00:13:54,284 --> 00:13:57,654 -Thank you too. BULL: Mm. 222 00:14:02,893 --> 00:14:05,923 "The Other Side of Midnight"? 223 00:14:07,930 --> 00:14:09,630 Gorky Park? 224 00:14:12,168 --> 00:14:14,158 IINDISTINCT CHATTER] 225 00:14:30,353 --> 00:14:32,513 [MAN WHISTLESI 226 00:14:35,090 --> 00:14:36,610 Come here often? 227 00:14:36,991 --> 00:14:40,791 Heh. Not as a rule. Bad for business. 228 00:14:40,961 --> 00:14:43,591 Tell me you can change and we'll forget your business. 229 00:14:43,764 --> 00:14:46,294 -I can't change. -That's not what I told you to say. 230 00:14:46,467 --> 00:14:48,227 -Hey. calm down. -Calm down? 231 00:14:48,402 --> 00:14:50,962 I find out that the man of my dreams is Butch Cassidy... 232 00:14:51,138 --> 00:14:52,658 ...and you tell me to calm down? 233 00:14:52,839 --> 00:14:54,309 Butch Cassidy. now that's funny. 234 00:14:54,474 --> 00:14:57,004 Stop being funny and charming. 235 00:14:57,410 --> 00:14:58,970 -Billie. look at me. -Nope. 236 00:14:59,145 --> 00:15:01,195 You have bars all over your face. 237 00:15:01,381 --> 00:15:03,321 Billie. 238 00:15:05,585 --> 00:15:06,745 What? 239 00:15:08,687 --> 00:15:09,747 It's over. 240 00:15:10,222 --> 00:15:11,492 What's over? 241 00:15:12,391 --> 00:15:13,881 Us. 242 00:15:14,059 --> 00:15:16,259 We had some laughs. let's just leave it at that. 243 00:15:16,662 --> 00:15:19,762 Laughs? Ha. ha. ha. ha. 244 00:15:19,931 --> 00:15:22,731 Laughs. huh? Did you hear this? 245 00:15:22,901 --> 00:15:26,501 Biff the Wonder Stud here just informed me that our whole relationship... 246 00:15:26,672 --> 00:15:29,972 ...consists of nothing more than giving each other a few good chuckles. 247 00:15:30,142 --> 00:15:31,442 That's not what I meant. 248 00:15:31,609 --> 00:15:32,629 Okay. I forgive you. 249 00:15:32,810 --> 00:15:36,110 What we've gotta do is to find you some really good psychiatric help. 250 00:15:36,280 --> 00:15:38,150 Look. it is just not going to work out. 251 00:15:38,316 --> 00:15:41,946 -Give me one good reason why not. -I'm a criminal. you're a lawyer. 252 00:15:42,119 --> 00:15:46,679 So? Two-career couples are very fashionable these days. 253 00:15:48,292 --> 00:15:52,922 -You don't understand. I want out. INMATE: Yeah. I want out too. 254 00:15:53,097 --> 00:15:54,117 IINMATES CHATTERINGI 255 00:15:54,298 --> 00:15:55,318 No. no. no. 256 00:15:55,499 --> 00:15:57,469 -I mean out of the relationship. INMATES: Aww. 257 00:15:58,835 --> 00:16:01,025 You want out of the relationship? 258 00:16:02,038 --> 00:16:04,768 ICHUCKLINGI Oh. you. 259 00:16:04,941 --> 00:16:08,841 Oh. you had me going for a minute there. I almost thought you were serious. 260 00:16:09,012 --> 00:16:10,742 I am serious. 261 00:16:12,014 --> 00:16:13,384 You said you loved me. 262 00:16:14,349 --> 00:16:16,819 If I loved you. I'd change for you. wouldn't I? 263 00:16:20,387 --> 00:16:22,407 Yeah. I guess you would. 264 00:16:23,422 --> 00:16:24,652 No hard feelings? 265 00:16:24,823 --> 00:16:26,923 No. no hard feelings. 266 00:16:28,560 --> 00:16:31,120 -But. David.... -Goodbye. 267 00:16:34,665 --> 00:16:36,455 You stole my heart. kid. 268 00:16:38,067 --> 00:16:41,257 Yeah. that's what criminals do. 269 00:16:53,649 --> 00:16:56,979 Don't ask. This isn't my day. 270 00:16:57,153 --> 00:17:02,023 I get into a fight for a cab on Broadway and they throw the book at me. 271 00:17:02,191 --> 00:17:03,891 Look. 272 00:17:04,060 --> 00:17:06,390 My heart is broken. 273 00:17:09,732 --> 00:17:12,432 You couldn't resist. could you? 274 00:17:17,373 --> 00:17:20,433 It's not what you think. fellows. 275 00:17:22,779 --> 00:17:25,479 So how about dinner. Stephanie. huh? 276 00:17:25,648 --> 00:17:28,348 Uh-huh. You ever been to the Russian Tea Room? 277 00:17:28,518 --> 00:17:33,618 That's the one. Old World charm. celebrities. fabulous food. 278 00:17:33,790 --> 00:17:37,090 Okay. there's a Wimpy's about a block over-- Uh-- 279 00:17:37,260 --> 00:17:40,360 Hello? Hello? 280 00:17:49,005 --> 00:17:50,665 Yo. Towers. 281 00:17:50,839 --> 00:17:51,859 Hi. judge- 282 00:17:52,040 --> 00:17:54,530 I don't know what you said to her or what you did... 283 00:17:54,709 --> 00:17:56,509 ...but you hurt her real bad. 284 00:17:56,678 --> 00:17:58,538 She's out there crying her eyes out. 285 00:17:58,947 --> 00:18:01,077 It's over between us. 286 00:18:01,249 --> 00:18:02,269 HARRY: Oh. 287 00:18:03,652 --> 00:18:05,092 Good. 288 00:18:09,357 --> 00:18:12,117 She dumped you. didn't she? 289 00:18:15,997 --> 00:18:20,257 No. as a matter of fact. she offered to stay with me through thick and thin. 290 00:18:20,802 --> 00:18:22,602 She's quite a woman. 291 00:18:23,472 --> 00:18:24,842 Tell me about it. 292 00:18:27,675 --> 00:18:31,165 IYELLINGI You mean you dumped her? 293 00:18:32,412 --> 00:18:33,612 Yes. 294 00:18:34,247 --> 00:18:37,077 Mister. if I weren't a judge and you weren't behind bars... 295 00:18:37,250 --> 00:18:39,690 ...I would ask you to step outside right now! 296 00:18:40,853 --> 00:18:43,253 Well. I'd mop up the street with you. sir. 297 00:18:45,591 --> 00:18:47,251 [NORMAL VOICE] So you would. 298 00:18:48,125 --> 00:18:51,055 What's the difference? State has got a great case against me. 299 00:18:51,229 --> 00:18:55,289 With my record. they'll give me three. maybe four years. and.... 300 00:18:57,134 --> 00:18:58,534 And what? 301 00:18:59,036 --> 00:19:00,436 Nothing. 302 00:19:05,243 --> 00:19:07,083 You did this for her. didn't you? 303 00:19:07,645 --> 00:19:09,035 I don't wanna talk anymore. 304 00:19:11,048 --> 00:19:12,308 Yeah. 305 00:19:12,850 --> 00:19:14,680 That makes sense. 306 00:19:15,319 --> 00:19:16,879 You fall in love with her... 307 00:19:17,054 --> 00:19:20,084 ...she finds out about you before you can change... 308 00:19:20,257 --> 00:19:21,417 ...so you dump her. 309 00:19:21,590 --> 00:19:25,220 Spare her the agony of waiting for you while you're in jail. 310 00:19:26,728 --> 00:19:28,718 You sneaky |itt|e.... 311 00:19:31,533 --> 00:19:34,263 IYELLINGI You're a great guy. aren't you? 312 00:19:36,271 --> 00:19:38,761 I don't have to take this abuse. 313 00:19:40,642 --> 00:19:43,672 [NORMAL VOICE] Towers. that's noble. 314 00:19:43,844 --> 00:19:48,184 But I'm afraid I don't buy into that you-gotta-be-cruel-to-be-kind philosophy. 315 00:19:48,348 --> 00:19:50,368 It's a coward's way out. 316 00:19:50,550 --> 00:19:51,850 You talk to her. 317 00:19:52,017 --> 00:19:54,277 You tell her how you feel. 318 00:19:54,452 --> 00:19:56,982 It'll spare her some of the hurt she's going through... 319 00:19:57,155 --> 00:20:00,675 ...thinking that you don't love her. 320 00:20:03,427 --> 00:20:05,557 Well. maybe you're right... 321 00:20:05,729 --> 00:20:06,749 ...but I won't do it. 322 00:20:06,931 --> 00:20:08,021 -Then I'll tell her. -|'|| lie. 323 00:20:08,198 --> 00:20:09,528 -She'll believe me. -Are you sure? 324 00:20:09,700 --> 00:20:11,000 ISCOFFSI 325 00:20:11,901 --> 00:20:13,271 No. 326 00:20:16,405 --> 00:20:20,095 You love her too. don't you? 327 00:20:21,309 --> 00:20:23,299 That's ridiculous. 328 00:20:23,477 --> 00:20:25,337 We haven't even... 329 00:20:26,681 --> 00:20:29,081 ...drunk out of the same cup. 330 00:20:30,952 --> 00:20:32,282 Your Honor. 331 00:20:38,326 --> 00:20:41,726 If by any chance she's still available when I get out... 332 00:20:41,895 --> 00:20:43,285 ...I'm coming back after her. 333 00:20:44,430 --> 00:20:45,830 Sounds like a threat. 334 00:20:46,699 --> 00:20:48,219 Just giving you fair warning. 335 00:20:48,399 --> 00:20:51,489 You've got exactly four years... 336 00:20:51,669 --> 00:20:53,399 ...from right now. 337 00:20:55,939 --> 00:20:58,999 By the way. I cheat. 338 00:21:07,351 --> 00:21:09,751 Your ventric|e's showing. 339 00:21:14,491 --> 00:21:15,821 IWHISPERINGI This is the greatest. 340 00:21:15,993 --> 00:21:17,293 -Heh. -I can't wait to get home-- 341 00:21:17,460 --> 00:21:20,090 -Oh. hey. 9UY5- -Hey. 342 00:21:20,262 --> 00:21:22,632 Steak dinners on me. huh? 343 00:21:22,798 --> 00:21:24,488 Oh. sounds great. Dan. 344 00:21:24,667 --> 00:21:26,997 What's with the sudden benevolence? 345 00:21:27,169 --> 00:21:29,469 [BOTH CHUCKLINGI 346 00:21:29,638 --> 00:21:31,368 Bingo. 347 00:21:31,538 --> 00:21:34,408 From a secret admirer. Hmm? 348 00:21:34,575 --> 00:21:35,695 ISNIFFINGI 349 00:21:35,876 --> 00:21:37,036 Scented too. 350 00:21:37,210 --> 00:21:38,440 Hey. that's great. Dan. 351 00:21:38,610 --> 00:21:41,810 -Hold on a second. I'll get my coat. -Yeah. 352 00:21:43,882 --> 00:21:46,612 I guess he didn't recognize my handwriting. 353 00:21:48,920 --> 00:21:51,360 Or my aftershave lotion. 354 00:21:52,391 --> 00:21:53,451 So. huh? You know what? 355 00:21:53,625 --> 00:21:56,615 I think it's that blond on the ninth floor. The one with the giant. uh.... 356 00:21:56,795 --> 00:21:57,815 [BOTH CHUCKLEI 357 00:21:57,996 --> 00:22:00,086 ISNIFFINGI 358 00:22:05,504 --> 00:22:06,604 [CLOCK RINGS] 359 00:22:09,207 --> 00:22:12,507 -Well? -The answer is no. Bernie. 360 00:22:13,478 --> 00:22:15,068 OkaY- 361 00:22:15,246 --> 00:22:18,216 I'll give you six more months. but that's it. 362 00:22:22,218 --> 00:22:23,848 [BILLIE SIGHSI 363 00:22:24,020 --> 00:22:26,080 Go ahead. say I told you so. 364 00:22:26,256 --> 00:22:27,346 About what? 365 00:22:27,791 --> 00:22:29,491 You were right about David. 366 00:22:29,826 --> 00:22:31,316 Oh. 367 00:22:31,761 --> 00:22:33,531 I'm not so sure anymore. 368 00:22:34,364 --> 00:22:35,924 What's that supposed to mean? 369 00:22:36,099 --> 00:22:41,269 Well. let's just say that I think I understand what you saw in him. 370 00:22:42,439 --> 00:22:45,369 -Gonna be a hard one to get over. Harry. -Yeah. 371 00:22:46,642 --> 00:22:48,512 Maybe this will help. 372 00:22:49,678 --> 00:22:51,198 A stick. 373 00:22:55,249 --> 00:22:57,379 Happy Valentine's. Billie. 374 00:22:57,552 --> 00:22:59,852 Oh. Harry. you're wonderful. 375 00:23:01,521 --> 00:23:03,421 There's a question I've been dying to ask. 376 00:23:03,590 --> 00:23:05,890 -What's that? -Why you wearing two watches? 377 00:23:08,794 --> 00:23:10,664 I cheat too. 378 00:23:50,770 --> 00:23:52,760 [ENGLISH SDHI 379 00:23:52,810 --> 00:23:57,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.