All language subtitles for Night Court s02e13 Parents.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,703 --> 00:00:05,673 -Ta-da. -That's it. sir. 2 00:00:05,839 --> 00:00:07,329 -That's what? -Ah. ah. 3 00:00:07,507 --> 00:00:10,027 -That is a new record. -What do you mean. a new record? 4 00:00:10,644 --> 00:00:14,514 See. the bailiff on day shift and I have these little wagers on stuff our judges do. 5 00:00:14,681 --> 00:00:18,711 You know. like. uh. who has the lowest percentage of repeat offenders... 6 00:00:18,885 --> 00:00:21,945 ...uh. how many times they hang their gavel during a session. 7 00:00:22,122 --> 00:00:24,782 You pit your judge against his? 8 00:00:25,225 --> 00:00:27,685 We used to race cockroaches. 9 00:00:28,128 --> 00:00:30,758 -Got your camera ready. Bull? Okay. -Right here. sir. 10 00:00:30,931 --> 00:00:33,061 Shoot and collect. 11 00:00:36,703 --> 00:00:38,073 Hello. 12 00:00:38,737 --> 00:00:39,757 Sorry. Bull. 13 00:00:39,939 --> 00:00:43,069 I've got to learn to focus faster. 14 00:00:43,242 --> 00:00:44,302 Don't worry. big fella. 15 00:00:44,477 --> 00:00:47,667 We'll get them on the "illegal search and seizure" competition. 16 00:00:47,847 --> 00:00:49,977 I'm sorry if we're interrupting something here. 17 00:00:50,149 --> 00:00:51,779 Oh. that's fine. Can we help you? 18 00:00:51,951 --> 00:00:53,651 We'd be mighty obliged if you could. 19 00:00:53,819 --> 00:00:57,449 I'm Bob Elmore. and this here is my missus. Mucette. 20 00:00:57,623 --> 00:00:58,653 [LAUGHING] 21 00:00:58,824 --> 00:01:00,694 Would you listen to him? 22 00:01:00,860 --> 00:01:04,020 Everybody who knows him calls him Daddy Bob. 23 00:01:04,196 --> 00:01:06,956 He hasn't been called Bob since he got out of high school. 24 00:01:07,132 --> 00:01:08,862 Well. now. never.... 25 00:01:09,334 --> 00:01:13,334 Daddy Bob. Mucette. you're from out of town. aren't you? 26 00:01:13,871 --> 00:01:15,741 How did you know that? 27 00:01:15,906 --> 00:01:19,306 Well. I didn't recognize the name of the feed store on your shopping bag. 28 00:01:20,409 --> 00:01:22,399 Isn't he the smart one? 29 00:01:22,578 --> 00:01:24,268 Yes. isn't he? 30 00:01:24,447 --> 00:01:28,577 Well. we're looking for the office of the "assistant district attorney." 31 00:01:28,751 --> 00:01:30,341 Oh. that's one floor down. 32 00:01:30,519 --> 00:01:32,849 That's where we'll find our Danny boy. 33 00:01:33,021 --> 00:01:34,821 Danny b0Y-7 34 00:01:36,091 --> 00:01:38,061 -Danny boy Fielding? BOB: Yeah. 35 00:01:38,994 --> 00:01:40,124 He's our son. 36 00:01:40,295 --> 00:01:42,455 Dan Fielding is your son? 37 00:01:42,630 --> 00:01:46,160 I'm afraid she has a hearing problem. mother. We'll have to speak up. 38 00:01:46,333 --> 00:01:48,773 Excuse me. I thought you said your name was Elmore. 39 00:01:48,936 --> 00:01:50,726 -Well. it is. -But Dan...? 40 00:01:50,905 --> 00:01:54,535 Oh. that's his real name too. Fie|ding's his middle name. 41 00:01:54,708 --> 00:01:56,898 He started using that when he went to college... 42 00:01:57,077 --> 00:01:59,507 ...because he felt it sounded better for a lawyer. 43 00:01:59,680 --> 00:02:03,010 Maybe he was right. because now. he's a lawyer. 44 00:02:03,183 --> 00:02:04,213 [BOTH LAUGHING] 45 00:02:04,385 --> 00:02:06,315 [BULL LAUGHING] 46 00:02:07,621 --> 00:02:09,591 I don't think they get it. 47 00:02:09,957 --> 00:02:11,577 Daddy Bob. Mucette. have a seat? 48 00:02:11,759 --> 00:02:14,629 -Why. thank you. -Thank you. 49 00:02:15,696 --> 00:02:21,496 Now. I may be mistaken. but I understood that you had. uh. passed on. 50 00:02:21,969 --> 00:02:23,159 I don't follow. 51 00:02:23,571 --> 00:02:26,801 Well. I thought that you were no longer with us. 52 00:02:27,841 --> 00:02:29,431 I beg your pardon. 53 00:02:29,609 --> 00:02:32,169 Dan said you were dead. 54 00:02:32,345 --> 00:02:33,865 -Thanks. Bull. -Dead? 55 00:02:34,046 --> 00:02:35,536 [BOTH LAUGHING] 56 00:02:35,714 --> 00:02:38,214 Oh. that little scamp. 57 00:02:38,584 --> 00:02:42,154 He was always trying to pull somebody's leg. 58 00:02:42,487 --> 00:02:43,507 IKNOCKING ON DOOR] 59 00:02:43,689 --> 00:02:45,919 Your Honor. do me a favor and take a look at this. I-- 60 00:02:46,091 --> 00:02:48,891 You let Bull shuffle again. didn't you. sir? 61 00:02:49,061 --> 00:02:50,791 Dan. there's somebody here to see you. 62 00:02:50,962 --> 00:02:52,492 What? 63 00:02:52,929 --> 00:02:54,759 ICHUCKLESI 64 00:02:59,102 --> 00:03:03,062 Thank God they left the livestock in the car. 65 00:03:49,719 --> 00:03:52,019 We're sure proud of you. Danny boy. 66 00:03:52,187 --> 00:03:53,877 The whole town is proud of you. 67 00:03:54,056 --> 00:03:56,676 How are the dirty dozen? 68 00:03:57,126 --> 00:03:59,416 Well. the population is down to eight now. 69 00:03:59,594 --> 00:04:01,434 DAN: Really? -Doc Tanner left. 70 00:04:01,596 --> 00:04:02,616 What a shame. 71 00:04:02,797 --> 00:04:04,787 The rest went when the gas station blew. 72 00:04:04,966 --> 00:04:06,556 Oh. it was awful. 73 00:04:06,733 --> 00:04:08,763 Took the church and the bookmobile with it. 74 00:04:10,236 --> 00:04:12,196 News from home. Thanks for catching me up. 75 00:04:12,371 --> 00:04:14,601 So how long you two kids gonna be in town? 76 00:04:14,774 --> 00:04:17,804 BOB: Ahem. -Well. no special amount of time. 77 00:04:17,976 --> 00:04:19,696 We just want to visit our boy... 78 00:04:19,877 --> 00:04:22,967 ...and we wanna take in some of the cultural attractions. 79 00:04:23,147 --> 00:04:26,637 That Ripley's Believe It or Not Museum. I gotta see that. 80 00:04:26,817 --> 00:04:31,877 I understand the "People Who Took Bullets and Lived" exhibit is inspiring. 81 00:04:32,056 --> 00:04:34,176 BILLIE: Dan. here's the docket-- -Thank you. 82 00:04:34,358 --> 00:04:37,348 Aw. now. please. Mr. Elmore. that's not necessary. 83 00:04:37,528 --> 00:04:39,088 Well. where I come from... 84 00:04:39,263 --> 00:04:42,603 ...a man always stands when a pretty girl shows up. 85 00:04:42,766 --> 00:04:44,166 Well. thank you. 86 00:04:44,334 --> 00:04:46,364 And you are a pretty girl. 87 00:04:46,769 --> 00:04:50,209 It's a shame though that your hair all fell out. 88 00:04:52,008 --> 00:04:53,908 All rise. 89 00:05:01,818 --> 00:05:02,978 You may be seated. 90 00:05:04,786 --> 00:05:08,046 -Cute couple. huh? -Yes. sir. and generous. 91 00:05:08,223 --> 00:05:10,753 -They gave me this. -What is it? 92 00:05:10,926 --> 00:05:13,916 Hog's headcheese. 93 00:05:15,062 --> 00:05:16,692 Did you open it? 94 00:05:16,864 --> 00:05:19,834 Not on your life. sir. 95 00:05:22,502 --> 00:05:26,602 I believe I'd eat aluminum siding first. 96 00:05:27,941 --> 00:05:28,971 Mac. I'm sorry. 97 00:05:29,142 --> 00:05:32,412 Where they come from. most of the food is pagan deli. 98 00:05:32,579 --> 00:05:34,549 I've been trying to figure out that accent. 99 00:05:34,714 --> 00:05:37,244 -Where are they from? -Paris. 100 00:05:39,052 --> 00:05:41,582 That would have been my second guess. 101 00:05:41,755 --> 00:05:43,115 Paris. Louisiana. 102 00:05:43,288 --> 00:05:48,248 It's about a hundred miles from nowhere in particular on Earth. 103 00:05:48,594 --> 00:05:52,694 -You're from Paris. Louisiana? -My grandfather named the town. 104 00:05:52,865 --> 00:05:55,055 -In World War I. he was stationed in-- -France? 105 00:05:56,034 --> 00:05:58,164 Paris. Illinois. 106 00:05:58,637 --> 00:06:01,037 And I think that about says it all. don't you? 107 00:06:01,206 --> 00:06:03,036 -Uh. we're ready. Your Honor. -Thanks. Bull. 108 00:06:03,208 --> 00:06:04,498 Call the first case. Mac. 109 00:06:04,675 --> 00:06:07,365 People v. Bambi. 110 00:06:09,212 --> 00:06:10,912 This. I take it. is Bambi? 111 00:06:11,481 --> 00:06:16,541 She was foraging for more than berries when they busted her. 112 00:06:16,720 --> 00:06:20,180 -Thanks. Selma. -I've got more if things get slow. 113 00:06:20,357 --> 00:06:21,587 We'll let you know. 114 00:06:21,757 --> 00:06:22,877 Prosecution? 115 00:06:23,058 --> 00:06:26,928 She approached an undercover officer. he arrested her. the people rest. 116 00:06:27,096 --> 00:06:28,756 [BOTH APPLAUDINGI 117 00:06:29,531 --> 00:06:35,031 While such outbursts are. uh. not something you really do in a courtroom... 118 00:06:35,203 --> 00:06:39,273 ...the court agrees that the prosecution did a splendid job in presenting its case... 119 00:06:39,440 --> 00:06:43,900 ...and should be commended for the brevity and grace of its presentation. 120 00:06:44,078 --> 00:06:47,508 Do I get a gold star to put on my attaché? 121 00:06:47,849 --> 00:06:49,369 The defendant pleads guilty. 122 00:06:49,550 --> 00:06:51,880 However. we request that the sentence be reduced... 123 00:06:52,052 --> 00:06:54,152 ...to time served and a limited fine. 124 00:06:54,321 --> 00:06:56,091 Time served it is. $50 fine. 125 00:06:56,523 --> 00:06:58,393 -Thank you. Your Honor. -Selma? 126 00:06:58,559 --> 00:06:59,579 SELMA: Come on. Bambi. 127 00:07:00,360 --> 00:07:05,230 Thumper is gonna be very cross with you. 128 00:07:05,899 --> 00:07:07,459 -Your Honor. -Mr. Prosecutor. 129 00:07:07,634 --> 00:07:10,704 Sir. I appreciate what you think you may be doing for my benefit... 130 00:07:10,871 --> 00:07:14,071 ...but it really isn't necessary to try to make me look good up here. 131 00:07:15,943 --> 00:07:19,173 They don't even know what time zone they're in. 132 00:07:19,346 --> 00:07:21,366 That's a bit harsh. isn't it. Dan? 133 00:07:21,547 --> 00:07:26,377 We're talking about people who debate red or white wine with chicken feet. 134 00:07:26,551 --> 00:07:28,181 I got a great idea. 135 00:07:28,353 --> 00:07:30,553 I'm sure you don't. sir. 136 00:07:30,722 --> 00:07:32,552 Why don't we all go out for the dinner break? 137 00:07:32,724 --> 00:07:34,994 -We all who? -You and your folks and us. 138 00:07:35,160 --> 00:07:36,360 -No. -Oh. it will be fun. 139 00:07:36,528 --> 00:07:38,758 -No. -We'll take them to a classy place to eat. 140 00:07:38,930 --> 00:07:41,730 No. you can't make me do it. 141 00:07:44,736 --> 00:07:47,356 Okay. you can't make me like it. 142 00:07:52,477 --> 00:07:55,737 Excuse me. I'm Judge Stone. I made reservations for eight. 143 00:07:55,914 --> 00:07:59,014 Yes. Judge Stone. of course. This way. please. 144 00:08:02,888 --> 00:08:04,008 Excuse me. monsieur... 145 00:08:04,189 --> 00:08:07,089 ...but I'm afraid a tie is required for all gentlemen. 146 00:08:07,792 --> 00:08:09,352 I'm wearing a tie. 147 00:08:10,195 --> 00:08:13,625 That is a shoestring with a rock attached to it. 148 00:08:15,166 --> 00:08:17,186 -Excuse me. Mr...? -Henri. 149 00:08:17,368 --> 00:08:21,738 Yeah. Henri. in many parts of the world. that is considered a tie. 150 00:08:21,906 --> 00:08:23,966 -If Your Honor says so. -Thanks. 151 00:08:24,875 --> 00:08:27,105 They're from Paris. 152 00:08:27,278 --> 00:08:30,838 Mama wrote me that things were different now. 153 00:08:31,382 --> 00:08:33,182 This way. please. 154 00:08:33,350 --> 00:08:35,840 -Madam? -Thank you. 155 00:08:36,220 --> 00:08:38,750 Daddy Bob. isn't it beautiful? 156 00:08:38,923 --> 00:08:42,453 It's also dark. more like a funeral home. 157 00:08:42,860 --> 00:08:46,800 Oh. honey. I saw that in the Sears catalogue. 158 00:08:46,964 --> 00:08:50,704 Do you mind telling me how much you paid for it? 159 00:08:50,868 --> 00:08:51,888 I'm really sorry. 160 00:08:52,069 --> 00:08:56,009 The doctor said she'd be in and out for a while. 161 00:08:56,640 --> 00:08:59,130 Now. I don't want anyone to be shy. This is my treat. 162 00:09:00,144 --> 00:09:01,914 Thank you. sir. 163 00:09:02,079 --> 00:09:04,379 Don't hurt me. Bull. 164 00:09:04,547 --> 00:09:07,917 I think I came here once with my husband. 165 00:09:08,351 --> 00:09:10,621 You were married. Selma? 166 00:09:10,787 --> 00:09:12,807 Do chickens have lips? 167 00:09:12,988 --> 00:09:15,818 Yeah. but I don't see it on the menu. 168 00:09:17,492 --> 00:09:20,192 Would anyone like. uh. a cocktail before dinner? 169 00:09:20,362 --> 00:09:22,492 I'm afraid most of us are still working. Henri. 170 00:09:22,664 --> 00:09:25,404 In fact. we don't really have as much time as we'd like. 171 00:09:25,567 --> 00:09:27,587 -Then perhaps you'd like to order? -Perhaps. 172 00:09:27,768 --> 00:09:29,498 -I know what I want. HENRI: Yes. sir? 173 00:09:29,669 --> 00:09:33,539 I'll start with the foie gras, followed by the potage a la tortue... 174 00:09:33,707 --> 00:09:38,137 ...coq de bruyére for my entrée. some baby carrots. not too soggy... 175 00:09:38,311 --> 00:09:41,611 ...and for dessert the baba au rhum. 176 00:09:41,881 --> 00:09:46,011 I'll have the same. but I want my carrots mushy. 177 00:09:46,319 --> 00:09:49,879 Madam. I shall pound them personally. 178 00:09:50,056 --> 00:09:52,456 And for monsieur? 179 00:09:52,625 --> 00:09:55,115 Uh. Daddy Bob. I think he's asking you. 180 00:09:55,295 --> 00:09:57,955 I have no idea what I'm looking at. 181 00:09:58,131 --> 00:10:01,761 Well. perhaps. sir. you will allow me to recommend something? 182 00:10:01,935 --> 00:10:04,125 Well. if you don't know a tie when you see it... 183 00:10:04,304 --> 00:10:07,044 ...I doubt if you'd know what's good to eat. 184 00:10:07,607 --> 00:10:10,697 -Order the sweetbreads. -Sounds kind of sissyish. 185 00:10:10,877 --> 00:10:13,937 That's what they call the lymph glands of the calf. you'll love it. 186 00:10:14,114 --> 00:10:16,854 It's arguably the most repulsive part of the animal. 187 00:10:17,017 --> 00:10:19,177 -I'll take that. -Very good. monsieur. 188 00:10:19,551 --> 00:10:21,651 On wheat toast. please. 189 00:10:23,221 --> 00:10:25,521 Well. well. Fielding. how are you? 190 00:10:25,689 --> 00:10:27,449 Judge Tallon. how are you. sir? Good evening. 191 00:10:27,624 --> 00:10:29,724 I'd like you to meet Marjori. 192 00:10:29,893 --> 00:10:32,453 My pleasure. I think you know almost everyone here. 193 00:10:32,629 --> 00:10:35,759 -Judge Stone. -Yes. of course. Stone. 194 00:10:35,932 --> 00:10:36,962 Bull Shannon. 195 00:10:37,134 --> 00:10:38,624 -Selma Hacker. -Hi. 196 00:10:38,802 --> 00:10:40,132 -Mac Robinson. MAC: How do you do? 197 00:10:40,303 --> 00:10:41,963 -Billie Young. TALLON: I believe we've met. 198 00:10:42,138 --> 00:10:43,398 And that's about it. 199 00:10:43,572 --> 00:10:45,102 [BILLIE CLEARS THROAT] 200 00:10:45,273 --> 00:10:48,143 Yes. the Elmores. Good to see you. Hope we can do it again. goodbye. 201 00:10:48,309 --> 00:10:50,939 Ah. Bob Elmore. I'm glad to know you. judge. 202 00:10:51,112 --> 00:10:53,172 -This is my wife. Mucette. -How do you do? 203 00:10:53,348 --> 00:10:56,178 Mucette. what an interesting name. 204 00:10:56,351 --> 00:10:58,451 Oh. I bet you say that to all the girls. 205 00:10:58,620 --> 00:10:59,710 -Now. mother. -Ha. ha. 206 00:10:59,888 --> 00:11:00,978 Yes. we||-- 207 00:11:01,156 --> 00:11:04,676 So you know my Danny boy here. do you. judge? 208 00:11:04,859 --> 00:11:06,049 TALLON: Danny boy? 209 00:11:06,227 --> 00:11:08,587 Oh. we are awfully proud of our itty-bitty baby. 210 00:11:08,763 --> 00:11:09,793 Would you not...? 211 00:11:11,499 --> 00:11:13,399 Fie|ding's your son. 212 00:11:13,568 --> 00:11:17,438 Yeah. and I suppose this is your granddaughter. 213 00:11:18,940 --> 00:11:22,810 Hardly. Marjori is my dinner companion. 214 00:11:22,977 --> 00:11:23,997 lGASPS] 215 00:11:24,179 --> 00:11:28,119 That young thing? Why. you old devil. you. 216 00:11:28,550 --> 00:11:29,950 Well. I never-- 217 00:11:30,118 --> 00:11:32,278 And we believe you. Judge Tallon. 218 00:11:32,453 --> 00:11:35,013 Why don't you folks sit down and join us for a cup of. uh-- 219 00:11:35,189 --> 00:11:37,659 -Café au lait. -Yeah. that's the stuff. 220 00:11:37,825 --> 00:11:40,515 We're leaving. thank you. Come. Marjori. 221 00:11:40,694 --> 00:11:42,394 See you in court. counselor. 222 00:11:42,930 --> 00:11:45,920 Yes. sir. It will be a pleasure having you rule against me. 223 00:11:46,400 --> 00:11:48,390 Kind of a grumpy feller, ain't he? 224 00:11:48,569 --> 00:11:52,159 Well. I'm gonna insist that he come back and have some fun with us. 225 00:11:52,339 --> 00:11:54,899 No. leave him alone. 226 00:11:55,075 --> 00:11:57,235 Well. I'll go by his office in the morning... 227 00:11:57,410 --> 00:12:00,140 ...and I'm gonna take him a great big piece of-- 228 00:12:00,313 --> 00:12:03,113 No. don't take anybody a great big piece of whatever it is... 229 00:12:03,282 --> 00:12:07,192 ...you two have slain and dragged across the state line. 230 00:12:07,353 --> 00:12:10,693 Sounds like you've gotta burn your bridges. Danny boy. 231 00:12:10,857 --> 00:12:12,757 Don't call me Danny boy. 232 00:12:12,925 --> 00:12:16,875 As a matter of fact. don't either of you ever call me again. period. 233 00:12:24,237 --> 00:12:26,257 Pass me his roll. 234 00:12:37,782 --> 00:12:40,412 No sign of Dan in his office. sir. 235 00:12:40,585 --> 00:12:42,815 He's ten minutes late for the session as it is. 236 00:12:42,988 --> 00:12:46,518 I asked around. but nobody's seen the Elmores come back here. 237 00:12:46,691 --> 00:12:50,291 Can you blame them? I mean. the way their own child walked out on them? 238 00:12:51,029 --> 00:12:53,619 The prodigal son returns. 239 00:13:05,676 --> 00:13:06,966 I'm sorry I'm late. 240 00:13:07,143 --> 00:13:08,913 I hope it was because a dog bit you... 241 00:13:09,078 --> 00:13:12,068 ...and you had to go through a series of painful rabies shots. 242 00:13:13,249 --> 00:13:14,939 Thank you. 243 00:13:22,425 --> 00:13:24,115 I know what you're thinking. 244 00:13:24,294 --> 00:13:27,204 I'm an ingrate son who ought not to have treated his parents... 245 00:13:27,363 --> 00:13:28,833 ...in such a dastardly fashion. 246 00:13:28,998 --> 00:13:31,428 -That's it. that's it. -Took the words right out.... 247 00:13:32,869 --> 00:13:36,239 Dan. I've gotta admit. I'm disappointed in you myself. 248 00:13:36,406 --> 00:13:38,306 You didn't have to be raised by them. sir. 249 00:13:38,474 --> 00:13:40,314 They seem like sweet. wonderful people. 250 00:13:40,476 --> 00:13:41,766 Good Lord. woman. are you blind? 251 00:13:41,944 --> 00:13:43,844 You probably came from some normal family. 252 00:13:44,012 --> 00:13:45,982 I was raised by the folks from Deliverance. 253 00:13:46,148 --> 00:13:47,738 We're talking.... 254 00:13:48,149 --> 00:13:50,119 We are talking about your parents. 255 00:13:50,284 --> 00:13:53,584 We are talking about Ma and Pa Kettle. 256 00:13:54,255 --> 00:13:58,485 Dan. now. I know I can't force you to talk about your personal relationships. 257 00:13:58,659 --> 00:14:00,719 But you'll make my life hell if I don't. 258 00:14:01,062 --> 00:14:04,052 Don't worry about it. I'd threaten people too if I had the clout. 259 00:14:04,232 --> 00:14:06,222 I'll see you in my office. counselor. 260 00:14:06,400 --> 00:14:07,920 Yes. sir. 261 00:14:11,404 --> 00:14:14,904 I'd rather be raked over the coals alone. if you don't mind. 262 00:14:49,609 --> 00:14:51,909 Want me to go cut you a switch? 263 00:14:52,077 --> 00:14:54,667 If it were in my jurisdiction. 264 00:14:54,846 --> 00:14:57,746 There's more here than just appears on the surface. Harry. 265 00:14:57,915 --> 00:14:59,245 There usually is. Dan. 266 00:14:59,417 --> 00:15:03,107 Those people represent everything I have fought to get away from my entire life. 267 00:15:03,287 --> 00:15:05,187 Dan. they can't be that bad. 268 00:15:05,722 --> 00:15:08,892 My God. Harry. they're Democrats. 269 00:15:11,662 --> 00:15:13,252 I stand corrected. 270 00:15:13,429 --> 00:15:14,859 My father is a dirt farmer. 271 00:15:15,031 --> 00:15:16,561 Dan. farming is noble-- 272 00:15:16,731 --> 00:15:19,721 No crops. Harry. He farms dirt. 273 00:15:20,535 --> 00:15:22,325 Sure. maybe a few rocks now and then. 274 00:15:22,504 --> 00:15:24,634 And I suppose he never tried to do any better? 275 00:15:25,674 --> 00:15:28,204 DAN: Yeah. sure. he tried. but he always failed. 276 00:15:28,376 --> 00:15:32,366 Year after year after year. but nothing ever grew. 277 00:15:32,546 --> 00:15:35,166 That's not persistence. that's stupid. 278 00:15:36,750 --> 00:15:39,410 Dan. it's true I don't know very much about your father... 279 00:15:39,586 --> 00:15:41,376 ...but from what little I do know... 280 00:15:41,555 --> 00:15:44,575 ...stupid is not a word that I would use to describe him. 281 00:15:44,757 --> 00:15:47,587 And I think you're a pompous ass for saying so. 282 00:15:47,760 --> 00:15:50,090 That may be. 283 00:15:50,263 --> 00:15:52,423 Doesn't mean it isn't true. 284 00:15:52,597 --> 00:15:54,027 BOB: The boy's right. judge. 285 00:15:56,835 --> 00:15:59,095 Anybody who'd sit on the same piece of land... 286 00:15:59,271 --> 00:16:01,601 ...for 45 years and never see it produce... 287 00:16:01,773 --> 00:16:04,743 ...can't be the smartest man in the world now. could he? 288 00:16:06,811 --> 00:16:09,281 I never lost hope. did I. mother? 289 00:16:09,447 --> 00:16:12,037 No. you didn't. Daddy Bob. 290 00:16:12,215 --> 00:16:15,615 You had more hope than anybody in the parish. 291 00:16:15,784 --> 00:16:18,054 Except maybe the fella at the filling station... 292 00:16:18,220 --> 00:16:21,990 ...who tried to check his fuel tanks with a match. 293 00:16:23,292 --> 00:16:25,562 Mr. and Mrs. Elmore. I'm sorry. 294 00:16:25,728 --> 00:16:29,718 I didn't mean to stick my nose into somebody else's business. 295 00:16:29,897 --> 00:16:32,387 That's a judge's job. isn't it? 296 00:16:33,267 --> 00:16:34,927 I suppose it is. 297 00:16:35,102 --> 00:16:38,632 Uh. you see. judge. what the boy did here. it was right. 298 00:16:38,805 --> 00:16:43,235 He got out of that little two-bit town. made something out of himself. 299 00:16:43,410 --> 00:16:45,940 And I encouraged him all the way. didn't I. boy? 300 00:16:47,280 --> 00:16:53,380 We sold everything decent that we had. give him some pocket money for college. 301 00:16:53,553 --> 00:16:58,553 But he did all the rest himself. the scholarships and the odd jobs in school. 302 00:16:58,725 --> 00:17:01,815 It was the naked modeling that upset me. though. 303 00:17:01,995 --> 00:17:05,425 -That was an art class. mother. -I don't care. 304 00:17:05,599 --> 00:17:08,619 Nobody should've been looking at my little Danny. 305 00:17:09,602 --> 00:17:11,902 Figure of speech. 306 00:17:12,070 --> 00:17:14,840 We gave the boy all we could. Your Honor... 307 00:17:15,006 --> 00:17:19,876 ...and in return. we figure he owes us nothing. 308 00:17:21,112 --> 00:17:22,942 If you give to your kid just because... 309 00:17:23,114 --> 00:17:25,814 ...you hope you're gonna get some reward from him later... 310 00:17:25,984 --> 00:17:30,484 ...well. I just don't know what giving is supposed to be all about. 311 00:17:33,258 --> 00:17:35,688 You keep up the good work. boy. 312 00:17:35,860 --> 00:17:37,790 We're proud of you. 313 00:17:38,596 --> 00:17:40,356 Come on. mother. 314 00:17:43,768 --> 00:17:45,168 Goodbye. son. 315 00:17:46,805 --> 00:17:50,135 I liked you better in a crew cut. 316 00:18:05,190 --> 00:18:08,220 I know you'll do the honorable thing. 317 00:18:13,630 --> 00:18:17,930 Let me see a pair of them sunglasses there with the Brooklyn Bridge on it. yeah. 318 00:18:18,101 --> 00:18:19,501 [BOB & MUCETTE LAUGHING] 319 00:18:19,670 --> 00:18:21,540 Huh? Ah-- 320 00:18:21,738 --> 00:18:23,728 -How do I look? What do you think? -Ha. ha. 321 00:18:23,907 --> 00:18:27,137 Aren't we Mr. Broadway? Ha. ha. 322 00:18:27,311 --> 00:18:29,581 -Let's see. that's it. That's it. SELMA: Wonderful. 323 00:18:29,746 --> 00:18:31,706 -Give them a deal. BOB: What do you think? 324 00:18:31,882 --> 00:18:34,512 -Oh. they're definitely you. -Oh. yes. 325 00:18:34,685 --> 00:18:36,615 I'll take them. 326 00:18:36,787 --> 00:18:41,217 BILLIE: We're watching. give them a deal. MUCETTE: That's something to take home. 327 00:18:43,192 --> 00:18:45,022 So. what's going on? 328 00:18:47,463 --> 00:18:50,493 Picking up a few souvenirs to take back home with us. 329 00:18:50,866 --> 00:18:53,696 -You'll have plenty of time for that. -Oh. I'm afraid not. 330 00:18:53,869 --> 00:18:55,499 We're leaving today. son. 331 00:18:55,670 --> 00:18:57,190 Nonsense. you just got here. 332 00:18:57,371 --> 00:19:00,931 You'll stay with me a couple of weeks. I'll show you around. 333 00:19:01,408 --> 00:19:02,428 Well. but we've got-- 334 00:19:02,610 --> 00:19:06,380 Don't worry. you'll be back in time for the blight season. 335 00:19:07,414 --> 00:19:10,824 -Did you hit him? -I think he hit himself. 336 00:19:11,217 --> 00:19:13,377 As long as somebody did. 337 00:19:13,752 --> 00:19:15,582 Do you mean this. son? 338 00:19:18,357 --> 00:19:19,977 Of course I do. Mama. 339 00:19:20,859 --> 00:19:24,659 That's the first time you've called me Mama since we got here. 340 00:19:24,830 --> 00:19:30,530 Yeah. well. you see. I got this. uh-- This grapefruit-sized tumor in my brain. 341 00:19:31,801 --> 00:19:34,431 It's starting to shrink a little. though. 342 00:19:36,072 --> 00:19:39,062 -Can I have a hug? -Oh. honey. 343 00:19:40,310 --> 00:19:42,800 This is quite a moving moment. 344 00:19:42,979 --> 00:19:47,279 Let me have a cigarette and I'll well up with you. 345 00:19:49,853 --> 00:19:52,823 Everybody. why don't we go out after work. get some real food. 346 00:19:52,988 --> 00:19:54,388 -Real food? -Yeah. 347 00:19:54,557 --> 00:19:58,117 I know this 24-hour Creole place over on Lexington. They got chicken feet. 348 00:19:58,294 --> 00:20:00,264 -No. -Yeah. I go there quite a lot. 349 00:20:00,429 --> 00:20:01,659 MUCETTE: Oh. 350 00:20:01,829 --> 00:20:05,859 Ahem. Yes. I eat chicken feet. 351 00:20:07,501 --> 00:20:09,701 And I like it. 352 00:20:10,637 --> 00:20:15,397 Hey. everybody. I want you to meet my mother and father. 353 00:20:15,576 --> 00:20:18,836 -Mom. Dad. the lowlife of New York. -How are you? 354 00:20:20,213 --> 00:20:22,313 Pleased to meet you. 355 00:20:23,350 --> 00:20:28,080 Listen. Daddy. I'm. uh. sorry. I.... 356 00:20:31,091 --> 00:20:34,061 -Come on. guys. we got-- -Uh. lacrosse practice. 357 00:20:34,226 --> 00:20:35,786 -Yeah. -Oh. yeah. 358 00:20:35,962 --> 00:20:37,452 Yeah. that's it. 359 00:20:40,266 --> 00:20:42,326 -Listen. I'm sorry. I. uh-- -I know. 360 00:20:42,501 --> 00:20:44,801 I know what you're trying to say. boy. 361 00:20:44,970 --> 00:20:49,070 -I'd like to say it anyway. though. -You sure it will be good for your image? 362 00:20:50,809 --> 00:20:52,399 No. 363 00:20:53,544 --> 00:20:54,914 ICHUCKLESI 364 00:20:55,078 --> 00:20:57,208 You always did know the right thing to say to me. 365 00:20:57,380 --> 00:21:00,440 Well. sometimes. I was less stupid than others. 366 00:21:00,617 --> 00:21:03,107 Do you know. I still remember from when I was 2... 367 00:21:03,286 --> 00:21:07,546 ...how you comforted me when Scruffy. my pet turtle. died. 368 00:21:07,724 --> 00:21:11,794 Yeah. we always wanted to tell you about that. 369 00:21:11,961 --> 00:21:15,631 -Tell me what? -Scruffy didn't die. 370 00:21:15,798 --> 00:21:17,128 What? 371 00:21:17,300 --> 00:21:21,500 Son. your father and I always avoided lying to you whenever we could... 372 00:21:21,671 --> 00:21:25,901 ...but back then. when you were 2. we were flat broke. 373 00:21:26,075 --> 00:21:29,935 You had your little heart dead set on getting a pet turtle. 374 00:21:30,113 --> 00:21:32,413 But we couldn't afford it. 375 00:21:32,581 --> 00:21:34,171 But Scruffy.... 376 00:21:35,116 --> 00:21:37,376 Was a potato. 377 00:21:39,320 --> 00:21:41,450 No. 378 00:21:41,622 --> 00:21:42,852 I'm afraid so. 379 00:21:43,023 --> 00:21:45,723 I remember Scruffy. It was a turtle. 380 00:21:45,892 --> 00:21:50,522 He was a potato. I just painted a shell on him. 381 00:21:51,598 --> 00:21:54,528 Daddy. Daddy. I remember playing with him. 382 00:21:54,701 --> 00:21:56,971 Well. yeah. but it just laid there. didn't it? 383 00:21:57,137 --> 00:22:02,867 You never saw no legs. or neck or nothing on it. did you? 384 00:22:03,943 --> 00:22:05,713 He was shy. 385 00:22:06,112 --> 00:22:07,642 It wasn't shy. 386 00:22:07,813 --> 00:22:09,803 It was a spud. 387 00:22:14,186 --> 00:22:16,376 I don't know what to say. 388 00:22:18,791 --> 00:22:21,821 Someone's dream has shattered. 389 00:22:24,462 --> 00:22:26,792 I loved that potato. 390 00:22:26,964 --> 00:22:29,434 Son. I'm sorry. 391 00:22:29,600 --> 00:22:34,160 I can't believe this. It was one of the happiest memories of my childhood. 392 00:22:34,338 --> 00:22:37,068 That and my little toy drum.... 393 00:22:41,112 --> 00:22:43,952 With the picture of the Quaker on it. 394 00:23:25,757 --> 00:23:27,747 [ENGLISH SDHI 395 00:23:27,797 --> 00:23:32,347 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.