All language subtitles for Night Court s02e08 Harry and the Madam.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,890 --> 00:00:04,882 [SINGING] You must have been a beautiful baby 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,051 You must have been a beautiful... 3 00:00:08,763 --> 00:00:10,253 [TURKEY GOBBLES] 4 00:00:10,532 --> 00:00:12,557 Fowl 5 00:00:13,935 --> 00:00:15,903 Where'd you come from? 6 00:00:18,707 --> 00:00:21,005 You got any plans for Thanksgiving? 7 00:00:21,176 --> 00:00:23,736 Yeah. He's coming to my house for dinner. 8 00:00:23,912 --> 00:00:24,936 Hey, Mac. 9 00:00:25,113 --> 00:00:27,513 You don't mind me parking my bird here, do you, sir? 10 00:00:27,682 --> 00:00:29,047 It's only temporary. 11 00:00:29,217 --> 00:00:32,550 I'm hauling him upstate to my family's house tomorrow. 12 00:00:32,721 --> 00:00:35,588 I take it Mr. Gobbler is less a pet than he is... 13 00:00:35,757 --> 00:00:38,419 Entree. Yes, sir. 14 00:00:38,960 --> 00:00:40,484 It's sort of a holiday tradition. 15 00:00:40,662 --> 00:00:43,859 We get a live one, fatten him, axe him and eat him. 16 00:00:44,032 --> 00:00:45,465 Sounds festive. 17 00:00:45,633 --> 00:00:47,931 What do you guys do for Christmas? 18 00:00:48,103 --> 00:00:50,594 You don't wanna know, sir. 19 00:00:51,740 --> 00:00:52,764 [TURKEY GOBBLES] 20 00:00:52,941 --> 00:00:55,034 Shut up, turkey. 21 00:00:57,579 --> 00:01:00,810 So, uh, I mean, I got immunity, right? 22 00:01:01,516 --> 00:01:04,451 - Against many things, I'm sure. - Ha-ha-ha. 23 00:01:04,619 --> 00:01:06,644 I mean, if I testify. 24 00:01:06,821 --> 00:01:09,051 Yes, Miss Korchak. 25 00:01:09,224 --> 00:01:11,624 Well, how do I look? 26 00:01:11,793 --> 00:01:13,727 It isn't too much powder, is it? 27 00:01:14,496 --> 00:01:16,726 Not if you're skiing. 28 00:01:16,898 --> 00:01:18,388 [LAUGHING] 29 00:01:20,101 --> 00:01:21,864 All rise. 30 00:01:22,537 --> 00:01:25,233 Manhattan Criminal Court Part 2 is now in session... 31 00:01:25,407 --> 00:01:27,568 ...the Honorable Harold T. Stone presiding. 32 00:01:29,878 --> 00:01:32,278 - Good evening, ladies. - Hi. 33 00:01:32,747 --> 00:01:33,771 Let me guess, uh... 34 00:01:33,948 --> 00:01:36,416 ...sorority prom had a few too many daiquiris... 35 00:01:36,584 --> 00:01:40,111 ...got a little giddy, raised a little heck, right? 36 00:01:40,288 --> 00:01:42,483 They're hookers, sir. 37 00:01:43,058 --> 00:01:46,084 - Wasn't even in the ballpark, was I? - Uh-huh. 38 00:01:46,261 --> 00:01:47,421 You may be seated. 39 00:01:49,164 --> 00:01:50,324 What's the story? 40 00:01:50,498 --> 00:01:53,126 Cops busted a house over on 72nd. 41 00:01:53,301 --> 00:01:56,532 Yes, Your Honor, on a tip from Miss Angela Korchak... 42 00:01:56,704 --> 00:01:58,331 ...a disgruntled former employee... 43 00:01:58,506 --> 00:02:02,670 ...an undercover officer was sent to the address in question, partied heartily... 44 00:02:02,844 --> 00:02:05,608 ...subsequently determined it to be a house of prostitution. 45 00:02:05,780 --> 00:02:08,977 In support of which charge, I submit confiscated financial records... 46 00:02:09,150 --> 00:02:13,917 ...an appointment book, and this swatch of red velvet wallpaper. 47 00:02:14,522 --> 00:02:17,389 I had a tuxedo like this once. 48 00:02:18,226 --> 00:02:19,989 Your Honor, I move for postponement... 49 00:02:20,161 --> 00:02:22,721 ...pending the location of the owner of the building. 50 00:02:22,897 --> 00:02:27,197 Yes, a warrant has been issued for the madam of the house, a Miss Irene Danbury. 51 00:02:27,368 --> 00:02:28,528 Hey, I know her. 52 00:02:30,171 --> 00:02:32,366 Well, I mean, she's sort of famous, isn't she? 53 00:02:32,874 --> 00:02:34,603 I saw her on Merv. 54 00:02:34,776 --> 00:02:40,009 Yeah. I think it was his salute to mattresses. 55 00:02:40,682 --> 00:02:43,617 I read an article about her in one of those financial magazines. 56 00:02:43,785 --> 00:02:45,753 The Mogul Madam, I believe they called her. 57 00:02:45,920 --> 00:02:49,481 Well, Miss Danbury is famous for being a respected member of the community... 58 00:02:49,657 --> 00:02:51,682 ...and a generous patron of the arts. 59 00:02:51,860 --> 00:02:52,986 Yes, the Arts. 60 00:02:53,161 --> 00:02:55,561 - The Bobs, the Teds, the... HARRY: Yeah. 61 00:02:56,297 --> 00:02:59,494 Regardless, we're just spinning our wheels till Miss Danbury arrives. 62 00:02:59,667 --> 00:03:03,967 So let's put the ladies on the back burner, Selma, and we'll move along. 63 00:03:04,139 --> 00:03:05,470 Next case. 64 00:03:05,907 --> 00:03:08,603 - Come on, girls, let's hustle. - Ha-ha. 65 00:03:08,776 --> 00:03:11,404 If you think you're up to it. Ha-ha-ha. 66 00:03:11,579 --> 00:03:15,242 Honey, I was up to it and went beyond it. 67 00:03:15,583 --> 00:03:17,050 What's beyond it? 68 00:03:17,519 --> 00:03:22,513 Rest, honey. Decades and decades of rest. 69 00:04:04,465 --> 00:04:06,956 Hey, turkey. 70 00:04:08,269 --> 00:04:10,134 Turkey. 71 00:04:10,872 --> 00:04:12,863 Want a CornNut? 72 00:04:13,508 --> 00:04:16,671 CornNut. Num-num. 73 00:04:19,981 --> 00:04:23,382 Mmm. Nacho cheese. 74 00:04:24,052 --> 00:04:26,350 Hey, you better be careful with him. 75 00:04:26,754 --> 00:04:31,817 - You don't mind me feeding him, do you? - Oh, no. Please do. 76 00:04:31,993 --> 00:04:33,824 What's his name? 77 00:04:33,995 --> 00:04:36,429 - I don't know. - He's gotta have a name. 78 00:04:36,598 --> 00:04:40,295 Oh? Well, how about, uh... 79 00:04:40,768 --> 00:04:42,497 Protein. 80 00:04:44,205 --> 00:04:46,969 Protein? That's a funny name for a pet. 81 00:04:47,141 --> 00:04:48,870 [CHUCKLES] 82 00:04:53,481 --> 00:04:54,812 You're not gonna kill him? 83 00:04:55,717 --> 00:04:59,050 No, it's my sister's turn. 84 00:05:01,990 --> 00:05:04,788 Come on, Bull, judge wants to start up. 85 00:05:05,727 --> 00:05:07,592 Know what he's gonna do with that turkey? 86 00:05:07,762 --> 00:05:12,062 Hey, as long as they're consenting adults. 87 00:05:19,140 --> 00:05:20,164 Hi, judge. 88 00:05:20,341 --> 00:05:22,366 Anything disgusting and newsworthy tonight? 89 00:05:22,543 --> 00:05:24,636 [LAUGHING] 90 00:05:24,812 --> 00:05:26,575 Go away, Craven, I hate you... 91 00:05:26,748 --> 00:05:28,613 ...you're scum. 92 00:05:30,184 --> 00:05:33,642 Did you know it's been three weeks since somebody's been thrown off a roof? 93 00:05:33,821 --> 00:05:35,686 What's happening to this city? 94 00:05:35,857 --> 00:05:37,688 - Bull alert. - Huh? 95 00:05:39,861 --> 00:05:40,885 Uh... Ahem. 96 00:05:41,062 --> 00:05:44,498 Look, you see, I really have to go, because my car is double-parked... 97 00:05:44,666 --> 00:05:47,157 ...in a handicap zone. 98 00:05:47,335 --> 00:05:50,668 I could arrange it so you could park there legally. 99 00:05:59,447 --> 00:06:00,675 Thank you, gentlemen. 100 00:06:00,848 --> 00:06:02,611 You've both been very kind. 101 00:06:02,784 --> 00:06:04,217 It was my pleasure. 102 00:06:04,385 --> 00:06:07,149 I wish everyone was as easy. 103 00:06:08,990 --> 00:06:10,981 Carlene, sit up straight. 104 00:06:11,159 --> 00:06:13,525 Tracy, get rid of the gum, please. 105 00:06:13,928 --> 00:06:15,418 Thank you. 106 00:06:17,198 --> 00:06:18,790 [MOUTHS] Thanks. 107 00:06:19,300 --> 00:06:20,961 Miss Danbury, Billie Young. 108 00:06:21,135 --> 00:06:23,933 Oh, yes, you worked for me a couple of years ago, didn't you? 109 00:06:24,238 --> 00:06:26,604 Uh... No. I'm a defense attorney. 110 00:06:26,774 --> 00:06:29,902 Oh, pity. You look like you got the right stuff. 111 00:06:30,078 --> 00:06:32,546 Oh, thanks. I mean... 112 00:06:32,714 --> 00:06:34,614 Oh, Miss Young. 113 00:06:34,782 --> 00:06:36,841 This way, Miss Danbury. 114 00:06:37,852 --> 00:06:39,717 - Hi there. IRENE: Hello. 115 00:06:39,887 --> 00:06:41,684 Are you my judge? 116 00:06:43,524 --> 00:06:45,048 Sir? 117 00:06:46,060 --> 00:06:48,290 Why don't you go get your files, Billie? 118 00:06:48,463 --> 00:06:50,158 Why don't I? 119 00:06:50,531 --> 00:06:55,969 So, um, Harry, I understand there's been a little misunderstanding... 120 00:06:56,137 --> 00:06:59,800 ...concerning the, uh, hostesses at my social club. 121 00:06:59,974 --> 00:07:01,305 Social club? 122 00:07:01,476 --> 00:07:06,675 Well, yes, my establishment is really just a gathering place for lonely gentlemen. 123 00:07:06,848 --> 00:07:09,908 Out-of-town visitors who merely wish to relax... 124 00:07:10,084 --> 00:07:12,951 ...and have a pleasant conversation with a friendly face. 125 00:07:13,388 --> 00:07:15,049 Sounds like the USO. 126 00:07:15,223 --> 00:07:16,383 [CHUCKLES] 127 00:07:16,557 --> 00:07:19,185 We have better donuts. 128 00:07:21,028 --> 00:07:22,996 I bet. 129 00:07:23,798 --> 00:07:26,266 - Miss Young, is the defense ready? - Ready, sir. 130 00:07:26,434 --> 00:07:28,698 Do the people have an opening statement? 131 00:07:28,870 --> 00:07:34,638 "I trembled with schoolgirl anticipation as he pulled me onto the sofa. 132 00:07:34,809 --> 00:07:37,801 And the hand which had once waved to cheering crowds... 133 00:07:37,979 --> 00:07:41,278 ...now caressed my naked thigh." 134 00:07:42,049 --> 00:07:45,041 One of your better efforts, Mr. Fielding. 135 00:07:46,087 --> 00:07:48,385 Wait a minute, I wrote that. 136 00:07:48,556 --> 00:07:50,183 Thank you. 137 00:07:50,358 --> 00:07:54,727 Your Honor, it's a private memoir that has nothing to do with this case. 138 00:07:54,896 --> 00:07:59,230 Yo, Your Honor, the people beg to differ, and wish to submit into evidence... 139 00:07:59,400 --> 00:08:03,837 ...the unabridged and thoroughly unadulterated diary of Miss Irene Danbury. 140 00:08:04,005 --> 00:08:05,029 [CROWD MURMURING] 141 00:08:05,206 --> 00:08:07,470 All right, hose down, people. 142 00:08:07,642 --> 00:08:09,371 - Object. - I object. 143 00:08:09,544 --> 00:08:11,136 - On what grounds? - On what grounds? 144 00:08:11,312 --> 00:08:12,939 - It's personal. - It's personal. 145 00:08:14,048 --> 00:08:17,643 Your Honor, I haven't even had the chance to read that yet. 146 00:08:17,819 --> 00:08:21,550 I'm gonna sustain that, at least temporarily, until we've had some copies made... 147 00:08:21,722 --> 00:08:24,122 ...and you and I have had a chance to take a gander. 148 00:08:24,292 --> 00:08:25,691 We'll take five, people. 149 00:08:25,860 --> 00:08:27,327 Dan. 150 00:08:27,495 --> 00:08:29,929 Read it with someone you love. 151 00:08:44,579 --> 00:08:46,774 Would you try something like that? 152 00:08:46,948 --> 00:08:47,972 [KNOCKING ON DOOR] 153 00:08:48,149 --> 00:08:49,673 Yeah? 154 00:08:50,284 --> 00:08:51,649 You decent, sir? 155 00:08:51,819 --> 00:08:53,753 Come on in, Dan. 156 00:08:54,856 --> 00:08:56,050 What can I do for you? 157 00:08:56,224 --> 00:08:58,522 - You done with that yet? - Just about. 158 00:08:58,693 --> 00:09:00,661 - This is really something, huh? - Oh. 159 00:09:00,828 --> 00:09:04,787 I will never be able to look at chandeliers the same way again. 160 00:09:05,333 --> 00:09:07,494 Or the All-Star Game. 161 00:09:07,668 --> 00:09:10,296 Harry, there are some big, big people in there. 162 00:09:10,471 --> 00:09:14,237 Athletes, politicians, captains of industry. 163 00:09:14,408 --> 00:09:18,777 We could have a field day dragging their good names through the mud. 164 00:09:18,946 --> 00:09:21,847 And so close to the holidays. 165 00:09:22,416 --> 00:09:26,147 And perhaps we could further our own careers in the process, eh, Dan? 166 00:09:26,821 --> 00:09:30,120 Oh, Harry, it's so right. 167 00:09:31,158 --> 00:09:32,648 - Your Honor? - Come in. 168 00:09:32,827 --> 00:09:35,159 IRENE: Hi. - Oh, hi. 169 00:09:35,563 --> 00:09:38,430 Oh, I like your bird. 170 00:09:40,468 --> 00:09:42,060 Oh. 171 00:09:43,671 --> 00:09:44,695 Thanks. 172 00:09:44,872 --> 00:09:47,238 If I may cite some precedence regarding the case... 173 00:09:47,408 --> 00:09:49,672 I'll listen to formal arguments in court, Billie. 174 00:09:49,844 --> 00:09:52,711 Besides, I haven't even finished the document in question yet. 175 00:09:52,880 --> 00:09:55,474 The ending is predictable, sir. 176 00:09:55,650 --> 00:09:59,484 - That will be all, Mr. Prosecutor. - Yes, sir. 177 00:10:01,022 --> 00:10:02,614 Awesome. 178 00:10:05,726 --> 00:10:07,284 Ladies, if you'll excuse me? 179 00:10:07,728 --> 00:10:10,925 Sir, could I have a moment alone with you, please? 180 00:10:11,098 --> 00:10:12,827 Well, Miss Danbury, I'm afraid... 181 00:10:13,000 --> 00:10:15,764 Well, if you're afraid... 182 00:10:17,471 --> 00:10:19,132 I suppose I can spare a moment. 183 00:10:19,307 --> 00:10:21,241 Thank you, sir. 184 00:10:21,943 --> 00:10:23,911 I'll meet you in court. 185 00:10:25,179 --> 00:10:27,443 - So, what can I do for you, Miss Danbury? - Your... 186 00:10:27,615 --> 00:10:28,639 [KNOCKING ON DOOR] 187 00:10:28,816 --> 00:10:30,215 Yeah? 188 00:10:39,293 --> 00:10:41,318 Your Honor, I want my diary back. 189 00:10:41,495 --> 00:10:44,953 I'm afraid that's a legal decision that I have not made yet. 190 00:10:45,132 --> 00:10:48,829 Look, that diary is not just a bunch of papers. 191 00:10:49,003 --> 00:10:50,470 It's a part of me. 192 00:10:50,638 --> 00:10:53,630 It's everything I've been my whole life, the good and the bad. 193 00:10:53,808 --> 00:10:55,469 I understand that, Miss Danbury. 194 00:10:56,077 --> 00:10:58,307 This could hurt a lot of people. 195 00:10:58,479 --> 00:11:00,242 People who trusted me. 196 00:11:00,414 --> 00:11:05,078 People who just needed a break from the pressures of being somebody. 197 00:11:05,486 --> 00:11:07,386 I appreciate your sense of integrity. 198 00:11:07,555 --> 00:11:08,783 You can fine me. 199 00:11:08,956 --> 00:11:10,890 I'll even go to jail. I don't care. 200 00:11:11,359 --> 00:11:13,520 I'm afraid that is not your decision to make. 201 00:11:13,694 --> 00:11:20,099 You see, there's a lot of material in here that may be construed as incriminating. 202 00:11:22,336 --> 00:11:24,770 Have you read the chapter about the famous architect? 203 00:11:24,939 --> 00:11:28,841 No. I'm just up to the '76 convention. Oof. 204 00:11:29,744 --> 00:11:31,837 I think you'll enjoy it when you get to it. 205 00:11:32,013 --> 00:11:34,072 Well, listen, Miss Danbury, I'm not a voyeur. 206 00:11:34,248 --> 00:11:36,614 I'm just doing my job. 207 00:11:37,184 --> 00:11:40,881 He came to me just after his wife's accident. 208 00:11:41,322 --> 00:11:43,790 He was very much in love with her. 209 00:11:45,226 --> 00:11:47,694 But we all have needs. 210 00:11:47,862 --> 00:11:48,886 And so did he. 211 00:11:50,231 --> 00:11:52,222 He just cried most of the time, anyway... 212 00:11:52,400 --> 00:11:56,837 ...and after a while, I even stopped accepting money. 213 00:11:57,505 --> 00:12:03,375 The point is, Harry, he loved her then, he loves her now. 214 00:12:03,878 --> 00:12:06,506 Please, don't betray his trust in me. 215 00:12:07,782 --> 00:12:09,010 [KNOCKING ON DOOR] 216 00:12:09,517 --> 00:12:11,485 Your Honor, everybody's ready to go. 217 00:12:11,652 --> 00:12:13,449 Thanks, Selma. 218 00:12:13,854 --> 00:12:16,186 I appreciate your allowing me these few moments. 219 00:12:16,590 --> 00:12:17,784 It was my pleasure. 220 00:12:19,093 --> 00:12:20,685 You have a wonderful judge there. 221 00:12:20,861 --> 00:12:22,328 Cigarette? 222 00:12:22,496 --> 00:12:23,793 No, thanks. 223 00:12:23,964 --> 00:12:26,125 Just checking. 224 00:12:28,102 --> 00:12:30,093 [CHATTERING] 225 00:12:34,375 --> 00:12:37,003 I have reviewed the material in question. 226 00:12:38,679 --> 00:12:41,079 And as it's clearly germane to the case before me... 227 00:12:41,248 --> 00:12:45,150 ...I rule for the people, and I will allow this document entered into evidence. 228 00:12:45,319 --> 00:12:46,343 [CROWD MURMURING] 229 00:12:46,520 --> 00:12:49,489 But first, we will take a dinner break. 230 00:12:49,657 --> 00:12:52,490 Court will reconvene in one hour. 231 00:12:52,660 --> 00:12:54,457 BULL: All rise. 232 00:13:09,610 --> 00:13:10,804 I got you some coffee. 233 00:13:10,978 --> 00:13:13,208 Oh, thank you, Billie. 234 00:13:13,380 --> 00:13:16,474 Look, I'm really sorry. I should've come up with something better. 235 00:13:16,650 --> 00:13:18,914 Oh, that's okay. You did your best. 236 00:13:19,086 --> 00:13:21,054 That's all I expect from any of my girls. 237 00:13:22,590 --> 00:13:25,058 Well, look, this thing isn't over yet. 238 00:13:25,926 --> 00:13:27,894 I'll be back in court. 239 00:13:36,737 --> 00:13:38,637 You know, I thought she would never leave. 240 00:13:38,806 --> 00:13:41,001 - My name's Craven, from... - I don't wanna talk. 241 00:13:41,175 --> 00:13:43,803 My paper has authorized me to offer you a sum of money... 242 00:13:43,978 --> 00:13:47,004 ...for the exclusive serialization rights to your life story. 243 00:13:47,181 --> 00:13:48,910 And I don't usually pay for it. 244 00:13:49,083 --> 00:13:50,277 [LAUGHING] 245 00:13:52,086 --> 00:13:54,179 You must be very lonely. 246 00:13:54,722 --> 00:13:56,349 Well, yes. Uh... 247 00:13:57,091 --> 00:13:58,456 Get lost, Craven. 248 00:13:58,626 --> 00:14:02,118 - No, I wanna hear it from her. - Get lost, Craven. 249 00:14:02,296 --> 00:14:04,127 Enough said. 250 00:14:08,235 --> 00:14:09,793 Starting already, huh? 251 00:14:09,970 --> 00:14:11,403 Yeah, starting already. 252 00:14:12,540 --> 00:14:15,031 You know, Irene, I had no choice. 253 00:14:15,209 --> 00:14:17,234 The law is very clear in the matter. 254 00:14:18,479 --> 00:14:19,810 I understand. 255 00:14:22,049 --> 00:14:24,779 Sometimes I wish I'd stuck with the accordion. 256 00:14:24,952 --> 00:14:28,046 I could be annoying people at a wedding now. 257 00:14:28,722 --> 00:14:30,485 We all make our beds. 258 00:14:30,658 --> 00:14:32,558 You got a nifty way with words, Irene. 259 00:14:34,028 --> 00:14:36,428 I have to. I do a lot of talking. 260 00:14:36,597 --> 00:14:38,861 That's all most of our clients want to do, anyway. 261 00:14:39,033 --> 00:14:40,159 - Really? - Sure. 262 00:14:40,334 --> 00:14:42,427 They talk about their wives and kids. 263 00:14:42,970 --> 00:14:45,200 They ask advice about things. 264 00:14:45,372 --> 00:14:47,340 "What should I do about my job? 265 00:14:47,508 --> 00:14:49,169 How can I improve my appearance? 266 00:14:49,343 --> 00:14:52,039 Should I drop out of the primaries?" 267 00:14:52,213 --> 00:14:53,703 Sounds fascinating. 268 00:14:53,881 --> 00:14:56,441 I can remember this Air Force general, four stars... 269 00:14:56,617 --> 00:14:58,517 ...although personally I'd only give him two. 270 00:14:58,686 --> 00:14:59,914 The guy on page 48? 271 00:15:01,622 --> 00:15:04,648 Oh, I'm good with phone numbers too. 272 00:15:05,326 --> 00:15:09,592 Yeah, he used to come up every Sunday with this cute little attach� case... 273 00:15:09,763 --> 00:15:14,393 ...handcuffed to his wrist, and all he ever wanted to talk about was his bombers. 274 00:15:14,568 --> 00:15:16,001 Bombers? What bombers? 275 00:15:16,170 --> 00:15:19,731 Oh, I don't know, it was the B-54 this, the C-31 that. 276 00:15:19,907 --> 00:15:22,273 I think there were a bunch of F-1 s too. 277 00:15:22,443 --> 00:15:24,536 Bombers. That's it. 278 00:15:24,712 --> 00:15:26,680 I gotta go. Bye. 279 00:15:29,984 --> 00:15:31,975 When you're done, you're done. 280 00:15:39,927 --> 00:15:42,691 Come on, heel, Skip, heel. 281 00:15:43,430 --> 00:15:44,454 [CHUCKLES] 282 00:15:44,632 --> 00:15:45,894 Attaboy. 283 00:15:46,066 --> 00:15:47,294 You're very good with him. 284 00:15:47,468 --> 00:15:48,992 Thank you. 285 00:15:49,637 --> 00:15:51,366 Sit. 286 00:15:52,973 --> 00:15:54,941 Still working on that one. 287 00:15:55,409 --> 00:15:56,740 I have a pet bat. 288 00:15:56,911 --> 00:15:58,401 We keep the same hours. 289 00:15:58,579 --> 00:16:00,240 [LAUGHING] 290 00:16:01,815 --> 00:16:03,646 [CHUCKLES] 291 00:16:04,218 --> 00:16:06,482 Uh, actually, Skippy's not my pet. 292 00:16:06,654 --> 00:16:08,121 He's gonna be somebody's dinner. 293 00:16:08,856 --> 00:16:10,050 Oh... 294 00:16:10,224 --> 00:16:12,590 Poor little fuzzy buzzard. 295 00:16:12,760 --> 00:16:14,751 Oh, I'll be okay. 296 00:16:17,932 --> 00:16:18,956 Come on, Skippy. 297 00:16:19,133 --> 00:16:21,294 Walkies, walkies. 298 00:16:21,468 --> 00:16:22,958 Walkies. 299 00:16:23,137 --> 00:16:24,866 Come on, Fielding, what's the holdup? 300 00:16:25,039 --> 00:16:26,768 - Got an 11:00 deadline. - Yeah, me too. 301 00:16:26,941 --> 00:16:29,000 Gentlemen, Judge Stone will be out soon. 302 00:16:29,176 --> 00:16:32,236 In the meantime, I'd be glad to answer any more of your questions. 303 00:16:32,413 --> 00:16:33,744 Dan Fielding. 304 00:16:33,914 --> 00:16:39,079 Aren't you the one that ran for city council last year against the dead guy and lost? 305 00:16:40,120 --> 00:16:41,849 [LAUGHING] 306 00:16:42,022 --> 00:16:45,287 No, no, no. That was Dan Fielding. 307 00:16:45,459 --> 00:16:47,017 - Oh. - Excuse me. 308 00:16:51,065 --> 00:16:52,930 All rise. 309 00:16:53,667 --> 00:16:56,227 Manhattan Criminal Court Part 2 is now in session... 310 00:16:56,403 --> 00:16:59,338 ...the Honorable Harold T. Stone presiding. 311 00:17:02,977 --> 00:17:04,569 You look a little nervous, sir. 312 00:17:04,745 --> 00:17:07,509 Bombers, Mac, bombers. 313 00:17:07,681 --> 00:17:10,241 I'm sure they're ours, sir. 314 00:17:10,918 --> 00:17:12,351 You may be seated. 315 00:17:13,187 --> 00:17:15,178 Your Honor, the people are ready to proceed. 316 00:17:15,356 --> 00:17:17,881 Your Honor, before we begin, the defense asks... 317 00:17:18,058 --> 00:17:21,585 ...that you reconsider your decision on Miss Danbury's private papers. 318 00:17:21,762 --> 00:17:24,390 I mean, surely you can appreciate the confidentiality... 319 00:17:24,565 --> 00:17:28,331 ...as in lawyer-client privilege, as well as doctor-patient, priest-penitent... 320 00:17:28,502 --> 00:17:31,403 Uh, Your Honor, while the people certainly respect the sanctity... 321 00:17:31,572 --> 00:17:35,303 ...of the bimbo-bimbee relationship... 322 00:17:35,476 --> 00:17:39,674 ...we heartily agree with the ruling you already made. 323 00:17:40,347 --> 00:17:42,815 Let's proceed, huh, people? 324 00:17:44,351 --> 00:17:49,914 Now, uh, in considering this case, I did some research into diaries. 325 00:17:50,090 --> 00:17:53,389 There is, of course, the diary of Anne Frank... 326 00:17:53,560 --> 00:17:56,688 ...the diary of Roderick, Last of the Goths... 327 00:17:56,864 --> 00:17:57,853 ...uh... 328 00:17:58,032 --> 00:18:01,661 ...the, uh, Guadalcanal Diary... 329 00:18:01,835 --> 00:18:04,770 ...uh, the Diary of a Teenage Hitchhiker... 330 00:18:04,938 --> 00:18:08,772 Your Honor, with all due respect, we have a backlog of cases building up. 331 00:18:09,143 --> 00:18:10,906 Point well taken, Mr. Prosecutor. 332 00:18:11,078 --> 00:18:15,174 And it was Portrait of a Teenage Hitchhiker. 333 00:18:15,783 --> 00:18:17,410 - Well, then, let's proceed. - Indeed. 334 00:18:17,584 --> 00:18:19,211 Now, Your Honor, the people would... 335 00:18:19,386 --> 00:18:21,980 Hey. Hi, guys. Over here. 336 00:18:22,156 --> 00:18:23,885 [CROWD MURMURING] 337 00:18:24,058 --> 00:18:27,858 Judge Stone? Major Roy Pritchard, United States Air Force Intelligence. 338 00:18:28,028 --> 00:18:30,326 Good to see you. Hey, great hat. 339 00:18:30,497 --> 00:18:32,465 - Beg your pardon? - This will take a minute. 340 00:18:32,633 --> 00:18:36,262 You folks can murmur excitedly amongst yourselves. 341 00:18:37,771 --> 00:18:39,636 Do you know this Air Force joker? 342 00:18:40,007 --> 00:18:41,702 A major? Ha. 343 00:18:41,875 --> 00:18:43,775 You've got to be kidding. 344 00:18:45,379 --> 00:18:48,007 Folks, I have an announcement. 345 00:18:48,816 --> 00:18:51,080 Having briefly reviewed excerpts from the diary... 346 00:18:51,251 --> 00:18:53,811 ...Major Pritchard has made a preliminary judgment... 347 00:18:53,987 --> 00:18:57,980 ...that disclosure of said diary could pose a threat to national-security interests... 348 00:18:58,158 --> 00:19:03,027 ...and so has temporarily classified the document and its copies as secret. 349 00:19:03,197 --> 00:19:05,722 You may react briefly. 350 00:19:06,400 --> 00:19:07,890 Your Honor, what does this mean? 351 00:19:08,068 --> 00:19:09,763 It means I'll take that. 352 00:19:09,937 --> 00:19:11,996 This is mine. 353 00:19:12,172 --> 00:19:13,434 Dan, give him the book. 354 00:19:17,077 --> 00:19:19,875 - Defense will surrender her copy. - With pleasure, Your Honor. 355 00:19:20,047 --> 00:19:23,813 And may I remind both of you, pending the final decision in this matter... 356 00:19:23,984 --> 00:19:27,784 ...you will not discuss, disclose, or in any way disseminate the contents... 357 00:19:27,955 --> 00:19:31,015 ...of this document, under the severe penalty of law. 358 00:19:31,191 --> 00:19:34,160 - What...? Your Honor, I object. - Overruled. 359 00:19:34,328 --> 00:19:35,693 - Exception. - Noted. 360 00:19:35,863 --> 00:19:38,627 - Frustration. - Vented. 361 00:19:40,701 --> 00:19:42,601 - Good evening, Your Honor. HARRY: Thanks, major. 362 00:19:42,769 --> 00:19:44,327 Ma'am. 363 00:19:44,505 --> 00:19:45,904 Counselor. 364 00:19:47,941 --> 00:19:49,636 [SPEAKING INDISTINCTLY] 365 00:19:49,810 --> 00:19:51,937 HARRY: All right, people, that's enough. 366 00:19:52,112 --> 00:19:56,412 Mr. Prosecutor, do you have any other evidence to present in this case? 367 00:19:56,583 --> 00:19:59,143 Yeah. I got that boring stuff. 368 00:20:00,621 --> 00:20:04,250 The financial reports, the police records. 369 00:20:04,424 --> 00:20:06,892 I respectfully submit them. 370 00:20:07,060 --> 00:20:08,152 Miss Young? 371 00:20:08,929 --> 00:20:10,760 You are terrific. 372 00:20:11,565 --> 00:20:16,593 I mean, Your Honor, the defense has nothing more and moves for a finding. 373 00:20:17,404 --> 00:20:19,998 The court finds the defendant guilty as charged. 374 00:20:20,174 --> 00:20:23,041 Thirty days suspended and a $500 fine. 375 00:20:23,210 --> 00:20:24,677 And the court is adjourned. 376 00:20:24,845 --> 00:20:26,039 Wow! 377 00:20:26,213 --> 00:20:28,340 We won. 378 00:20:31,185 --> 00:20:35,645 Don't ever touch me without a note from your doctor. 379 00:20:40,260 --> 00:20:41,921 Harry? 380 00:20:44,031 --> 00:20:46,022 Do I give you the $500? 381 00:20:46,466 --> 00:20:48,957 That'd be a switch, wouldn't it? 382 00:20:50,070 --> 00:20:51,435 I think you're worth it. 383 00:20:53,073 --> 00:20:55,507 Well, you just pay the clerk downstairs. 384 00:20:58,512 --> 00:21:00,104 Thank you. 385 00:21:00,781 --> 00:21:02,908 I hope I never see you again. 386 00:21:03,083 --> 00:21:04,812 I mean, at least not here. 387 00:21:05,185 --> 00:21:07,585 Oh, no, I'm thinking of retiring. 388 00:21:07,754 --> 00:21:10,848 The social-club business just ain't what it used to be. 389 00:21:11,024 --> 00:21:12,252 Glad to hear it. 390 00:21:12,426 --> 00:21:14,189 Maybe I'll move upstate. 391 00:21:14,361 --> 00:21:18,229 I've had my eye on this little country inn near West Point. 392 00:21:18,398 --> 00:21:19,831 Good luck. 393 00:21:20,300 --> 00:21:23,326 You know, this may be a little clich�... 394 00:21:23,503 --> 00:21:27,837 ...but I think if I had met you 20 years ago... 395 00:21:28,008 --> 00:21:30,568 ...my life would've turned out a lot differently. 396 00:21:31,144 --> 00:21:32,975 Mine too. 397 00:21:34,014 --> 00:21:36,312 I was 14. 398 00:21:37,951 --> 00:21:40,010 Good night, Harry. 399 00:21:43,457 --> 00:21:46,153 Good night, Irene. 400 00:21:47,628 --> 00:21:49,061 She's quite a gal, isn't she? 401 00:21:49,229 --> 00:21:50,719 [LAUGHING] 402 00:21:52,666 --> 00:21:54,725 Is this real wood? 403 00:21:56,169 --> 00:21:57,761 Um... 404 00:22:02,075 --> 00:22:03,599 So happy Thanksgiving, everybody. 405 00:22:03,777 --> 00:22:05,301 - Right. - Happy Thanksgiving. 406 00:22:05,479 --> 00:22:07,777 Yeah, gobble, gobble. 407 00:22:07,948 --> 00:22:11,213 Oh, Dan, you're not still sore about that gag order, are you? 408 00:22:11,385 --> 00:22:17,346 No, no, no. But, you know, a filthy mind is a terrible thing to waste. 409 00:22:18,959 --> 00:22:21,189 HARRY: Hey, Mac. - Good evening, folks. 410 00:22:21,728 --> 00:22:24,196 What, uh, Bull's out walking my bird again? 411 00:22:24,364 --> 00:22:25,388 I don't know. 412 00:22:25,565 --> 00:22:28,090 He took Skippy up on the roof. 413 00:22:28,268 --> 00:22:31,203 - What? - He said he was gonna set him free. 414 00:22:31,371 --> 00:22:32,804 Set him free? 415 00:22:32,973 --> 00:22:35,840 Hey, man, turkeys don't fly. 416 00:22:36,009 --> 00:22:39,809 I knew there was something I wanted to tell him. 417 00:22:57,998 --> 00:23:02,367 Runnies, runnies, runnies. 418 00:23:43,310 --> 00:23:45,301 [ENGLISH SDH] 419 00:23:45,351 --> 00:23:49,901 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.