All language subtitles for New Amsterdam 2018 S01E13 1080p HDTV x264-LucidTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:04,236 He asked me to marry him. 2 00:00:04,238 --> 00:00:06,672 - Broke up? - Brain aneurysm. 3 00:00:06,674 --> 00:00:08,140 I still miss him. 4 00:00:08,142 --> 00:00:09,408 I told you about the songs I'm writing, 5 00:00:09,410 --> 00:00:10,509 well, I'd love to make a demo. 6 00:00:10,511 --> 00:00:12,011 I was wondering if you could... 7 00:00:12,013 --> 00:00:13,245 Give you money? 8 00:00:13,247 --> 00:00:15,180 Don't think it's a good idea. 9 00:00:15,182 --> 00:00:18,017 I have plans with Ella. 10 00:00:18,019 --> 00:00:20,986 - Ella? - Thanks for introducing us. 11 00:00:20,988 --> 00:00:24,590 I've been taking a little bit more Adderall than prescribed. 12 00:00:24,592 --> 00:00:28,994 I think that I need to report an impaired physician. 13 00:01:07,468 --> 00:01:09,301 Don't forget to go over the rib. 14 00:01:09,303 --> 00:01:12,104 The vein, the artery, and the nerve run under, okay? 15 00:01:14,675 --> 00:01:16,375 What you got? 16 00:01:16,377 --> 00:01:18,477 EMS notification, diabetic coma on the way. 17 00:01:18,479 --> 00:01:20,145 Ooh, sounds interesting. 18 00:01:20,147 --> 00:01:21,713 I thought you had a VIP patient? 19 00:01:21,715 --> 00:01:24,149 That's after my shift. I've got time to take one more. 20 00:01:24,151 --> 00:01:27,086 Of course you do. 21 00:01:27,088 --> 00:01:30,322 Allison Medrano, 68-year-old fishing boat captain 22 00:01:30,324 --> 00:01:31,657 with Type II diabetes. 23 00:01:31,659 --> 00:01:33,058 Rescued by Coast Guard, unconscious. 24 00:01:33,060 --> 00:01:34,726 Finger stick blood sugar, 745. 25 00:01:34,728 --> 00:01:37,029 She's received ten units sub q times four, 26 00:01:37,031 --> 00:01:38,263 but she's still unresponsive. 27 00:01:38,265 --> 00:01:40,332 Found these in her pocket. 28 00:01:40,334 --> 00:01:44,336 Diabetes meds prescribed by a Dr. Jessica Medrano. 29 00:01:44,338 --> 00:01:46,605 She's a primary care doctor here. 30 00:01:46,607 --> 00:01:48,107 This could be her mom. 31 00:01:48,109 --> 00:01:49,541 Let's page Max and Dr. Medrano, 32 00:01:49,543 --> 00:01:51,777 and let's get her into Trauma One. 33 00:02:10,197 --> 00:02:11,730 What are you doing? 34 00:02:13,567 --> 00:02:16,768 Do you see that man? 35 00:02:16,770 --> 00:02:19,471 He's my son. 36 00:02:19,473 --> 00:02:22,040 And you hiding all the way over here because... 37 00:02:22,042 --> 00:02:23,609 If you believe two people are together 38 00:02:23,611 --> 00:02:25,711 for the wrong reason, it's your responsibility to... 39 00:02:25,713 --> 00:02:27,646 No, no. Seeno, no, nope, nope. 40 00:02:27,648 --> 00:02:29,214 I'm gonna stop you right there. 41 00:02:29,216 --> 00:02:31,116 See, as a rule, I don't do family drama. 42 00:02:31,118 --> 00:02:33,152 So, if you wanna talk about that, 43 00:02:33,154 --> 00:02:34,720 I recommend you talk to Iggy. 44 00:02:34,722 --> 00:02:37,389 Iggy is busy all day, and there is no family drama. 45 00:02:37,391 --> 00:02:38,724 Then why are you hiding? 46 00:02:38,726 --> 00:02:41,627 Because I need to see if my son is... 47 00:02:41,629 --> 00:02:43,762 No, no. No family drama, man. 48 00:02:43,764 --> 00:02:46,098 Look, my only advice for you 49 00:02:46,100 --> 00:02:47,733 Stay out of your boy's dating life. 50 00:02:50,638 --> 00:02:52,738 Hey, you want a coffee, Vijay? Ooh. 51 00:02:55,409 --> 00:02:57,643 Blood PH of 7.19. 52 00:02:57,645 --> 00:02:59,178 Blood sugar still over 700. 53 00:02:59,180 --> 00:03:00,812 Injecting ten more units of insulin. 54 00:03:02,583 --> 00:03:04,483 - Mom. - Hey. 55 00:03:04,485 --> 00:03:05,651 Can I get some water? 56 00:03:05,653 --> 00:03:07,819 Absolutely. Casey? 57 00:03:07,821 --> 00:03:09,454 On it. 58 00:03:09,456 --> 00:03:12,124 Ms. Medrano, you're at New Amsterdam Hospital, 59 00:03:12,126 --> 00:03:14,626 and I will be happy to answer any questions you might have. 60 00:03:14,628 --> 00:03:16,795 Where's my boat? 61 00:03:16,797 --> 00:03:18,430 Except for that one. 62 00:03:18,432 --> 00:03:19,698 II don't know what that means. 63 00:03:19,700 --> 00:03:21,200 She's captain of a fishing boat. 64 00:03:21,202 --> 00:03:22,701 Seriously? 65 00:03:22,703 --> 00:03:25,370 What, you expecting a peg leg and a parrot? 66 00:03:25,372 --> 00:03:28,273 No, but, that'd be cool. 67 00:03:28,275 --> 00:03:30,309 I just didn't realize there were any of you left 68 00:03:30,311 --> 00:03:31,777 in New York City. 69 00:03:31,779 --> 00:03:34,346 There's not. Industry moved on; She didn't. 70 00:03:35,783 --> 00:03:37,683 Fishing boat captain in New York City, 71 00:03:37,685 --> 00:03:40,452 thatthat's a throwback. 72 00:03:40,454 --> 00:03:43,155 What an interesting job. 73 00:03:45,125 --> 00:03:46,291 Excuse me. 74 00:03:48,862 --> 00:03:50,662 He does that sometimes. 75 00:03:52,633 --> 00:03:56,301 Nourishment Consultant, Media Distribution Officer, 76 00:03:56,303 --> 00:03:57,536 pneumatic tube repair? 77 00:03:57,538 --> 00:03:58,704 What do these people even do? 78 00:03:58,706 --> 00:04:00,305 Aren't you the Medical Director? 79 00:04:00,307 --> 00:04:01,427 Aren't you supposed to know? 80 00:04:03,244 --> 00:04:04,543 Hello. 81 00:04:06,347 --> 00:04:08,180 Has anyone here ever met a Chiropodist? 82 00:04:08,182 --> 00:04:09,715 Of course you haven't, because they don't exist. 83 00:04:09,717 --> 00:04:12,184 But 100 years ago, there was a whole department 84 00:04:12,186 --> 00:04:14,386 full of 'em cutting people's toenails. 85 00:04:14,388 --> 00:04:16,555 But the field evolved and Chiropody was 86 00:04:16,557 --> 00:04:17,923 absorbed into Podiatry. 87 00:04:17,925 --> 00:04:20,192 Chiropodists became obsolete. 88 00:04:20,194 --> 00:04:22,227 Why are we talking about Chiropodists? 89 00:04:22,229 --> 00:04:23,395 Because you're firing us? 90 00:04:23,397 --> 00:04:25,163 No. 91 00:04:25,165 --> 00:04:27,566 We're talking about Chiropodists not just because 92 00:04:27,568 --> 00:04:30,602 it's a really fun word to say, but because I'm willing to bet 93 00:04:30,604 --> 00:04:32,271 that right here, at New Amsterdam, 94 00:04:32,273 --> 00:04:33,338 there are people here whose jobs 95 00:04:33,340 --> 00:04:35,340 are obsolete, bogus, wasted. 96 00:04:35,342 --> 00:04:37,342 Jobs that aren't really jobs at all. 97 00:04:37,344 --> 00:04:39,511 But just because your job is obsolete, 98 00:04:39,513 --> 00:04:41,446 doesn't mean you are. 99 00:04:41,448 --> 00:04:43,415 - Wait, are you firing us? - No. 100 00:04:43,417 --> 00:04:46,184 I wanna find people whose talents are being wasted 101 00:04:46,186 --> 00:04:47,519 and give them meaningful work. 102 00:04:47,521 --> 00:04:49,521 I wanna give them jobs that matter. 103 00:04:49,523 --> 00:04:52,291 Every time a patient walks out our doors, 104 00:04:52,293 --> 00:04:54,593 our people should feel like they contributed to 105 00:04:54,595 --> 00:04:55,794 that patient's success. 106 00:04:55,796 --> 00:04:57,562 And no... 107 00:04:57,564 --> 00:04:59,364 I am not firing anybody. 108 00:04:59,366 --> 00:05:01,600 Every department is gonna try this experiment, 109 00:05:01,602 --> 00:05:03,702 just for one day, stop working. 110 00:05:03,704 --> 00:05:06,805 Just sit there, stand there, don't do anything. 111 00:05:06,807 --> 00:05:08,607 And if nobody misses what you do 112 00:05:08,609 --> 00:05:11,310 or needs you to do something for one whole day, 113 00:05:11,312 --> 00:05:13,245 then your job may be obsolete. 114 00:05:13,247 --> 00:05:15,414 Clearly not talking about those people. 115 00:05:15,416 --> 00:05:19,551 But if it is you, come to me. I wanna find you a new job. 116 00:05:19,553 --> 00:05:22,888 A job that inspires you, a job that makes a difference, 117 00:05:22,890 --> 00:05:26,391 a job that makes you an integral part of. 118 00:05:26,393 --> 00:05:28,427 New Amsterdam's mission. 119 00:05:34,401 --> 00:05:36,401 Dr. Panthaki? 120 00:05:36,403 --> 00:05:38,804 Dr. Sharpe. 121 00:05:38,806 --> 00:05:40,405 Fancy meeting you here. 122 00:05:40,407 --> 00:05:42,741 Yeah, well, no. 123 00:05:42,743 --> 00:05:43,909 No? 124 00:05:43,911 --> 00:05:45,577 I came here to see a patient, 125 00:05:45,579 --> 00:05:46,978 and I thought I'd stop by and say hi. 126 00:05:46,980 --> 00:05:48,814 I walked by your office, 127 00:05:48,816 --> 00:05:50,916 but they said you were on the floor, so here I am, 128 00:05:50,918 --> 00:05:54,319 casually bumping into you, accidentally on purpose. 129 00:05:54,321 --> 00:05:55,787 I see. 130 00:05:55,789 --> 00:05:58,457 I can also accidentally on purpose leave. 131 00:05:58,459 --> 00:06:02,060 No, I'm glad that you decided to stop by... 132 00:06:03,263 --> 00:06:04,796 Accidentally on purpose. 133 00:06:05,766 --> 00:06:09,334 And would you consider joining me on an adventure? 134 00:06:09,336 --> 00:06:10,769 An adventure? 135 00:06:10,771 --> 00:06:11,870 It's a small adventure. 136 00:06:11,872 --> 00:06:13,472 Do you like Radiohead? 137 00:06:13,474 --> 00:06:14,773 Yes. 138 00:06:14,775 --> 00:06:16,608 Love them. 139 00:06:16,610 --> 00:06:18,877 Then we'll need to be on a train from Penn Station 140 00:06:18,879 --> 00:06:20,278 in a few hours. 141 00:06:20,280 --> 00:06:22,280 Why? Where are we going? 142 00:06:22,282 --> 00:06:23,949 Philadelphia. 143 00:06:23,951 --> 00:06:25,951 So we'd be staying overnight? 144 00:06:27,621 --> 00:06:29,955 We would be. 145 00:06:29,957 --> 00:06:31,556 You know, yeah, no, 146 00:06:31,558 --> 00:06:34,793 I can't do that right now... with you. 147 00:06:34,795 --> 00:06:36,528 Okay. 148 00:06:36,530 --> 00:06:39,731 I mean, I want to eventually, I'm just... 149 00:06:39,733 --> 00:06:42,501 Helen, I'll make you a bootleg. 150 00:06:49,343 --> 00:06:52,411 Well, I'm still not 100% sure as to why Ms. Medrano 151 00:06:52,413 --> 00:06:54,045 collapsed on the ship. 152 00:06:54,047 --> 00:06:56,481 Did her blood sugar spike before or after the fall? 153 00:06:56,483 --> 00:06:57,849 That's the million dollar question. 154 00:06:57,851 --> 00:07:00,352 So, this must be some VIP for you to drag me 155 00:07:00,354 --> 00:07:01,887 all the way up here. 156 00:07:01,889 --> 00:07:03,655 It is. 157 00:07:03,657 --> 00:07:06,725 So, who's the patient? 158 00:07:08,729 --> 00:07:09,995 You are. 159 00:07:21,897 --> 00:07:23,863 - Y, Dora... - Hold on. 160 00:07:23,865 --> 00:07:27,634 I just wanna take in this momentous occasion. 161 00:07:27,636 --> 00:07:28,735 What occasion? 162 00:07:28,737 --> 00:07:30,303 The day you chased after me. 163 00:07:30,305 --> 00:07:32,806 What I was wearing, 164 00:07:32,808 --> 00:07:34,040 where I was standing... 165 00:07:34,042 --> 00:07:35,475 You haven't texted me. 166 00:07:35,477 --> 00:07:36,476 - Nope. - Or paged me. 167 00:07:36,478 --> 00:07:37,944 Did you miss me? 168 00:07:37,946 --> 00:07:39,579 Well, I just figured by now people would... 169 00:07:39,581 --> 00:07:40,780 People would admit that they were getting paid 170 00:07:40,782 --> 00:07:41,781 to not work? 171 00:07:41,783 --> 00:07:43,049 That's not exactly... 172 00:07:43,051 --> 00:07:44,584 And that they would ask you for work, 173 00:07:44,586 --> 00:07:46,419 when they could just keep on doing nothing? 174 00:07:46,421 --> 00:07:47,754 That's not really in the spirit of what I'm trying... 175 00:07:47,756 --> 00:07:49,823 If it was me, no way I'd tell you. 176 00:07:49,825 --> 00:07:51,458 Max... 177 00:07:52,628 --> 00:07:54,961 What's going on with, um, you know? 178 00:07:56,665 --> 00:07:57,964 She's with Iggy. 179 00:08:01,937 --> 00:08:03,436 I think I'm gonna be sick. 180 00:08:03,438 --> 00:08:05,672 You did the right thing. 181 00:08:05,674 --> 00:08:06,906 As a doctor, sure. 182 00:08:06,908 --> 00:08:09,075 But as a friend, I absolutely did not. 183 00:08:09,077 --> 00:08:13,913 You absolutely did, as a doctor and as a friend. 184 00:08:23,825 --> 00:08:25,625 All right. 185 00:08:25,627 --> 00:08:27,427 Feel free to sit. 186 00:08:27,429 --> 00:08:28,995 I'm fine. 187 00:08:30,032 --> 00:08:31,731 Okay. 188 00:08:34,870 --> 00:08:36,436 All right. 189 00:08:36,438 --> 00:08:40,040 So, it says here you went to Whitman College. 190 00:08:40,042 --> 00:08:42,008 Yep. 191 00:08:42,010 --> 00:08:45,545 All the way up in Walla Walla, Washington? 192 00:08:45,547 --> 00:08:47,113 Did you like it? 193 00:08:47,115 --> 00:08:49,149 Loved it. 194 00:08:49,151 --> 00:08:51,651 Why there? 195 00:08:51,653 --> 00:08:54,054 Well, I guess it's because I thought that they would 196 00:08:54,056 --> 00:08:56,856 prepare me for a career in lifesaving medicine. 197 00:08:56,858 --> 00:08:58,892 One which I would love to get back to right now, 198 00:08:58,894 --> 00:09:01,961 unless you're gonna tell me what this all about. 199 00:09:01,963 --> 00:09:03,730 Okay. 200 00:09:03,732 --> 00:09:06,966 Somebody reported that you have a problem with Adderall. 201 00:09:08,537 --> 00:09:10,537 Sharpe. 202 00:09:10,539 --> 00:09:12,639 I'm not at liberty to discuss that with you. 203 00:09:12,641 --> 00:09:14,674 Please. 204 00:09:14,676 --> 00:09:16,843 So, do you? 205 00:09:16,845 --> 00:09:18,511 Do I what? 206 00:09:18,513 --> 00:09:20,146 Do you have a problem with Adderall? 207 00:09:20,148 --> 00:09:23,917 - No. - Okay. 208 00:09:23,919 --> 00:09:25,552 Do you have any idea why someone would suggest 209 00:09:25,554 --> 00:09:27,420 that you do? 210 00:09:27,422 --> 00:09:29,856 Look, I spoke to Sharpe about a personal matter, 211 00:09:29,858 --> 00:09:31,558 a minor personal matter, 212 00:09:31,560 --> 00:09:34,427 and she has blown it way out of proportion. 213 00:09:34,429 --> 00:09:38,064 Right, well, can you tell me about the personal matter? 214 00:09:38,066 --> 00:09:39,733 No. 215 00:09:41,203 --> 00:09:42,602 Why not? 216 00:09:42,604 --> 00:09:44,204 Because it's personal. 217 00:09:44,206 --> 00:09:46,673 And because quite frankly, this whole ambush 218 00:09:46,675 --> 00:09:48,108 is unbelievably insulting, 219 00:09:48,110 --> 00:09:49,876 and I'm done pretending like it isn't. 220 00:09:49,878 --> 00:09:51,511 I wouldn't do that. 221 00:09:57,753 --> 00:09:59,786 I have been empowered by the hospital to determine 222 00:09:59,788 --> 00:10:02,021 if you've been operating as an impaired physician. 223 00:10:05,560 --> 00:10:06,893 And if you have a problem with Adderall, 224 00:10:06,895 --> 00:10:08,528 I will tell Max and he'll report it 225 00:10:08,530 --> 00:10:10,730 to the medical board. 226 00:10:10,732 --> 00:10:14,701 So, what, if I leave, I'm suspended? 227 00:10:14,703 --> 00:10:17,937 No, if you leave, you're fired. 228 00:10:23,111 --> 00:10:24,744 - Dr. Reynolds. - Dr. Goodwin. 229 00:10:24,746 --> 00:10:26,880 - I need a consult. - What's the case? 230 00:10:26,882 --> 00:10:28,081 Allison Medrano, let's just call her 231 00:10:28,083 --> 00:10:29,482 a "non-compliant diabetic." 232 00:10:29,484 --> 00:10:31,050 Hemoglobin A1C off the chart? 233 00:10:31,052 --> 00:10:32,585 Yeah, and I wanna make sure her collapse wasn't due to 234 00:10:32,587 --> 00:10:33,953 a silent heart attack. 235 00:10:33,955 --> 00:10:35,121 Okay, I'll stop by after the rounds. 236 00:10:35,123 --> 00:10:36,623 - Thank you. - By the way, 237 00:10:36,625 --> 00:10:37,991 heard about your speech this morning. 238 00:10:37,993 --> 00:10:39,659 You got someone for me in your department? 239 00:10:39,661 --> 00:10:41,161 No, everyone in my department's on overdrive. 240 00:10:41,163 --> 00:10:42,662 But did you know there's a guy in the basement 241 00:10:42,664 --> 00:10:44,664 who still prints X-rays? Xrays... 242 00:10:44,666 --> 00:10:46,166 went digital a decade ago. 243 00:10:46,168 --> 00:10:48,802 Well, that's why you should check on him. 244 00:10:56,011 --> 00:10:57,010 Hello? 245 00:10:57,012 --> 00:10:58,978 Need an X-ray? 246 00:10:58,980 --> 00:11:00,613 Does that thing still work? 247 00:11:00,615 --> 00:11:03,183 What, the XR-180? Yeah. 248 00:11:03,185 --> 00:11:05,752 And I like to keep it nice and shiny, just in case. 249 00:11:06,955 --> 00:11:08,221 When was the last time someone ordered 250 00:11:08,223 --> 00:11:10,924 an old-fashioned X-ray from you? 251 00:11:10,926 --> 00:11:14,928 2008... give or take. 252 00:11:14,930 --> 00:11:19,599 So, you just been down here since 2008? 253 00:11:21,169 --> 00:11:24,037 Doing what? 254 00:11:24,039 --> 00:11:26,940 - Am I about to get fired? - Do you like your job? 255 00:11:26,942 --> 00:11:29,843 Um, I used to. 256 00:11:29,845 --> 00:11:32,879 I loved it, actually. Everybody needed me. 257 00:11:32,881 --> 00:11:34,781 Docs used to say nobody handled 258 00:11:34,783 --> 00:11:37,016 radiograph paper better than I did. 259 00:11:37,018 --> 00:11:39,018 I'm Max Goodwin, I'm the Medical Director here. 260 00:11:39,020 --> 00:11:42,055 Aw, nuts. I am gonna get fired. 261 00:11:42,057 --> 00:11:45,191 No, no, I'd liked to find you a new job. 262 00:11:45,193 --> 00:11:48,795 A job that makes you feel needed again. 263 00:11:48,797 --> 00:11:50,230 Would you be interested? 264 00:11:50,232 --> 00:11:53,132 It's like you can see right through me. 265 00:11:55,237 --> 00:11:57,136 It's an X-ray joke. Xray joke. 266 00:11:57,138 --> 00:11:59,339 It's great. So what do you say? 267 00:11:59,341 --> 00:12:02,375 You know, with technology being what it is 268 00:12:02,377 --> 00:12:04,711 and me being as old as I am, 269 00:12:04,713 --> 00:12:09,082 I think I'm just gonna ride it out until retirement. 270 00:12:09,084 --> 00:12:10,316 I mean, 271 00:12:10,318 --> 00:12:11,951 if you're not firing me. 272 00:12:14,823 --> 00:12:17,223 Rohan. 273 00:12:17,225 --> 00:12:18,825 Pappa. 274 00:12:18,827 --> 00:12:20,159 You came all the way down here 275 00:12:20,161 --> 00:12:22,262 and won't say nothing to your father? 276 00:12:22,264 --> 00:12:23,930 I didn't wanna bother you. 277 00:12:23,932 --> 00:12:26,366 Bother? No, no. 278 00:12:26,368 --> 00:12:29,769 I wanna apologize to you, beta. 279 00:12:29,771 --> 00:12:31,771 For what? 280 00:12:31,773 --> 00:12:34,674 I know I've hurt your feelings before, 281 00:12:34,676 --> 00:12:38,044 when I refused to support your music. 282 00:12:38,046 --> 00:12:40,046 I should have been more supportive of you. 283 00:12:42,417 --> 00:12:46,619 That doesn't mean that you use Ella to get back at me. 284 00:12:46,621 --> 00:12:47,954 What? 285 00:12:47,956 --> 00:12:49,289 Yeah, she doesn't need to be dragged into 286 00:12:49,291 --> 00:12:50,690 our family business. 287 00:12:50,692 --> 00:12:51,958 Is that what you think is going on? 288 00:12:51,960 --> 00:12:53,026 That I'm using her? 289 00:12:53,028 --> 00:12:55,028 I am trying to protect her. 290 00:12:55,030 --> 00:12:56,796 Excuse me. 291 00:12:56,798 --> 00:12:58,965 I'm hanging out with Ella because I actually like her, 292 00:12:58,967 --> 00:13:00,767 not that it's any of your business. 293 00:13:00,769 --> 00:13:02,201 I think you are misunderstanding me. 294 00:13:02,203 --> 00:13:04,203 No, I'm understanding you just fine. 295 00:13:04,205 --> 00:13:08,875 And I know it's hard for you to comprehend, Pappa, 296 00:13:08,877 --> 00:13:11,411 but the reason I could stay sober for a year 297 00:13:11,413 --> 00:13:14,981 was that I didn't have to deal with this. 298 00:13:14,983 --> 00:13:17,317 I... 299 00:13:17,319 --> 00:13:19,018 I didn't have to deal with you. 300 00:13:31,733 --> 00:13:35,134 Jessica, you should move back to Sheepshead Bay. 301 00:13:35,136 --> 00:13:38,137 Mom, I'd love to, but my job is here. 302 00:13:38,139 --> 00:13:40,473 You know, most parents would be proud their kid's a doctor. 303 00:13:40,475 --> 00:13:44,010 Well, there's something to be said about tradition. 304 00:13:44,012 --> 00:13:46,079 Our family has a tradition... 305 00:13:46,081 --> 00:13:49,048 Of diabetes, heart disease, and lung cancer. 306 00:13:50,185 --> 00:13:52,185 People gotta die of something. 307 00:13:52,187 --> 00:13:55,455 Allison Medrano, I need you to get back inside. 308 00:13:55,457 --> 00:13:56,856 Who the hell are you? 309 00:13:56,858 --> 00:13:59,158 - Your doctor. - Since when? 310 00:13:59,160 --> 00:14:03,029 Well, since you had to be evaluated for heart disease. 311 00:14:03,031 --> 00:14:04,430 - Dr. Medrano. - Dr. Reynolds, 312 00:14:04,432 --> 00:14:06,265 thank you for taking care of my mom. 313 00:14:06,267 --> 00:14:08,034 I don't need taking care of. 314 00:14:08,036 --> 00:14:09,469 We're gonna do a full work-up, 315 00:14:09,471 --> 00:14:11,938 but I need you to get back inside first, all right? 316 00:14:11,940 --> 00:14:14,273 Yeah, yeah. 317 00:14:14,275 --> 00:14:15,375 - Mom. - Jeez... 318 00:14:18,446 --> 00:14:19,445 Mom! 319 00:14:19,447 --> 00:14:21,047 Hold on. Hold on. 320 00:14:21,049 --> 00:14:22,315 I need a stretcher out here! 321 00:14:22,317 --> 00:14:23,783 Okay. 322 00:14:31,893 --> 00:14:35,061 You get what's ironic about this. 323 00:14:35,063 --> 00:14:37,363 No. Help me out. 324 00:14:37,365 --> 00:14:40,166 I have a prescription for Adderall. 325 00:14:40,168 --> 00:14:41,501 I mean, the risk would be 326 00:14:41,503 --> 00:14:44,137 in me not taking my medication. 327 00:14:44,139 --> 00:14:47,040 You know, I'd be, like, mid-appendectomy 328 00:14:47,042 --> 00:14:48,841 getting distracted by how the appendix 329 00:14:48,843 --> 00:14:51,177 looks like a giant shrimp. 330 00:14:51,179 --> 00:14:54,047 So, you find it ironic that you've been placed 331 00:14:54,049 --> 00:14:56,349 in jeopardy by a tool that helps you succeed? 332 00:14:56,351 --> 00:14:58,051 No. No, I find it ironic 333 00:14:58,053 --> 00:14:59,552 that I'm being persecuted by 334 00:14:59,554 --> 00:15:01,754 a psychiatrist for taking a medication 335 00:15:01,756 --> 00:15:03,322 prescribed by a psychiatrist. 336 00:15:06,995 --> 00:15:09,262 That was harsh; I know you're not persecuting me. 337 00:15:09,264 --> 00:15:10,930 It's okay. It's fine. 338 00:15:10,932 --> 00:15:13,232 It's just... 339 00:15:13,234 --> 00:15:15,268 I've got ADHD. 340 00:15:15,270 --> 00:15:18,838 I've taken Adderall, as prescribed, since I was 12. 341 00:15:18,840 --> 00:15:20,373 It's a non-issue. 342 00:15:20,375 --> 00:15:22,208 Yeah. 343 00:15:22,210 --> 00:15:24,343 And you've never taken more than your prescribed dose? 344 00:15:26,247 --> 00:15:29,382 I'm sure I have doubled up by accident, okay? 345 00:15:29,384 --> 00:15:33,386 Double shifts, the days, they can just run in together. 346 00:15:34,889 --> 00:15:37,056 But you've never taken it just to, you know, 347 00:15:37,058 --> 00:15:38,057 just to get through the day? 348 00:15:38,059 --> 00:15:39,058 No. 349 00:15:39,060 --> 00:15:41,027 Hard no. 350 00:15:42,230 --> 00:15:44,263 You sure about that? 351 00:15:44,265 --> 00:15:47,033 You can't run an ED propped up on pills, okay? 352 00:15:47,035 --> 00:15:49,469 It's unethical and I wouldn't do it. 353 00:15:49,471 --> 00:15:52,405 So, your drug use has never led to the harm of a patient? 354 00:15:52,407 --> 00:15:54,407 You know what? I've killed thousands. 355 00:15:54,409 --> 00:15:57,043 I justl get high and I start stabbing people 356 00:15:57,045 --> 00:15:58,811 with my scalpel. 357 00:15:58,813 --> 00:16:00,146 This isn't personal, Bloom. 358 00:16:00,148 --> 00:16:01,280 I'm not trying to insult you. 359 00:16:01,282 --> 00:16:03,116 You're asking me if I've ever 360 00:16:03,118 --> 00:16:05,251 risked a patient's life because I'm stoned. 361 00:16:05,253 --> 00:16:07,286 Yeah, and you haven't answered the question. 362 00:16:07,288 --> 00:16:10,556 Because if I had, we wouldn't be here right now. 363 00:16:10,558 --> 00:16:13,059 I would have turned in my license, okay? 364 00:16:16,297 --> 00:16:19,999 No, I have never harmed a patient because of Adderall. 365 00:16:30,979 --> 00:16:32,612 Do you remember LaDavius Powell? 366 00:16:35,517 --> 00:16:38,484 LaDavius Powell? That ring a bell? 367 00:16:38,486 --> 00:16:40,186 It's a patient of yours that came in, 368 00:16:40,188 --> 00:16:42,021 allergic to Cephilicam. 369 00:16:42,023 --> 00:16:44,023 You prescribed it anyway. 370 00:16:44,025 --> 00:16:45,424 If your nurse hadn't have caught the mistake... 371 00:16:45,426 --> 00:16:48,427 No, that's not the whole story, so... 372 00:16:48,429 --> 00:16:50,096 No? 373 00:16:59,340 --> 00:17:00,640 Earlier you assumed 374 00:17:00,642 --> 00:17:02,341 that it was one single doctor 375 00:17:02,343 --> 00:17:03,376 that voiced concern. 376 00:17:03,378 --> 00:17:05,011 That's not the case. 377 00:17:07,382 --> 00:17:11,184 Multiple people have complained that you're having problems. 378 00:17:11,186 --> 00:17:14,153 You're making mistakes on your patient reports. 379 00:17:14,155 --> 00:17:18,124 Your reaction time has slipped. Your behavior has been erratic. 380 00:17:18,126 --> 00:17:21,027 And this mistake you made with LaDavius Powell could have 381 00:17:21,029 --> 00:17:23,262 very easily cost him his life. 382 00:17:25,466 --> 00:17:28,701 And now you've sat there and looked me in the eyes, 383 00:17:28,703 --> 00:17:30,970 and you've lied to me about it. 384 00:17:33,474 --> 00:17:36,042 What part of the story am I missing? 385 00:17:36,044 --> 00:17:37,510 What have I got wrong? 386 00:17:41,983 --> 00:17:44,984 You said, in your own words, 387 00:17:44,986 --> 00:17:47,553 if your drug use ever led to the harm of a patient, 388 00:17:47,555 --> 00:17:49,722 you would turn in your license. 389 00:17:51,426 --> 00:17:53,593 So what are you waiting for? 390 00:18:04,734 --> 00:18:06,434 Dr. Hayek to pediatrics.. 391 00:18:06,436 --> 00:18:08,670 It's okay. I've got this. 392 00:18:08,672 --> 00:18:10,304 Right. 393 00:18:12,242 --> 00:18:14,342 Boy, she was smoking, 394 00:18:14,344 --> 00:18:16,778 collapsed with a blood sugar of over 700. 395 00:18:16,780 --> 00:18:18,980 It took 100 units of insulin to bring her back. 396 00:18:18,982 --> 00:18:20,448 So, it's the high blood sugar. 397 00:18:20,450 --> 00:18:22,383 Well, we still don't know why it keeps spiking. 398 00:18:23,787 --> 00:18:25,486 What if it's the smoking? 399 00:18:27,023 --> 00:18:29,123 Yeah, smoking's bad for you. 400 00:18:29,125 --> 00:18:30,425 What if she has a carcinoid tumor 401 00:18:30,427 --> 00:18:32,193 that's being stimulated by nicotine? 402 00:18:32,195 --> 00:18:34,328 Just now when she collapsed, she was smoking. 403 00:18:34,330 --> 00:18:37,498 On the boat when she collapsed, she was smoking. 404 00:18:37,500 --> 00:18:39,200 What if the nicotine from the cigarettes is 405 00:18:39,202 --> 00:18:40,668 squeezing the tumor, making it kick out 406 00:18:40,670 --> 00:18:41,769 huge amounts of glucagon, 407 00:18:41,771 --> 00:18:43,271 and that is what is driving 408 00:18:43,273 --> 00:18:44,672 the blood sugar through the roof? 409 00:18:44,674 --> 00:18:46,808 Well, I did a CT on Al's abdomen and her chest 410 00:18:46,810 --> 00:18:48,309 and no tumor. 411 00:18:48,311 --> 00:18:49,510 But all of her symptoms point to it. 412 00:18:49,512 --> 00:18:51,279 Except it's not there. 413 00:18:51,281 --> 00:18:54,182 So do exploratory surgery and find it. 414 00:18:55,351 --> 00:18:57,351 Who does exploratory surgery anymore? 415 00:18:57,353 --> 00:19:00,088 We do when we know something's wrong. 416 00:19:03,126 --> 00:19:04,692 Mr. Harris... 417 00:19:04,694 --> 00:19:07,161 You're from the Med Co-Op Group, right? 418 00:19:07,163 --> 00:19:09,697 Actually, I'm just... 419 00:19:09,699 --> 00:19:11,299 I've been here for nine years. 420 00:19:11,301 --> 00:19:12,700 I kept you waiting that long? 421 00:19:12,702 --> 00:19:16,504 No. I heard your speech today. 422 00:19:16,506 --> 00:19:19,507 I think I've got one of those obsolete jobs. 423 00:19:22,045 --> 00:19:24,378 So, what's your job? 424 00:19:24,380 --> 00:19:25,680 To sit there. 425 00:19:25,682 --> 00:19:27,148 Before the arm showed up, 426 00:19:27,150 --> 00:19:28,716 I sat in a booth and checked badges. 427 00:19:28,718 --> 00:19:30,585 I was the guy you said good morning to, 428 00:19:30,587 --> 00:19:32,653 asked about the traffic down from Westchester. 429 00:19:32,655 --> 00:19:35,189 Always packed on the FDR, no matter what time of day. 430 00:19:35,191 --> 00:19:38,426 But go down 2nd Ave before 700 a.m., not so bad. 431 00:19:38,428 --> 00:19:39,861 Good to know. 432 00:19:39,863 --> 00:19:42,430 But since the arm, people don't even notice me. 433 00:19:42,432 --> 00:19:45,066 And I wanna do more than just sit in a chair all day. 434 00:19:45,068 --> 00:19:46,567 I know I can do more. 435 00:19:46,569 --> 00:19:49,337 See, you're exactly who I'm looking for. 436 00:19:49,339 --> 00:19:50,705 UhOh, Dr. Goodwin... 437 00:19:50,707 --> 00:19:53,241 No, you are the reason I started this search. 438 00:19:53,243 --> 00:19:54,542 - Dr. Goodwin. - Yeah? 439 00:19:54,544 --> 00:19:56,177 - You're in her way. - Sorry. 440 00:19:56,179 --> 00:19:57,512 So what's my new job gonna be? 441 00:19:57,514 --> 00:19:59,680 I have no idea. 442 00:20:12,295 --> 00:20:14,695 So now what? 443 00:20:14,697 --> 00:20:17,231 Well, now I'd like to hear about your life before 444 00:20:17,233 --> 00:20:18,866 your Adderall use began. 445 00:20:21,638 --> 00:20:25,406 Are you seriously asking me to talk about my childhood? 446 00:20:25,408 --> 00:20:28,843 Or I could just file my report right now. 447 00:20:33,416 --> 00:20:34,682 Fine. 448 00:20:39,622 --> 00:20:42,790 Well, my mom was a disaster, my sister, worse, 449 00:20:42,792 --> 00:20:44,659 and my dad was a saint. 450 00:20:44,661 --> 00:20:47,161 There ya go. 451 00:20:47,163 --> 00:20:48,796 There you go. 452 00:20:50,633 --> 00:20:54,602 Okay, well, how was your mom a disaster? 453 00:21:00,243 --> 00:21:01,742 She was an alcoholic. 454 00:21:03,813 --> 00:21:05,746 I'm sorry. 455 00:21:05,748 --> 00:21:07,448 Yeah, well, 456 00:21:07,450 --> 00:21:08,950 boo-hoo, right? 457 00:21:12,155 --> 00:21:14,655 She was... 458 00:21:14,657 --> 00:21:17,658 She was a part of this... This tacky 459 00:21:17,660 --> 00:21:21,329 nouveau riche Upper East Side crowd. 460 00:21:21,331 --> 00:21:23,297 Everybody knew she drank. 461 00:21:23,299 --> 00:21:27,902 But it didn't matter, 'cause Jeanie was so fun. 462 00:21:29,339 --> 00:21:31,505 Her parties were fabulous. 463 00:21:31,507 --> 00:21:34,275 Yeah, but then the party ended, right? 464 00:21:34,277 --> 00:21:36,677 Yeah. 465 00:21:36,679 --> 00:21:38,613 That it did. 466 00:21:41,351 --> 00:21:44,886 Then she'd start complaining... 467 00:21:44,888 --> 00:21:49,790 About how Mr. Benson wouldn't flirt with her, 468 00:21:49,792 --> 00:21:53,427 or the Dover sole was dry, always something. 469 00:21:56,299 --> 00:21:58,633 And she'd get mean. 470 00:21:58,635 --> 00:22:01,435 - Was there physical abuse? - No. 471 00:22:06,509 --> 00:22:08,609 Would she get sick after she drank? 472 00:22:11,547 --> 00:22:13,547 Yeah? 473 00:22:13,549 --> 00:22:15,516 Who'd take her to bed? Who'd clean up? 474 00:22:16,986 --> 00:22:19,420 That'd be me. 475 00:22:19,422 --> 00:22:21,722 What about your sister, she help? 476 00:22:21,724 --> 00:22:23,858 I didn't need help. 477 00:22:23,860 --> 00:22:26,827 Someone had to clean her up, so I cleaned her up. 478 00:22:28,231 --> 00:22:31,365 How old were you the first time that happened? 479 00:22:31,367 --> 00:22:33,401 I don't know. 480 00:22:33,403 --> 00:22:34,802 Ballpark. 481 00:22:39,509 --> 00:22:41,676 - Seven, maybe. - Wow. 482 00:22:42,912 --> 00:22:44,445 You've been taking care of people long before 483 00:22:44,447 --> 00:22:46,314 you became an ED doctor? 484 00:22:47,784 --> 00:22:49,850 Yeah. 485 00:22:49,852 --> 00:22:53,354 Well, that's the silver lining of having. 486 00:22:53,356 --> 00:22:55,389 Hurricane Jeanie for a mom. 487 00:22:56,893 --> 00:22:59,961 You learn how to be good in a crisis. 488 00:22:59,963 --> 00:23:01,662 Yeah, I bet. 489 00:23:07,570 --> 00:23:10,538 Sounds like your dad left you in quite a tricky situation. 490 00:23:12,809 --> 00:23:13,941 I didn't say that. 491 00:23:13,943 --> 00:23:15,643 No? 492 00:23:15,645 --> 00:23:17,578 You didn't say much about him at all. 493 00:23:17,580 --> 00:23:20,881 My dad... my dad took 494 00:23:20,883 --> 00:23:24,418 a two-bit dermatology practice and he turned it into 495 00:23:24,420 --> 00:23:27,455 a million dollar business. 496 00:23:27,457 --> 00:23:28,889 That's amazing. 497 00:23:28,891 --> 00:23:31,792 Yeah, he was gone a lot, 498 00:23:31,794 --> 00:23:35,496 but when I called, he always answered. 499 00:23:35,498 --> 00:23:37,431 Every time. 500 00:23:37,433 --> 00:23:41,469 So, you can dial back the Freudian horse-crap, okay? 501 00:23:41,471 --> 00:23:43,404 There's nothing Freudian about saying 502 00:23:43,406 --> 00:23:45,606 that he neglected you. 503 00:23:45,608 --> 00:23:47,475 He was amazing dad. 504 00:23:49,345 --> 00:23:51,979 He wasn't the alcoholic. 505 00:23:51,981 --> 00:23:54,915 He wasn't the one pissing on the carpet. 506 00:23:54,917 --> 00:23:56,984 He wasn't the one vomiting on himself. 507 00:23:56,986 --> 00:23:59,954 No, he was the one who left a second-grader alone 508 00:23:59,956 --> 00:24:02,089 to deal with it. 509 00:24:02,091 --> 00:24:04,492 Because he knew what you already told me 510 00:24:04,494 --> 00:24:06,560 Someone always has to clean it up. 511 00:24:09,032 --> 00:24:11,699 You just described him as an emotionally-closed off 512 00:24:11,701 --> 00:24:14,468 workaholic who was in complete denial that 513 00:24:14,470 --> 00:24:16,637 his personal life was on fire. 514 00:24:18,975 --> 00:24:20,841 Who does that sound like? 515 00:24:31,951 --> 00:24:34,086 - Dr. Goodwin. - Yeah? 516 00:24:34,088 --> 00:24:35,654 That be at New Amsterdam powers 517 00:24:35,656 --> 00:24:36,922 about my useless job for years. 518 00:24:36,924 --> 00:24:38,490 And nothing, no response. 519 00:24:38,492 --> 00:24:39,925 I don't even feel bad about taking a paycheck 520 00:24:39,927 --> 00:24:41,693 for doing nothing anymore, but you should know that 521 00:24:41,695 --> 00:24:43,162 because I tried to contact someone, 522 00:24:43,164 --> 00:24:44,930 New Amsterdam legally can't take that money back. 523 00:24:44,932 --> 00:24:46,732 I wouldn't even try, but what's your obsolete job? 524 00:24:46,734 --> 00:24:48,100 - Tech. - Cool. 525 00:24:48,102 --> 00:24:49,835 In the accounting department. 526 00:24:49,837 --> 00:24:51,603 Whenever FlashPay has any kind of software update, 527 00:24:51,605 --> 00:24:52,871 it's my job to install it on every single computer 528 00:24:52,873 --> 00:24:54,173 throughout the whole hospital. 529 00:24:54,175 --> 00:24:55,174 That sounds like a very important job. 530 00:24:55,176 --> 00:24:56,608 It was five years ago, 531 00:24:56,610 --> 00:24:58,043 when New Amsterdam still used FlashPay. 532 00:24:58,045 --> 00:24:59,945 Now only one person in the whole hospital uses it. 533 00:24:59,947 --> 00:25:01,280 Who's that? 534 00:25:01,282 --> 00:25:02,714 Me, when I update it on all the computers. 535 00:25:02,716 --> 00:25:04,049 - I'll find you a new job. - Great. 536 00:25:04,051 --> 00:25:06,885 - So, what'll that be? - No idea. 537 00:25:08,856 --> 00:25:11,757 Systolic 140; Pulse ox 97. 538 00:25:12,860 --> 00:25:14,593 - Popcorn on a stick. - Lap sponge. 539 00:25:17,598 --> 00:25:19,698 Wet wrap the whole tip. 540 00:25:19,700 --> 00:25:21,233 You see anything? 541 00:25:22,803 --> 00:25:24,136 Nothing. 542 00:25:24,138 --> 00:25:25,938 We visualized the entire abdomen. 543 00:25:25,940 --> 00:25:27,206 Yeah. 544 00:25:27,208 --> 00:25:28,207 I can't believe we let Dr. Goodwin 545 00:25:28,209 --> 00:25:29,875 talk us into this. 546 00:25:29,877 --> 00:25:32,644 He thought a carcinoid tumor fit all her symptoms. 547 00:25:32,646 --> 00:25:35,214 Well, he was wrong. 548 00:25:35,216 --> 00:25:38,050 Fresh ESU pencil on the tray. 549 00:25:38,052 --> 00:25:40,819 I'm gonna run the bowel. 550 00:25:40,821 --> 00:25:43,989 - All 23 feet of it? - Yep. 551 00:25:45,159 --> 00:25:47,125 Then you're crazier than he is. 552 00:25:55,169 --> 00:25:58,637 - Hey, man of the hour. - I... 553 00:25:58,639 --> 00:26:00,072 Your son is the sweetest, 554 00:26:00,074 --> 00:26:01,273 We have been having the best time. 555 00:26:01,275 --> 00:26:03,976 We're gonna go to Battery Park tonight. 556 00:26:03,978 --> 00:26:06,245 Yes... 557 00:26:06,247 --> 00:26:07,980 About Rohan... 558 00:26:09,783 --> 00:26:13,085 It appears I may have hurt my son's feelings this morning. 559 00:26:15,089 --> 00:26:18,857 Unintentionally, of course, but I wanted to clear things up 560 00:26:18,859 --> 00:26:20,292 before you heard his side of the story. 561 00:26:20,294 --> 00:26:22,127 There are sides? 562 00:26:23,764 --> 00:26:28,033 Not exactly, it's just I was looking out for you, you see? 563 00:26:28,035 --> 00:26:31,937 Trying to... protect you. 564 00:26:31,939 --> 00:26:34,172 Why would I need protecting? 565 00:26:37,177 --> 00:26:39,978 I was concerned that my son had taken an interest in you 566 00:26:39,980 --> 00:26:44,616 simply to... to hurt me. 567 00:26:44,618 --> 00:26:46,118 Why would you think that? 568 00:26:50,357 --> 00:26:53,692 Because of a disagreement we had. 569 00:26:53,694 --> 00:26:56,695 Or because you don't think your son could be interested in 570 00:26:56,697 --> 00:26:57,996 someone like me? 571 00:26:57,998 --> 00:26:59,798 Well, no, II just... 572 00:26:59,800 --> 00:27:01,700 Because you actually thought the only reason Rohan 573 00:27:01,702 --> 00:27:03,168 would ever be interested in me 574 00:27:03,170 --> 00:27:04,870 is if he was using me to get back at you? 575 00:27:04,872 --> 00:27:06,838 No, that's not what I meant. 576 00:27:06,840 --> 00:27:08,974 Well, you must have meant it on some level 577 00:27:08,976 --> 00:27:10,809 or you wouldn't have said it. 578 00:27:10,811 --> 00:27:12,077 I fear there has been 579 00:27:12,079 --> 00:27:13,645 a profound misunderstanding here... 580 00:27:13,647 --> 00:27:17,249 No, I think I heard you loud and clear. 581 00:27:17,251 --> 00:27:19,418 Hi, welcome to Pain de Vie. Excuse me. 582 00:27:19,420 --> 00:27:22,354 Hi, um, I'll get a small latte. 583 00:27:22,356 --> 00:27:25,657 - Sure, is whole milk okay? - Yeah. 584 00:27:25,659 --> 00:27:28,460 And can I get two muffins? 585 00:27:34,835 --> 00:27:38,036 You know this is why no one likes therapists. 586 00:27:38,038 --> 00:27:40,439 You're taking my life and you're... 587 00:27:40,441 --> 00:27:42,341 You're twisting it around. 588 00:27:42,343 --> 00:27:45,377 Okay, well, then help me out. Tell me a different story. 589 00:27:45,379 --> 00:27:47,079 Help me understand. 590 00:27:47,081 --> 00:27:49,014 All right, how 'bout this? 591 00:27:49,016 --> 00:27:52,851 Dad saved himself from an impossible situation. 592 00:27:52,853 --> 00:27:55,087 No, he was not perfect, 593 00:27:55,089 --> 00:27:58,390 but I never doubted that he loved me. 594 00:27:58,392 --> 00:27:59,958 So you can come at me all day, 595 00:27:59,960 --> 00:28:02,728 but I'm not blaming him for my mistakes. 596 00:28:02,730 --> 00:28:04,429 I'm not blaming him for your mistakes, either. 597 00:28:04,431 --> 00:28:07,065 He did the best he could for as long as he could. 598 00:28:07,067 --> 00:28:08,467 Did you hear me? 599 00:28:08,469 --> 00:28:10,302 I'm not blaming him for your mistakes. 600 00:28:10,304 --> 00:28:11,870 Okay, so why the hell are we still talking about this? 601 00:28:11,872 --> 00:28:13,238 Because you went to Whitman College 602 00:28:13,240 --> 00:28:14,973 in Walla Walla, Washington. 603 00:28:14,975 --> 00:28:16,475 You literally could have gone anywhere else, 604 00:28:16,477 --> 00:28:19,411 but you went all the way across the country. 605 00:28:19,413 --> 00:28:22,214 Family psychological histories are a lot like genetic ones, 606 00:28:22,216 --> 00:28:24,149 and you have the gene for running. 607 00:28:24,151 --> 00:28:27,152 So I'm asking you... 608 00:28:27,154 --> 00:28:28,887 What are you running from? 609 00:28:38,899 --> 00:28:42,734 You're right. I'm like my dad. 610 00:28:42,736 --> 00:28:45,404 We both ran. 611 00:28:45,406 --> 00:28:49,107 And yeah, he was running from my mom. 612 00:28:49,109 --> 00:28:53,378 But I am not running from, I am running to. 613 00:28:55,516 --> 00:28:58,283 I'm an ED doctor. 614 00:28:58,285 --> 00:29:00,085 I run to crisis. 615 00:29:00,087 --> 00:29:02,954 I mean, I run to help people. 616 00:29:02,956 --> 00:29:04,389 And yeah, you know what? 617 00:29:04,391 --> 00:29:06,358 My childhood, it sucked. 618 00:29:06,360 --> 00:29:08,260 But it made me who I am. 619 00:29:08,262 --> 00:29:12,130 And this hospital is lucky to have me. 620 00:29:20,541 --> 00:29:23,041 Okay. 621 00:29:23,043 --> 00:29:25,310 Thank you for that. 622 00:29:31,285 --> 00:29:33,485 Do you think you can get your Adderall under control? 623 00:29:35,055 --> 00:29:36,521 Yes. 624 00:29:36,523 --> 00:29:38,323 And do you think that practicing medicine 625 00:29:38,325 --> 00:29:40,158 is the best thing for your recovery? 626 00:29:42,029 --> 00:29:44,463 I know it is. 627 00:29:51,839 --> 00:29:54,573 Okay then. 628 00:29:54,575 --> 00:29:55,974 Get back out there. 629 00:29:58,879 --> 00:30:01,213 You're clear. 630 00:30:01,215 --> 00:30:02,848 Go show 'em how it's done. 631 00:30:34,181 --> 00:30:35,413 Lauren? 632 00:30:40,587 --> 00:30:42,053 Lauren. 633 00:30:44,925 --> 00:30:46,992 I didn't know what else to do. 634 00:30:52,132 --> 00:30:53,231 No problem. 635 00:30:53,233 --> 00:30:54,933 I was cleared. 636 00:31:02,603 --> 00:31:06,273 1 milligram per hour. 637 00:31:06,275 --> 00:31:08,775 Balfour retractor standing by. 638 00:31:08,777 --> 00:31:11,244 She is so stubborn. 639 00:31:11,246 --> 00:31:12,479 Show me a kid who doesn't think 640 00:31:12,481 --> 00:31:14,414 their parents are stubborn. 641 00:31:14,416 --> 00:31:16,783 She's overweight, diabetic, and spends most of her time 642 00:31:16,785 --> 00:31:19,286 chain-smoking, eating fried foods, and drinking. 643 00:31:19,288 --> 00:31:22,088 And she has no intention of ever changing. 644 00:31:22,090 --> 00:31:24,257 That's problematic. 645 00:31:24,259 --> 00:31:27,961 That's a recipe for disaster. 646 00:31:27,963 --> 00:31:30,964 I'm the only one telling her to stop. 647 00:31:30,966 --> 00:31:33,466 The rest of her buddies out in Sheepshead Bay, 648 00:31:33,468 --> 00:31:36,136 they all have the same bad habits. 649 00:31:36,138 --> 00:31:37,938 Maybe they all need a little attention. 650 00:31:37,940 --> 00:31:39,873 They need a swift kick in the pants. 651 00:31:43,045 --> 00:31:46,479 You know, I got out there often as I can, 652 00:31:46,481 --> 00:31:47,547 prescribe them what they need, 653 00:31:47,549 --> 00:31:49,849 but it's just... 654 00:31:49,851 --> 00:31:53,219 It's not enough. 655 00:31:53,221 --> 00:31:55,188 Found it. 656 00:31:56,358 --> 00:31:59,859 Yeah, I can feel an abnormal nodule right here. 657 00:31:59,861 --> 00:32:02,362 I'm gonna cut it out, send it to pathology. 658 00:32:03,332 --> 00:32:07,233 Is it crazy I'm happy Dr. Reynolds found a tumor 659 00:32:07,235 --> 00:32:08,368 in my mom's bowel? 660 00:32:08,370 --> 00:32:11,004 No, you're not crazy. 661 00:32:11,006 --> 00:32:14,140 Come with me, you gave me an idea. 662 00:32:20,482 --> 00:32:23,016 Thank you all for coming. He is canning us. 663 00:32:24,486 --> 00:32:26,052 It's just like that scene in "Goodfellas" 664 00:32:26,054 --> 00:32:27,354 when they tell Joe Pesci he's gonna get made 665 00:32:27,356 --> 00:32:28,922 and he's all excited and dressed up, 666 00:32:28,924 --> 00:32:30,256 and then he goes in the room, and whack! 667 00:32:30,258 --> 00:32:32,492 They whack him. I am not whacking you. 668 00:32:32,494 --> 00:32:35,261 I'm hiring you, all of you. 669 00:32:35,263 --> 00:32:37,364 We're opening a new clinic in Sheepshead Bay. 670 00:32:37,366 --> 00:32:39,532 And since you're all on payroll already, 671 00:32:39,534 --> 00:32:42,235 this will actually be the first profitable thing I've done. 672 00:32:42,237 --> 00:32:43,536 Sheepshead Bay? 673 00:32:43,538 --> 00:32:45,271 New Amsterdam runs satellite clinics 674 00:32:45,273 --> 00:32:47,040 all over the city, but we've neglected this part 675 00:32:47,042 --> 00:32:48,375 of Brooklyn and the people who live there, 676 00:32:48,377 --> 00:32:51,211 and that ends today with your help. 677 00:32:51,213 --> 00:32:53,413 Sounds great, but I'm kinda over 678 00:32:53,415 --> 00:32:55,548 the parking attendant thing. 679 00:32:55,550 --> 00:32:58,218 Good, because you'll be running our reception area. 680 00:32:58,220 --> 00:33:00,420 Greeting people, making sure they feel at ease. 681 00:33:00,422 --> 00:33:02,222 That I can do. 682 00:33:02,224 --> 00:33:04,958 Anna, you'll be installing our new computer systems. 683 00:33:04,960 --> 00:33:07,093 - Linux or DOS? - No idea. 684 00:33:07,095 --> 00:33:09,562 And Jessica, you'll be caring for the community 685 00:33:09,564 --> 00:33:11,564 who raised you and who needs you now. 686 00:33:11,566 --> 00:33:13,933 Thank you, Max. 687 00:33:13,935 --> 00:33:16,369 Hello? I hope I'm not too late. 688 00:33:16,371 --> 00:33:19,939 Everyone, meet our new radiology department. 689 00:33:35,657 --> 00:33:36,923 You're gonna need the suture kit. 690 00:33:36,925 --> 00:33:39,259 Yeah. 691 00:34:36,485 --> 00:34:38,184 Ask me again. 692 00:34:42,691 --> 00:34:45,391 What are you running from? 693 00:34:57,739 --> 00:35:01,508 I told my mom that I was going to NYU. 694 00:35:01,510 --> 00:35:04,544 That I'd be here in town, close by. 695 00:35:06,748 --> 00:35:10,450 Dad had died the year before, and things had gotten... 696 00:35:12,220 --> 00:35:14,821 I didn't even tell her that I applied to Whitman. 697 00:35:16,525 --> 00:35:18,691 I didn't tell Vanessa, my sister. 698 00:35:22,097 --> 00:35:25,498 And I knew... 699 00:35:25,500 --> 00:35:30,236 I knew that they wouldn't be okay without me. 700 00:35:31,506 --> 00:35:34,741 I mean, I protected Vanessa. 701 00:35:34,743 --> 00:35:38,411 She thought I was a rock star. 702 00:35:38,413 --> 00:35:41,748 But she was 12... 703 00:35:41,750 --> 00:35:45,485 I mean, I couldn'tl couldn't take her with me. 704 00:35:47,222 --> 00:35:49,722 I wanted to, 705 00:35:49,724 --> 00:35:51,825 but I knew if I didn't go... 706 00:35:53,461 --> 00:35:55,461 Then I was never gonna get out. 707 00:36:00,735 --> 00:36:05,238 One night, I... I tucked her up in bed... 708 00:36:09,311 --> 00:36:10,877 And I left. 709 00:36:10,879 --> 00:36:14,080 I, um... 710 00:36:14,082 --> 00:36:16,516 I left my little sister. 711 00:36:20,088 --> 00:36:24,090 She's in rehab now, again. 712 00:36:24,092 --> 00:36:25,325 Fourth time. 713 00:36:25,327 --> 00:36:27,260 That is not on you. 714 00:36:28,763 --> 00:36:30,630 I could have saved her, yo 715 00:36:30,632 --> 00:36:32,398 I mean, I could have saved my mom. 716 00:36:32,400 --> 00:36:33,833 You were a kid, that is not your job. 717 00:36:33,835 --> 00:36:35,768 Then whose was it? 718 00:36:35,770 --> 00:36:39,305 I mean, I was all they had, and then I justl just left. 719 00:36:40,609 --> 00:36:43,142 Listen to me. 720 00:36:43,144 --> 00:36:45,278 There are people all over the world 721 00:36:45,280 --> 00:36:47,447 with families just like yours. 722 00:36:47,449 --> 00:36:49,515 All over the world. 723 00:36:49,517 --> 00:36:53,253 And many of them, most of them, 724 00:36:53,255 --> 00:36:55,154 they never get out. 725 00:36:57,626 --> 00:36:59,859 You saved the only person that you could save. 726 00:36:59,861 --> 00:37:01,628 You did not fail. 727 00:37:01,630 --> 00:37:04,230 What you did was an act of incredible strength. 728 00:37:07,936 --> 00:37:10,169 I don't feel strong. 729 00:37:13,642 --> 00:37:16,476 You only have to be strong enough to do one more thing. 730 00:37:23,885 --> 00:37:26,619 I need help. 731 00:37:26,621 --> 00:37:28,521 Okay. 732 00:37:30,292 --> 00:37:32,358 We can do that. 733 00:37:32,360 --> 00:37:33,860 Okay? 734 00:37:37,832 --> 00:37:39,532 Were you, 735 00:37:39,534 --> 00:37:41,701 were you really clearing me to go back to work? 736 00:37:42,904 --> 00:37:45,438 And let a drug addict loose in the ED? 737 00:37:46,508 --> 00:37:47,807 God, no. 738 00:37:47,809 --> 00:37:50,843 You kidding me? 739 00:38:18,540 --> 00:38:20,573 Hey. 740 00:38:20,575 --> 00:38:22,775 Hey. 741 00:38:24,245 --> 00:38:26,913 I wasn't expecting to see you. 742 00:38:26,915 --> 00:38:28,715 Because I cut you off at the knees? 743 00:38:28,717 --> 00:38:32,552 I came on too strong. It's a personality defect. 744 00:38:32,554 --> 00:38:35,588 No, you didn't, and it's not. 745 00:38:35,590 --> 00:38:39,392 It was spontaneous and fun 746 00:38:39,394 --> 00:38:41,728 and completely lovely. 747 00:38:43,531 --> 00:38:47,433 And that's what made it utterly terrifying for me. 748 00:38:52,307 --> 00:38:54,640 I haven't wanted to take a chance on something... 749 00:38:54,642 --> 00:38:58,611 Um, on someone in a really long time. 750 00:38:58,613 --> 00:39:02,315 I mean, I used to be a person who took chances, 751 00:39:02,317 --> 00:39:03,816 and I really wanna be that person again. 752 00:39:03,818 --> 00:39:05,418 You don't have to explain. 753 00:39:05,420 --> 00:39:06,719 No, I want to. 754 00:39:06,721 --> 00:39:08,755 You make me want to. 755 00:39:10,625 --> 00:39:14,427 II have baggage. 756 00:39:15,764 --> 00:39:19,766 And it comes with me wherever I go. 757 00:39:19,768 --> 00:39:23,469 And to be honest, I'm so tired of 758 00:39:23,471 --> 00:39:26,472 dragging it around with me. 759 00:39:27,942 --> 00:39:30,610 Is that an overnight bag? 760 00:39:30,612 --> 00:39:32,612 Yes. 761 00:39:32,614 --> 00:39:35,448 I have literally brought my baggage with me. 762 00:39:37,685 --> 00:39:39,018 But only 'cause there's 763 00:39:39,020 --> 00:39:40,887 a Radiohead concert in Philadelphia. 764 00:39:42,457 --> 00:39:44,991 Any interest in going with me? 765 00:39:54,335 --> 00:39:56,636 Of all the windows in all the hallways 766 00:39:56,638 --> 00:39:58,638 in this hospital, 767 00:39:58,640 --> 00:40:00,473 you had to stand in front of mine. 768 00:40:00,475 --> 00:40:03,042 Get your own window. 769 00:40:03,044 --> 00:40:05,611 I needed your advice today, my friend, 770 00:40:05,613 --> 00:40:08,815 but you were busy. 771 00:40:08,817 --> 00:40:10,983 Yeah, I mean, that happens sometimes. 772 00:40:12,487 --> 00:40:16,489 As a result, I managed to lose 773 00:40:16,491 --> 00:40:19,058 my only friend 774 00:40:19,060 --> 00:40:21,027 and my only son. 775 00:40:22,497 --> 00:40:23,796 I'm sure it's not that bad. 776 00:40:25,500 --> 00:40:27,700 It is that bad. 777 00:40:30,071 --> 00:40:32,038 Okay, sorry. 778 00:40:35,910 --> 00:40:37,543 So what do I do now? 779 00:40:41,549 --> 00:40:44,550 Iggy, I need you to help me. 780 00:40:46,554 --> 00:40:49,021 Okay. 781 00:41:02,036 --> 00:41:03,536 How's the VIP? 782 00:41:05,106 --> 00:41:07,573 Not feeling very important. 783 00:41:08,877 --> 00:41:10,543 Well, you are, 784 00:41:10,545 --> 00:41:13,679 to me, to everyone. 785 00:41:16,618 --> 00:41:21,487 It's gonna be hard, but... when you make it... 786 00:41:22,790 --> 00:41:24,630 Your job's gonna be right here waiting for you. 787 00:41:26,728 --> 00:41:29,529 My job means everything to me, Max. 788 00:41:31,900 --> 00:41:34,200 I know the feeling. 55842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.