Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,354
Previously,
on "New Amsterdam"...
2
00:00:06,397 --> 00:00:08,008
- Dr. Bloom.
- Dr. Bloom?
3
00:00:08,051 --> 00:00:09,531
The last few weeks,
I've been taking
4
00:00:09,574 --> 00:00:12,099
a little bit more Adderall
than prescribed.
5
00:00:12,142 --> 00:00:14,188
- I think you may need help.
- I'm just tired...
6
00:00:14,231 --> 00:00:16,581
Mr. Powell could have died.
7
00:00:20,063 --> 00:00:22,152
Run the
Cardiac Surgical Department.
8
00:00:22,196 --> 00:00:23,434
There is no
Cardiac Surgical Department.
9
00:00:23,458 --> 00:00:25,112
Then build one.
10
00:00:25,155 --> 00:00:27,075
When we aim high-energy
external beam radiation
11
00:00:27,114 --> 00:00:28,506
at the cancer in your throat,
12
00:00:28,550 --> 00:00:30,421
if you move then, you die.
13
00:00:30,465 --> 00:00:33,076
I don't want everyone
to see me so weak.
14
00:00:33,120 --> 00:00:34,469
The answer's yes, Max.
15
00:00:34,512 --> 00:00:36,732
I'll be your deputy.
16
00:00:47,569 --> 00:00:49,049
I don't even know
17
00:00:49,092 --> 00:00:50,441
what some of this stuff is.
18
00:00:50,485 --> 00:00:53,749
Babe, I-I didn't know we had
so many friends.
19
00:00:53,792 --> 00:00:55,533
This is a return, right?
20
00:00:55,577 --> 00:00:57,231
- No way.
- No?
21
00:00:57,274 --> 00:00:58,730
Cloth diapers are way better
for the environment.
22
00:00:58,754 --> 00:01:00,538
Yeah, but disposable diapers
are way better
23
00:01:00,582 --> 00:01:02,236
for sleeping in on Sunday.
24
00:01:02,279 --> 00:01:04,542
- Fine, maybe pile.
- Maybe pile.
25
00:01:04,586 --> 00:01:07,328
It's very cute that you think
you're sleeping in on Sundays.
26
00:01:07,371 --> 00:01:08,416
Yeah.
27
00:01:08,459 --> 00:01:09,808
Electric snot sucker? Return.
28
00:01:09,852 --> 00:01:11,462
How do you suggest
we remove snot
29
00:01:11,506 --> 00:01:12,744
from our baby's nasal passages?
30
00:01:12,768 --> 00:01:14,204
The old-fashioned way.
31
00:01:14,248 --> 00:01:15,399
You put your mouth on that nose
and you...
32
00:01:15,423 --> 00:01:16,598
That's disgusting!
33
00:01:16,641 --> 00:01:19,253
Keeping.
Babe, I'm just saying...
34
00:01:20,689 --> 00:01:24,388
What about a baby...
A baby blender?
35
00:01:24,432 --> 00:01:25,824
That's a maybe.
36
00:01:25,868 --> 00:01:27,391
I mean, we don't have
an adult blender.
37
00:01:27,435 --> 00:01:29,115
All right, well,
the Swedish here says...
38
00:01:32,570 --> 00:01:34,224
Well, in that case...
39
00:01:34,268 --> 00:01:35,573
Return.
40
00:01:35,617 --> 00:01:37,227
Return. Yeah.
41
00:01:41,710 --> 00:01:44,104
Babe, more nausea?
42
00:01:46,932 --> 00:01:48,586
Hey, I thought Helen said
43
00:01:48,630 --> 00:01:51,676
that you wouldn't experience
chemo nausea so soon.
44
00:01:51,720 --> 00:01:54,636
Well, maybe I'm...
45
00:01:56,551 --> 00:01:57,726
Maybe I'm special.
46
00:01:57,769 --> 00:02:00,424
Maybe you should stay home.
47
00:02:03,427 --> 00:02:05,125
I'm good.
48
00:02:05,168 --> 00:02:06,561
I'm already over it.
49
00:02:06,604 --> 00:02:08,171
It's fine.
50
00:02:08,215 --> 00:02:09,694
I'm raring to go.
51
00:02:09,738 --> 00:02:11,783
I'm not gonna let
a little cancer slow me down.
52
00:02:11,827 --> 00:02:13,524
I'm fine.
53
00:02:21,228 --> 00:02:22,925
How can I help?
54
00:02:22,968 --> 00:02:24,685
Figured out why the old
Cardio Department lost its way
55
00:02:24,709 --> 00:02:26,450
Our conflict of interest policy.
56
00:02:26,494 --> 00:02:28,211
- What's wrong with it?
- Well, we don't have one.
57
00:02:28,235 --> 00:02:29,555
Big pharma could buy me
an island,
58
00:02:29,584 --> 00:02:31,455
and no one would know.
Could be fun.
59
00:02:31,499 --> 00:02:33,283
We should mandate
total transparency.
60
00:02:33,327 --> 00:02:34,687
How many other hospitals
do this?
61
00:02:34,719 --> 00:02:36,808
- Zero.
- I guess we'll be the first.
62
00:02:36,852 --> 00:02:38,419
In clinical trials,
63
00:02:38,462 --> 00:02:39,874
do you know what you want
in ideal candidates?
64
00:02:39,898 --> 00:02:41,378
Ooh, I know this one.
Sick people?
65
00:02:41,422 --> 00:02:42,771
- Diversity.
- Yeah.
66
00:02:42,814 --> 00:02:44,599
Our candidates need
to be as diverse
67
00:02:44,642 --> 00:02:46,209
as the country
we're aiming to treat.
68
00:02:46,253 --> 00:02:48,820
Yeah, so what's the problem?
69
00:02:48,864 --> 00:02:52,215
The country I'm trying
to treat isn't Finland.
70
00:02:54,261 --> 00:02:55,871
I can see that.
71
00:02:55,914 --> 00:02:57,394
Yeah.
72
00:02:57,438 --> 00:02:59,222
I'll make some calls.
73
00:02:59,266 --> 00:03:00,789
More glitter, right? Okay, yes.
74
00:03:00,832 --> 00:03:03,487
So New York has seen a spike
in Polynesian refugees
75
00:03:03,531 --> 00:03:05,228
because their countries are,
you know,
76
00:03:05,272 --> 00:03:06,838
sinking into the Pacific Ocean.
Right.
77
00:03:06,882 --> 00:03:08,666
Not a lot of them
speak English...
78
00:03:08,710 --> 00:03:10,862
Like these little cuties right
here from Tuvalu, aren't you?
79
00:03:10,886 --> 00:03:12,298
Imagine I just said
"how can I help?" in Tuvaluan.
80
00:03:12,322 --> 00:03:13,715
I wish I could, but I can't,
81
00:03:13,758 --> 00:03:15,543
because nobody speaks Tuvaluan
in New York...
82
00:03:15,586 --> 00:03:16,868
Literally,
like, less than 20 people.
83
00:03:16,892 --> 00:03:18,328
I need a translator.
84
00:03:18,372 --> 00:03:21,288
Okay.
85
00:03:21,331 --> 00:03:22,854
So I just learned the word
for "potty."
86
00:03:22,898 --> 00:03:24,682
- Did you?
- But I'm gonna take off.
87
00:03:24,726 --> 00:03:27,816
Okay. Gladys!
88
00:03:27,859 --> 00:03:30,471
My department
was just flagged by HCC
89
00:03:30,514 --> 00:03:32,560
for "disproportionately
providing coverage"
90
00:03:32,603 --> 00:03:36,259
to patients ineligible
for Medicaid and for... ".
91
00:03:36,303 --> 00:03:37,695
Solved.
92
00:03:37,739 --> 00:03:39,001
Thought that was gonna go in.
93
00:03:39,044 --> 00:03:40,481
Still solved.
Pretend it went in.
94
00:03:40,524 --> 00:03:42,222
But they said they would
cap my budget...
95
00:03:42,265 --> 00:03:43,745
It doesn't matter.
96
00:03:43,788 --> 00:03:45,375
We treat everybody here,
and if they're not covered,
97
00:03:45,399 --> 00:03:46,506
if they're covered,
it doesn't matter.
98
00:03:46,530 --> 00:03:47,749
The price...
99
00:03:47,792 --> 00:03:49,403
We treat everyone.
100
00:03:49,446 --> 00:03:51,231
That's the power
of New Amsterdam.
101
00:03:51,274 --> 00:03:53,233
Excuse me.
102
00:03:55,278 --> 00:03:57,367
- Max, are you okay?
- Yeah.
103
00:03:57,411 --> 00:03:59,674
Ooh.
104
00:03:59,717 --> 00:04:01,980
Max, you want us
to wait for you?
105
00:04:06,637 --> 00:04:08,639
God, what is the medical term
106
00:04:08,683 --> 00:04:10,032
for "barfed my face off"?
107
00:04:10,075 --> 00:04:11,947
This isn't a great time.
108
00:04:11,990 --> 00:04:13,577
You don't even know
what just came out of me.
109
00:04:13,601 --> 00:04:16,299
I'm not just talking quantity,
I'm talking quality.
110
00:04:16,343 --> 00:04:19,302
I mean, what the heck
could I have possibly eaten...
111
00:04:19,346 --> 00:04:21,478
- Max.
- What?
112
00:04:23,611 --> 00:04:26,048
This is a consortium
of top oncologists
113
00:04:26,091 --> 00:04:29,747
being hosted
by a WHO facility in Haiti.
114
00:04:29,791 --> 00:04:32,924
Everyone, this is Dr. Goodwin,
our Medical Director.
115
00:04:32,968 --> 00:04:35,318
How you doing?
116
00:04:35,362 --> 00:04:36,711
- Hello.
- Hello.
117
00:04:36,754 --> 00:04:38,930
Let's pick this up
in 15, shall we?
118
00:04:40,628 --> 00:04:42,412
- Sorry about that.
- It's fine.
119
00:04:42,456 --> 00:04:44,371
I'm consulting
on a very challenging case.
120
00:04:44,414 --> 00:04:46,329
A digression about the texture
of your vomit
121
00:04:46,373 --> 00:04:48,331
was just the mood-lightener
that we needed.
122
00:04:48,375 --> 00:04:50,899
I'm happy to help.
123
00:04:50,942 --> 00:04:53,336
And you need anti-nausea meds.
124
00:04:56,861 --> 00:04:59,516
This is harder than I thought.
125
00:04:59,560 --> 00:05:01,431
Silver lining?
126
00:05:01,475 --> 00:05:03,085
When we start radiation tonight,
127
00:05:03,128 --> 00:05:05,914
your throat's gonna be too sore
to eat anything.
128
00:05:07,045 --> 00:05:08,960
Less nausea.
129
00:05:11,789 --> 00:05:14,444
So you'd walk by,
and you'd see all this smoke
130
00:05:14,488 --> 00:05:16,316
seeping out from under the door.
131
00:05:16,359 --> 00:05:17,795
But it wasn't a fire.
132
00:05:17,839 --> 00:05:19,928
It was the cardiologists'
smoking lounge.
133
00:05:19,971 --> 00:05:21,059
In the hospital?
134
00:05:21,103 --> 00:05:22,931
Yes, Building C.
135
00:05:22,974 --> 00:05:24,802
Third floor.
136
00:05:24,846 --> 00:05:26,978
They had the fire department
called on them
137
00:05:27,022 --> 00:05:28,806
at least twice a month.
138
00:05:28,850 --> 00:05:30,697
I can't believe you've never
told me that one before.
139
00:05:30,721 --> 00:05:32,375
It was a different time.
140
00:05:32,419 --> 00:05:34,005
It's just a wonder
more patients didn't die.
141
00:05:34,029 --> 00:05:35,465
Yeah, no kiddingoh.
142
00:05:35,509 --> 00:05:37,075
No, it's okay.
It's okay, I got it.
143
00:05:37,119 --> 00:05:38,816
No, no, no, I got it.
Henry, it's cool.
144
00:05:38,860 --> 00:05:40,383
Thanks.
145
00:05:40,427 --> 00:05:42,516
I've been trained
for such situations.
146
00:05:42,559 --> 00:05:44,344
Just got to get
the big chunks, right?
147
00:05:44,387 --> 00:05:45,519
- Yeah...
- Thanks.
148
00:05:45,562 --> 00:05:46,713
Kick the rest under the table.
149
00:05:46,737 --> 00:05:48,565
Clumsy.
150
00:05:48,609 --> 00:05:50,480
You know, my...
151
00:05:50,524 --> 00:05:53,570
My intern days
were totally tame.
152
00:05:53,614 --> 00:05:56,051
I-I don't have any
crazy stories, you know.
153
00:05:56,094 --> 00:05:58,619
Don't be so sure.
154
00:05:58,662 --> 00:06:00,447
Those memories
will come flooding back
155
00:06:00,490 --> 00:06:01,926
once you're my age.
156
00:06:01,970 --> 00:06:03,798
For example, I have
a temporal bone surgery
157
00:06:03,841 --> 00:06:04,842
scheduled tomorrow.
158
00:06:04,886 --> 00:06:06,104
Now, back in the day,
159
00:06:06,148 --> 00:06:07,889
we wouldn't even
consider operating
160
00:06:07,932 --> 00:06:09,630
until we could see discoloration
161
00:06:09,673 --> 00:06:11,980
in the neck and the jawline.
162
00:06:13,764 --> 00:06:15,549
That's crazy.
163
00:06:24,775 --> 00:06:26,690
- Okay.
- Thank you so much.
164
00:06:26,734 --> 00:06:28,170
- Lauren.
- I'm late.
165
00:06:28,213 --> 00:06:30,564
Lauren...
166
00:06:30,607 --> 00:06:32,870
I am deeply sorry.
167
00:06:32,914 --> 00:06:34,152
If you would just hear me out...
168
00:06:34,176 --> 00:06:36,700
You rooted through my bag
for drugs
169
00:06:36,744 --> 00:06:39,790
after I explicitly told you
that I was clean.
170
00:06:39,834 --> 00:06:41,531
You just couldn't trust me,
could you?
171
00:06:41,575 --> 00:06:44,795
It's not that simple,
and you know it.
172
00:06:44,839 --> 00:06:46,710
I was concerned.
173
00:06:46,754 --> 00:06:48,669
I overstepped. What I wanted...
174
00:06:48,712 --> 00:06:50,105
We were friends.
175
00:06:50,148 --> 00:06:51,802
- We still are.
- How?
176
00:06:53,935 --> 00:06:55,980
You asked for help.
177
00:06:56,024 --> 00:06:57,982
You admitted you needed help.
178
00:06:58,026 --> 00:06:59,680
Let me help you.
179
00:06:59,723 --> 00:07:01,159
How about this?
180
00:07:01,203 --> 00:07:03,597
From now on, you stay
on your side of the hospital.
181
00:07:03,640 --> 00:07:05,642
I'll stay on mine.
182
00:07:09,777 --> 00:07:12,083
Hi.
183
00:07:16,653 --> 00:07:18,133
Max?
184
00:07:18,176 --> 00:07:20,091
Hey, Dora told me
I could find you in here.
185
00:07:20,135 --> 00:07:22,442
- Yeah.
- Okay.
186
00:07:23,617 --> 00:07:25,488
That's all right. I can wait.
187
00:07:32,582 --> 00:07:35,585
- Hey.
- How can I...
188
00:07:35,629 --> 00:07:37,239
Yeah, okay. Yeah, I got it.
189
00:07:37,282 --> 00:07:39,502
So, um, let's say,
hypothetically,
190
00:07:39,546 --> 00:07:41,112
I have a friend here
at the hospital.
191
00:07:41,156 --> 00:07:43,593
Let's call him, Dr. Dre.
192
00:07:45,116 --> 00:07:47,684
And, what if he kind of,
sort of maybe...
193
00:07:47,728 --> 00:07:51,166
shouldn't probably be
performing surgeries anymore?
194
00:07:51,209 --> 00:07:53,821
We're not having
an unofficial conversation
195
00:07:53,864 --> 00:07:55,910
about an impaired
physician, Iggy.
196
00:07:55,953 --> 00:07:57,825
We have a system.
197
00:07:57,868 --> 00:07:59,783
I know.
198
00:07:59,827 --> 00:08:02,003
I just don't want to ruin
anyone's career, you know?
199
00:08:02,046 --> 00:08:03,657
Well, if you're concerned enough
200
00:08:03,700 --> 00:08:06,790
to bring it to me here,
then it has to be official.
201
00:08:06,834 --> 00:08:07,922
All right?
202
00:08:07,965 --> 00:08:09,837
No half reports, no pseudonyms.
203
00:08:09,880 --> 00:08:11,882
By the way,
maybe pick a better one.
204
00:08:11,926 --> 00:08:13,623
- I know.
- Just tell me what's going on
205
00:08:13,667 --> 00:08:15,625
so I can investigate
the doctor properly.
206
00:08:15,669 --> 00:08:18,628
Come on, man. Can't we just
hypothesize about it
207
00:08:18,672 --> 00:08:20,151
for a little while longer?
208
00:08:20,195 --> 00:08:24,112
Iggy, your name will be
kept confidential, I swear.
209
00:08:28,203 --> 00:08:31,075
It's Dr. Maravich.
210
00:08:31,119 --> 00:08:32,816
What's going on?
211
00:08:32,860 --> 00:08:34,862
Ayúdennos, por favor!
212
00:08:34,905 --> 00:08:36,690
El está enfermo!
213
00:08:36,733 --> 00:08:38,518
- Dodo you speak English?
- Yes, yes, yes!
214
00:08:38,561 --> 00:08:39,843
Please, you have to help him!
He needs help!
215
00:08:39,867 --> 00:08:41,608
Severe dehydration.
216
00:08:41,651 --> 00:08:42,976
Okay, let's get him over
to Bay 27 for a workup.
217
00:08:43,000 --> 00:08:44,872
- What's your name?
- Ivan Velez.
218
00:08:44,915 --> 00:08:47,067
- Ivan, how do you know him?
- Miguel, we are brothers.
219
00:08:47,091 --> 00:08:48,112
You must help him, please!
He feels hot.
220
00:08:48,136 --> 00:08:49,703
Ivan, look at me.
221
00:08:49,746 --> 00:08:51,028
How long has he been
sick like this?
222
00:08:51,052 --> 00:08:52,183
About a week.
223
00:08:52,227 --> 00:08:53,576
He started shivering, and he...
224
00:08:53,620 --> 00:08:55,012
He couldn't, drink
or eat anything.
225
00:08:55,056 --> 00:08:58,581
We thought he needed sleep,
but it only got worse.
226
00:08:58,625 --> 00:09:00,583
Does it hurt to swallow?
227
00:09:00,627 --> 00:09:02,672
- You have to help him!
- I'll do everything I can.
228
00:09:02,716 --> 00:09:04,718
Bloom, lymphs are swollen.
229
00:09:04,761 --> 00:09:06,676
Okay, open for me?
230
00:09:08,678 --> 00:09:11,159
What? What do you see?
231
00:09:11,202 --> 00:09:12,900
He needs an FNA, ASAP.
232
00:09:12,943 --> 00:09:15,337
Who's on call for oncology?
Dr. Sharpe.
233
00:09:20,647 --> 00:09:22,649
Daddy, who is that man?
234
00:09:22,692 --> 00:09:24,607
Shh.
235
00:09:25,739 --> 00:09:28,350
My name is Dr. Kapoor.
236
00:09:28,393 --> 00:09:29,699
I'm going to help your mom.
237
00:09:29,743 --> 00:09:31,135
She can't see.
238
00:09:31,179 --> 00:09:33,094
Her eyes are broken.
239
00:09:33,137 --> 00:09:34,748
Then I'll try to fix them.
240
00:09:34,791 --> 00:09:36,619
Let's find
a healthy snack, kiddo.
241
00:09:36,663 --> 00:09:37,838
Yeah.
242
00:09:37,881 --> 00:09:39,883
We'll be just outside.
243
00:09:42,146 --> 00:09:45,628
I see
from your records, Maren...
244
00:09:45,672 --> 00:09:46,890
you've had a rough time.
245
00:09:46,934 --> 00:09:48,631
Yeah.
246
00:09:48,675 --> 00:09:51,286
My organs, they shut down
during Violet's birth.
247
00:09:51,329 --> 00:09:52,635
I couldn't stop bleeding.
248
00:09:52,679 --> 00:09:56,421
I was in the ICU
for, nine months.
249
00:09:56,465 --> 00:09:58,641
Ian had to make arrangements.
250
00:09:58,685 --> 00:10:00,382
Just in case.
251
00:10:00,425 --> 00:10:02,471
But you survived.
252
00:10:02,514 --> 00:10:04,647
Well, most of me.
253
00:10:04,691 --> 00:10:09,391
So you developed an adenoma
at the base of your brain.
254
00:10:09,434 --> 00:10:10,784
It's pressing
on the optic chiasm
255
00:10:10,827 --> 00:10:12,655
and causing your blindness.
256
00:10:12,699 --> 00:10:15,310
Yeah, and everyone says
they can't remove it
257
00:10:15,353 --> 00:10:18,269
because I can't have anesthesia
'cause of my liver.
258
00:10:18,313 --> 00:10:19,314
That's right.
259
00:10:19,357 --> 00:10:21,359
But there is a new treatment...
260
00:10:21,403 --> 00:10:22,709
Non-surgical.
261
00:10:22,752 --> 00:10:26,451
I won't even need
to break the skin.
262
00:10:26,495 --> 00:10:27,670
How?
263
00:10:27,714 --> 00:10:30,325
It's MRI-guided
focused ultrasound...
264
00:10:30,368 --> 00:10:34,677
Noninvasive, no anesthesia.
265
00:10:34,721 --> 00:10:35,939
Just one catch.
266
00:10:35,983 --> 00:10:37,506
Yeah.
267
00:10:37,549 --> 00:10:39,856
There's always a catch.
268
00:10:39,900 --> 00:10:41,684
Before I can address
your brain tumor,
269
00:10:41,728 --> 00:10:43,730
we need to replace one
of your heart valves
270
00:10:43,773 --> 00:10:46,341
also weakened by Violet's birth.
271
00:10:46,384 --> 00:10:48,343
But I'm sure my colleague,
Dr. Reynolds,
272
00:10:48,386 --> 00:10:50,954
can do that
without anesthesia as well.
273
00:10:52,782 --> 00:10:54,958
Wow.
274
00:10:56,656 --> 00:10:59,615
I would love to see
my daughter's face.
275
00:11:02,357 --> 00:11:04,620
I would love to see her eyes.
I would.
276
00:11:11,322 --> 00:11:12,584
Hi.
277
00:11:12,628 --> 00:11:14,499
I got your page.
278
00:11:14,543 --> 00:11:15,936
Yeah.
279
00:11:23,030 --> 00:11:25,380
Mr. Velez?
280
00:11:25,423 --> 00:11:26,947
This is Dr. Sharpe.
281
00:11:26,990 --> 00:11:28,688
She's gonna biopsy
your brother's throat
282
00:11:28,731 --> 00:11:31,691
so we can figure out
what's making him so sick.
283
00:11:33,431 --> 00:11:34,868
Open up for me, Mr. Velez.
284
00:11:34,911 --> 00:11:38,262
Arroyo.
His name is Miguel Arroyo.
285
00:11:38,306 --> 00:11:39,742
I thought you guys
were brothers.
286
00:11:39,786 --> 00:11:40,787
We're like brothers.
287
00:11:40,830 --> 00:11:42,353
You know, we are Boricua.
288
00:11:42,397 --> 00:11:43,964
We grew up a town apart
on La Isla,
289
00:11:44,007 --> 00:11:47,445
but we never knew each other
until we came to New York.
290
00:11:47,489 --> 00:11:48,882
When did you move here?
291
00:11:48,925 --> 00:11:50,884
Hurricane Maria took everything.
292
00:11:50,927 --> 00:11:53,756
My home was washed away,
and no one was coming to help.
293
00:11:53,800 --> 00:11:57,499
So I left to find work
so I could rebuild one day.
294
00:11:57,542 --> 00:12:00,284
Took any job I could get...
Construction, picking apples.
295
00:12:00,328 --> 00:12:03,244
And that's where I met Miguel...
On a farm upstate.
296
00:12:03,287 --> 00:12:05,768
- El destino.
- Sí.
297
00:12:05,812 --> 00:12:08,597
We both lost everything
but fate.
298
00:12:08,640 --> 00:12:11,339
She brought us together
to protect each other.
299
00:12:11,382 --> 00:12:12,949
You see?
So we are more than friends.
300
00:12:12,993 --> 00:12:15,473
Hermano.
301
00:12:20,957 --> 00:12:23,307
Specimen cup.
302
00:12:23,351 --> 00:12:26,006
Here.
303
00:12:37,495 --> 00:12:39,454
Admin sent me about a nameplate?
304
00:12:39,497 --> 00:12:41,630
Yes.
305
00:12:41,673 --> 00:12:43,545
Great. Thank you.
306
00:12:43,588 --> 00:12:45,025
I've been calling for a month.
307
00:12:45,068 --> 00:12:46,809
Just tell me what you need,
Dr. Merritt.
308
00:12:46,853 --> 00:12:48,637
No, actually, I'm, Dr. Reynolds.
309
00:12:48,680 --> 00:12:50,639
Nameplate says "Merritt."
310
00:12:50,682 --> 00:12:53,816
Right, and I want it
replaced with "Reynolds."
311
00:12:53,860 --> 00:12:55,644
- "Dr. Reynolds"?
- Correct.
312
00:12:55,687 --> 00:12:56,950
Okay, gonna have to get
313
00:12:56,993 --> 00:12:58,647
the Chair
or Cardiothoracic Surgery
314
00:12:58,690 --> 00:13:00,083
to sign off
on a request like that.
315
00:13:00,127 --> 00:13:01,693
Not a problem.
316
00:13:01,737 --> 00:13:02,845
I'm the Chair
of Cardiothoracic Surgery.
317
00:13:02,869 --> 00:13:03,826
Dr. Merritt.
318
00:13:03,870 --> 00:13:05,610
No, Dr. Reynolds.
319
00:13:05,654 --> 00:13:06,979
Well, it says
Dr. Merritt's the Chair.
320
00:13:07,003 --> 00:13:09,310
Well, he's not. I'm the Chair.
321
00:13:09,353 --> 00:13:10,766
Well, then why are you
in his office?
322
00:13:10,790 --> 00:13:13,314
This is my...
323
00:13:13,357 --> 00:13:15,838
Um... you see
how confusing this is?
324
00:13:15,882 --> 00:13:17,666
Well, I have
this same conversation
325
00:13:17,709 --> 00:13:19,035
with every patient
that comes in here,
326
00:13:19,059 --> 00:13:20,669
which doesn't help them
to be confident
327
00:13:20,712 --> 00:13:22,366
in the doctor they chose
to cut them open
328
00:13:22,410 --> 00:13:25,065
because he can't even get
his name on the door.
329
00:13:25,108 --> 00:13:27,937
Yeah, I'm thinking you might
need a new nameplate.
330
00:13:29,547 --> 00:13:31,854
Yeah.
331
00:13:35,162 --> 00:13:37,729
Henry.
332
00:13:37,773 --> 00:13:39,993
Chemo stomach. It's no joke.
333
00:13:40,036 --> 00:13:41,864
You're telling me.
334
00:13:41,908 --> 00:13:44,127
- Thanks for coming.
- Sure.
335
00:13:44,171 --> 00:13:45,737
You know what this room
used to be?
336
00:13:45,781 --> 00:13:47,696
I think legal had it?
337
00:13:47,739 --> 00:13:49,829
Well, the fun part
is who had it before legal.
338
00:13:51,439 --> 00:13:53,876
In '67, we'd call this
the "Nookie Closet."
339
00:13:53,920 --> 00:13:55,008
Did you?
340
00:13:55,051 --> 00:13:56,879
Now it's a stone's throw
from HR,
341
00:13:56,923 --> 00:13:58,881
so why don't we let that one
sail right by?
342
00:13:58,925 --> 00:14:00,665
You mind if we get right to it?
343
00:14:00,709 --> 00:14:02,102
Not at all.
344
00:14:02,145 --> 00:14:05,845
I'd like to schedule you
for a medical evaluation.
345
00:14:05,888 --> 00:14:07,847
Nothing wrong with my health,
Dr. Goodwin.
346
00:14:07,890 --> 00:14:10,066
Just consider it a formality.
347
00:14:10,110 --> 00:14:11,633
Okay?
348
00:14:11,676 --> 00:14:13,896
This hospital requires
a medical eval
349
00:14:13,940 --> 00:14:15,942
every two years.
350
00:14:15,985 --> 00:14:18,727
I passed my last exam
less than a year ago...
351
00:14:18,770 --> 00:14:20,381
With flying colors, I might add.
352
00:14:20,424 --> 00:14:21,948
I don't like it
any more than you do,
353
00:14:21,991 --> 00:14:25,865
but it is my job.
354
00:14:25,908 --> 00:14:28,911
I've been in practice
for more than 40 years...
355
00:14:28,955 --> 00:14:31,000
all of them here.
356
00:14:31,044 --> 00:14:33,133
I can do my surgeries
blindfolded.
357
00:14:33,176 --> 00:14:35,396
I appreciate that, Henry.
358
00:14:35,439 --> 00:14:37,485
I do, but I would still like
to schedule you
359
00:14:37,528 --> 00:14:39,139
for a routine eval.
360
00:14:42,620 --> 00:14:43,926
Tomorrow.
361
00:14:46,015 --> 00:14:47,756
Of course.
362
00:14:47,799 --> 00:14:50,106
You got to do your job.
363
00:14:55,982 --> 00:14:58,201
So you need me to perform
a valve replacement
364
00:14:58,245 --> 00:15:00,203
so that you can do
an MRI-focused ultrasound.
365
00:15:00,247 --> 00:15:03,511
It shouldn't be a problem.
Keep scrolling.
366
00:15:03,554 --> 00:15:06,862
Your patient
can't withstand anesthesia.
367
00:15:06,906 --> 00:15:08,666
That's right, but if I can
perform a procedure
368
00:15:08,690 --> 00:15:10,779
the procedure on the brain
without anesthesia,
369
00:15:10,822 --> 00:15:12,782
you can certainly do
the same thing for the heart.
370
00:15:12,824 --> 00:15:14,522
Yeah, the only
noninvasive surgery
371
00:15:14,565 --> 00:15:16,654
is catheter aortic
replacement therapy.
372
00:15:16,698 --> 00:15:17,786
Yes, do that.
373
00:15:17,829 --> 00:15:19,092
Which requires a C-ART device,
374
00:15:19,135 --> 00:15:20,920
which New Amsterdam
does not have.
375
00:15:20,963 --> 00:15:22,225
So we'll get one.
376
00:15:22,269 --> 00:15:24,488
Yeah, sure. "So we'll get one."
377
00:15:24,532 --> 00:15:27,013
A C-ART device costs $3 million.
378
00:15:27,056 --> 00:15:28,928
I made Maren Thompson a promise
379
00:15:28,971 --> 00:15:31,191
that I would help her
see her daughter.
380
00:15:31,234 --> 00:15:33,584
I'll get you this device.
381
00:15:33,628 --> 00:15:35,021
Okay, Vijay, look,
382
00:15:35,064 --> 00:15:38,633
I can't even get my name
on my own door, all right?
383
00:15:38,676 --> 00:15:41,201
They're not gonna just buy you
a $3 million device.
384
00:15:41,244 --> 00:15:42,985
We will see about that.
385
00:15:48,730 --> 00:15:51,515
Remember when you told
me we'll treat everyone here
386
00:15:51,559 --> 00:15:52,734
no matter the price?
387
00:15:52,777 --> 00:15:54,016
That's the power
of New Amsterdam.
388
00:15:54,040 --> 00:15:55,563
Yes, well, we need
a C-ART device.
389
00:15:55,606 --> 00:15:57,608
Okay, I'll call ACC. Done.
390
00:15:57,652 --> 00:15:59,175
Do you know
what a C-ART device is?
391
00:15:59,219 --> 00:16:00,785
Will it help your patient?
392
00:16:00,829 --> 00:16:02,067
It's the only thing
that will help.
393
00:16:02,091 --> 00:16:03,155
- Good enough for me.
- Thank you.
394
00:16:03,179 --> 00:16:05,051
- Yeah?
- Hey, hey, hey.
395
00:16:05,094 --> 00:16:06,724
I thought you were gonna handle
that whole Dr. M situation?
396
00:16:06,748 --> 00:16:07,923
Yeah, handled.
397
00:16:07,967 --> 00:16:09,292
Medical eval scheduled
for tomorrow.
398
00:16:09,316 --> 00:16:11,013
Well, he moved
his temporal bone surgery
399
00:16:11,057 --> 00:16:12,232
up to today.
400
00:16:17,541 --> 00:16:20,066
Help! Help! He needs help!
401
00:16:20,109 --> 00:16:22,546
What's happening to him?
402
00:16:22,590 --> 00:16:24,984
Push two milligrams of Ativan.
403
00:16:25,027 --> 00:16:26,289
Biopsy results?
404
00:16:26,333 --> 00:16:28,944
They just came back.
It's not cancer.
405
00:16:28,988 --> 00:16:30,511
Must be an infection.
406
00:16:30,554 --> 00:16:32,054
Given the ulcers,
it's got to be viral.
407
00:16:32,078 --> 00:16:33,775
I'll start Acyclovir.
408
00:16:33,818 --> 00:16:36,256
I saw polys on the biopsy.
Bacteria's much more likely.
409
00:16:36,299 --> 00:16:38,139
Or the polys are due
to a secondary infection
410
00:16:38,171 --> 00:16:40,260
on top of the viral infection
and irrelevant.
411
00:16:40,303 --> 00:16:42,044
It's my ED, my call.
412
00:16:42,088 --> 00:16:43,872
And if I disagree
with your call?
413
00:16:43,915 --> 00:16:46,570
Bloom, we got four more!
Similar symptoms to Mr. Arroyo!
414
00:16:46,614 --> 00:16:48,311
Visible ulcers
in the back of the mouth.
415
00:16:48,355 --> 00:16:49,921
Four more?
416
00:16:49,965 --> 00:16:51,749
- Where did they come from?
- Watch out.
417
00:16:51,793 --> 00:16:54,622
We all work together.
They were all sick, too!
418
00:17:04,806 --> 00:17:08,070
Mind if I scrub in?
419
00:17:08,114 --> 00:17:09,724
What are you trying to prove?
420
00:17:09,767 --> 00:17:11,639
Nothing, just here to observe.
421
00:17:11,682 --> 00:17:14,598
I've done this surgery
hundreds of times, Dr. Goodwin.
422
00:17:14,642 --> 00:17:16,731
I don't need the hospital's
Medical Director
423
00:17:16,774 --> 00:17:20,387
standing over my shoulder
evaluating my every incision.
424
00:17:20,430 --> 00:17:22,128
Then pretend I'm not here.
425
00:17:22,171 --> 00:17:24,217
You trying to throw me
off my game, is that it?
426
00:17:24,260 --> 00:17:25,759
I expect all the surgeons
in my hospital
427
00:17:25,783 --> 00:17:27,611
to perform at their best
428
00:17:27,655 --> 00:17:29,744
whether I'm here watching
or not.
429
00:17:29,787 --> 00:17:32,703
Anyone's not performing
at their best, it's you.
430
00:17:34,140 --> 00:17:36,359
Running a hospital
while undergoing chemo?
431
00:17:36,403 --> 00:17:38,231
You have no right to judge me.
432
00:17:38,274 --> 00:17:39,754
This isn't about me.
433
00:17:39,797 --> 00:17:42,539
I've helped thousands
of patients at this hospital.
434
00:17:42,583 --> 00:17:44,324
Thousands.
435
00:17:44,367 --> 00:17:46,239
My record is sterling.
436
00:17:46,282 --> 00:17:48,371
My reputation impeccable.
437
00:17:48,415 --> 00:17:49,894
Henry, you're a legacy here.
438
00:17:49,938 --> 00:17:51,592
Damn right I am.
439
00:17:51,635 --> 00:17:54,160
But what story do you want
told in the end?
440
00:17:54,203 --> 00:17:56,771
That you were a titan
in your field,
441
00:17:56,814 --> 00:17:58,599
or that you were a doctor
who didn't know
442
00:17:58,642 --> 00:18:01,906
when to lay down the scalpel?
443
00:18:01,950 --> 00:18:04,692
There'll come a day, Max...
444
00:18:04,735 --> 00:18:06,128
when you won't be able
445
00:18:06,172 --> 00:18:09,610
to perform as well
as you once could.
446
00:18:09,653 --> 00:18:11,786
Maybe sooner than you think.
447
00:18:21,839 --> 00:18:24,146
Well, they all work together
448
00:18:24,190 --> 00:18:26,148
out at some vineyard
out in Long Island.
449
00:18:26,192 --> 00:18:27,734
And they're all exhibiting
the same symptoms?
450
00:18:27,758 --> 00:18:29,543
To a T.
451
00:18:29,586 --> 00:18:31,762
What at a vineyard could have
made them all so sick?
452
00:18:31,806 --> 00:18:33,634
Let's find out.
453
00:18:33,677 --> 00:18:36,593
The owners made us sleep
in this old, rundown barn.
454
00:18:36,637 --> 00:18:38,813
All crowded together, cramped.
455
00:18:38,856 --> 00:18:40,467
How many of you?
456
00:18:40,510 --> 00:18:42,904
17, sometimes 18.
457
00:18:42,947 --> 00:18:45,602
At night, I just tried to think
of my family back home.
458
00:18:45,646 --> 00:18:47,430
Las ratas.
459
00:18:47,474 --> 00:18:48,910
Yes, there were so many rats.
460
00:18:48,953 --> 00:18:51,652
I've been picking
since Hurricane Georges.
461
00:18:51,695 --> 00:18:54,872
Been 20 years since I've seen
Puerto Rico.
462
00:18:54,916 --> 00:18:57,571
Have you harvested
at this vineyard before?
463
00:18:57,614 --> 00:18:58,876
No.
464
00:18:58,920 --> 00:19:01,227
And I will not go back.
465
00:19:01,270 --> 00:19:03,664
I will starve first.
466
00:19:03,707 --> 00:19:05,753
The owner treat us like animals.
467
00:19:05,796 --> 00:19:07,668
Pay us nothing.
468
00:19:07,711 --> 00:19:11,324
And everything was damp
and wet all the time...
469
00:19:11,367 --> 00:19:13,282
mold everywhere.
470
00:19:24,902 --> 00:19:27,514
I'm thinking pesticides led
to an autoimmune reaction...
471
00:19:27,557 --> 00:19:28,906
Erythema multiforme.
472
00:19:28,950 --> 00:19:30,647
EM would explain everything.
473
00:19:30,691 --> 00:19:33,302
Their kidney function's fine.
474
00:19:33,346 --> 00:19:35,217
The rats and the close quarters
475
00:19:35,261 --> 00:19:38,438
are the perfect breeding ground
for the hantavirus.
476
00:19:38,481 --> 00:19:39,917
Something's off.
477
00:19:39,961 --> 00:19:41,789
We're missing something. Really?
478
00:19:41,832 --> 00:19:43,617
I think Sharpe
may have nailed ithanta.
479
00:19:43,660 --> 00:19:47,795
- No, it's not hantavirus.
- Okay. Because?
480
00:19:47,838 --> 00:19:49,927
Because...
481
00:19:49,971 --> 00:19:52,452
I have a gut feeling.
482
00:19:52,495 --> 00:19:54,367
Or you're just
disagreeing with me
483
00:19:54,410 --> 00:19:56,369
because it's my diagnosis.
484
00:19:56,412 --> 00:19:57,587
Everything okay here?
485
00:19:57,631 --> 00:19:59,328
- Yes.
- It's fine.
486
00:19:59,372 --> 00:20:01,330
Okay, at the risk
of stepping into something,
487
00:20:01,374 --> 00:20:02,723
I'm gonna make the call.
488
00:20:02,766 --> 00:20:04,855
Treat for hantavirus.
489
00:20:11,993 --> 00:20:13,995
- Suction.
- Suction.
490
00:20:27,835 --> 00:20:30,490
I dropped a bottle, Iggy.
491
00:20:30,533 --> 00:20:32,405
One stupid bottle.
492
00:20:33,841 --> 00:20:36,278
I was, um...
493
00:20:36,322 --> 00:20:38,933
I was worried.
494
00:20:38,976 --> 00:20:41,283
You moved the surgery up
495
00:20:41,327 --> 00:20:42,565
because you knew
you wouldn't pass
496
00:20:42,589 --> 00:20:43,677
the medical evaluation.
497
00:20:43,720 --> 00:20:45,766
I moved up my surgery
498
00:20:45,809 --> 00:20:48,029
to prove the evaluation
wasn't necessary.
499
00:20:48,072 --> 00:20:49,596
No, Henry, come on...
500
00:20:49,639 --> 00:20:52,338
I may not be
a young man anymore, Iggy...
501
00:20:52,381 --> 00:20:56,429
but I am a surgeon with over
40 years experience.
502
00:20:56,472 --> 00:20:59,562
And that counts for something.
503
00:20:59,606 --> 00:21:01,869
At least it should count
for something.
504
00:21:08,005 --> 00:21:09,529
You really buried the lede
505
00:21:09,572 --> 00:21:10,767
on the whole C-ART device,
didn't you?
506
00:21:10,791 --> 00:21:11,748
Three...
507
00:21:11,792 --> 00:21:13,446
$3 million.
508
00:21:13,489 --> 00:21:16,013
To be fair, you did say,
"No matter the price."
509
00:21:16,057 --> 00:21:17,643
No, you're right.
I really should have asked
510
00:21:17,667 --> 00:21:18,905
more prudent
follow-up questions.
511
00:21:18,929 --> 00:21:20,801
Like, "Does it cost $3 million?"
512
00:21:20,844 --> 00:21:22,411
To be clear,
513
00:21:22,455 --> 00:21:24,761
New Amsterdam will never get
a C-ART device.
514
00:21:24,805 --> 00:21:26,633
See, what'd I tell you?
515
00:21:26,676 --> 00:21:28,504
The system can't handle
the small things.
516
00:21:28,548 --> 00:21:29,829
Why in the hell
should we be surprised
517
00:21:29,853 --> 00:21:31,464
when it can't handle
the big ones?
518
00:21:31,507 --> 00:21:32,987
You didn't let me finish.
519
00:21:33,030 --> 00:21:34,399
New Amsterdam will never get
a C-ART device,
520
00:21:34,423 --> 00:21:35,685
so you should do the surgery
521
00:21:35,729 --> 00:21:38,645
at a hospital
that does have one.
522
00:21:38,688 --> 00:21:40,429
What are you saying?
523
00:21:40,473 --> 00:21:43,693
University has a C-ART device.
524
00:21:43,737 --> 00:21:45,869
We have a patient.
525
00:21:45,913 --> 00:21:48,872
Peanut butter, jelly.
526
00:21:50,047 --> 00:21:51,527
So, as our sister hospital,
527
00:21:51,571 --> 00:21:53,007
they'll let us do
the surgery there?
528
00:21:53,050 --> 00:21:56,140
Not exactly...
and definitely not for free.
529
00:21:56,184 --> 00:21:58,665
But her insurance
won't cover University.
530
00:21:58,708 --> 00:22:00,120
Yeah, and then I can't do
the surgery.
531
00:22:00,144 --> 00:22:01,711
No, you can't.
532
00:22:01,755 --> 00:22:04,453
But Dr. Merritt can.
533
00:22:04,497 --> 00:22:06,890
Last I checked, he's still
credentialed at Uni.
534
00:22:10,720 --> 00:22:12,505
Okay, wait, wait.
535
00:22:12,548 --> 00:22:15,377
Impersonating another doctor
is grounds for malpractice.
536
00:22:15,421 --> 00:22:17,771
I can lose my license.
I can go to prison.
537
00:22:17,814 --> 00:22:19,033
Nobody's suggesting
538
00:22:19,076 --> 00:22:20,556
impersonating anyone, all right?
539
00:22:20,600 --> 00:22:22,471
You are the Chair
of Cardiothoracic Surgery
540
00:22:22,515 --> 00:22:23,646
at New Amsterdam.
541
00:22:23,690 --> 00:22:25,648
- Just say that.
- This is crazy.
542
00:22:25,692 --> 00:22:27,694
Even for you.
You want to help the patient?
543
00:22:27,737 --> 00:22:29,739
This is how.
544
00:22:31,524 --> 00:22:33,047
Are you really
545
00:22:33,090 --> 00:22:34,527
talking about this?
546
00:22:34,570 --> 00:22:36,398
Sneaking a patient
across the city
547
00:22:36,442 --> 00:22:38,661
into University Hospital?
548
00:22:38,705 --> 00:22:42,622
If the system can't handle
the little things...
549
00:22:42,665 --> 00:22:44,972
then it certainly won't notice
the big ones.
550
00:22:50,194 --> 00:22:52,066
Sure.
551
00:23:00,117 --> 00:23:01,771
University Hospital.
552
00:23:23,053 --> 00:23:25,055
Can I help you?
553
00:23:25,099 --> 00:23:26,622
Dr. Nottingham.
554
00:23:26,666 --> 00:23:28,755
I'm here to observe
a C-ART procedure
555
00:23:28,798 --> 00:23:29,973
as part of my residency.
556
00:23:30,017 --> 00:23:32,454
- I called earlier.
- Observe who?
557
00:23:32,498 --> 00:23:33,938
The Chair
of Cardiothoracic Surgery
558
00:23:33,977 --> 00:23:35,022
at New Amsterdam.
559
00:23:35,065 --> 00:23:36,589
It's nice to meet you.
560
00:23:36,632 --> 00:23:38,242
Dr. Merritt?
561
00:23:38,286 --> 00:23:40,114
That's what it says on my door.
562
00:23:45,075 --> 00:23:48,427
Pushing the delivery system
up to the aortic valve.
563
00:23:48,470 --> 00:23:50,070
- You're nearly there.
- How much longer?
564
00:23:51,604 --> 00:23:53,344
Don't rush me,
and I won't rush you.
565
00:23:53,388 --> 00:23:54,800
If we get caught,
it's my name on the schedule.
566
00:23:54,824 --> 00:23:56,957
Well, Dr. Merritt
will cover for you.
567
00:23:57,000 --> 00:23:59,307
I didn't see anything.
568
00:23:59,350 --> 00:24:02,571
Thank you, Maren.
569
00:24:02,615 --> 00:24:03,833
Sheath's in place.
570
00:24:03,877 --> 00:24:05,444
Got it.
571
00:24:05,487 --> 00:24:06,793
Inflating the balloon.
572
00:24:06,836 --> 00:24:09,404
Leaflets are moving.
573
00:24:09,448 --> 00:24:12,973
Maren, you'll feel
some pressure.
574
00:24:13,016 --> 00:24:15,541
Nice and easy.
575
00:24:15,584 --> 00:24:18,805
Almost got it.
576
00:24:18,848 --> 00:24:21,503
All right,
new aortic valve's in place.
577
00:24:21,547 --> 00:24:23,505
Deflating the balloon.
Wonderful.
578
00:24:23,549 --> 00:24:24,787
Let's get her back
to our hospital now.
579
00:24:24,811 --> 00:24:26,421
- Dr. Reynolds.
- I see it.
580
00:24:26,465 --> 00:24:27,683
What?
581
00:24:27,727 --> 00:24:29,424
A bleed
at the cath insertion site.
582
00:24:29,468 --> 00:24:30,773
It's a common side effect,
583
00:24:30,817 --> 00:24:32,862
but Maren's gonna have
to remain flat
584
00:24:32,906 --> 00:24:34,840
with a sandbag on her hip
to keep the pressure on.
585
00:24:34,864 --> 00:24:36,605
For how long?
586
00:24:36,649 --> 00:24:37,887
It looks like you're gonna have
587
00:24:37,911 --> 00:24:39,869
to do your procedure here
as well.
588
00:24:39,913 --> 00:24:42,481
But I'm not Dr. Merritt...
589
00:24:42,524 --> 00:24:43,786
either.
590
00:24:52,752 --> 00:24:54,710
Got them all on a cocktail
of antivirals,
591
00:24:54,754 --> 00:24:56,625
and we're doing
active fluid replacement.
592
00:24:56,669 --> 00:24:57,800
Thanks.
593
00:24:57,844 --> 00:24:59,976
You don't think it's hanta?
594
00:25:00,020 --> 00:25:02,501
No.
595
00:25:07,418 --> 00:25:09,638
What do I know?
596
00:25:11,597 --> 00:25:13,076
You know, Henry was shattered...
597
00:25:13,120 --> 00:25:15,644
Just standing there
watching the surgery
598
00:25:15,688 --> 00:25:16,863
go on without him.
599
00:25:16,906 --> 00:25:18,014
It's like looking
at a broken man.
600
00:25:18,038 --> 00:25:19,996
You did the right thing.
601
00:25:20,040 --> 00:25:21,607
- Did I?
- Yeah.
602
00:25:21,650 --> 00:25:23,391
Then why do I find myself
trying to recall.
603
00:25:23,434 --> 00:25:24,958
Judas' good traits?
604
00:25:25,001 --> 00:25:26,568
Iggy, I know he's a good friend,
605
00:25:26,612 --> 00:25:28,352
but so are you, okay?
606
00:25:28,396 --> 00:25:30,026
You didn't betray him
because somebody could have
607
00:25:30,050 --> 00:25:31,704
gotten hurt or worse.
608
00:25:31,747 --> 00:25:33,532
Well, his body is going.
609
00:25:33,575 --> 00:25:35,011
His mind is not.
610
00:25:35,055 --> 00:25:36,598
Very few doctors have
that kind of expertise.
611
00:25:36,622 --> 00:25:38,580
I mean, ifif we send him
on his way,
612
00:25:38,624 --> 00:25:40,539
all that knowledge,
all that expertise
613
00:25:40,582 --> 00:25:42,497
goes out the door with him.
614
00:25:42,541 --> 00:25:43,822
You know, we might as well be
saying, "Hey, Doc, thank you."
615
00:25:43,846 --> 00:25:45,544
You're ancient.
Don't need you anymore."
616
00:25:45,587 --> 00:25:46,738
Don't let the door hit you
on the wrinkly old ass
617
00:25:46,762 --> 00:25:47,807
"on the way out."
618
00:25:47,850 --> 00:25:50,592
Hi.
619
00:25:53,682 --> 00:25:55,597
Hello.
620
00:25:55,641 --> 00:25:57,077
- How are you?
- Hello.
621
00:25:57,120 --> 00:25:58,818
Good-bye, Iggy.
622
00:25:58,861 --> 00:26:00,689
Leave.
623
00:26:00,733 --> 00:26:02,691
Yes, I'm sorry.
624
00:26:02,735 --> 00:26:03,692
Bye.
625
00:26:03,736 --> 00:26:05,041
Um, I'll be back in ten.
626
00:26:05,085 --> 00:26:06,695
I just need to fire
a few people.
627
00:26:08,175 --> 00:26:10,743
You know you can't,
fire me, right?
628
00:26:10,786 --> 00:26:12,483
I was referring to Iggy.
629
00:26:12,527 --> 00:26:13,484
Yeah, you can't fire him either.
630
00:26:13,528 --> 00:26:14,616
Yes, I know, Max.
631
00:26:14,660 --> 00:26:16,009
But it makes me look in charge,
632
00:26:16,052 --> 00:26:17,726
and right now I could use
a little bit of that.
633
00:26:17,750 --> 00:26:20,709
How are things
with you and Bloom?
634
00:26:20,753 --> 00:26:22,755
Fine.
635
00:26:22,798 --> 00:26:24,757
Um, h-how are you feeling?
636
00:26:24,800 --> 00:26:26,410
Good, yeah.
637
00:26:26,454 --> 00:26:27,910
Aside from Iggy starting
an international rumor
638
00:26:27,934 --> 00:26:29,588
that we traffic in ageism,
pretty...
639
00:26:29,631 --> 00:26:31,502
Good.
640
00:26:31,546 --> 00:26:32,808
Your nausea?
641
00:26:32,852 --> 00:26:34,177
Chemo tried to slow
this man down,
642
00:26:34,201 --> 00:26:36,551
- but you know what?
- It failed?
643
00:26:36,595 --> 00:26:38,118
No, it succeeded, big-time.
644
00:26:38,161 --> 00:26:42,165
But, the drugs you gave me
are helping.
645
00:26:42,209 --> 00:26:43,863
Good.
646
00:26:43,906 --> 00:26:45,623
Well, it sounds like you're
in the right frame of mind
647
00:26:45,647 --> 00:26:47,214
to start radiation.
648
00:26:47,257 --> 00:26:50,086
Aren't you glad you swung by?
649
00:26:53,873 --> 00:26:55,831
So glad.
650
00:26:55,875 --> 00:26:58,529
Okay.
651
00:26:58,573 --> 00:27:01,097
Everyone just act normal,
like you belong here.
652
00:27:01,141 --> 00:27:02,882
Like we're doctors
in a hospital?
653
00:27:02,925 --> 00:27:04,623
MRI lab is down this way.
654
00:27:04,666 --> 00:27:06,625
How are we gonna get in?
655
00:27:06,668 --> 00:27:09,192
You might have
to schedule us again.
656
00:27:09,236 --> 00:27:11,542
I'm starting to miss
the real Dr. Merritt.
657
00:27:11,586 --> 00:27:14,197
- How are you doing, Maren?
- Nervous.
658
00:27:14,241 --> 00:27:18,506
I haven't let myself be hopeful
in a very, very long time.
659
00:27:19,681 --> 00:27:21,944
I know this whole process
has been rather unorthodox,
660
00:27:21,988 --> 00:27:24,817
but I made you a promise,
and promise I will keep.
661
00:27:24,860 --> 00:27:27,689
Dr. Kapoor,
what are you doing here?
662
00:27:29,952 --> 00:27:31,780
Funny story, actually.
663
00:27:31,824 --> 00:27:34,130
Dr. Carlebach was one
of my best interns
664
00:27:34,174 --> 00:27:35,654
back in the day.
665
00:27:35,697 --> 00:27:37,568
And now he's this
big-time neurologist
666
00:27:37,612 --> 00:27:39,527
here in University.
667
00:27:39,570 --> 00:27:41,723
Yeah, Dr. Kapoor tried
to recruit me to New Amsterdam.
668
00:27:41,747 --> 00:27:43,531
I wanted to go...
I really did, Vijay...
669
00:27:43,574 --> 00:27:45,707
But my med school loans
were out of control.
670
00:27:45,751 --> 00:27:47,578
I had to go private.
671
00:27:47,622 --> 00:27:49,276
- It's nice to meet you.
- Likewise.
672
00:27:49,319 --> 00:27:50,799
I got to admit,
673
00:27:50,843 --> 00:27:52,671
I still miss my days at The Dam.
674
00:27:52,714 --> 00:27:55,151
Making the most out of nothing,
thinking outside the box.
675
00:27:55,195 --> 00:27:58,807
Always such an adventure.
676
00:28:03,029 --> 00:28:05,684
Funny you should say that,
Dr. Carlebach.
677
00:28:14,344 --> 00:28:16,738
Initiating sonication pulse.
678
00:28:16,782 --> 00:28:20,176
And going again.
679
00:28:20,220 --> 00:28:21,787
Mrs. Thompson, we're using
680
00:28:21,830 --> 00:28:23,527
high-intensity
focused ultrasound
681
00:28:23,571 --> 00:28:24,983
to pinpoint the tumor
at the base of your brain.
682
00:28:25,007 --> 00:28:27,706
Okay.
683
00:28:27,749 --> 00:28:29,708
Maren, how are you feeling?
684
00:28:31,057 --> 00:28:33,755
Honestly, I don't know.
685
00:28:33,799 --> 00:28:35,278
I thought I was doing this
686
00:28:35,322 --> 00:28:38,238
so that I could see
my daughter's face, but...
687
00:28:38,281 --> 00:28:41,720
I don't think I am.
688
00:28:41,763 --> 00:28:43,678
I think...
689
00:28:43,722 --> 00:28:46,028
I wanted her to see mine.
690
00:28:46,072 --> 00:28:49,249
I wantl want her
to see me seeing her,
691
00:28:49,292 --> 00:28:52,295
being...
692
00:28:52,339 --> 00:28:55,037
Proud and growing up
and falling down,
693
00:28:55,081 --> 00:28:57,997
being scared.
694
00:28:58,040 --> 00:29:00,651
I want her to know...
695
00:29:00,695 --> 00:29:03,002
all her life...
696
00:29:03,045 --> 00:29:05,352
that she's seen.
697
00:29:13,273 --> 00:29:15,971
The tumor is responding.
698
00:29:35,774 --> 00:29:37,297
Hey.
699
00:29:37,340 --> 00:29:40,126
Is, this seat taken?
700
00:29:42,868 --> 00:29:46,088
You know, we're, doing
everything we can for Miguel...
701
00:29:46,132 --> 00:29:47,263
and the others.
702
00:29:47,307 --> 00:29:48,961
Thank you.
703
00:29:51,659 --> 00:29:54,270
What's that?
704
00:29:54,314 --> 00:29:57,143
A santo.
705
00:29:57,186 --> 00:30:01,277
After Maria, our house
was just mud and water
706
00:30:01,321 --> 00:30:04,367
and the trunk of a huge tree
where my bedroom once stood.
707
00:30:04,411 --> 00:30:07,196
I went to a santeroin town
and asked him to carve this
708
00:30:07,240 --> 00:30:08,807
from the wood of that tree.
709
00:30:08,850 --> 00:30:11,287
- As a reminder?
- No, no.
710
00:30:11,331 --> 00:30:13,637
There are many a santo
on the island.
711
00:30:13,681 --> 00:30:15,944
This one is Anima Sola...
712
00:30:15,988 --> 00:30:17,946
The Lonely Soul.
713
00:30:17,990 --> 00:30:21,776
She is in Purgatory,
bound to the flames forever.
714
00:30:21,820 --> 00:30:25,258
And I pray to her
for strength and patience...
715
00:30:25,301 --> 00:30:27,434
and redemption.
716
00:30:27,477 --> 00:30:29,436
Why redemption?
717
00:30:29,479 --> 00:30:32,439
I, um...
718
00:30:32,482 --> 00:30:34,397
I liked to drink...
719
00:30:34,441 --> 00:30:35,877
too much.
720
00:30:35,921 --> 00:30:37,966
And I could not stop.
721
00:30:38,010 --> 00:30:40,273
And I would be dead
if not for her.
722
00:30:40,316 --> 00:30:43,145
She helps me to say no.
723
00:30:43,189 --> 00:30:45,104
She reminds me to always think
of tomorrow.
724
00:30:45,147 --> 00:30:46,888
She keeps me alive.
725
00:30:46,932 --> 00:30:48,759
And yet you work
on a vineyard...
726
00:30:50,109 --> 00:30:52,111
Surrounded by temptation
every day.
727
00:30:52,154 --> 00:30:53,939
Miguel helps me with that.
728
00:30:53,982 --> 00:30:56,004
Never lets the others tempt me
with the angel's share.
729
00:30:56,028 --> 00:30:57,420
"Angel's share"?
730
00:30:57,464 --> 00:30:59,945
In the barrels,
the top layer of wine?
731
00:30:59,988 --> 00:31:01,294
It evaporates.
732
00:31:01,337 --> 00:31:04,166
They call that
the angel's share.
733
00:31:04,210 --> 00:31:05,864
I like that.
734
00:31:05,907 --> 00:31:07,778
So do all my friends,
believe me,
735
00:31:07,822 --> 00:31:09,868
and all the other workers.
736
00:31:09,911 --> 00:31:11,217
At the end of a shift,
737
00:31:11,260 --> 00:31:13,784
they would dip into the crush
and drink.
738
00:31:13,828 --> 00:31:15,699
After the way they treated us,
739
00:31:15,743 --> 00:31:17,745
they felt like they deserved
a little taste.
740
00:31:20,052 --> 00:31:22,271
Well, I'm sure the angels
would agree.
741
00:31:30,062 --> 00:31:31,367
Blood pressure 60 over palp.
742
00:31:31,411 --> 00:31:33,369
- Then he's fading fast.
- Add Dobutamine.
743
00:31:33,413 --> 00:31:34,936
Ten micrograms per minute.
744
00:31:34,980 --> 00:31:36,459
It's odd that his heart rate
is 78.
745
00:31:36,503 --> 00:31:39,027
It should be 178.
The antivirals aren't working.
746
00:31:39,071 --> 00:31:40,333
Mariana!
747
00:31:40,376 --> 00:31:41,856
Mariana, hang a bag
of streptomycin!
748
00:31:41,900 --> 00:31:43,205
Wait, no, no, no, no, no!
749
00:31:43,249 --> 00:31:44,356
The hantavirus
is affecting his heart!
750
00:31:44,380 --> 00:31:45,860
He needs a pacing wire.
751
00:31:45,904 --> 00:31:47,055
No, He needs streptomycin, okay?
752
00:31:47,079 --> 00:31:48,732
I-I don't have time to explain.
753
00:31:48,776 --> 00:31:50,996
Do you trust me or not?
754
00:31:53,259 --> 00:31:55,739
I am setting up a pacing wire.
755
00:32:04,009 --> 00:32:07,229
Lauren, you open this door!
756
00:32:07,273 --> 00:32:08,448
Lauren!
757
00:32:08,491 --> 00:32:11,930
What are you doing?
Don't do this!
758
00:32:11,973 --> 00:32:14,236
Call Dr. Goodwin.
759
00:32:32,298 --> 00:32:33,995
Ready?
760
00:32:34,039 --> 00:32:35,388
Come here.
761
00:32:35,431 --> 00:32:37,694
Here we go.
762
00:32:41,046 --> 00:32:43,874
Mommy, will you be able
to see me?
763
00:32:43,918 --> 00:32:46,094
- I hope so, honey.
- Almost there.
764
00:33:00,065 --> 00:33:02,197
What do you see, Mrs. Thompson?
765
00:33:04,373 --> 00:33:06,854
Mommy?
766
00:33:15,515 --> 00:33:18,039
It's okay, baby.
767
00:33:19,910 --> 00:33:22,913
Because in my head
and my heart, I see you...
768
00:33:22,957 --> 00:33:24,872
so clearly, okay?
769
00:33:24,915 --> 00:33:28,223
I see you perfectly.
770
00:33:28,267 --> 00:33:29,833
I don't understand.
771
00:33:29,877 --> 00:33:32,227
I thought you said
it was gonna work?
772
00:33:34,925 --> 00:33:37,711
The tumors were destroyed.
773
00:33:37,754 --> 00:33:40,366
Surgery should have worked.
774
00:33:42,890 --> 00:33:45,197
There must be something
we missed.
775
00:33:58,123 --> 00:34:00,212
Miguel Arroyo is stable.
776
00:34:00,255 --> 00:34:02,083
Let's, umlet's treat the others
777
00:34:02,127 --> 00:34:04,738
for oropharyngeal tularemia.
778
00:34:04,781 --> 00:34:07,045
They got it from drinking
partially fermented wine
779
00:34:07,088 --> 00:34:09,090
right out of the barrels.
780
00:34:11,310 --> 00:34:13,921
That's why Ivan never showed
signs of illness.
781
00:34:13,964 --> 00:34:16,097
He's sober.
782
00:34:18,230 --> 00:34:21,407
You know, you and I
working together like this...
783
00:34:22,973 --> 00:34:24,975
It's not gonna work.
784
00:34:25,019 --> 00:34:26,977
You're right.
785
00:34:32,287 --> 00:34:34,942
Hey, how was your
radiation treatment?
786
00:34:34,985 --> 00:34:36,900
Like a relaxing vacation...
787
00:34:36,944 --> 00:34:37,901
at Chernobyl.
788
00:34:37,945 --> 00:34:40,034
Right.
789
00:34:40,078 --> 00:34:41,862
Henry, hi.
790
00:34:41,905 --> 00:34:43,342
Um...
791
00:34:43,385 --> 00:34:45,387
if this is about
the exit paperwork,
792
00:34:45,431 --> 00:34:46,910
I was about to get to it.
793
00:34:46,954 --> 00:34:49,043
Yeah, good. Great, okay.
794
00:34:49,087 --> 00:34:51,915
Don't get to it.
795
00:34:51,959 --> 00:34:53,308
Excuse me?
796
00:34:53,352 --> 00:34:55,484
Because you're not exiting.
797
00:34:58,487 --> 00:35:00,161
Can I tell him because of your
whole throat thing?
798
00:35:00,185 --> 00:35:01,249
Could I stop you if I wanted to?
799
00:35:01,273 --> 00:35:02,274
No.
800
00:35:02,317 --> 00:35:04,928
Okay, I am...
801
00:35:04,972 --> 00:35:07,496
very happy to tell you
that we here at New Amsterdam
802
00:35:07,540 --> 00:35:09,977
would officially like
to offer you
803
00:35:10,020 --> 00:35:13,285
the brand-new position
of Chair of Telemedicine.
804
00:35:13,328 --> 00:35:15,591
- "Telemedicine"?
- Video conferencing.
805
00:35:15,635 --> 00:35:17,985
We can reach
our sister hospitals
806
00:35:18,028 --> 00:35:19,552
in Latin American,
disaster sites,
807
00:35:19,595 --> 00:35:21,336
war zones, all around the world.
808
00:35:21,380 --> 00:35:23,314
Yeah, all in need
of experienced doctors like you
809
00:35:23,338 --> 00:35:26,254
to help guide and consult them
through complicated surgeries.
810
00:35:26,298 --> 00:35:29,997
Surgeries that you've done
hundreds of times.
811
00:35:30,040 --> 00:35:32,130
I...
812
00:35:34,567 --> 00:35:36,177
Thank you.
813
00:35:36,221 --> 00:35:39,441
It's your experience
that's irreplaceable...
814
00:35:39,485 --> 00:35:42,052
not your hands.
815
00:35:48,624 --> 00:35:50,322
I just don't see anything.
816
00:35:50,365 --> 00:35:52,846
May I touch your face
to perform an examination?
817
00:35:52,889 --> 00:35:54,326
Yeah, that's fine.
818
00:35:54,369 --> 00:35:57,067
Please close your eyes.
819
00:36:00,984 --> 00:36:03,335
I would like to try latanoprost.
820
00:36:03,378 --> 00:36:05,554
That's...
821
00:36:08,470 --> 00:36:10,080
What's wrong?
822
00:36:10,124 --> 00:36:12,605
Your eyes are harder
than they should be.
823
00:36:12,648 --> 00:36:15,521
This indicates glaucoma
might have developed.
824
00:36:15,564 --> 00:36:17,436
But there is no way
you would have
825
00:36:17,479 --> 00:36:18,654
ever known about it.
826
00:36:18,698 --> 00:36:21,396
There's always a catch, right?
827
00:36:25,095 --> 00:36:28,186
Please lean your head back
for me.
828
00:36:28,229 --> 00:36:30,188
Yeah.
829
00:36:33,278 --> 00:36:36,150
Blink.
830
00:37:25,243 --> 00:37:28,681
That's
a beautiful drawing, baby.
831
00:37:35,253 --> 00:37:36,950
Yeah.
832
00:37:40,170 --> 00:37:41,563
Can you see us?
833
00:37:41,607 --> 00:37:44,349
Yes, my love, I can see you.
834
00:37:44,392 --> 00:37:46,742
- Can you see me?
- I can see you.
835
00:37:46,786 --> 00:37:49,354
You can?
836
00:37:53,183 --> 00:37:55,621
I can see.
837
00:37:59,277 --> 00:38:01,148
It turns out being Dr. Merritt
838
00:38:01,191 --> 00:38:03,324
does have its advantages.
839
00:38:07,763 --> 00:38:09,635
Come here...
840
00:38:12,507 --> 00:38:14,727
I see you.
841
00:38:16,206 --> 00:38:18,470
Retractor.
842
00:38:28,393 --> 00:38:30,525
Hey.
843
00:38:30,569 --> 00:38:33,311
Looks like someone's
feeling better.
844
00:38:35,138 --> 00:38:37,489
No, don't thank me.
845
00:38:37,532 --> 00:38:40,361
Thank your brother
and his santo.
846
00:38:40,405 --> 00:38:41,493
She told me the answer.
847
00:38:41,536 --> 00:38:44,757
- El Anima Sola?
- Yes.
848
00:38:44,800 --> 00:38:47,455
You two are really lucky
to have each other.
849
00:38:47,499 --> 00:38:49,370
I...
850
00:38:49,414 --> 00:38:52,112
don't really get along
with my real sister.
851
00:38:52,155 --> 00:38:54,244
But what you two have...
852
00:38:54,288 --> 00:38:56,377
you're gonna rebuild.
853
00:38:58,118 --> 00:39:00,642
I know it.
854
00:39:00,686 --> 00:39:01,817
Here.
855
00:39:01,861 --> 00:39:03,471
Please, for you.
856
00:39:03,515 --> 00:39:05,081
- No, I-I can't...
- Yes, yes, yes.
857
00:39:05,125 --> 00:39:06,474
I insist.
858
00:39:06,518 --> 00:39:08,215
My brother, he will
take care of me,
859
00:39:08,258 --> 00:39:11,479
and Anima Sola,
she will take care of you.
860
00:39:17,224 --> 00:39:19,313
Thank you.
861
00:39:36,765 --> 00:39:38,854
Max?
862
00:39:40,465 --> 00:39:43,119
What's wrong?
863
00:39:47,602 --> 00:39:50,257
I've, um...
864
00:39:50,300 --> 00:39:52,085
I've been round and round
in my head,
865
00:39:52,128 --> 00:39:55,088
but I can't see
that there's any other way.
866
00:39:55,131 --> 00:39:57,351
Helen?
867
00:39:59,397 --> 00:40:01,747
This is harder than I thought.
868
00:40:05,490 --> 00:40:08,449
I think that I need to report
an impaired physician.
869
00:40:08,493 --> 00:40:10,103
No, we already took care of it.
870
00:40:10,146 --> 00:40:11,278
- There's no...
- Max...
871
00:40:11,321 --> 00:40:13,280
I'm talking about Bloom.
872
00:40:21,636 --> 00:40:22,768
Babe, is that you?
873
00:40:22,811 --> 00:40:24,726
Yep.
874
00:40:30,515 --> 00:40:33,300
- Hey.
- Hi.
875
00:40:33,343 --> 00:40:35,781
How is the guy who's not about
876
00:40:35,824 --> 00:40:37,304
to let cancer slow him down?
877
00:40:39,915 --> 00:40:42,788
Profoundly humbled.
878
00:40:46,748 --> 00:40:49,229
I made dinner.
879
00:40:49,272 --> 00:40:51,579
Steak, baked potato,
and broccoli.
880
00:40:51,623 --> 00:40:53,581
Wow.
881
00:41:08,683 --> 00:41:10,511
Chemo?
882
00:41:10,555 --> 00:41:12,382
Radiation.
883
00:41:12,426 --> 00:41:15,821
My throat, it's already... Babe.
884
00:41:15,864 --> 00:41:18,519
Helen said that
I wouldn't even feel it
885
00:41:18,563 --> 00:41:19,651
for four to five days.
886
00:41:19,694 --> 00:41:21,653
Well, you really are special.
887
00:41:21,696 --> 00:41:25,395
So special.
888
00:41:25,439 --> 00:41:27,310
It smells...
889
00:41:27,354 --> 00:41:31,184
it smells amazing.
890
00:41:31,227 --> 00:41:34,492
- Sorry.
- Hey...
891
00:41:34,535 --> 00:41:36,929
you have nothing
to be sorry about.
892
00:41:36,972 --> 00:41:39,366
Maybe you should put me
in the return pile.
893
00:41:39,409 --> 00:41:41,803
Nope.
894
00:41:41,847 --> 00:41:44,676
You are a keeper.
895
00:41:56,601 --> 00:41:59,212
Stay there.
61671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.