Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,357 --> 00:00:29,694
Some men are at ease,
I call assailants.
2
00:00:31,946 --> 00:00:37,117
I do not think they are violent courage
their bitches and completely crazy ...
3
00:00:37,284 --> 00:00:42,581
... but they are drawn to work types,
who has some adventure over them.
4
00:00:46,751 --> 00:00:50,463
It doesn't just apply
Tjostolv and me.
5
00:00:50,630 --> 00:00:53,799
It is simply a type of man.
6
00:00:58,345 --> 00:01:04,392
Norway has become so "soft" that there
There is no room for people like us anymore.
7
00:01:05,810 --> 00:01:08,229
I think war is healthy.
8
00:01:08,396 --> 00:01:14,735
The war is a natural part
of human identity.
9
00:01:14,902 --> 00:01:17,946
Having contradictions.
10
00:01:20,741 --> 00:01:24,578
And you understand that there is
types other than oneself, -
11
00:01:24,744 --> 00:01:27,956
- and accept,
that this type of man exists,
12
00:01:28,122 --> 00:01:31,667
- you have reached halfway
to understand it.
13
00:01:31,834 --> 00:01:34,462
WELCOME TO ENTEBBE AIRPORT
14
00:01:44,346 --> 00:01:48,474
I exist.
And Tjostolv was there.
15
00:01:49,684 --> 00:01:52,520
And the others are there.
16
00:01:54,105 --> 00:01:59,276
And I believe in it, as in English
is called "big boys' rules".
17
00:02:00,569 --> 00:02:04,239
You can be ready for it
to kill...
18
00:02:04,406 --> 00:02:09,035
And then you can be ...
all right.
19
00:02:11,078 --> 00:02:15,291
BASED ON A TRUE STORY
20
00:02:21,838 --> 00:02:26,926
Two Norwegians are interviewed in Congo,
when their driver is found killed.
21
00:02:27,093 --> 00:02:32,390
DR Congo is experiencing the world's worst
humanitarian crisis according to the UN.
22
00:02:32,557 --> 00:02:34,767
... deadly conflict.
23
00:02:34,934 --> 00:02:40,480
The two Norwegians are in prison
in Congo under insidious conditions.
24
00:02:40,647 --> 00:02:43,316
Tjostolv Moland
and Joshua French ...
25
00:02:43,483 --> 00:02:49,322
The CNDP warriors are waiting inside
the border of Uganda to attack, -
26
00:02:49,489 --> 00:02:53,576
- in the hope of Nkunda
will return as their leader.
27
00:02:55,369 --> 00:02:59,081
CONGO Murders
28
00:03:29,776 --> 00:03:32,028
- Thanks.
- You're welcome.
29
00:03:58,385 --> 00:04:04,015
There he is. It was a long trip.
It's the friend I talked about, John.
30
00:04:04,182 --> 00:04:05,725
Hey.
31
00:04:05,892 --> 00:04:11,856
- Have you been sleeping on the plane?
- Nothing. I've slept enough at home.
32
00:04:12,023 --> 00:04:14,567
Maybe not that much happens?
33
00:04:14,734 --> 00:04:19,113
There is swine flu,
so we must avoid close contact.
34
00:04:19,279 --> 00:04:22,074
We do not fear the swine flu here.
35
00:05:15,831 --> 00:05:18,834
Yes, we live at Backpackers.
36
00:05:19,001 --> 00:05:24,422
It's Saturday, so there's a lot
batik, dreadlocks and a didgeridoo.
37
00:05:24,589 --> 00:05:29,093
Such a great Australian recorder
for people who smoke hash.
38
00:05:29,260 --> 00:05:36,225
We have unstable coverage the next few days,
because we are going on that trip.
39
00:05:36,392 --> 00:05:39,019
We know what we do.
40
00:05:39,186 --> 00:05:43,523
Tjostolv knows what he does.
He's an African anarchist.
41
00:05:44,733 --> 00:05:46,901
I'm just kidding.
42
00:05:47,068 --> 00:05:51,781
You know, I'll be back in May 17th.
Then we celebrate Constitution Day together.
43
00:05:51,948 --> 00:05:57,619
- You can forget about the procession.
- It's just Tjostolv, who greets.
44
00:05:57,786 --> 00:06:00,998
No, it's ... Yes.
45
00:06:10,131 --> 00:06:13,384
Why can your girlfriend
not like me?
46
00:06:13,551 --> 00:06:18,514
You know that.
Because you're a narrative.
47
00:06:18,680 --> 00:06:23,393
He controls all the battles all alone.
48
00:06:23,560 --> 00:06:27,522
- He's a legend down here.
- Is that him?
49
00:07:04,139 --> 00:07:08,935
- Luc! How are you?
- Okay.
50
00:07:09,102 --> 00:07:11,562
- Mike.
- It's John.
51
00:07:11,729 --> 00:07:13,606
John.
52
00:07:14,273 --> 00:07:17,359
- Any news about Nkunda?
- He's in safe hands.
53
00:07:17,526 --> 00:07:21,071
Our brothers in Rwanda
Taking care of him.
54
00:07:21,238 --> 00:07:25,617
So now there is finally peace in East Congo?
55
00:07:25,784 --> 00:07:31,289
You know what you say. Only the dead
have seen the end of the war in Congo.
56
00:07:32,415 --> 00:07:36,001
Then we are all here.
What is the next step?
57
00:07:36,168 --> 00:07:40,297
You need to reconnaissance in Congo
and find some values.
58
00:07:40,464 --> 00:07:44,634
When Nkunda was caught,
released our funds.
59
00:07:44,801 --> 00:07:51,641
We have tried to get resources
to continue the fight against the regime.
60
00:07:51,807 --> 00:07:54,602
But everything has been taken.
61
00:07:54,769 --> 00:07:59,148
Congo's army has stolen everything,
And now we want it back.
62
00:07:59,314 --> 00:08:04,986
We believe the values are in Kisangani.
We must have it confirmed.
63
00:08:05,153 --> 00:08:08,281
And what is it? Is it gold?
64
00:08:10,366 --> 00:08:12,285
Diamonds?
65
00:08:12,451 --> 00:08:16,622
You get the address of one in Congo.
His name is Eddie.
66
00:08:16,789 --> 00:08:20,042
He knows the place. For a fee.
67
00:08:20,209 --> 00:08:26,840
If you find the values, we go
to the next phase of the mission.
68
00:08:27,841 --> 00:08:31,594
Where we attack the goal of getting it,
that belongs to us.
69
00:08:31,761 --> 00:08:37,558
- Are you still hiring people for that matter?
- We're working on it. Definitely.
70
00:08:38,600 --> 00:08:42,062
Well.
Excuse me for a moment.
71
00:08:44,231 --> 00:08:46,191
It looks good.
72
00:08:59,077 --> 00:09:03,415
Here's the payment to Eddie.
$ 10,000.
73
00:09:03,582 --> 00:09:08,795
And this is your budget.
And Eddie's address.
74
00:09:11,255 --> 00:09:14,884
If you are arrested
and mention my name -
75
00:09:15,050 --> 00:09:18,679
- and the CNDP rebels,
do not survive.
76
00:09:18,846 --> 00:09:21,139
We are aware of that.
77
00:09:26,436 --> 00:09:30,023
It is now that happens, you know.
78
00:09:30,815 --> 00:09:35,778
It is now it happens. You realize,
that this is something big, right?
79
00:09:35,945 --> 00:09:39,948
- You are not home in three weeks.
- But I'm going home to my girlfriend.
80
00:09:40,115 --> 00:09:44,703
- But you are not home in three weeks.
- I'll celebrate May 17th.
81
00:09:44,869 --> 00:09:47,455
May 17, you know.
82
00:09:51,626 --> 00:09:56,046
Give me her number.
Now we'll see.
83
00:09:59,967 --> 00:10:06,056
Yes hello. It's Tjostolv Moland,
Joshua French's superior.
84
00:10:06,222 --> 00:10:10,601
He must stay here in Africa some time,
pretty long actually.
85
00:10:10,768 --> 00:10:14,980
We need his service here.
86
00:10:15,147 --> 00:10:19,193
That work is not there
so many others who can cope.
87
00:10:23,947 --> 00:10:28,159
There is no one else
who can do it like him.
88
00:10:32,872 --> 00:10:36,041
Our life is here.
89
00:10:37,835 --> 00:10:40,128
It is not in Norway.
90
00:10:44,591 --> 00:10:48,261
see the loop I have on
91
00:10:49,512 --> 00:10:53,766
it is so nice so red white and blue
92
00:10:58,103 --> 00:11:01,606
I'm just waiting
at mom soon me pick up
93
00:11:01,773 --> 00:11:04,526
then we should go together
94
00:12:28,603 --> 00:12:30,897
Drive forward.
95
00:12:32,982 --> 00:12:35,401
The motorcycle here.
96
00:12:36,944 --> 00:12:39,196
- Where are the passports?
- Beware?
97
00:12:39,363 --> 00:12:41,531
Yes.
98
00:12:44,451 --> 00:12:48,621
The sunglasses. Take them of.
99
00:12:48,788 --> 00:12:51,999
Remove the sunglasses.
100
00:13:01,091 --> 00:13:03,593
Okay. Here.
101
00:13:04,719 --> 00:13:06,596
Look here.
102
00:13:09,432 --> 00:13:12,101
It's for you.
103
00:13:54,223 --> 00:13:57,726
- Is it here?
- It may look like this.
104
00:13:59,061 --> 00:14:02,689
- A motorcycle.
- Don't touch it!
105
00:14:02,856 --> 00:14:05,108
Do you know where Eddie lives?
106
00:14:05,275 --> 00:14:08,278
- Yeah, upstairs.
- Up there?
107
00:14:09,070 --> 00:14:13,199
- You fit on the motorcycle. Okay?
- Okay.
108
00:14:27,587 --> 00:14:30,256
Get away from the motorcycle.
109
00:14:30,423 --> 00:14:32,258
Go away.
110
00:14:36,971 --> 00:14:40,015
Is he in there? Eddie?
111
00:14:44,769 --> 00:14:48,189
- You come too early.
- We should come today.
112
00:14:48,356 --> 00:14:51,442
It doesn't fit today.
113
00:14:52,735 --> 00:14:57,865
- That's fine today.
- Eddie had to leave.
114
00:14:58,490 --> 00:15:01,201
Where is he?
115
00:15:03,537 --> 00:15:05,705
Where the hell is Eddie?
116
00:15:05,872 --> 00:15:10,710
- Do you have the money for Eddie?
- We have everything we agreed on.
117
00:15:10,877 --> 00:15:13,546
What's wrong?
118
00:15:17,257 --> 00:15:19,676
Just wait here.
119
00:15:45,200 --> 00:15:46,993
What is it?
120
00:15:47,160 --> 00:15:50,079
You get Eddie's number.
Do you have the money?
121
00:15:50,246 --> 00:15:53,916
- We have everything we agreed on.
- Should we go?
122
00:15:54,959 --> 00:16:00,255
- Yes, he seems quite stressed.
- So let's just go.
123
00:16:01,089 --> 00:16:03,133
Okay. Thanks.
124
00:16:08,346 --> 00:16:12,892
We must at least dig the money
down before we get to Kisangani.
125
00:16:56,682 --> 00:17:01,019
Problems with the motorcycle?
You fight, I can see.
126
00:17:01,186 --> 00:17:04,481
- Where are you from?
- Is there a place we can fix it?
127
00:17:04,648 --> 00:17:07,025
We can fix it.
128
00:17:07,192 --> 00:17:12,029
- We can talk by tomorrow.
- Fine. I'm waiting for you.
129
00:17:12,196 --> 00:17:15,449
- I'll see you tomorrow!
- Yes, tomorrow.
130
00:17:27,377 --> 00:17:30,380
Hey. Do you have a room?
131
00:17:31,088 --> 00:17:35,634
- How many?
- One two. Claphat 1 and 2.
132
00:17:35,801 --> 00:17:37,803
- Two individuals?
- Yes.
133
00:17:39,429 --> 00:17:42,349
I am hell in the body.
134
00:17:42,516 --> 00:17:47,812
It feels like the balls
has become a big nose in the middle.
135
00:17:48,938 --> 00:17:53,359
We had to meet in Kisangani.
So we'll meet you tomorrow ...
136
00:17:53,526 --> 00:17:58,322
Listen, Eddie.
No, it wasn't the deal.
137
00:17:58,489 --> 00:18:02,492
We'll meet you in Kisangani tomorrow.
That was the deal.
138
00:18:02,659 --> 00:18:07,205
He won't meet in town.
He fears the intelligence service.
139
00:18:07,372 --> 00:18:09,374
Why?
140
00:18:11,167 --> 00:18:16,547
Fine. Listen up.
We meet you at road sign 110.
141
00:18:16,714 --> 00:18:23,345
Yes, heading for Bafwasende.
Road sign 110. Yes, tomorrow.
142
00:18:23,887 --> 00:18:25,221
Hey.
143
00:18:25,388 --> 00:18:28,808
- What happens now?
- We meet him ...
144
00:18:28,975 --> 00:18:32,019
Is the intelligence service behind us?
145
00:18:32,186 --> 00:18:36,523
The intelligence service is it
strongest institution in Congo, -
146
00:18:36,690 --> 00:18:41,695
- So maybe, but then it's also the best
to meet him at the road sign.
147
00:18:41,862 --> 00:18:47,033
That's how it is in Africa.
We just have to change the agreement.
148
00:18:47,200 --> 00:18:50,036
It happens all the time.
149
00:18:51,037 --> 00:18:53,331
- Can you see anything?
- No.
150
00:18:53,497 --> 00:18:57,001
The intelligence service is sleeping well now.
151
00:19:01,546 --> 00:19:04,883
It's not too late to turn around!
152
00:19:13,307 --> 00:19:17,353
- Can you fix it?
- He says no.
153
00:19:17,519 --> 00:19:21,982
- Why not?
- He's missing that part there.
154
00:19:23,275 --> 00:19:26,069
Order a new spare part.
155
00:19:28,571 --> 00:19:31,532
- It'll take two weeks.
- Two weeks?
156
00:19:31,699 --> 00:19:35,202
- We order it now, so one week.
- One week?
157
00:19:35,369 --> 00:19:41,166
- Then it takes one week?
- It is okay. We drop it.
158
00:19:53,928 --> 00:19:56,388
We need a car.
159
00:19:57,681 --> 00:20:00,726
- Okay?
- Someone asked for you.
160
00:20:00,892 --> 00:20:07,440
- Who? Who asked for us?
- The immigration authorities, though.
161
00:20:08,608 --> 00:20:12,737
- What did they want?
- They said they would come back.
162
00:20:12,903 --> 00:20:18,033
- Okay. We need a driver.
- We're going to Bafwasende.
163
00:20:18,200 --> 00:20:22,371
- Hey, boss. Is everything well?
- Yes.
164
00:20:22,537 --> 00:20:28,793
- Are you going further?
- To Bafwasende. The car must be ...
165
00:20:28,960 --> 00:20:32,463
I can get the best car
in Kisangani.
166
00:20:32,630 --> 00:20:36,008
No thank you.
Do you want to call me?
167
00:20:36,175 --> 00:20:41,096
The best driver in Kisangani.
My friend can be here in a minute.
168
00:20:44,641 --> 00:20:48,061
I think the driver is here.
169
00:20:48,228 --> 00:20:51,814
If it's him,
we drive in a quarter. Okay?
170
00:20:51,981 --> 00:20:55,151
- A moment.
- Did the hotel call you?
171
00:20:55,317 --> 00:20:58,404
- Yes.
- $ 100 in total, right?
172
00:20:58,570 --> 00:21:02,074
- Where are you going?
- Didn't the hotel say that?
173
00:21:02,240 --> 00:21:05,368
- Who are they?
- They have to go the same way.
174
00:21:05,535 --> 00:21:11,415
- To Bafwasende?
- A little longer. They are sitting in the back.
175
00:21:12,959 --> 00:21:16,503
- Wait, wait.
- Take care of it.
176
00:21:16,670 --> 00:21:20,382
I am still here.
We meet at road sign 110.
177
00:21:20,549 --> 00:21:25,261
We drive in a quarter of an hour.
Thanks. Goodbye.
178
00:21:25,428 --> 00:21:28,890
What? He requires $ 100 extra
for the motorcycle.
179
00:21:29,057 --> 00:21:31,642
Cloudy. I'll get a splash soon.
180
00:21:31,809 --> 00:21:36,855
- The deal was $ 100 in total.
- The motorcycle takes up space.
181
00:21:37,022 --> 00:21:41,234
- Are you just helping the motorcycle?
- We agreed on $ 100.
182
00:21:41,401 --> 00:21:44,613
- 50.
- 20. What is your name?
183
00:21:48,992 --> 00:21:51,077
Abedi Kasongo.
184
00:22:17,476 --> 00:22:22,147
- Why do we stop?
- He's gonna call his wife.
185
00:23:15,446 --> 00:23:19,449
- Who was it?
- My wife.
186
00:23:19,616 --> 00:23:23,120
Why do not you answer?
187
00:23:23,286 --> 00:23:27,332
- I'm a busy man.
- A busy man?
188
00:23:40,719 --> 00:23:42,763
Now we know ...
189
00:23:44,389 --> 00:23:46,349
... 106th
190
00:23:47,433 --> 00:23:49,894
It's not that far again.
191
00:23:51,312 --> 00:23:54,190
Okay, stand. Stop the car.
192
00:25:37,993 --> 00:25:40,871
Run, Josh. Drive!
193
00:25:41,038 --> 00:25:43,331
Drive!
194
00:25:43,498 --> 00:25:45,959
So, run the fuck!
195
00:25:47,377 --> 00:25:49,253
Drive!
196
00:25:50,505 --> 00:25:52,548
Satan!
197
00:26:06,144 --> 00:26:10,857
You killed your friend, didn't you?
198
00:26:11,023 --> 00:26:13,609
There were only two of you in the cell.
199
00:26:13,776 --> 00:26:18,113
You deserve your punishment.
200
00:26:18,822 --> 00:26:23,910
4 YEARS LATER
201
00:27:02,237 --> 00:27:06,825
It is important that we get clarity
of questions or misunderstandings -
202
00:27:06,991 --> 00:27:10,203
- in connection with Mr Moland's death.
203
00:27:10,370 --> 00:27:13,539
Tell me what happened.
204
00:27:13,706 --> 00:27:18,419
You became full, one led
the second, and then you started to fight.
205
00:27:18,585 --> 00:27:21,505
Was that what happened?
206
00:27:28,928 --> 00:27:34,058
Tjostolv was accused of killing,
but you are only accused of participation.
207
00:27:34,225 --> 00:27:39,771
Was that what you were about to fight about?
Was that the reason for the battle?
208
00:27:39,938 --> 00:27:43,817
- No.
- But, Joshua ...
209
00:27:43,984 --> 00:27:48,154
You've lied about so much.
How can I believe in you?
210
00:27:48,321 --> 00:27:50,573
Imagine once, -
211
00:27:50,740 --> 00:27:54,785
- that your family is going to the world
end to visit you in prison.
212
00:27:59,289 --> 00:28:01,708
Come on, my friend.
213
00:28:06,629 --> 00:28:11,676
Joshua, you're about to lie.
214
00:28:11,843 --> 00:28:15,304
It is as if you have a disease.
215
00:28:17,890 --> 00:28:21,435
Did you kill Mr Moland,
Or didn't you?
216
00:28:47,459 --> 00:28:53,506
Joshua? Halvard Mo from Kripos.
Excuse me, I come rushing.
217
00:28:53,673 --> 00:28:58,302
- What was your name?
- Halvard, I'm called. Halvard Mo.
218
00:28:58,469 --> 00:29:02,180
We are here to assist
Congolese police,
219
00:29:02,347 --> 00:29:08,186
- and what is Ane Strøm Olsen,
envoy from the Ministry of Foreign Affairs.
220
00:29:08,353 --> 00:29:11,981
I have seen
the forensic investigation,
221
00:29:12,148 --> 00:29:17,778
- and we've formed a pretty clear one
picture of the event.
222
00:29:17,945 --> 00:29:21,281
He had put on the shirt.
223
00:29:23,200 --> 00:29:25,410
The shoes.
224
00:29:25,577 --> 00:29:30,331
We need to be part of the reconstruction
and forensic examinations -
225
00:29:30,498 --> 00:29:35,711
- and make sure things are working
the book. We see a little later, okay?
226
00:30:34,432 --> 00:30:38,727
- Ane Strøm Olsen.
- Joshua. Yes...
227
00:30:43,815 --> 00:30:49,529
I need to secure your well-being and help
Foreign Ministry in certain cases.
228
00:30:49,696 --> 00:30:53,324
Why did they send you?
229
00:30:54,700 --> 00:30:58,328
Because ... I've been working
with similar cases before.
230
00:30:58,495 --> 00:31:01,290
- In Congo?
- No.
231
00:31:02,082 --> 00:31:07,837
Not in the Congo, but the Middle East,
North Africa, Ivory Coast.
232
00:31:08,838 --> 00:31:11,883
How are you feeling?
233
00:31:16,095 --> 00:31:19,848
I don't quite know
what happened here.
234
00:31:20,015 --> 00:31:23,226
Would you like to
to say something about it?
235
00:31:25,520 --> 00:31:31,150
- You've been here for four years?
- You've been trying to get me out of those years.
236
00:31:31,317 --> 00:31:35,863
This has led me to accuse me
for killing my best friend.
237
00:31:36,030 --> 00:31:40,409
That's what I'm here for
to find a solution.
238
00:31:40,576 --> 00:31:44,829
Maybe it's just a little late? Little?
239
00:31:46,790 --> 00:31:52,712
As long as you are not accused of killing
at Tjostolv, we believe in pardon.
240
00:31:52,878 --> 00:31:56,757
But the Congolese would like
show the world something and say:
241
00:31:56,924 --> 00:32:01,720
"Look. That's what we said.
Now the last one can go. "
242
00:32:02,721 --> 00:32:04,931
What is it?
243
00:32:05,724 --> 00:32:08,893
What are they to show off?
244
00:32:09,060 --> 00:32:11,145
You must admit,
245
00:32:11,312 --> 00:32:17,026
- that Tjostolv Moland shot and killed
driver, Abedi Kasongo.
246
00:32:35,876 --> 00:32:38,379
Stop the car!
247
00:32:43,133 --> 00:32:46,719
- What?
- Stop the car!
248
00:32:46,886 --> 00:32:49,806
- What?
- Stop the car!
249
00:32:49,972 --> 00:32:51,516
Stops.
250
00:33:08,323 --> 00:33:11,784
Damn ... Luc doesn't answer.
251
00:33:22,836 --> 00:33:24,963
Mike ...
252
00:33:35,639 --> 00:33:39,685
Yes, he was shot. He was shot
and killed. I do not know.
253
00:33:40,936 --> 00:33:44,606
- Yes.
- We have to get out of the country.
254
00:33:44,773 --> 00:33:49,193
We can do that. I send
you coordinates when we are there.
255
00:33:49,360 --> 00:33:51,946
What is he saying?
256
00:33:52,113 --> 00:33:54,448
What did he say?
257
00:33:55,699 --> 00:34:01,079
We go to the Epulu Park.
Someone picks us up tomorrow morning.
258
00:34:01,246 --> 00:34:06,167
Should we just lie there and wait for,
that someone comes and fuckes us?
259
00:34:06,334 --> 00:34:10,171
There are 15 checkpoints for Uganda.
The rumor has spread.
260
00:34:10,338 --> 00:34:15,634
We are two white in a vegetable car.
It doesn't look good, is it?
261
00:34:24,643 --> 00:34:27,145
- Piss.
- It will be OK.
262
00:34:34,902 --> 00:34:38,614
We are military attachés from Norway.
263
00:34:38,781 --> 00:34:43,118
We are busy
and have no time to stay here.
264
00:34:43,285 --> 00:34:49,707
Open the boom. We are busy.
It's the Ministry of Defense. Norway!
265
00:34:55,337 --> 00:34:57,798
Thank you, Lieutenant.
266
00:35:04,346 --> 00:35:06,347
Holy shit.
267
00:35:08,641 --> 00:35:13,396
- Let's find a place to stay.
- This is not exactly A4.
268
00:35:52,139 --> 00:35:53,974
Joshua.
269
00:35:57,770 --> 00:36:00,147
Get out of here, hell!
270
00:37:29,520 --> 00:37:31,314
Hey.
271
00:37:40,197 --> 00:37:42,115
Water?
272
00:38:47,175 --> 00:38:49,469
Joshua.
273
00:39:08,903 --> 00:39:10,446
No!
274
00:39:12,156 --> 00:39:17,286
I get up. No weapons.
Norwegian military. I have no weapons.
275
00:39:17,453 --> 00:39:19,705
Norwegian military.
276
00:39:19,872 --> 00:39:22,749
Stop, stop.
277
00:39:24,000 --> 00:39:27,212
I have no weapons.
No weapons!
278
00:39:30,214 --> 00:39:33,259
Tell them to stop shooting.
279
00:39:38,180 --> 00:39:41,683
I'm from the Norwegian military.
280
00:39:43,435 --> 00:39:47,564
Defense.
Kingdom of Norway.
281
00:40:18,008 --> 00:40:20,677
Show me your ID.
282
00:40:25,140 --> 00:40:30,603
- You say you shot your driver.
- No, we haven't shot anyone.
283
00:40:31,771 --> 00:40:34,815
No, we haven't shot anyone.
284
00:40:34,982 --> 00:40:37,026
Listen up.
285
00:40:39,278 --> 00:40:42,781
Do not worry. I'll help you.
286
00:40:42,948 --> 00:40:47,118
I'm a Norwegian soldier.
I work for the state.
287
00:40:47,285 --> 00:40:51,873
Now listen to me.
288
00:40:52,039 --> 00:40:54,458
Shoot the idiot!
289
00:41:30,992 --> 00:41:34,995
It's your host, General Kazumba.
290
00:41:36,497 --> 00:41:39,541
Came. Make us company.
291
00:41:57,349 --> 00:42:00,936
Do you like fish, Mr French?
292
00:42:01,103 --> 00:42:05,023
Yeah ... I like fish.
293
00:42:05,190 --> 00:42:06,983
Well.
294
00:42:07,150 --> 00:42:10,611
It is important that we cooperate.
295
00:42:10,778 --> 00:42:14,198
Sir. Kapu and Mr Aradjabo
have been helpful -
296
00:42:14,365 --> 00:42:18,786
- and told us
what happened to Mr Kasongo.
297
00:42:18,952 --> 00:42:22,039
Yes, it's called the driver.
298
00:42:22,205 --> 00:42:26,793
The man who drove you
and your friend from Kisangani.
299
00:42:35,509 --> 00:42:40,597
There are lots of fish in Norway, right?
Fish and oil.
300
00:42:42,849 --> 00:42:45,810
A very rich country.
301
00:42:57,112 --> 00:42:59,990
A bowl. For Norway.
302
00:43:12,418 --> 00:43:16,839
Do you know what happened to my friend?
303
00:43:17,006 --> 00:43:20,467
We buried your friend in the bush.
304
00:43:23,845 --> 00:43:26,890
Why did you go here?
305
00:43:28,433 --> 00:43:32,061
You know it's a very dangerous place.
306
00:43:32,228 --> 00:43:35,981
We went here for the sake of adventure.
307
00:43:37,232 --> 00:43:39,610
Did you find it?
308
00:43:45,073 --> 00:43:49,369
It is Bibiche Olendjeke.
309
00:43:49,535 --> 00:43:55,374
She was married to Abedi Kasongo.
The man you murdered.
310
00:44:03,089 --> 00:44:06,593
My condolences.
311
00:44:06,760 --> 00:44:10,263
It is a very sad day for you.
312
00:44:10,430 --> 00:44:12,932
And for Congo.
313
00:44:14,892 --> 00:44:20,564
White men have come here
for several centuries.
314
00:44:20,731 --> 00:44:24,234
Just for their pleasure.
315
00:44:24,401 --> 00:44:28,196
We are never allowed to
to take part in the pleasures.
316
00:44:28,363 --> 00:44:33,326
Congo is also a very rich country
You must know.
317
00:44:33,492 --> 00:44:38,497
But we are looted every day,
as we have become before.
318
00:44:38,664 --> 00:44:43,793
By USA, France, Belgium.
Portugal.
319
00:44:43,960 --> 00:44:45,837
And now Norway?
320
00:44:47,088 --> 00:44:51,759
Rwanda and Norway have money
for replacement.
321
00:44:51,926 --> 00:44:56,680
To Olendjeke.
To Kepo. To Aradjabo.
322
00:44:56,847 --> 00:45:02,269
To me. And to
Democratic Republic of Congo.
323
00:45:07,315 --> 00:45:13,154
Eat.
Enjoy your adventure, Mr French.
324
00:46:31,976 --> 00:46:33,811
Come with me.
325
00:46:35,563 --> 00:46:37,481
Come on!
326
00:46:49,867 --> 00:46:53,245
- Have you been to Kisangani before?
- Never.
327
00:46:53,412 --> 00:46:58,000
- But you've been to Congo?
- No.
328
00:46:59,751 --> 00:47:05,882
- In the Congo, spies are valuable.
- I'm not a spy.
329
00:47:12,680 --> 00:47:16,767
Moland. You and Moland.
330
00:47:16,934 --> 00:47:22,439
- Moland. You and Moland.
- I'm not a spy.
331
00:47:22,606 --> 00:47:27,527
- You're a soldier.
- I'm no longer in the military.
332
00:47:27,694 --> 00:47:30,446
Can you see these ID cards?
333
00:47:30,613 --> 00:47:36,410
They are genuine. For you are soldiers
and works for the Norwegian military.
334
00:47:38,078 --> 00:47:41,790
Defense.
Rank and name.
335
00:47:41,957 --> 00:47:47,337
Joshua French.
Expiration date: January 8, 2016.
336
00:47:47,504 --> 00:47:50,882
- 2016!
- Sit.
337
00:48:08,940 --> 00:48:12,568
- We shut up.
- English!
338
00:48:14,487 --> 00:48:21,076
- Do you know that man?
- Yes. Joseph Kabila Kabange.
339
00:48:21,243 --> 00:48:27,373
He is the country's leader.
Rwanda's government killed his father.
340
00:48:27,540 --> 00:48:31,169
Would he like
You work for those who killed him?
341
00:48:31,335 --> 00:48:36,257
- Norway gets us home ...
- Hey! What do you say to him?
342
00:48:36,423 --> 00:48:41,970
I'm just saying,
that Norway gets us home.
343
00:49:11,330 --> 00:49:18,128
They use ID cards as proof of
that we are spies.
344
00:50:06,756 --> 00:50:08,925
Water.
345
00:50:13,471 --> 00:50:15,639
Sango.
Hey.
346
00:50:15,806 --> 00:50:22,020
You have to apologize for yesterday.
I hadn't slept so much.
347
00:50:25,315 --> 00:50:31,571
The Congolese are quite sensitive when they
think that you do not show them respect.
348
00:50:31,737 --> 00:50:35,908
Then they are offended. It is
very Congolese to be.
349
00:50:36,075 --> 00:50:42,497
It is an imposed feeling. Then you have to
do everything to deny them.
350
00:50:42,664 --> 00:50:46,209
- Yes, they want money, right?
- They will always.
351
00:50:46,376 --> 00:50:50,338
And it gives the Ministry of Foreign Affairs
not in such cases.
352
00:50:50,505 --> 00:50:52,340
I see that.
353
00:50:52,506 --> 00:50:57,386
For Norway, things are different
to the kind that other countries do.
354
00:50:57,553 --> 00:51:01,181
- Their reaction is completely abnormal.
- How?
355
00:51:01,348 --> 00:51:06,728
Statistically speaking, foreigners are
sentenced in Congo, a maximum of two years.
356
00:51:06,895 --> 00:51:10,940
Had I been a Belgian,
I would be out after 12 hours.
357
00:51:11,107 --> 00:51:16,654
I know. Because they know that one
can't always follow the book in Africa.
358
00:51:16,820 --> 00:51:20,032
Belgium is not exactly right
a good reputation in the Congo.
359
00:51:20,199 --> 00:51:24,703
It is an important principle for us,
to respect the rule of law.
360
00:51:24,869 --> 00:51:31,125
- Although two Norwegians are imprisoned here.
- Why do you think I'm sitting here?
361
00:51:31,292 --> 00:51:34,879
Because Tjostolv Moland
and you are convicted of killing -
362
00:51:35,045 --> 00:51:38,507
- and participation in killing
at Abedi Kasongo.
363
00:51:38,674 --> 00:51:44,554
And I'm sitting here because he stayed
found death in the cell with you.
364
00:51:44,721 --> 00:51:47,724
And Norway can't pay you ...
365
00:51:47,891 --> 00:51:54,063
- Do you think I'm guilty?
- So the Congolese need something else.
366
00:51:56,315 --> 00:52:01,903
Tjostolv did not kill Abedi Kasongo.
I don't want to lie to ...
367
00:52:02,070 --> 00:52:07,992
We do not want to deny the authorities
in Congo, because you do not show respect.
368
00:52:09,369 --> 00:52:11,204
I...
369
00:52:11,370 --> 00:52:14,665
You can be sentenced for two killings,
And then we are powerless.
370
00:52:14,832 --> 00:52:18,752
You may think this has been
like Rambo 1 and 2, -
371
00:52:18,919 --> 00:52:23,673
- Where we went bananas
on a kind of murder trip through Africa.
372
00:52:23,840 --> 00:52:27,927
I'm really interested in Africa.
Tjostolv loved Africa.
373
00:52:28,094 --> 00:52:31,764
I'm interested in history.
We went to safety.
374
00:52:31,931 --> 00:52:34,767
We were professional soldiers.
375
00:52:34,934 --> 00:52:39,855
We can't figure out how to settle down
in Norway with ordinary work.
376
00:52:40,022 --> 00:52:43,859
There must also be room for us.
Somewhere.
377
00:52:44,025 --> 00:52:49,113
I have run motocross and that kind of,
But it is Africa that pulls.
378
00:52:49,280 --> 00:52:53,367
Must we not even go on adventures?
Is the time of the fairy tales over?
379
00:52:53,534 --> 00:52:59,289
You have to take chances and drive
through Eastcongo, for it is fat.
380
00:52:59,456 --> 00:53:05,003
For us it was cool.
Even though it is rather weak.
381
00:53:05,170 --> 00:53:08,590
But that's how I am, and he was like that.
382
00:53:10,383 --> 00:53:15,763
- So you were just two tourists on tour?
- I never used the word tourist.
383
00:53:17,181 --> 00:53:20,309
I'm done with Joshua.
384
00:53:24,271 --> 00:53:29,317
Moland invites you to Africa.
He recruits you.
385
00:53:29,484 --> 00:53:34,655
He writes to the rebel leader Nkunda,
accused of war crimes.
386
00:53:34,822 --> 00:53:40,827
He contacts groups that will overthrow
the government of the country in which you travel.
387
00:53:40,994 --> 00:53:44,164
And he gets you the job in Congo.
388
00:53:44,331 --> 00:53:48,710
I respect you not
can familiarize you with the cases ...
389
00:53:48,876 --> 00:53:52,380
Where were you now
if you had not met Tjostolv?
390
00:53:52,547 --> 00:53:55,674
Do you think you were sitting here?
391
00:54:19,780 --> 00:54:23,241
Today, Joshua, we become legends.
392
00:55:03,320 --> 00:55:05,405
Quiet in the room!
393
00:55:08,783 --> 00:55:14,246
Sharing, give heed!
Tube.
394
00:55:17,416 --> 00:55:19,668
High judgments.
395
00:55:42,689 --> 00:55:45,984
The defendants should rise.
396
00:55:57,995 --> 00:56:01,290
I will make the following statement.
397
00:56:01,456 --> 00:56:07,045
Unfortunately, I consider this trial
to be a political farce.
398
00:56:07,212 --> 00:56:13,175
And I will only participate physically
in this trial from now on.
399
00:56:13,342 --> 00:56:18,972
Sir. Moland considers this trial
for a political farce.
400
00:56:23,226 --> 00:56:25,103
Quietly!
401
00:56:58,300 --> 00:57:00,219
Out with you. Out!
402
00:57:03,597 --> 00:57:04,889
Out!
403
00:57:07,934 --> 00:57:10,603
For the murder of Abedi Kasongo -
404
00:57:10,770 --> 00:57:15,441
- sentenced Tjostolv Moland
five times the death penalty.
405
00:57:19,027 --> 00:57:22,781
Joshua French is sentenced to death
for helping to kill, -
406
00:57:22,948 --> 00:57:28,786
- to have formed
a criminal organization -
407
00:57:28,953 --> 00:57:32,540
- and for possession
of a military weapon.
408
00:57:45,510 --> 00:57:47,720
Quiet in the room!
409
00:57:47,887 --> 00:57:53,142
Moland and French are known guilty
in espionage for the Norwegian state -
410
00:57:53,309 --> 00:57:56,478
- and the king of Norway.
411
00:57:56,645 --> 00:58:01,316
The Norwegian state is being judged
to pay -
412
00:58:01,483 --> 00:58:07,322
- $ 500 billion in compensation
to the Democratic Republic of Congo.
413
00:59:17,928 --> 00:59:19,805
Monsieur?
414
00:59:19,972 --> 00:59:23,808
- Where are the guards?
- There are no guards here, my friend.
415
00:59:23,975 --> 00:59:28,188
They are outside.
No keys here, no rules.
416
00:59:38,822 --> 00:59:44,286
These are the former soldiers
from the army. The Congolese military.
417
00:59:44,452 --> 00:59:47,664
There they are former rebels.
418
00:59:47,831 --> 00:59:52,501
CNDP, MRC, RK ... everything possible.
419
00:59:52,668 --> 00:59:56,505
Some of them don't even know
who they fought for.
420
00:59:56,672 --> 01:00:00,717
But you ... You are the spies.
421
01:00:02,719 --> 01:00:07,724
There is only one rule in here:
no policy.
422
01:00:07,891 --> 01:00:14,021
Never mention any names. Never swear
allegiance to anyone. Keep yourself neutral.
423
01:00:41,338 --> 01:00:43,965
- Hey!
- Get lost!
424
01:00:55,434 --> 01:01:00,022
We have to sleep in shifts.
You take the first guard.
425
01:01:00,189 --> 01:01:01,857
Okay.
426
01:01:27,505 --> 01:01:30,341
- Give me a cigarette.
- No.
427
01:01:30,508 --> 01:01:32,510
Give me one.
428
01:01:32,677 --> 01:01:37,806
If I give you a cigarette,
You give me two back.
429
01:01:37,973 --> 01:01:40,058
Okay.
430
01:01:50,860 --> 01:01:53,404
How old are you?
431
01:01:54,780 --> 01:01:56,615
15th
432
01:01:59,243 --> 01:02:01,703
- Are you a soldier?
- Maybe.
433
01:02:02,704 --> 01:02:04,664
So am I.
434
01:02:05,832 --> 01:02:11,587
In the forest they teach us.
They say, "You must kill him there."
435
01:02:13,172 --> 01:02:15,633
You have to.
436
01:02:18,135 --> 01:02:22,180
Cut off the heads ... and the hands.
437
01:02:25,308 --> 01:02:28,478
Have you killed anyone?
438
01:02:30,772 --> 01:02:34,942
What happened to your hand?
Let me see.
439
01:02:37,611 --> 01:02:40,322
You must keep the wound clean.
440
01:02:45,076 --> 01:02:48,246
Keep it quiet.
441
01:03:17,856 --> 01:03:23,069
Mike. Tjostolv.
I'll show you something.
442
01:03:38,667 --> 01:03:44,381
- Where do you want to go when we get out?
- As far away from Congo as possible.
443
01:03:48,593 --> 01:03:51,846
I don't want to go back to Norway.
444
01:03:54,890 --> 01:03:58,685
Maybe I'm going straight to Jamila.
445
01:03:58,852 --> 01:04:04,441
But Uganda will hardly accept me,
So we have to meet in Kenya or something.
446
01:04:08,444 --> 01:04:11,155
I can't go home to Norway.
447
01:04:11,322 --> 01:04:14,992
Be known and go to celebrity parties.
448
01:04:15,910 --> 01:04:20,330
Be like Rune Rudberg
on a bad day.
449
01:04:20,497 --> 01:04:22,791
I do not want to do that.
450
01:04:22,958 --> 01:04:28,755
I can return
to Wildlife Conservation, -
451
01:04:28,922 --> 01:04:31,716
- take care of wild animals, -
452
01:04:31,883 --> 01:04:35,886
- hunt poachers and experience
the legends down there.
453
01:04:36,053 --> 01:04:39,181
Yes, maybe it's my call.
454
01:04:39,348 --> 01:04:46,479
Then I stay there
And there I can be the rest of my life.
455
01:04:57,072 --> 01:04:59,408
Stop! Hey!
456
01:05:04,496 --> 01:05:09,250
Piss off! So what?
Get on the hell.
457
01:05:09,417 --> 01:05:10,877
Stop!
458
01:06:23,819 --> 01:06:29,490
What happened?
Ask how long he has had it.
459
01:06:29,657 --> 01:06:35,412
- Why hasn't he cleaned it?
- He's stupid.
460
01:06:35,579 --> 01:06:38,874
Do you get the ointment, Tjostolv?
461
01:06:40,792 --> 01:06:42,919
Mike?
462
01:06:46,965 --> 01:06:51,427
There are many at home that are
happy for something african ...
463
01:06:51,594 --> 01:06:56,473
... chorus, but it is often them,
who has never been to Africa.
464
01:06:57,933 --> 01:07:00,769
- Just put it down. Done.
- Thanks.
465
01:07:00,936 --> 01:07:03,647
Hey. Do you hurt anywhere?
466
01:07:03,813 --> 01:07:08,776
You don't have pain? You hurt?
Yes or no? Are you in pain?
467
01:07:08,943 --> 01:07:13,155
Okay, so go. He's not sick.
468
01:07:13,322 --> 01:07:15,699
Slip. Next patient.
469
01:07:15,866 --> 01:07:18,118
- Hi.
- Hi.
470
01:07:18,285 --> 01:07:20,954
- Joshua.
- Furuholmen.
471
01:07:21,121 --> 01:07:26,459
- I'm appointed to your lawyer.
- Yes I saw that.
472
01:07:26,626 --> 01:07:29,671
Tjostolv? Visit.
473
01:07:32,423 --> 01:07:35,092
- Hi.
- Hi. I'm a little dirty.
474
01:07:35,259 --> 01:07:38,929
Furuholmen, lawyer.
It's about the appeal.
475
01:07:39,096 --> 01:07:41,682
Beautiful.
476
01:07:47,103 --> 01:07:50,023
We work hard on all fronts, -
477
01:07:50,189 --> 01:07:54,235
- and the Ministry of Foreign Affairs does everything,
what it can do -
478
01:07:54,402 --> 01:08:00,574
- But this letter makes the case
harder for us politically.
479
01:08:00,741 --> 01:08:05,036
It was found on Tjostolv's PC.
Have you written the letter?
480
01:08:05,203 --> 01:08:06,871
What is it?
481
01:08:07,038 --> 01:08:12,501
A tribute to the warlord Nkunda,
where you offer him your service.
482
01:08:12,668 --> 01:08:17,923
- I haven't written that letter.
- But it has Tjostolv on your behalf.
483
01:08:18,090 --> 01:08:21,718
"Give me an order,
and I will be your loyal servant. "
484
01:08:21,885 --> 01:08:27,682
It's a fake. That's how they do.
It's just about money.
485
01:08:27,849 --> 01:08:31,435
- This is extremely complicated.
- It's pretty simple.
486
01:08:31,602 --> 01:08:37,399
Just pay. Then it's called "bid"
and "bod", and then it is called "ubuntu".
487
01:08:37,566 --> 01:08:43,113
And in Africa it is the case that when you go
have paid ubuntu, then it is over.
488
01:08:43,280 --> 01:08:47,700
Then I can go to church with the widow
and play with the kids and such.
489
01:08:47,867 --> 01:08:51,746
And that's just fine,
for this is Africa, not Norway.
490
01:08:51,913 --> 01:08:54,707
Things are completely different here.
491
01:08:54,874 --> 01:08:59,211
You don't understand that at home,
But ... it's just fine.
492
01:08:59,378 --> 01:09:03,548
It's pretty far from fine right now.
493
01:09:31,491 --> 01:09:37,705
The forensic report
Mr Moland's death is now ready.
494
01:09:38,747 --> 01:09:44,711
Both the Norwegian and Congolese
authorities have approved it.
495
01:09:44,878 --> 01:09:49,382
We totally agree on the conclusion.
There is no reason to believe -
496
01:09:49,549 --> 01:09:54,678
- that there was a criminal act
behind Mr Moland's death.
497
01:10:07,398 --> 01:10:10,860
It's really good news.
498
01:10:12,903 --> 01:10:16,323
You understand that, don't you?
499
01:10:29,377 --> 01:10:33,381
I know you've been
through this many times -
500
01:10:33,547 --> 01:10:36,926
- and thought you were going home.
501
01:10:37,092 --> 01:10:43,390
But this is different.
We have never been as close as now.
502
01:10:47,310 --> 01:10:52,064
You got this chance.
That's what you got.
503
01:10:52,231 --> 01:10:54,358
And you must grab it.
504
01:10:55,776 --> 01:10:58,362
I'll see you tomorrow.
505
01:11:43,987 --> 01:11:47,365
You know what we call
these little devils?
506
01:11:47,532 --> 01:11:50,701
Dark soldiers.
507
01:11:50,868 --> 01:11:55,748
They knock the dead
and make small devil youths.
508
01:11:55,915 --> 01:11:59,626
They will take power
worldwide.
509
01:12:01,044 --> 01:12:04,422
- Why are you here?
- For the same reason as you.
510
01:12:04,589 --> 01:12:08,718
Because it has been committed
a crime.
511
01:12:08,885 --> 01:12:13,889
And here a crime cannot be
a crime -
512
01:12:14,056 --> 01:12:16,976
- without a criminal.
513
01:12:19,186 --> 01:12:23,190
Someone decided,
the stability of the regime -
514
01:12:23,356 --> 01:12:26,901
- was more important
than to find the truth.
515
01:12:27,068 --> 01:12:33,574
No matter what I did.
The system decided I did.
516
01:12:35,534 --> 01:12:39,955
- For the dark soldiers. Bowl.
- Merry Christmas.
517
01:13:06,938 --> 01:13:09,816
Mike! Tjostolv?
518
01:13:29,000 --> 01:13:32,461
You know in the Bible ...
519
01:13:32,628 --> 01:13:36,924
Paul became blind,
so he could see.
520
01:13:39,218 --> 01:13:41,094
Not true?
521
01:13:42,888 --> 01:13:46,016
We should have had two.
522
01:13:47,517 --> 01:13:50,436
We should have had two what?
523
01:13:51,437 --> 01:13:54,440
Two motorcycles.
524
01:13:58,277 --> 01:14:01,113
- What are you giving him?
- Chloroquine.
525
01:14:01,280 --> 01:14:05,533
- What disease?
- I think he has malaria.
526
01:14:05,700 --> 01:14:08,536
Cerebral Malaria.
527
01:14:08,703 --> 01:14:13,749
- Why not quinine?
- Quinine is not good for him.
528
01:14:15,668 --> 01:14:17,878
Okay, relax.
529
01:14:22,758 --> 01:14:25,719
- I have to give a double dose.
- No ...
530
01:14:25,885 --> 01:14:29,555
- Why do you have to ...?
- Not anymore. No!
531
01:14:30,431 --> 01:14:34,351
What is a remedy?
That's not what you say it is.
532
01:14:34,518 --> 01:14:38,022
- It's chlorokine.
- It is not. What is it?
533
01:14:38,188 --> 01:14:41,191
Relax, brother.
534
01:14:50,241 --> 01:14:52,618
Such.
535
01:15:02,419 --> 01:15:06,548
- Are you being treated properly?
- Yes i am fine.
536
01:15:06,714 --> 01:15:11,094
But Tjostolv has got it,
they call medical treatment,
537
01:15:11,260 --> 01:15:14,430
- So that's one
a little different story.
538
01:15:15,764 --> 01:15:18,600
I've been shopping.
539
01:15:18,767 --> 01:15:22,270
You didn't behave so well
during the first trial.
540
01:15:22,437 --> 01:15:25,315
But it was not a trial.
541
01:15:25,482 --> 01:15:29,652
No, but that's important
to look real.
542
01:15:29,819 --> 01:15:35,032
Important to appear respectful
to the court, right?
543
01:15:35,199 --> 01:15:40,412
Do we agree that we do not behave
as clowns in court this time?
544
01:15:40,579 --> 01:15:44,332
- Yes, that's fine.
- Do we agree?
545
01:15:46,626 --> 01:15:48,253
Yes...
546
01:15:53,758 --> 01:16:00,681
We should try to get you out, right?
I'll see you tomorrow. Get some sleep.
547
01:16:17,780 --> 01:16:20,699
I don't want to say so much today.
548
01:16:20,866 --> 01:16:24,119
You don't have to say anything.
549
01:16:40,842 --> 01:16:44,304
Don't talk to the boys, please.
550
01:16:51,310 --> 01:16:53,229
Quietly!
551
01:16:54,438 --> 01:16:56,607
High judgments.
552
01:17:04,072 --> 01:17:08,284
We were going by car to Bafwasende.
553
01:17:08,451 --> 01:17:12,371
There we found Mr Abedi ...
554
01:17:15,124 --> 01:17:19,336
My jacket. Can you get him to
to give me my shirt?
555
01:17:20,879 --> 01:17:24,007
- Sit.
- I need my shirt.
556
01:17:24,174 --> 01:17:27,135
- Where's my shirt?
- Respect the court!
557
01:17:27,302 --> 01:17:31,180
Can you give me my shirt?
Yes. Give me my shirt.
558
01:17:32,640 --> 01:17:36,018
- Sit down.
- I'll wear my shirt.
559
01:18:00,082 --> 01:18:02,459
Am I wrong?
560
01:18:03,376 --> 01:18:07,964
Am I wrong?
Is it me who fails anyone now?
561
01:18:08,131 --> 01:18:09,882
Relax.
562
01:18:13,344 --> 01:18:17,973
I'm never mistaken! Should he
kills, I always take mistakes -
563
01:18:18,140 --> 01:18:22,019
- and then there is no one
who dare look at me in this hell!
564
01:18:24,271 --> 01:18:25,730
Bring it on!
565
01:18:27,524 --> 01:18:32,153
If you don't fall down,
I get you thrown out.
566
01:18:32,320 --> 01:18:34,238
Sit.
567
01:18:35,990 --> 01:18:40,577
I'm done.
Furuholmen, you are always right.
568
01:18:49,419 --> 01:18:52,588
My client is currently unstable.
569
01:18:52,755 --> 01:18:56,717
I suggest,
that the court pauses,
570
01:18:56,884 --> 01:19:01,972
- So the experts and the doctors
can investigate Moland.
571
01:19:02,889 --> 01:19:07,227
Sir. Moland is obviously
an excellent actor.
572
01:19:07,393 --> 01:19:10,605
Besides being an experienced criminal.
573
01:19:12,148 --> 01:19:16,402
I need no explanation.
Everything is clear to me.
574
01:19:16,569 --> 01:19:20,530
That is certainly clear to you.
575
01:19:25,618 --> 01:19:31,040
"We want to offer you ours
service and our support, General.
576
01:19:31,207 --> 01:19:34,752
We can train, lead
and motivate the soldiers -
577
01:19:34,919 --> 01:19:39,089
- to carry out operations
at a high military level.
578
01:19:39,256 --> 01:19:43,885
Give me an order,
and I will be your loyal servant. "
579
01:19:53,019 --> 01:19:57,398
Sir. judging. Tribunal.
580
01:20:00,525 --> 01:20:04,779
Sir. Moland is in a state,
where he is not sane.
581
01:20:05,613 --> 01:20:12,036
- This is an assault on him.
- I didn't kill Abedi Kasongo.
582
01:20:13,162 --> 01:20:17,833
But I regret
the family that he came into that situation.
583
01:20:18,000 --> 01:20:21,336
The Congolese army attacked us
in an ambush.
584
01:20:21,503 --> 01:20:25,965
In that ambush a civilian,
Abedi Kasongo, killed.
585
01:20:26,132 --> 01:20:31,721
And since the Congolese army is too crap
to take responsibility for his death,
586
01:20:31,888 --> 01:20:36,475
- I take responsibility,
because I'm already dead!
587
01:20:38,227 --> 01:20:42,689
For what purpose have you had
contact with Laurent Nkunda?
588
01:20:42,856 --> 01:20:49,654
I'm not saying I'm working for him.
I support his case ideologically.
589
01:20:49,821 --> 01:20:54,700
And I think he's the one
right man to lead this country.
590
01:22:07,058 --> 01:22:10,186
Are you trying to get us killed?
Is that what you want?
591
01:22:10,353 --> 01:22:13,105
Want to kill me?
592
01:22:13,272 --> 01:22:16,400
So kill me! Just come!
593
01:22:18,652 --> 01:22:24,282
Do you think we're being pardoned now?
When you can't shut up?
594
01:22:24,449 --> 01:22:27,702
You're sick! Come on!
595
01:22:49,055 --> 01:22:50,681
Race!
596
01:23:35,139 --> 01:23:37,891
Welcome to Ndolo.
597
01:23:42,437 --> 01:23:44,189
Bring it on!
598
01:23:52,113 --> 01:23:54,323
Stay lying. Mike!
599
01:23:58,035 --> 01:23:59,828
Stay lying.
600
01:23:59,995 --> 01:24:01,455
Mike!
601
01:24:03,081 --> 01:24:05,041
Mike! Lie down!
602
01:24:12,340 --> 01:24:16,677
So you are Laurent Nkunda's servants.
603
01:24:20,305 --> 01:24:23,225
This is Congo.
604
01:25:20,652 --> 01:25:23,780
Am I wrong?
605
01:25:50,013 --> 01:25:53,724
- Do you want to go and greet?
- No.
606
01:25:56,435 --> 01:25:57,978
Hey.
607
01:26:02,524 --> 01:26:04,401
Hey.
608
01:26:12,074 --> 01:26:16,036
I will greet many times
from Hannah and everyone in Norway.
609
01:26:16,203 --> 01:26:19,414
- It's great.
- People think of you.
610
01:26:21,416 --> 01:26:26,671
I was here yesterday, but they wouldn't
let me come in,
611
01:26:26,838 --> 01:26:30,258
- So the cake I bought,
is from yesterday.
612
01:26:30,425 --> 01:26:32,552
I do not know ...?
613
01:26:33,678 --> 01:26:39,516
Maybe we should just leave
It stays down in the bag for so long.
614
01:26:39,683 --> 01:26:41,560
Yes.
615
01:26:41,727 --> 01:26:46,815
- How are you?
- We are fine.
616
01:26:47,565 --> 01:26:51,444
We have it relatively well,
I want to say.
617
01:26:54,030 --> 01:26:58,742
I just have to touch you.
It is so long ago.
618
01:26:58,909 --> 01:27:02,954
Tjostolv really wanted to get out
and say hi,
619
01:27:03,121 --> 01:27:07,375
- But he doesn't feel
at the very top.
620
01:27:09,043 --> 01:27:13,589
- He looks bad.
- Yes, he doesn't sleep well.
621
01:27:13,756 --> 01:27:18,343
- Are you sleeping?
- You sleep a little worse in Congo.
622
01:27:21,054 --> 01:27:25,058
We must also pray for Tjostolv.
Do you do it?
623
01:27:25,225 --> 01:27:32,356
If I directly pray for him?
No ... not directly.
624
01:27:32,523 --> 01:27:37,403
- But it's never too late.
- We ask, Mom ... We'll ask.
625
01:27:45,702 --> 01:27:49,289
I met the British consul.
626
01:27:49,455 --> 01:27:53,459
- How did you think that ...?
- I had a good feeling.
627
01:27:53,626 --> 01:27:57,379
So something happens.
I've planned some down here -
628
01:27:57,546 --> 01:28:01,675
- and kept in touch with Norway.
So there is a lot to do.
629
01:28:01,842 --> 01:28:05,929
But that's what keeps me
on it. It is very important.
630
01:28:06,096 --> 01:28:10,266
We should not put ourselves down
in the visitor area?
631
01:28:10,433 --> 01:28:15,813
- I go straight in with things.
- Yes, put them in the fridge.
632
01:28:55,474 --> 01:28:58,644
Where's the cake I got from mother?
633
01:29:00,854 --> 01:29:04,941
Mike? Where's the cake,
as I got from my mother?
634
01:29:05,942 --> 01:29:11,239
Don't you just want to listen?
Where's the cake I got from my mother?
635
01:29:12,657 --> 01:29:14,909
Then listen!
636
01:29:15,075 --> 01:29:16,452
Hey!
637
01:29:17,494 --> 01:29:19,872
Relax!
638
01:29:21,039 --> 01:29:23,291
Stop!
639
01:30:18,759 --> 01:30:21,553
What's this about?
640
01:30:25,098 --> 01:30:29,310
I do not know,
what is happening to me.
641
01:30:30,311 --> 01:30:32,647
I do not understand it.
642
01:30:42,030 --> 01:30:44,032
Sango.
643
01:30:44,199 --> 01:30:48,203
- What are you wearing?
- It's just a little food.
644
01:30:53,332 --> 01:30:58,295
- Do you have a good relationship with your mother?
- Yes.
645
01:30:58,462 --> 01:31:02,674
You moved from her when you
was small and came in foster family?
646
01:31:02,841 --> 01:31:05,510
It is completely unnatural.
647
01:31:05,677 --> 01:31:09,555
- How?
- I was a little uneasy as a child.
648
01:31:09,722 --> 01:31:14,643
So my mother made sure I could
stay with another family. On a farm.
649
01:31:14,810 --> 01:31:18,022
Yes? How long did you live there?
650
01:31:18,188 --> 01:31:21,775
From I was nine,
until I was about 20.
651
01:31:22,818 --> 01:31:27,780
Okay, so you haven't lived particularly
long with your mother.
652
01:31:28,615 --> 01:31:32,368
You can try to make
a kind of psychoanalysis about, -
653
01:31:32,535 --> 01:31:35,329
- why I have become who I am.
654
01:31:35,496 --> 01:31:40,417
That something ... something from the outside
has influenced me to -
655
01:31:40,584 --> 01:31:45,839
- to be something other than what I am
personally. I do not believe that.
656
01:31:48,800 --> 01:31:54,847
Here is a letter that says,
that you acknowledge your judgment.
657
01:31:55,014 --> 01:31:58,934
I thought I could get it
a signature of you today.
658
01:32:13,155 --> 01:32:15,741
You don't understand who I am.
659
01:32:15,908 --> 01:32:19,786
And you know nothing
about Tjostolv and me.
660
01:32:38,012 --> 01:32:40,097
Mike?
661
01:32:44,768 --> 01:32:48,688
- Mike, stop now.
- No one dares to look at me.
662
01:32:51,065 --> 01:32:55,861
No one dares to look at me.
No one dares to look at me.
663
01:32:56,904 --> 01:32:59,781
No one dares to look at me.
664
01:33:14,503 --> 01:33:17,131
- Do not worry.
- No.
665
01:33:26,306 --> 01:33:29,684
We need something calming
against the malaria.
666
01:33:29,851 --> 01:33:33,646
Medicine that makes him sleep.
667
01:33:34,563 --> 01:33:38,901
It's important that he sleeps,
otherwise I will not sleep either.
668
01:33:39,067 --> 01:33:43,864
Are you sure our doctors have
the same high standard as Norwegian?
669
01:33:44,030 --> 01:33:48,326
- Will they give you the right medicine?
- I'm sure.
670
01:33:48,493 --> 01:33:54,373
We'll take him somewhere that will
Take good care of him who you asked for.
671
01:33:54,540 --> 01:34:00,379
- He just needs some medicine.
- He must have some good care.
672
01:34:00,546 --> 01:34:06,593
He doesn't have to go somewhere.
We just need something calming.
673
01:34:07,427 --> 01:34:10,763
- So he can sleep.
- Tinto!
674
01:34:22,649 --> 01:34:25,610
But I want to be here.
675
01:34:29,906 --> 01:34:35,327
If you come outside
and get a chance ...
676
01:34:35,494 --> 01:34:39,289
Then take that chance.
Okay, Mike?
677
01:34:43,084 --> 01:34:45,712
Are you with Mike?
678
01:34:51,884 --> 01:34:57,181
Mike? There is a chance,
and that is perhaps the only one you get -
679
01:34:57,348 --> 01:35:00,017
- So why be ready.
680
01:35:09,776 --> 01:35:12,111
Sir. Moland?
681
01:35:15,406 --> 01:35:20,452
I'm trying to help you. You get it
fine there. They take good care of you.
682
01:35:27,792 --> 01:35:29,419
Okay.
683
01:35:30,920 --> 01:35:33,005
Let's go. Thanks.
684
01:37:24,733 --> 01:37:29,112
There were completely different smells out there.
And the light was completely different.
685
01:37:29,279 --> 01:37:34,658
It was...
It was really strange.
686
01:37:37,536 --> 01:37:41,540
Suddenly I saw
that the car door was not locked.
687
01:37:41,707 --> 01:37:45,251
Then I realize
that I'm in a car,
688
01:37:45,418 --> 01:37:49,255
- where the door is unlocked,
and there is a bus 30 meters away.
689
01:37:49,422 --> 01:37:52,758
I don't even have handcuffs on.
690
01:37:54,844 --> 01:37:58,597
There is absolutely free path.
691
01:37:58,764 --> 01:38:05,395
I ... I'm like in that bus.
692
01:38:06,771 --> 01:38:11,109
And it just goes down to ...
to the harbor quay.
693
01:38:11,275 --> 01:38:16,447
I can board a boat
and just sail over to Brazzaville.
694
01:38:20,409 --> 01:38:23,245
Then I had been free.
695
01:38:24,204 --> 01:38:26,539
But you are not now.
696
01:38:29,375 --> 01:38:31,627
No.
697
01:38:35,714 --> 01:38:39,301
- Klaphat 2.
- Claphat 1.
698
01:38:53,522 --> 01:38:58,235
Have you sometimes thought of ...?
If you were alone?
699
01:38:59,736 --> 01:39:01,780
So what?
700
01:39:03,406 --> 01:39:07,619
Hadn't it been for me,
then you would be home in Norway.
701
01:39:07,785 --> 01:39:11,497
You would be together
with girlfriend and ...
702
01:39:11,664 --> 01:39:16,543
After one month you would have forgotten
all about Congo, -
703
01:39:16,710 --> 01:39:20,797
- everything about the prison and everything about the cell.
704
01:39:22,758 --> 01:39:26,803
You are only convicted of participation,
not true?
705
01:39:38,439 --> 01:39:41,733
You say,
that you were assaulted in the jungle.
706
01:39:41,900 --> 01:39:45,028
- By whom?
- By the military.
707
01:39:45,654 --> 01:39:52,535
Two tourists were attacked by
the military in the middle of the road in Congo?
708
01:39:52,702 --> 01:39:54,620
Because?
709
01:39:58,040 --> 01:40:00,918
- What happened?
- I told you.
710
01:40:01,084 --> 01:40:04,087
When you don't say,
why you were in Congo,
711
01:40:04,254 --> 01:40:08,216
- You can't say either
the truth about the murder.
712
01:40:08,383 --> 01:40:14,430
We also hear stories you tell
to journalists, family, friends.
713
01:40:14,597 --> 01:40:19,393
The story you are landed on,
Joshua, don't go up.
714
01:40:20,561 --> 01:40:22,020
Reach.
715
01:40:23,105 --> 01:40:29,485
The car stops on the right side of the road.
Tjostolv goes there. You go here.
716
01:40:29,652 --> 01:40:33,948
Suddenly a shot comes
from the forest, which is aimed at you.
717
01:40:34,115 --> 01:40:38,827
You pull behind the car and you shoot.
Tjostolv with gun, you with gun.
718
01:40:38,994 --> 01:40:44,416
- There was no gun.
- We know you had a 9-mm in Uganda.
719
01:40:44,583 --> 01:40:48,211
And don't picture me,
that you do not take that gun,
720
01:40:48,378 --> 01:40:51,964
- when you know you're going to the Congo.
721
01:40:57,594 --> 01:41:00,138
Then you both jump up on the barn.
722
01:41:00,305 --> 01:41:05,060
But then you discover that the car does not
runs so you run back.
723
01:41:05,226 --> 01:41:11,190
- Towards the place the shot comes from.
- Because nothing happens.
724
01:41:11,941 --> 01:41:17,613
- I find that in a second.
- That no more shot?
725
01:41:17,780 --> 01:41:21,408
- Everything happens in seconds.
- And therefore it does not go up.
726
01:41:21,575 --> 01:41:24,286
You skip logic over.
727
01:41:24,452 --> 01:41:28,331
Even my daughter knows you don't
runs where shooting.
728
01:41:28,498 --> 01:41:33,586
While choosing with your background
to run straight into the danger zone.
729
01:41:36,338 --> 01:41:39,091
One shot is fired at you.
730
01:41:39,258 --> 01:41:45,639
It rushes past you, goes in through
window and Abedi Kasongo's head.
731
01:41:45,805 --> 01:41:50,059
Outside the passenger side
and disappear into the jungle.
732
01:41:50,226 --> 01:41:54,647
- And you think one shot ...
- They shot in the air to scare us.
733
01:41:54,814 --> 01:41:59,485
- But one shot is aimed at you.
- Maybe they fired several against me.
734
01:41:59,651 --> 01:42:03,697
If so,
that Tjostolv shot the driver, -
735
01:42:03,864 --> 01:42:07,408
- because a situation arose,
which was...
736
01:42:07,575 --> 01:42:10,578
... unmanageable
maybe deadly ...
737
01:42:10,745 --> 01:42:14,331
I can easily understand
that you can act on impulse.
738
01:42:14,498 --> 01:42:18,043
I can also tell
more versions.
739
01:42:18,210 --> 01:42:22,005
Let's say we were assaulted,
which we were.
740
01:42:22,172 --> 01:42:26,676
Tjostolv says "run!" to the driver,
but he does not move.
741
01:42:26,843 --> 01:42:31,597
So Tjostolv shoots him. I'm pulling him
out of the car, and then we drift away.
742
01:42:31,764 --> 01:42:36,268
But Tjostolv did not shoot the driver,
And neither did I.
743
01:42:40,022 --> 01:42:44,359
If it is unmanageable
and out there out?
744
01:42:44,526 --> 01:42:48,696
If people run from one out there
in a situation like that?
745
01:42:48,863 --> 01:42:53,617
I could have shot in that situation.
You could have shot in that situation.
746
01:42:53,784 --> 01:42:56,954
- So now I shot the driver?
- No.
747
01:42:57,121 --> 01:43:01,875
But I have no difficulty understanding
that you could have done it.
748
01:43:04,836 --> 01:43:07,130
What happens, Joshua ...
749
01:43:07,297 --> 01:43:11,008
When you don't say the truth,
we must make our truth.
750
01:43:11,175 --> 01:43:16,138
It happens when people lie to one.
The most plausible version is it, -
751
01:43:16,305 --> 01:43:20,517
- You're convicted. I ask
you recognize. It can get you home.
752
01:43:20,684 --> 01:43:25,480
I can not. Had we done that,
I wouldn't tell you.
753
01:43:25,647 --> 01:43:29,400
But the driver was there
on the trip up there.
754
01:43:29,567 --> 01:43:33,738
And he was actually
within the intelligence service.
755
01:43:33,904 --> 01:43:39,284
He probably knew what
would happen. So he got himself killed.
756
01:43:39,451 --> 01:43:43,121
It was an indirect way
not to say anything.
757
01:43:43,288 --> 01:43:46,374
An indirect way
not to say anything?
758
01:43:47,375 --> 01:43:51,587
You have to keep in mind that I'm an assassin.
Yes I am.
759
01:43:53,964 --> 01:43:59,595
I've had sharp tasks
as a mercenary in Africa, more.
760
01:44:01,430 --> 01:44:06,851
I am a real assailant and it is
I am proud to have been down here.
761
01:44:07,018 --> 01:44:12,231
Tjostolv was an assailant without it
negative, for soldiers are rapists.
762
01:44:12,398 --> 01:44:15,484
Me and Tjostolv were mercenaries, -
763
01:44:15,651 --> 01:44:18,821
- And we don't shoot
an innocent civilist.
764
01:44:18,987 --> 01:44:23,283
But you say,
that Kasongo was a secretary.
765
01:44:23,450 --> 01:44:26,161
He was most likely to be.
766
01:45:30,344 --> 01:45:31,971
Mike?
767
01:45:38,602 --> 01:45:41,438
Tjostolv? Tjostolv!
768
01:46:03,875 --> 01:46:06,002
Pis.
769
01:46:07,504 --> 01:46:09,255
Mike!
770
01:46:22,726 --> 01:46:25,395
Tjostolv!
771
01:46:48,416 --> 01:46:51,127
Mike! Mike!
772
01:47:42,340 --> 01:47:44,259
Okay.
773
01:47:44,426 --> 01:47:51,224
Help me now help you.
Give me anything, anything.
774
01:47:52,725 --> 01:47:56,020
Soon it will be too late.
775
01:48:20,209 --> 01:48:22,669
I have new.
776
01:48:22,836 --> 01:48:29,008
The Tribunal has decided to prosecute
Joshua for killing Mr Moland.
777
01:48:29,175 --> 01:48:34,263
Didn't you agree with us,
that there were no signs of violence?
778
01:48:34,430 --> 01:48:39,101
You haven't given us anything,
nothing.
779
01:48:39,268 --> 01:48:42,646
Now the court must reach
for a decision.
780
01:48:59,620 --> 01:49:02,289
Sir. French.
781
01:49:02,456 --> 01:49:09,420
As you can see, he seems
calm and relaxed.
782
01:49:09,587 --> 01:49:14,467
But in reality
He is a very dangerous man.
783
01:49:18,178 --> 01:49:24,935
If you met him in a civilian environment,
on the beach...
784
01:49:27,270 --> 01:49:31,983
... he would be ready
to open fire.
785
01:49:32,149 --> 01:49:36,654
For him it is pure child food to kill.
786
01:49:38,655 --> 01:49:45,495
Here too we have laws.
This is not Norway. It's Congo.
787
01:49:46,704 --> 01:49:49,749
It is my permanent intention, -
788
01:49:49,916 --> 01:49:55,087
- that you should spend the rest
of life in captivity.
789
01:49:56,714 --> 01:50:02,302
You should get a lesson for life.
790
01:50:20,027 --> 01:50:26,658
As to whether to take into account
to mitigating circumstances, -
791
01:50:26,825 --> 01:50:29,869
- The majority of the votes say yes.
792
01:50:31,913 --> 01:50:36,792
Regarding,
if the defendant is guilty of murder, -
793
01:50:36,959 --> 01:50:43,298
- shows the majority of the votes
by secret ballot, -
794
01:50:43,465 --> 01:50:45,884
- the answer is yes.
795
01:50:46,051 --> 01:50:50,596
Consequently, the court condemns
Joshua French -
796
01:50:50,763 --> 01:50:57,311
- life imprisonment for the murder
Tjostolv Moland.
797
01:51:15,369 --> 01:51:21,541
You ask me to change my mind
to what I believe in moral.
798
01:51:21,708 --> 01:51:26,796
While you even for moral reasons
Don't do what it takes.
799
01:51:26,963 --> 01:51:32,635
The Foreign Ministry knows it could
have bought us out a long time ago.
800
01:51:37,389 --> 01:51:41,601
I've been afraid
to change me here. I have.
801
01:51:41,768 --> 01:51:46,481
There are few who are pure in heart,
which is innocently minded.
802
01:51:46,648 --> 01:51:49,442
There is hardly anyone there.
803
01:51:49,609 --> 01:51:55,614
I can seem clinical, hard and
square and a little intellectual and ...
804
01:51:55,781 --> 01:52:01,078
But actually I want to be more
like you, little Chesterfield.
805
01:52:01,244 --> 01:52:05,832
I am telling
about my personality building blocks.
806
01:52:05,999 --> 01:52:09,210
I'm really a boy from the country.
807
01:52:09,377 --> 01:52:13,464
Who has talent and is fresh and jerky
and have good confidence,
808
01:52:13,631 --> 01:52:18,844
- who is dutiful,
enthusiastic ... and grain farmer.
809
01:52:19,011 --> 01:52:23,723
Who is ready for the military and knows
what to do and "yes, sir".
810
01:52:23,890 --> 01:52:28,895
And know how to dig a ditch.
That boy is me.
811
01:52:29,062 --> 01:52:32,148
Then I see,
that the world is more complicated.
812
01:52:32,315 --> 01:52:38,612
There are adult men, and men are
strong and there are cynical men and ...
813
01:52:38,779 --> 01:52:42,240
But I'm actually innocent,
completely clean.
814
01:52:44,451 --> 01:52:49,580
And I have been afraid of
that it should change in me here.
815
01:53:10,600 --> 01:53:14,687
Am I wrong?
Tjostolv did it.
816
01:53:16,105 --> 01:53:21,943
He always fails.
Am I wrong? It did Tjostolv.
817
01:53:25,113 --> 01:53:28,283
You shouldn't have run off.
818
01:53:30,576 --> 01:53:34,121
I do not miss all the challenges
we had, -
819
01:53:34,288 --> 01:53:40,502
- All the psychic
and practical and social.
820
01:53:41,795 --> 01:53:45,256
Here in prison, not in life.
821
01:53:48,134 --> 01:53:51,053
But I miss our friendship.
822
01:53:54,682 --> 01:54:00,354
I miss your knowledge,
all the experiences and plans.
823
01:54:00,520 --> 01:54:07,068
It's just like that, Tjostolv,
that you were unlucky.
824
01:54:08,319 --> 01:54:11,823
In life, as a human being.
825
01:54:11,989 --> 01:54:17,494
And that's not fair
that it was your heritage.
826
01:54:17,661 --> 01:54:21,748
Or that you were made
thus.
827
01:54:21,915 --> 01:54:28,254
I know I've been bothering you ...
much.
828
01:54:31,966 --> 01:54:36,929
But you weren't like that, Tjostolv.
You were not like that.
829
01:54:48,273 --> 01:54:51,192
And you weren't a killer.
830
01:54:52,401 --> 01:54:55,154
You were a "killer".
831
01:54:57,656 --> 01:55:00,200
You were not a killer.
832
01:55:01,410 --> 01:55:04,162
And these are two different things.
833
01:57:06,357 --> 01:57:09,402
We didn't know enough about Africa.
834
01:57:14,949 --> 01:57:19,119
We were not amateurs.
We just didn't know enough.
835
01:57:27,502 --> 01:57:30,338
Come on.
Stop it kidding.
836
01:57:30,505 --> 01:57:34,425
Then someone comes.
So, sit down now.
837
01:57:34,592 --> 01:57:36,719
Such.
838
01:57:43,767 --> 01:57:50,023
- Where did you get that water from?
- I've been drinking it, you've seen.
839
02:01:18,881 --> 02:01:23,260
Joshua French spent eight years
in Congolese prison.
840
02:01:24,261 --> 02:01:27,597
In 2016, Abedi received Kasongo's widow,
Bibiche Olendjeke, -
841
02:01:27,764 --> 02:01:31,392
- paid "ubuntu", a replacement
from Joshua French's family.
842
02:01:32,185 --> 02:01:36,939
The same year, the Norwegian state contributed
$ 45 million -
843
02:01:37,106 --> 02:01:41,360
- for different
forest conservation projects in Congo.
844
02:01:42,235 --> 02:01:47,907
Joshua's mother moved to Congo and
played a big role in the son's case.
845
02:01:48,783 --> 02:01:53,913
Through the efforts of diplomacy became
Joshua French released May 17, 2017.
846
02:01:54,789 --> 02:01:59,376
Tjostolv Moland is buried
in his home country, Vegårdshei.
847
02:07:34,767 --> 02:07:39,146
Translation: Brian Christensen
Scandinavian Text Service 2018
68343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.