Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,166 --> 00:00:09,702
♪ ♪
2
00:00:27,054 --> 00:00:29,256
♪ ♪
3
00:00:43,771 --> 00:00:47,175
♪ ♪
4
00:00:47,177 --> 00:00:50,453
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
5
00:00:54,217 --> 00:00:56,151
♪ ♪
6
00:01:11,101 --> 00:01:13,036
♪ ♪
7
00:01:31,289 --> 00:01:32,357
(SOFT CRACKLE)
8
00:01:46,972 --> 00:01:48,372
(KEYS JANGLE)
9
00:01:48,374 --> 00:01:50,075
(GATE UNLOCKS)
10
00:01:51,577 --> 00:01:53,213
(HINGES SQUEAK)
11
00:02:03,256 --> 00:02:05,326
♪ ♪
12
00:02:22,176 --> 00:02:25,280
(MARY RECITING LATIN PRAYER)
13
00:02:31,353 --> 00:02:33,421
(CONTINUES LATIN PRAYER)
14
00:02:33,423 --> 00:02:35,588
(EXHALES)
15
00:02:35,590 --> 00:02:37,491
(WAVES CRASHING)
16
00:02:37,493 --> 00:02:39,959
(FINISHES LATIN PRAYER)
17
00:02:39,961 --> 00:02:41,230
(TREMBLING BREATH)
18
00:02:42,898 --> 00:02:44,030
(RETCHES)
19
00:02:44,032 --> 00:02:45,599
WOMAN:
Madam!
20
00:02:45,601 --> 00:02:47,101
(YOUNG WOMAN GASPS)
21
00:02:47,103 --> 00:02:48,404
(WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY)
22
00:02:51,407 --> 00:02:53,243
MAN:
Yah! Push!
23
00:02:55,144 --> 00:02:58,413
- (COUGHING)
- (EXCITED CHATTER)
24
00:02:58,415 --> 00:03:00,384
(SEABIRDS SQUAWKING)
25
00:03:01,518 --> 00:03:04,154
(INDISTINCT CHATTER)
26
00:03:05,457 --> 00:03:06,988
(INDISTINCT TALKING)
27
00:03:06,990 --> 00:03:08,991
(MEN TALKING INDISTINCTLY,
LAUGHING)
28
00:03:08,993 --> 00:03:11,026
(PANTING)
29
00:03:11,028 --> 00:03:13,029
- (SPEAKS INDISTINCTLY)
- (MARY CHUCKLES)
30
00:03:13,031 --> 00:03:14,399
MAN:
Hey.
31
00:03:16,066 --> 00:03:17,902
MAN 2:
Come on!
32
00:03:19,404 --> 00:03:20,840
(GRUNTS)
33
00:03:24,709 --> 00:03:27,011
♪ ♪
34
00:03:37,557 --> 00:03:40,893
♪ ♪
35
00:04:00,982 --> 00:04:04,252
♪ ♪
36
00:04:22,571 --> 00:04:25,007
♪ ♪
37
00:04:42,626 --> 00:04:45,062
♪ ♪
38
00:04:50,234 --> 00:04:52,303
(WIND WHISTLING SOFTLY)
39
00:04:53,772 --> 00:04:56,307
(ECHOED CHATTER IN DISTANCE)
40
00:04:58,209 --> 00:05:00,375
You must be tired.
41
00:05:00,377 --> 00:05:02,078
I am quite well.
42
00:05:02,080 --> 00:05:03,513
A supper has been prepared.
43
00:05:03,515 --> 00:05:06,549
We can have it brought up
to your chambers if you like.
44
00:05:06,551 --> 00:05:08,151
Yes. Thank you.
45
00:05:08,153 --> 00:05:09,489
(MAN GRUNTS)
46
00:05:13,526 --> 00:05:15,158
How long are you staying?
47
00:05:15,160 --> 00:05:16,760
At Holyrood?
48
00:05:16,762 --> 00:05:19,162
- In Scotland.
- (CHUCKLES)
49
00:05:19,164 --> 00:05:21,532
Are you already planning
my departure?
50
00:05:21,534 --> 00:05:23,267
Of course not.
51
00:05:23,269 --> 00:05:26,272
We've long awaited your return.
52
00:05:28,441 --> 00:05:31,643
Kate will show you
to your chambers.
53
00:05:31,645 --> 00:05:33,247
This way, madam.
54
00:05:35,682 --> 00:05:38,252
(INDISTINCT CHATTER NEARBY)
55
00:05:44,725 --> 00:05:46,726
MORAY:
Lord Bothwell,
56
00:05:46,728 --> 00:05:49,295
do you intend to stay as well?
57
00:05:49,297 --> 00:05:52,163
I swore an oath to the queen's
mother to protect her.
58
00:05:52,165 --> 00:05:53,600
Well, she is
well protected here.
59
00:05:53,602 --> 00:05:56,369
I'll uphold my oath,
just the same.
60
00:05:56,371 --> 00:06:00,206
And what reward
does your loyalty command?
61
00:06:00,208 --> 00:06:02,809
I'm driven by duty.
Not ambition.
62
00:06:02,811 --> 00:06:04,647
(LAUGHS SOFTLY)
63
00:06:06,515 --> 00:06:08,584
♪ ♪
64
00:06:10,820 --> 00:06:12,452
(BIRDS CHIRPING)
65
00:06:12,454 --> 00:06:15,589
RANDOLPH: Madam, your cousin
has returned from France.
66
00:06:15,591 --> 00:06:18,860
Her protector is Lord Bothwell,
an able soldier.
67
00:06:18,862 --> 00:06:21,596
So, she comes ready for war.
68
00:06:21,598 --> 00:06:23,231
She may well depart
once married,
69
00:06:23,233 --> 00:06:24,867
but I cannot profess
to know her purpose.
70
00:06:24,869 --> 00:06:26,601
What says her brother?
71
00:06:26,603 --> 00:06:29,137
Moray is only
her half brother, madam.
72
00:06:29,139 --> 00:06:31,341
I believe his allegiance
is fully with us.
73
00:06:32,475 --> 00:06:33,642
What proof?
74
00:06:33,644 --> 00:06:36,411
He pledges to protect the
Protestant Church from Mary.
75
00:06:36,413 --> 00:06:38,480
And yet he has no power
to make such a pledge
76
00:06:38,482 --> 00:06:41,352
- if he is no longer regent.
- The nobles respect him.
77
00:06:43,220 --> 00:06:44,720
But can he control her?
78
00:06:44,722 --> 00:06:47,523
DUDLEY: If she is anything
like our queen,
79
00:06:47,525 --> 00:06:50,226
then she does not yield
to a bridle.
80
00:06:50,228 --> 00:06:53,330
- (GIGGLING)
- So says our Master of the Horse.
81
00:06:53,332 --> 00:06:56,001
By "bridal,"
do you speak of matrimony?
82
00:06:59,871 --> 00:07:03,375
(CLOCK CHIMING IN DISTANCE)
83
00:07:05,378 --> 00:07:06,711
You may tell Scotland
84
00:07:06,713 --> 00:07:09,881
that we wish to love
the Stuarts as our kin.
85
00:07:09,883 --> 00:07:12,685
But they must love us
in return.
86
00:07:16,924 --> 00:07:19,490
CECIL:
Madam, if I may speak?
87
00:07:19,492 --> 00:07:21,460
While she is on this island,
88
00:07:21,462 --> 00:07:23,595
she must bow to you,
not to Rome.
89
00:07:23,597 --> 00:07:25,664
Our Catholics must know
that a papist
90
00:07:25,666 --> 00:07:29,334
will never again sit
on the English throne.
91
00:07:29,336 --> 00:07:31,303
What would you suggest?
92
00:07:31,305 --> 00:07:33,673
Kill her hope,
and hopeless, she may return
93
00:07:33,675 --> 00:07:36,176
to the comfort
of the continent.
94
00:07:37,980 --> 00:07:41,684
(RIZZIO SINGING IN FRENCH)
95
00:07:49,759 --> 00:07:51,892
♪ ♪
96
00:07:51,894 --> 00:07:53,661
(SINGS FINAL NOTE)
97
00:07:53,663 --> 00:07:55,431
Oh!
98
00:07:56,532 --> 00:07:58,666
- (DOG WHINING)
- MARY: Bravo, monsieur.
99
00:07:58,668 --> 00:08:01,301
Is your hand
as good as your French?
100
00:08:01,303 --> 00:08:03,673
(CHUCKLES)
My hand, madam?
101
00:08:04,707 --> 00:08:07,577
(SPEAKS FRENCH)
102
00:08:09,546 --> 00:08:13,183
We are two sisters
bound by womanhood.
103
00:08:15,452 --> 00:08:18,286
Two princes on the same island.
104
00:08:18,288 --> 00:08:19,922
Ruling side by side,
105
00:08:19,924 --> 00:08:22,525
we must do so in harmony.
106
00:08:22,527 --> 00:08:23,793
And not through a treaty
107
00:08:23,795 --> 00:08:26,464
drafted by men
lesser than ourselves.
108
00:08:27,699 --> 00:08:31,801
I wish us to make a treaty
of two queens.
109
00:08:31,803 --> 00:08:33,704
I would acknowledge
your rightful place
110
00:08:33,706 --> 00:08:38,343
on the English throne were you
to name me your successor.
111
00:08:39,377 --> 00:08:41,645
I hope we might meet in person,
112
00:08:41,647 --> 00:08:43,816
that I might embrace you...
113
00:08:45,752 --> 00:08:48,418
...and we might resolve
our destinies.
114
00:08:48,420 --> 00:08:50,657
What do you see, Bess?
115
00:08:56,629 --> 00:08:58,431
Charming.
116
00:09:00,333 --> 00:09:02,803
Fair, if the painter
does not lie.
117
00:09:05,639 --> 00:09:07,340
Young.
118
00:09:08,877 --> 00:09:10,511
Clever.
119
00:09:11,946 --> 00:09:14,413
Confident.
120
00:09:14,415 --> 00:09:17,316
She would have no trouble
securing a husband,
121
00:09:17,318 --> 00:09:19,318
even without her throne.
122
00:09:19,320 --> 00:09:21,389
Nor would you, madam.
123
00:09:23,925 --> 00:09:25,827
Forgive me.
124
00:09:27,395 --> 00:09:29,631
♪ ♪
125
00:09:32,067 --> 00:09:34,034
(BELL RINGING)
126
00:09:34,036 --> 00:09:37,104
(INDISTINCT CHATTER)
127
00:09:37,106 --> 00:09:40,473
DUDLEY: Elizabeth will not
accept my hand in marriage.
128
00:09:40,475 --> 00:09:41,709
You cannot be certain.
129
00:09:41,711 --> 00:09:44,612
I know,
because I know her heart.
130
00:09:44,614 --> 00:09:47,448
The moment I betray it with
ambition, I lose her heart.
131
00:09:47,450 --> 00:09:49,684
Would you rather
she lose her crown?
132
00:09:49,686 --> 00:09:50,685
You exaggerate.
133
00:09:50,687 --> 00:09:53,622
How much blood has been spilled
in Rome's name?
134
00:09:53,624 --> 00:09:56,724
If a Catholic queen
bears a child before our own,
135
00:09:56,726 --> 00:09:59,795
have no doubt
blood will spill again.
136
00:09:59,797 --> 00:10:01,396
Muster your courage.
137
00:10:01,398 --> 00:10:03,032
Save us from her reticence.
138
00:10:03,034 --> 00:10:05,434
She will not produce a child
because her council
139
00:10:05,436 --> 00:10:07,504
fears the Queen of Scots.
140
00:10:10,642 --> 00:10:11,741
Aye.
141
00:10:11,743 --> 00:10:13,676
DUDLEY:
Nor will she marry.
142
00:10:13,678 --> 00:10:17,647
She suspects all suitors
of wanting her throne.
143
00:10:17,649 --> 00:10:19,082
- She will not have me.
- Nor would I
144
00:10:19,084 --> 00:10:22,853
have a commoner be king
were we not in need of an heir.
145
00:10:22,855 --> 00:10:25,923
I have her trust;
you have her affections.
146
00:10:25,925 --> 00:10:28,391
- You can succeed where I c...
- Good morning, William.
147
00:10:28,393 --> 00:10:29,495
Madam.
148
00:10:32,966 --> 00:10:35,133
Robert.
149
00:10:35,135 --> 00:10:37,135
Resplendent.
150
00:10:37,137 --> 00:10:39,003
Would you?
151
00:10:39,005 --> 00:10:41,341
♪ ♪
152
00:10:46,047 --> 00:10:47,879
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHING)
153
00:10:47,881 --> 00:10:50,550
(MUSICIANS PLAYING
MID-TEMPO MELODY)
154
00:10:52,752 --> 00:10:55,154
MORAY: That's William Maitland
of Lethington.
155
00:10:55,156 --> 00:10:57,458
Secretary of State.
156
00:11:02,496 --> 00:11:05,366
MORAY:
John Knox, Church of Scotland.
157
00:11:07,735 --> 00:11:09,803
(VIOLINIST PLAYS SCRATCHY NOTE)
158
00:11:09,805 --> 00:11:10,937
(LAUGHTER)
159
00:11:10,939 --> 00:11:12,873
Uh... loose string, ah?
160
00:11:12,875 --> 00:11:15,442
- (QUIET, PLUCKED STRINGS)
- (ROOM GROWS HUSHED)
161
00:11:15,444 --> 00:11:17,446
(VIOLINIST RESUMES MELODY)
162
00:11:18,181 --> 00:11:19,915
Let us begin.
163
00:11:25,855 --> 00:11:29,757
(MUSICIANS PLAYING
STATELY MUSIC)
164
00:11:29,759 --> 00:11:31,828
♪ ♪
165
00:11:35,232 --> 00:11:39,936
(CHOIR SINGING IN LATIN)
166
00:11:47,945 --> 00:11:49,881
♪ ♪
167
00:11:59,523 --> 00:12:01,557
(CHOIR'S LAST NOTE FADES)
168
00:12:01,559 --> 00:12:04,560
- Lord Lennox.
- My Lord.
169
00:12:04,562 --> 00:12:05,863
I would ask our mistress
170
00:12:05,865 --> 00:12:07,830
to beseech Queen Mary
that I be allowed
171
00:12:07,832 --> 00:12:10,633
- to return to Scotland so...
- This is not the place.
172
00:12:10,635 --> 00:12:12,903
It would be wise to have
a Catholic servant there.
173
00:12:12,905 --> 00:12:14,705
- My influence...
- It is your influence
174
00:12:14,707 --> 00:12:17,843
which emboldened papists here!
175
00:12:27,020 --> 00:12:28,688
You humiliate yourself, Father.
176
00:12:57,753 --> 00:13:00,588
But your queen is
in Scotland now.
177
00:13:06,962 --> 00:13:10,564
When my beloved François
passed to God,
178
00:13:10,566 --> 00:13:13,870
I could have married
any number of suitors.
179
00:13:15,271 --> 00:13:18,808
Portugal, Denmark, Sweden.
180
00:13:19,709 --> 00:13:21,642
I declined them all.
181
00:13:21,644 --> 00:13:23,644
Just as I would not have
182
00:13:23,646 --> 00:13:27,216
a political marriage
imposed upon me...
183
00:13:27,218 --> 00:13:31,588
I will not impose an uncertain
fate upon my subjects.
184
00:13:35,159 --> 00:13:39,661
They remain free to worship
however they so choose,
185
00:13:39,663 --> 00:13:41,666
Catholic or Protestant.
186
00:13:48,040 --> 00:13:50,207
Pastor, you look displeased
with our tolerance.
187
00:13:50,209 --> 00:13:53,610
Any realm that is ruled by the
Pope is not tolerant, madam.
188
00:13:53,612 --> 00:13:55,146
It is enslaved.
189
00:13:55,148 --> 00:13:57,016
Stand when I address you.
190
00:14:00,685 --> 00:14:02,953
There is one true God,
191
00:14:02,955 --> 00:14:05,290
and therefore
one true religion.
192
00:14:05,292 --> 00:14:07,825
Such rhetoric incites revolt.
193
00:14:07,827 --> 00:14:09,794
If a prince strays
from God's will,
194
00:14:09,796 --> 00:14:13,365
it is not in doubt
that they may be resisted.
195
00:14:13,367 --> 00:14:15,733
And in your case...
196
00:14:15,735 --> 00:14:17,769
as with all women,
197
00:14:17,771 --> 00:14:22,040
their sight is but blindness,
198
00:14:22,042 --> 00:14:24,142
their strength weakness,
199
00:14:24,144 --> 00:14:27,146
her counsel foolishness,
200
00:14:27,148 --> 00:14:30,683
her judgment frenzy.
201
00:14:30,685 --> 00:14:33,920
Are we to abide
a papist and a woman both?
202
00:14:33,922 --> 00:14:36,191
♪ ♪
203
00:14:43,932 --> 00:14:47,733
Well, then I perceive that
my subjects shall obey you
204
00:14:47,735 --> 00:14:49,703
and not me.
205
00:14:49,705 --> 00:14:51,405
May I sit, madam?
206
00:14:51,407 --> 00:14:52,475
No.
207
00:14:54,144 --> 00:14:57,946
You may remove yourself
from this council and my court.
208
00:14:57,948 --> 00:15:02,085
My council is among
the faithful disciples I serve.
209
00:15:08,125 --> 00:15:12,229
We have as little need
of this court as it has of us.
210
00:15:16,267 --> 00:15:18,769
I pray for your soul, madam.
211
00:15:23,474 --> 00:15:25,043
(EXHALES SOFTLY)
212
00:15:29,148 --> 00:15:32,215
I beg you to reconsider.
He has the trust of the people.
213
00:15:32,217 --> 00:15:34,784
Did I not give deference
to his faith?
214
00:15:34,786 --> 00:15:36,785
Yes, but...
we must be delicate.
215
00:15:36,787 --> 00:15:38,322
Allegiance does not happen
by proclamation.
216
00:15:38,324 --> 00:15:40,023
Where is his delicacy?
217
00:15:40,025 --> 00:15:42,493
That he should speak
to a monarch so?
218
00:15:42,495 --> 00:15:44,194
Would he challenge
Elizabeth thus?
219
00:15:44,196 --> 00:15:47,165
With what cause? He would
welcome a Protestant queen.
220
00:15:47,167 --> 00:15:50,468
Which is precisely why we must
not push him into her arms.
221
00:15:50,470 --> 00:15:52,671
Show him love.
222
00:15:53,806 --> 00:15:56,040
You are wise, brother.
223
00:15:56,042 --> 00:15:59,178
There are times for wisdom,
and there are times for love,
224
00:15:59,180 --> 00:16:02,082
but there are also times
for strength.
225
00:16:07,421 --> 00:16:09,957
(BIRDS CHIRPING)
226
00:16:27,142 --> 00:16:30,012
♪ ♪
227
00:16:31,547 --> 00:16:34,281
(PEOPLE AND DOGS BARKING)
228
00:16:34,283 --> 00:16:36,252
Oh, no, no, no, no.
229
00:16:38,522 --> 00:16:41,456
MARY:
Your queen asks for approval,
230
00:16:41,458 --> 00:16:45,527
but how am I to grant her wish
when she offers no suitors?
231
00:16:45,529 --> 00:16:48,195
She would prefer
an English nobleman.
232
00:16:48,197 --> 00:16:49,331
And a Protestant.
233
00:16:49,333 --> 00:16:51,899
(CHUCKLES)
If it pleases Your Grace.
234
00:16:51,901 --> 00:16:55,470
As long as what pleases me
pleases Elizabeth.
235
00:16:55,472 --> 00:16:58,073
♪ ♪
236
00:16:58,075 --> 00:17:00,008
(LAUGHTER)
237
00:17:00,010 --> 00:17:01,877
MARY:
Perhaps I should wed you.
238
00:17:01,879 --> 00:17:03,812
Then I would have
my English nobleman.
239
00:17:03,814 --> 00:17:06,148
(CHUCKLES)
I do not think God wills it.
240
00:17:06,150 --> 00:17:08,384
If it be God's will
for Mary to marry,
241
00:17:08,386 --> 00:17:11,020
then Mary will marry,
and only who God intends
242
00:17:11,022 --> 00:17:13,025
for Mary to marry.
243
00:17:14,093 --> 00:17:16,092
I pray he wills
Elizabeth marry, too.
244
00:17:16,094 --> 00:17:17,861
(PEOPLE AND DOGS BARKING)
245
00:17:17,863 --> 00:17:20,299
(HORN PLAYS BRIEFLY)
246
00:17:23,068 --> 00:17:24,601
- (BARKING)
- (CHUCKLING): No, no, no.
247
00:17:24,603 --> 00:17:25,969
No, no, no. Oh!
248
00:17:25,971 --> 00:17:27,504
(BOTH CHUCKLE)
249
00:17:27,506 --> 00:17:29,075
(GRUNTING)
250
00:17:33,513 --> 00:17:34,545
(YAPS)
251
00:17:34,547 --> 00:17:37,015
(BARKING CONTINUES)
252
00:17:37,017 --> 00:17:39,150
MARY:
You share good company.
253
00:17:39,152 --> 00:17:43,054
Maitland dotes
on Mistress Fleming.
254
00:17:43,056 --> 00:17:46,458
The only difference being
that he does not have a wife
255
00:17:46,460 --> 00:17:48,328
as you do.
256
00:17:52,533 --> 00:17:55,067
(DISTORTED CLAMORING OF CROWD)
257
00:17:55,069 --> 00:17:57,339
(DISTORTED CLAMORING FADES)
258
00:17:59,373 --> 00:18:03,476
KNOX: We have a scourge
upon our land.
259
00:18:03,478 --> 00:18:06,982
'Tis worse than pestilence
and famine.
260
00:18:07,948 --> 00:18:11,618
'Tis a woman with a crown.
261
00:18:11,620 --> 00:18:14,255
Who only pretends
to worship Christ,
262
00:18:14,257 --> 00:18:18,094
when in truth
she kneels before the Pope.
263
00:18:19,928 --> 00:18:23,397
We do not take instruction
from Rome.
264
00:18:23,399 --> 00:18:28,969
We resist those who would
tempt us with indulgences,
265
00:18:28,971 --> 00:18:32,540
deny those who worship luxury,
266
00:18:32,542 --> 00:18:36,445
respect not those
who flaunt their excesses
267
00:18:36,447 --> 00:18:40,349
and whore themselves to wealth
and the degradations
268
00:18:40,351 --> 00:18:42,052
of the flesh.
269
00:18:43,420 --> 00:18:45,190
- No.
- (LAUGHS)
270
00:18:52,564 --> 00:18:53,930
(GASPS)
271
00:18:53,932 --> 00:18:55,866
(LAUGHTER)
272
00:18:57,503 --> 00:19:00,071
(TAKES DEEP BREATH)
273
00:19:05,611 --> 00:19:08,379
- Madame.
- (LAUGHING)
274
00:19:08,381 --> 00:19:11,515
MARY:
Just be wary of these men.
275
00:19:11,517 --> 00:19:15,354
Their love is not the same
as their respect.
276
00:19:17,724 --> 00:19:20,025
♪ ♪
277
00:19:26,099 --> 00:19:28,299
Might I ask...
278
00:19:28,301 --> 00:19:31,970
since we've not
known it ourselves...
279
00:19:31,972 --> 00:19:34,038
what is it like?
280
00:19:34,040 --> 00:19:36,474
To have a man?
281
00:19:36,476 --> 00:19:38,310
Mm-hmm.
282
00:19:38,312 --> 00:19:40,246
(OTHERS GIGGLE)
283
00:19:40,248 --> 00:19:42,316
I have only lain with François.
284
00:19:43,284 --> 00:19:45,050
He shook terribly from fright.
285
00:19:45,052 --> 00:19:47,355
The poor boy did his best.
286
00:19:49,725 --> 00:19:52,057
But it was over
before it began.
287
00:19:52,059 --> 00:19:54,194
So y-you never...
288
00:19:54,196 --> 00:19:57,197
No. We tried but once.
289
00:19:57,199 --> 00:19:59,633
- (ELIZABETH LAUGHS)
- DUDLEY: Beauty's fading flower
290
00:19:59,635 --> 00:20:03,036
- (YAWNS)
- Grows ever fresh with her in heavenly wise
291
00:20:03,038 --> 00:20:05,339
Suffice that Love
hath built his bower
292
00:20:05,341 --> 00:20:09,979
- Between my lady's lively shining eyes.
- Mm.
293
00:20:15,351 --> 00:20:17,619
ELIZABETH (WHISPERS):
I cannot, Robert.
294
00:20:17,621 --> 00:20:20,356
You know that.
295
00:20:25,229 --> 00:20:28,163
I should like to marry again,
296
00:20:28,165 --> 00:20:31,202
to know how it feels
to have a man fully.
297
00:20:32,269 --> 00:20:34,205
(LAUGHS)
298
00:20:35,105 --> 00:20:37,409
But not if I am owned.
299
00:20:42,314 --> 00:20:43,482
MARY SETON:
You're early.
300
00:20:51,824 --> 00:20:53,359
(WATER DRIPPING)
301
00:21:07,406 --> 00:21:10,542
CECIL: Mary will seek
a marriage that strengthens
302
00:21:10,544 --> 00:21:12,276
her claim to your throne
303
00:21:12,278 --> 00:21:15,015
and makes
her children Catholics.
304
00:21:17,752 --> 00:21:20,621
What sayest our ambassador?
305
00:21:21,823 --> 00:21:24,422
She feigns disinterest, madam,
306
00:21:24,424 --> 00:21:28,159
and informs me that the matter
of choice in marriage
307
00:21:28,161 --> 00:21:30,563
is perhaps a matter
best left to God.
308
00:21:30,565 --> 00:21:32,565
- (BELLS CHIMING IN DISTANCE)
- (SCOFFS)
309
00:21:32,567 --> 00:21:35,836
She is formidable, madam.
310
00:21:35,838 --> 00:21:40,573
We should marry her
to someone loyal to our queen,
311
00:21:40,575 --> 00:21:42,545
someone you control.
312
00:21:44,178 --> 00:21:46,315
♪ ♪
313
00:21:48,183 --> 00:21:50,785
Do not ask this of me.
314
00:21:50,787 --> 00:21:54,155
If you wed her, she is ours.
315
00:21:54,157 --> 00:21:55,623
And what of us?
316
00:21:55,625 --> 00:21:57,559
What "us"?
317
00:21:57,561 --> 00:21:59,761
You, Elizabeth...
318
00:21:59,763 --> 00:22:02,332
and I, your Robert.
319
00:22:04,367 --> 00:22:07,335
Marry the beautiful
Queen of Scots,
320
00:22:07,337 --> 00:22:10,074
and we can control her.
321
00:22:12,242 --> 00:22:14,143
With Mary,
you, too, become a prince.
322
00:22:14,145 --> 00:22:16,345
If I am noble enough
for one queen,
323
00:22:16,347 --> 00:22:19,517
I am noble enough for another.
324
00:22:20,886 --> 00:22:23,552
Elizabeth.
325
00:22:23,554 --> 00:22:25,424
(CHUCKLES)
326
00:22:29,361 --> 00:22:31,697
England is not Scotland.
327
00:22:32,764 --> 00:22:34,701
♪ ♪
328
00:22:41,708 --> 00:22:44,644
(BELLS CHIMING IN DISTANCE)
329
00:22:51,651 --> 00:22:53,487
(CHIMING CONTINUES)
330
00:22:58,959 --> 00:23:02,527
♪ ♪
331
00:23:02,529 --> 00:23:05,197
ELIZABETH:
We would delight in holding
332
00:23:05,199 --> 00:23:07,633
our sister's hand in ours.
333
00:23:07,635 --> 00:23:09,669
Let us settle
on a meeting place
334
00:23:09,671 --> 00:23:12,473
before the summer
brings discomfort.
335
00:23:13,642 --> 00:23:15,875
Let our nations
cherish each other,
336
00:23:15,877 --> 00:23:17,878
as we would.
337
00:23:17,880 --> 00:23:19,379
(WIND WHISTLING)
338
00:23:19,381 --> 00:23:22,150
Two kingdoms united.
339
00:23:24,819 --> 00:23:26,654
Meanwhile, accept this portrait
340
00:23:26,656 --> 00:23:28,890
as a sign of gratitude
for yours.
341
00:23:28,892 --> 00:23:32,291
And please accept this suitor,
who presents
342
00:23:32,293 --> 00:23:34,395
both his love and mine...
343
00:23:34,397 --> 00:23:37,266
- (LAUGHS SOFTLY)
- the Earl of Leicester...
344
00:23:38,434 --> 00:23:41,171
...Lord Robert Dudley.
345
00:23:42,973 --> 00:23:45,308
(CLEARS THROAT QUIETLY)
346
00:23:46,543 --> 00:23:48,476
Do you think it might stand
with my honor
347
00:23:48,478 --> 00:23:50,781
to marry my sister's subject?
348
00:23:52,015 --> 00:23:55,450
It is true that an earl
is not a prince.
349
00:23:55,452 --> 00:23:57,353
Surely there can be
no greater honor
350
00:23:57,355 --> 00:23:59,622
than to match yourself
with a nobleman
351
00:23:59,624 --> 00:24:02,291
by whom you inherit
such a kingdom as England.
352
00:24:02,293 --> 00:24:04,560
I have such inheritance
by blood,
353
00:24:04,562 --> 00:24:06,997
regardless of who I marry
or do not marry.
354
00:24:06,999 --> 00:24:09,032
Hmm.
355
00:24:09,034 --> 00:24:12,334
We must discuss succession
before marriage,
356
00:24:12,336 --> 00:24:14,738
not the other way around.
357
00:24:14,740 --> 00:24:16,673
We hope we
do not vex thee, Earl.
358
00:24:16,675 --> 00:24:19,609
Not in the least, madam.
I appreciate your honesty.
359
00:24:19,611 --> 00:24:23,348
We see why our cousin
is so fond of the earl.
360
00:24:27,286 --> 00:24:29,021
I shall respect
Elizabeth's crown
361
00:24:29,023 --> 00:24:31,355
as soon as she names me
its successor.
362
00:24:31,357 --> 00:24:32,825
Uh, madam, my queen will not...
363
00:24:32,827 --> 00:24:34,692
If she has any concerns
about this proposal,
364
00:24:34,694 --> 00:24:37,496
she may express them
to me directly.
365
00:24:37,498 --> 00:24:39,764
- Plans proceed for us to meet next month.
- (SIGHS)
366
00:24:39,766 --> 00:24:41,767
Aye, madam, in York.
367
00:24:41,769 --> 00:24:44,738
We shall accomplish far more
without envoys between us.
368
00:24:48,776 --> 00:24:52,646
How like is it
unto your mistress' face?
369
00:24:53,849 --> 00:24:56,784
(MUSICIANS PLAYING LIVELY SONG)
370
00:25:03,925 --> 00:25:06,261
♪ ♪
371
00:25:15,004 --> 00:25:17,673
(INDISTINCT CHATTER)
372
00:25:24,948 --> 00:25:28,284
- Halt! Halt!
- (MUSIC STOPS)
373
00:25:30,120 --> 00:25:32,321
(BIRDS CHIRPING)
374
00:25:35,459 --> 00:25:37,660
(SPEAKS FRENCH)
375
00:25:37,662 --> 00:25:39,427
(DOG WHINES)
376
00:25:39,429 --> 00:25:40,796
Why can't she meet me in York?
377
00:25:40,798 --> 00:25:42,665
Could her council
not wait till her return?
378
00:25:42,667 --> 00:25:44,432
Their business
was urgent, madam.
379
00:25:44,434 --> 00:25:45,968
The Huguenots sent an envoy.
380
00:25:45,970 --> 00:25:47,637
And she receives them?
381
00:25:47,639 --> 00:25:49,906
England wishes
no more bloodshed.
382
00:25:49,908 --> 00:25:53,444
Being from France yourself,
you must understand.
383
00:25:54,779 --> 00:25:57,948
You may tell my sister
that we pray for swift peace,
384
00:25:57,950 --> 00:25:59,783
that we may meet soon.
385
00:25:59,785 --> 00:26:01,418
I will tell her at once.
386
00:26:01,420 --> 00:26:03,821
Stay with us the night
at Holyrood.
387
00:26:03,823 --> 00:26:06,990
I'm certain Mistress Beaton
would welcome your company.
388
00:26:06,992 --> 00:26:09,060
- (DOG WHINING)
- (MEN SHOUTING, GRUNTING)
389
00:26:09,062 --> 00:26:10,796
RANDOLPH:
Thank you, madam.
390
00:26:12,665 --> 00:26:15,632
- (SONG ENDS)
- (WOMAN LAUGHS)
391
00:26:15,634 --> 00:26:17,669
She hides behind her council.
392
00:26:17,671 --> 00:26:19,170
You do not think she postpones?
393
00:26:19,172 --> 00:26:22,041
I don't think she intends
to meet until you recognize
394
00:26:22,043 --> 00:26:23,842
her legitimacy.
395
00:26:23,844 --> 00:26:25,476
A false promise, then.
396
00:26:25,478 --> 00:26:27,979
Retaliation, perhaps,
for refusing the treaty.
397
00:26:27,981 --> 00:26:29,615
For refusing Dudley.
398
00:26:29,617 --> 00:26:32,483
This is a matter of the heart,
not the state.
399
00:26:32,485 --> 00:26:34,520
They don't mix well.
400
00:26:34,522 --> 00:26:36,791
Wouldn't you say,
Mistress Fleming?
401
00:26:38,026 --> 00:26:39,758
I'm afraid I don't understand.
402
00:26:39,760 --> 00:26:41,895
Your mistress mocks
our affections.
403
00:26:41,897 --> 00:26:43,696
Not so.
404
00:26:43,698 --> 00:26:46,032
They sometimes have value.
405
00:26:46,034 --> 00:26:47,970
(MEN SHOUTING, LAUGHING)
406
00:26:54,010 --> 00:26:56,812
(LIVELY MUSIC PLAYING)
407
00:27:01,050 --> 00:27:02,917
(SHOUTING, LAUGHING)
408
00:27:02,919 --> 00:27:06,522
(CHATTER, MUSIC CONTINUE
IN DISTANCE)
409
00:27:09,793 --> 00:27:11,626
It's late.
410
00:27:11,628 --> 00:27:13,662
(WHISPERS):
I must attend to my mistress.
411
00:27:13,664 --> 00:27:15,063
- (LAUGHS)
- No.
412
00:27:15,065 --> 00:27:16,697
Don't attend. Don't attend.
413
00:27:16,699 --> 00:27:19,134
- (GRUNTS SOFTLY)
- (PANTS) Think of your wife.
414
00:27:19,136 --> 00:27:20,768
(EXHALES)
415
00:27:20,770 --> 00:27:22,804
Yeah.
(FRUSTRATED GRUNT)
416
00:27:22,806 --> 00:27:24,206
(DOOR OPENS)
417
00:27:24,208 --> 00:27:26,508
Nothing we spoke of.
418
00:27:26,510 --> 00:27:28,810
- Of course not.
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
419
00:27:28,812 --> 00:27:30,414
(CHUCKLES)
420
00:27:33,084 --> 00:27:34,920
(FRUSTRATED GRUNT)
421
00:27:37,689 --> 00:27:40,424
(FOOTSTEPS ASCENDING STAIRS)
422
00:27:41,961 --> 00:27:44,794
(PANTING)
423
00:27:44,796 --> 00:27:46,096
The pox, madame.
424
00:27:46,098 --> 00:27:47,865
There is no envoy.
425
00:27:47,867 --> 00:27:50,100
She has the pox.
426
00:27:50,102 --> 00:27:52,038
How grave?
427
00:27:53,106 --> 00:27:54,907
Quite grave.
428
00:27:59,012 --> 00:28:01,913
Go rouse my brother.
429
00:28:01,915 --> 00:28:03,850
Dress me.
430
00:28:08,155 --> 00:28:09,690
Do you think me sinful?
431
00:28:17,131 --> 00:28:20,199
He has his plan.
432
00:28:20,201 --> 00:28:22,868
It will please you to know
that I have warmed
433
00:28:22,870 --> 00:28:25,638
to the prospect
of wedding Lord Dudley.
434
00:28:25,640 --> 00:28:28,875
We shall do so
upon one condition:
435
00:28:28,877 --> 00:28:31,144
While we wish you
a long and healthy life
436
00:28:31,146 --> 00:28:34,147
and that no injury
or illness befall you,
437
00:28:34,149 --> 00:28:36,950
we shall only do you the favor
438
00:28:36,952 --> 00:28:39,286
of betrothing
your special friend,
439
00:28:39,288 --> 00:28:41,824
Lord Robert Dudley...
440
00:28:43,625 --> 00:28:46,127
...once you name us heir.
441
00:28:46,129 --> 00:28:48,999
♪ ♪
442
00:28:55,972 --> 00:28:57,705
She knows.
443
00:28:57,707 --> 00:29:00,308
(CRYING):
My "special friend."
444
00:29:00,310 --> 00:29:03,045
She wants him.
She wants him for her.
445
00:29:03,047 --> 00:29:05,180
My Robert.
446
00:29:05,182 --> 00:29:06,715
My crown!
447
00:29:06,717 --> 00:29:08,050
- Quickly.
- (GRUNTS)
448
00:29:08,052 --> 00:29:10,586
♪ ♪
449
00:29:10,588 --> 00:29:12,956
Get out! Out! Out! Quickly out!
450
00:29:12,958 --> 00:29:15,058
Out, out! Out now!
451
00:29:15,060 --> 00:29:17,060
Out, out, out, out, out!
452
00:29:17,062 --> 00:29:19,229
- Out! Out!
- Out!
453
00:29:19,231 --> 00:29:20,230
Get out!
454
00:29:20,232 --> 00:29:21,332
- Robert.
- Out!
455
00:29:21,334 --> 00:29:23,632
Out, out! Get out!
456
00:29:23,634 --> 00:29:26,636
- BESS: Look away! Look away!
- Out! Out!
457
00:29:26,638 --> 00:29:28,605
Get out! Out!
458
00:29:28,607 --> 00:29:30,207
Look away! Out!
459
00:29:30,209 --> 00:29:31,342
(SOBBING)
460
00:29:31,344 --> 00:29:33,611
Out! Out!
461
00:29:33,613 --> 00:29:35,148
Enough!
462
00:29:40,921 --> 00:29:42,555
(SOBS)
463
00:29:45,259 --> 00:29:46,959
(BREATH TREMBLING)
464
00:29:56,871 --> 00:29:58,972
(SOFTLY):
I am yours.
465
00:30:01,708 --> 00:30:03,677
Forever yours.
466
00:30:09,984 --> 00:30:11,619
But how...
467
00:30:14,656 --> 00:30:18,726
...am I to refuse her
what I myself suggested?
468
00:30:22,031 --> 00:30:24,766
(BIRDS CHIRPING,
CAWING, SQUAWKING)
469
00:30:28,204 --> 00:30:31,239
(LAUGHTER)
470
00:30:31,241 --> 00:30:33,074
Oh...
471
00:30:33,076 --> 00:30:35,611
- (PLAYFUL GRUNTING)
- (LAUGHING, CLAPPING)
472
00:30:36,712 --> 00:30:38,413
You look exquisite,
mademoiselle.
473
00:30:38,415 --> 00:30:43,017
Is it a sin that I feel more
a sister to you than a brother?
474
00:30:43,019 --> 00:30:45,187
(STAMMERING)
475
00:30:45,189 --> 00:30:47,423
Forgive me.
476
00:30:47,425 --> 00:30:50,128
I-I forget myself
in your company.
477
00:30:54,298 --> 00:30:56,633
Be whoever you wish with us.
478
00:30:57,436 --> 00:30:59,871
You make for a lovely sister.
479
00:31:01,273 --> 00:31:03,139
(EXHALES)
480
00:31:03,141 --> 00:31:05,777
(WOMEN LAUGHING)
481
00:31:07,212 --> 00:31:09,012
Oh...
482
00:31:09,014 --> 00:31:10,780
(HUMMING MELODY)
483
00:31:10,782 --> 00:31:11,982
(LAUGHTER)
484
00:31:11,984 --> 00:31:14,086
- (KNOCKING ON DOOR)
- Enter.
485
00:31:15,854 --> 00:31:18,356
(LAUGHTER CONTINUES)
486
00:31:18,358 --> 00:31:20,190
(LAUGHTER QUIETS)
487
00:31:20,192 --> 00:31:22,393
- We have visi...
- (LAUGHTER RESUMES)
488
00:31:22,395 --> 00:31:24,228
(LAUGHTER QUIETS)
489
00:31:24,230 --> 00:31:26,199
We have visitors.
490
00:31:35,742 --> 00:31:38,212
They are Stuarts?
491
00:31:39,413 --> 00:31:41,747
I shall talk.
You say nothing.
492
00:31:41,749 --> 00:31:43,751
- What, not even to...
- Silence.
493
00:31:50,758 --> 00:31:52,861
The fourth Earl of Lennox.
494
00:31:55,330 --> 00:31:58,700
His son, Henry, Lord Darnley.
495
00:32:08,477 --> 00:32:11,245
Forgive me.
496
00:32:11,247 --> 00:32:13,847
I do not know
my queen's visage.
497
00:32:13,849 --> 00:32:16,920
(SNICKERING)
498
00:32:18,888 --> 00:32:20,822
(LAUGHS QUIETLY)
499
00:32:20,824 --> 00:32:23,391
(CLEARS THROAT SOFTLY)
500
00:32:23,393 --> 00:32:25,729
Let me, Father.
501
00:32:41,346 --> 00:32:43,281
I give you verse.
502
00:32:48,887 --> 00:32:51,288
Unsheathing my quick wit
503
00:32:51,290 --> 00:32:54,191
to see who among you
it quickens.
504
00:32:54,193 --> 00:32:56,060
- (QUIVERING BREATHS)
- Hmm.
505
00:32:57,296 --> 00:32:58,962
But...
506
00:32:58,964 --> 00:33:02,132
should I fail
to choose correctly,
507
00:33:02,134 --> 00:33:05,138
'tis my soul
that shall be sickened.
508
00:33:06,206 --> 00:33:09,240
(WOMEN SNICKERING)
509
00:33:09,242 --> 00:33:11,576
For shame.
510
00:33:11,578 --> 00:33:15,046
Returning to our native land,
511
00:33:15,048 --> 00:33:18,785
only to be deprived
of kissing...
512
00:33:20,420 --> 00:33:22,454
...my queen's...
513
00:33:22,456 --> 00:33:23,622
perfect...
514
00:33:23,624 --> 00:33:25,893
(EXHALES)
515
00:33:28,162 --> 00:33:29,997
...hand.
516
00:33:34,902 --> 00:33:37,005
♪ ♪
517
00:33:39,474 --> 00:33:40,540
(MARY LAUGHS)
518
00:33:40,542 --> 00:33:42,344
(OTHERS LAUGH)
519
00:33:47,249 --> 00:33:49,417
DARNLEY:
Elizabeth was kind enough
520
00:33:49,419 --> 00:33:51,151
to grant us passage, so...
521
00:33:51,153 --> 00:33:53,154
here we're free to worship
as we choose.
522
00:33:53,156 --> 00:33:55,189
MARY: I doubt it's faith
that brings you.
523
00:33:55,191 --> 00:33:57,491
Rather the lands
your father seeks,
524
00:33:57,493 --> 00:33:59,226
or even the throne.
525
00:33:59,228 --> 00:34:02,163
- (BIRDS CHIRPING)
- The throne?
526
00:34:02,165 --> 00:34:04,231
Why leave Elizabeth's court
527
00:34:04,233 --> 00:34:06,301
if not to regain
your influence here?
528
00:34:06,303 --> 00:34:09,204
And by laying suit to me,
does not the House of Lennox
529
00:34:09,206 --> 00:34:11,506
lay suit to all of Scotland?
530
00:34:11,508 --> 00:34:13,210
(DARNLEY CHUCKLES)
531
00:34:14,945 --> 00:34:17,547
I amuse you?
532
00:34:17,549 --> 00:34:19,948
Yes.
533
00:34:19,950 --> 00:34:23,118
Madam, you must
not be Elizabeth.
534
00:34:23,120 --> 00:34:24,353
How so?
535
00:34:24,355 --> 00:34:26,189
Well, the woman lives
in fright.
536
00:34:26,191 --> 00:34:28,223
She's always
suspecting intrigue,
537
00:34:28,225 --> 00:34:32,061
- always fearing revolt.
- Her fears are wise.
538
00:34:32,063 --> 00:34:35,166
We both have nobles
who would have us deposed.
539
00:34:39,672 --> 00:34:41,974
Have I vexed you?
540
00:34:44,410 --> 00:34:46,112
(MARY SCOFFS SOFTLY)
541
00:35:01,428 --> 00:35:03,263
(BIRDS CHIRPING)
542
00:35:12,305 --> 00:35:15,976
You dare touch a sovereign
without her permission?
543
00:35:23,084 --> 00:35:26,986
I can speak for neither
my father nor Elizabeth,
544
00:35:26,988 --> 00:35:29,289
only for myself.
545
00:35:29,291 --> 00:35:31,091
And...
546
00:35:31,093 --> 00:35:33,461
speaking for myself...
547
00:35:33,463 --> 00:35:36,029
you have a loyal subject
in your Henry
548
00:35:36,031 --> 00:35:38,165
who would rather worship
at your feet
549
00:35:38,167 --> 00:35:40,467
than at a Catholic Mass.
550
00:35:40,469 --> 00:35:42,136
(BIRDS CHIRPING)
551
00:35:42,138 --> 00:35:44,239
(CAWING IN DISTANCE)
552
00:35:54,718 --> 00:35:58,389
I shall just keep walking
with you until you object.
553
00:36:01,091 --> 00:36:04,027
♪ ♪
554
00:36:10,368 --> 00:36:12,668
♪ ♪
555
00:36:12,670 --> 00:36:15,072
(DOOR CLOSES)
556
00:36:34,093 --> 00:36:36,062
♪ ♪
557
00:36:40,666 --> 00:36:42,200
You remain?
558
00:36:42,202 --> 00:36:45,305
The queen scarcely knows
Your Grace.
559
00:36:50,277 --> 00:36:52,777
But... I shall play
560
00:36:52,779 --> 00:36:55,048
and hear nothing.
561
00:37:00,554 --> 00:37:02,524
♪ ♪
562
00:37:20,442 --> 00:37:22,511
(PANTING)
563
00:37:27,182 --> 00:37:29,486
(BREATHING CALMS)
564
00:37:33,858 --> 00:37:35,757
We cannot.
565
00:37:35,759 --> 00:37:37,125
We won't.
566
00:37:37,127 --> 00:37:39,127
This is not that.
567
00:37:39,129 --> 00:37:41,132
I promise.
568
00:37:42,833 --> 00:37:45,069
Have faith in me.
569
00:37:46,771 --> 00:37:48,471
(MARY MOANS)
570
00:37:53,745 --> 00:37:56,314
(PANTING SOFTLY)
571
00:38:00,217 --> 00:38:01,718
♪ ♪
572
00:38:01,720 --> 00:38:03,422
(LAUGHS)
573
00:38:08,527 --> 00:38:10,495
(GASPING BREATHS)
574
00:38:14,300 --> 00:38:16,368
(PANTS, MOANS)
575
00:38:18,805 --> 00:38:21,240
♪ ♪
576
00:38:23,309 --> 00:38:25,244
(GASPING BREATHS)
577
00:38:40,661 --> 00:38:43,163
Do you need to...?
578
00:38:43,898 --> 00:38:45,698
No.
579
00:38:45,700 --> 00:38:48,135
No, don't worry about me.
580
00:39:00,950 --> 00:39:03,385
(CHUCKLES)
581
00:39:04,754 --> 00:39:06,954
(BELLS CHIMING IN DISTANCE)
582
00:39:06,956 --> 00:39:11,892
Without a treaty signed, this
union strengthens her claim.
583
00:39:11,894 --> 00:39:14,696
You need not to condescend.
We are well informed!
584
00:39:14,698 --> 00:39:18,235
Forgive us. We merely seek
to protect your crown.
585
00:39:18,935 --> 00:39:20,870
You cannot wed him, madam.
586
00:39:20,872 --> 00:39:22,837
I do not wed him blindly.
587
00:39:22,839 --> 00:39:24,606
He has promised no ambition.
588
00:39:24,608 --> 00:39:26,776
He understands
he will only be your consort,
589
00:39:26,778 --> 00:39:31,246
a husband to a queen,
not a king in his own right?
590
00:39:31,248 --> 00:39:33,382
- He does.
- I find it difficult to believe
591
00:39:33,384 --> 00:39:35,951
that any man
would settle for as much.
592
00:39:35,953 --> 00:39:37,921
Two Catholics wed?
593
00:39:37,923 --> 00:39:39,455
Two Stuarts, madam?
594
00:39:39,457 --> 00:39:42,993
He has a claim of his own,
even without betrothal.
595
00:39:42,995 --> 00:39:44,794
Together, they make a union
596
00:39:44,796 --> 00:39:46,997
- of two claims.
- She has chosen an Englishman,
597
00:39:46,999 --> 00:39:48,866
as I asked.
598
00:39:48,868 --> 00:39:51,334
What recourse do I have?
599
00:39:51,336 --> 00:39:54,440
CECIL: Implore her
to marry Lord Dudley.
600
00:40:00,947 --> 00:40:05,349
I will not offer my lord if it
means naming her successor.
601
00:40:05,351 --> 00:40:07,485
She will not accept him
otherwise.
602
00:40:07,487 --> 00:40:08,887
Then let her refuse him.
603
00:40:08,889 --> 00:40:10,822
CECIL:
On succession, I agree.
604
00:40:10,824 --> 00:40:12,590
But Darnley imperils us more.
605
00:40:12,592 --> 00:40:14,459
MARY:
Dudley is her puppet.
606
00:40:14,461 --> 00:40:16,461
He offers no advantage.
607
00:40:16,463 --> 00:40:18,964
Unless she promises
to make you heir.
608
00:40:18,966 --> 00:40:20,431
Where is this promise?
609
00:40:20,433 --> 00:40:22,568
He would provoke revolt
amongst our nobles.
610
00:40:22,570 --> 00:40:24,570
Do you command
so little respect
611
00:40:24,572 --> 00:40:26,305
you could not discourage them?
612
00:40:26,307 --> 00:40:27,639
CECIL:
We must not delay.
613
00:40:27,641 --> 00:40:30,645
You must forbid this marriage.
614
00:40:36,051 --> 00:40:38,818
- Is that the top?
- Aye.
615
00:40:38,820 --> 00:40:41,654
And no subject
should ride before his queen.
616
00:40:41,656 --> 00:40:43,525
Would he?
617
00:40:49,398 --> 00:40:51,567
♪ ♪
618
00:41:17,061 --> 00:41:19,762
How it must feel,
619
00:41:19,764 --> 00:41:21,697
ruling all that you see.
620
00:41:21,699 --> 00:41:25,135
- I am but its servant.
- Ah. (CHUCKLES)
621
00:41:25,137 --> 00:41:27,436
(HORSES HUFFING)
622
00:41:27,438 --> 00:41:30,575
Are you prepared to be
its servant?
623
00:41:33,846 --> 00:41:36,714
It is right for the man
to ask, eh?
624
00:41:37,817 --> 00:41:39,983
Then ask.
625
00:41:39,985 --> 00:41:41,652
Uh...
626
00:41:41,654 --> 00:41:45,422
before God,
before all of Scotland,
627
00:41:45,424 --> 00:41:47,991
- before all the world...
- Yes?
628
00:41:47,993 --> 00:41:50,094
...you'll be my queen?
629
00:41:50,096 --> 00:41:51,428
Yes.
630
00:41:51,430 --> 00:41:53,065
And I your king?
631
00:41:53,067 --> 00:41:55,334
Yes.
632
00:41:56,102 --> 00:41:57,737
And your master?
633
00:41:58,805 --> 00:42:01,472
My husband.
634
00:42:01,474 --> 00:42:03,175
(DARNLEY CHUCKLES SOFTLY)
635
00:42:03,177 --> 00:42:05,780
♪ ♪
636
00:42:20,195 --> 00:42:23,462
RANDOLPH: England does not
consider Lord Darnley
637
00:42:23,464 --> 00:42:24,630
a suitable husband.
638
00:42:24,632 --> 00:42:26,032
He and his father
639
00:42:26,034 --> 00:42:28,635
are English subjects, madam.
640
00:42:28,637 --> 00:42:31,838
If my queen orders
their return, they must.
641
00:42:31,840 --> 00:42:33,908
She asked that I marry
an English nobleman,
642
00:42:33,910 --> 00:42:35,109
and now she deprives me.
643
00:42:35,111 --> 00:42:38,679
Her wish is that you not marry
this particular nobleman.
644
00:42:38,681 --> 00:42:40,513
You may tell your mistress
I shall do so,
645
00:42:40,515 --> 00:42:41,515
with or without her blessing.
646
00:42:41,517 --> 00:42:43,985
(SIGHS)
Madam...
647
00:42:43,987 --> 00:42:46,188
before you act rashly,
please consider...
648
00:42:46,190 --> 00:42:49,825
It is enough my own lords treat
me as though I'm but a girl.
649
00:42:49,827 --> 00:42:52,995
I will not be treated
as such by Elizabeth.
650
00:42:52,997 --> 00:42:55,631
I will be the woman she is not.
651
00:42:55,633 --> 00:42:58,836
I shall produce an heir,
unlike her barren self.
652
00:43:07,078 --> 00:43:09,648
Prepare the ambassador's horse.
653
00:43:12,217 --> 00:43:13,919
(FOOTSTEPS APPROACH)
654
00:43:20,792 --> 00:43:24,527
Reckless child!
I have worked too long
655
00:43:24,529 --> 00:43:28,065
and too hard,
with too much bloodshed,
656
00:43:28,067 --> 00:43:30,935
to secure peace in our land!
657
00:43:30,937 --> 00:43:34,205
Do not let your
cursed passion rule you!
658
00:43:34,207 --> 00:43:36,607
'Tis your voice raised, sir.
659
00:43:36,609 --> 00:43:38,979
And you would lower it
in my presence.
660
00:43:42,015 --> 00:43:43,848
MORAY:
If my counsel
661
00:43:43,850 --> 00:43:46,152
no longer has value,
then I am obliged
662
00:43:46,154 --> 00:43:48,219
to withdraw from court.
663
00:43:48,221 --> 00:43:50,590
If you must.
664
00:43:54,128 --> 00:43:56,064
♪ ♪
665
00:44:04,739 --> 00:44:06,741
(LAUGHS)
666
00:44:19,722 --> 00:44:22,023
CECIL: You have neither
husband nor children,
667
00:44:22,025 --> 00:44:26,728
and you approach an age
whereupon you cannot bear them.
668
00:44:26,730 --> 00:44:29,231
You must confront
the truth, madam,
669
00:44:29,233 --> 00:44:31,668
displeasing as it may be.
670
00:44:34,105 --> 00:44:36,673
I have confronted this truth.
671
00:44:40,211 --> 00:44:43,580
You understand that I cannot.
672
00:44:44,281 --> 00:44:45,883
Will not.
673
00:44:48,619 --> 00:44:50,353
And do I understand?
674
00:44:50,355 --> 00:44:53,123
No more than I understand God.
675
00:44:53,125 --> 00:44:55,891
It is my choice.
676
00:44:55,893 --> 00:44:59,195
God would have a woman
be a wife and a mother.
677
00:44:59,197 --> 00:45:01,232
So you defy his will?
678
00:45:01,234 --> 00:45:03,334
No.
679
00:45:03,336 --> 00:45:05,704
I choose to be a man.
680
00:45:07,373 --> 00:45:10,109
And marriage is dangerous.
681
00:45:11,344 --> 00:45:13,911
Such a man as I might marry,
682
00:45:13,913 --> 00:45:17,615
finding himself disappointed...
683
00:45:17,617 --> 00:45:19,083
He would conspire.
684
00:45:19,085 --> 00:45:22,120
No prince's revenues
be so great
685
00:45:22,122 --> 00:45:25,824
that they satisfy
the insatiable ambition of men.
686
00:45:25,826 --> 00:45:27,959
- This I understand.
- Which is why
687
00:45:27,961 --> 00:45:30,228
you are the closest thing
I shall ever have
688
00:45:30,230 --> 00:45:32,297
- to a wife.
- (CHUCKLES)
689
00:45:32,299 --> 00:45:35,769
- I shan't mention your proposal to Lord Dudley.
- (LAUGHS)
690
00:45:38,940 --> 00:45:41,408
This world is a brutal place.
691
00:45:41,410 --> 00:45:45,613
We men must be wiser,
mustn't we?
692
00:45:48,049 --> 00:45:51,050
(BIRDS CHIRPING)
693
00:45:51,052 --> 00:45:52,185
(SIGHS)
694
00:45:52,187 --> 00:45:54,123
Tell me what to do.
695
00:45:55,424 --> 00:45:57,991
We must make civil war
in Scotland.
696
00:45:57,993 --> 00:46:00,127
You would have me depose
a sister monarch?
697
00:46:00,129 --> 00:46:03,732
It is either civil war there
or civil war here.
698
00:46:06,735 --> 00:46:09,605
I want to know nothing of it.
699
00:46:10,840 --> 00:46:14,044
The arrangements
shall be mine alone.
700
00:46:16,346 --> 00:46:19,049
(MILITARY DRUMBEAT PLAYING)
701
00:46:20,283 --> 00:46:22,619
(BIRDS CHIRPING)
702
00:46:24,422 --> 00:46:28,725
(DRUMBEAT GROWING LOUDER)
703
00:46:37,369 --> 00:46:40,102
PRIEST: By the pleasure
and will of God,
704
00:46:40,104 --> 00:46:43,006
we proclaim complete
the bond of marriage
705
00:46:43,008 --> 00:46:47,177
between our sovereign,
Mary Queen of Scotland,
706
00:46:47,179 --> 00:46:51,449
and the noble Prince Henry,
Lord Darnley.
707
00:46:51,451 --> 00:46:53,819
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
708
00:46:58,358 --> 00:47:00,960
♪ ♪
709
00:47:18,480 --> 00:47:20,780
♪ ♪
710
00:47:37,533 --> 00:47:39,701
(LAUGHTER NEARBY)
711
00:47:46,375 --> 00:47:49,511
(STEADY DRUMBEAT
GROWING LOUDER)
712
00:47:49,513 --> 00:47:52,847
KNOX:
The authority of women,
713
00:47:52,849 --> 00:47:54,316
which I call not true authority
714
00:47:54,318 --> 00:47:56,784
but carnal bondage,
715
00:47:56,786 --> 00:47:59,421
- bringeth forth monsters.
- (CHEERING)
716
00:47:59,423 --> 00:48:01,289
By their crimes,
717
00:48:01,291 --> 00:48:04,025
realms and nations
which used to live free
718
00:48:04,027 --> 00:48:08,965
are brought into bondage
against the will of God!
719
00:48:08,967 --> 00:48:13,102
Their cankered consciences
must be called to account.
720
00:48:13,104 --> 00:48:17,106
We must take up arms
with our defender Lord Moray.
721
00:48:17,108 --> 00:48:20,509
We must make civil war
with this false queen!
722
00:48:20,511 --> 00:48:22,144
(DRUMBEAT CONTINUES)
723
00:48:22,146 --> 00:48:25,015
We must make plain war against
724
00:48:25,017 --> 00:48:29,419
all false professors
of Christ's holy gospel!
725
00:48:29,421 --> 00:48:30,886
(CHEERING)
726
00:48:30,888 --> 00:48:34,424
♪ ♪
727
00:48:34,426 --> 00:48:37,163
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHING)
728
00:48:39,898 --> 00:48:42,369
♪ ♪
729
00:48:52,946 --> 00:48:55,882
(DARNLEY CHUCKLING)
730
00:48:57,851 --> 00:49:00,253
Oh. (GRUNTS, CHUCKLES)
731
00:49:03,591 --> 00:49:04,923
Oh.
732
00:49:04,925 --> 00:49:07,395
Ah. Ah. Ah. Oh, no.
733
00:49:08,529 --> 00:49:10,865
DARNLEY:
What will you do now?
734
00:49:13,201 --> 00:49:15,135
Bravo, Rizzio!
735
00:49:15,137 --> 00:49:17,470
Where do I sit?
Where do I sit?
736
00:49:17,472 --> 00:49:20,307
Where do... Ah.
737
00:49:20,309 --> 00:49:23,245
(CHUCKLING)
738
00:49:25,515 --> 00:49:27,916
(DRUMBEAT FADING)
739
00:49:33,356 --> 00:49:35,889
(STEADY DRUMBEAT,
SOLDIERS MARCHING IN DISTANCE)
740
00:49:35,891 --> 00:49:38,261
(LIQUID SLOSHING)
741
00:49:41,198 --> 00:49:42,597
- (GASPING)
- (MEN SHOUT IN DISTANCE)
742
00:49:42,599 --> 00:49:43,964
Rise and prepare yourself.
743
00:49:43,966 --> 00:49:45,969
Elizabeth has funded
a rebellion.
744
00:49:47,638 --> 00:49:50,207
(HORSES NEIGH IN DISTANCE)
745
00:49:51,375 --> 00:49:53,244
He is in your care.
746
00:49:54,345 --> 00:49:56,511
(DOOR CLOSES)
747
00:49:56,513 --> 00:49:58,249
(BLADE SCRAPES, RINGS)
748
00:50:01,286 --> 00:50:03,854
Dress yourself.
749
00:50:10,396 --> 00:50:11,996
- Please! Please!
- Go!
750
00:50:14,065 --> 00:50:15,166
- No! No!
- (GRUNTS)
751
00:50:20,306 --> 00:50:21,539
A word.
752
00:50:21,541 --> 00:50:23,407
Let him approach.
753
00:50:23,409 --> 00:50:26,278
(SOLDIERS MARCHING,
MAN SHOUTS IN DISTANCE)
754
00:50:35,722 --> 00:50:39,023
That I betrayed you this way,
755
00:50:39,025 --> 00:50:41,995
I have no excuse.
756
00:50:44,030 --> 00:50:46,665
And I beg... (EXHALES)
757
00:50:46,667 --> 00:50:49,103
- I beg that...
- Stand.
758
00:50:59,313 --> 00:51:02,317
You have not betrayed
your nature.
759
00:51:04,586 --> 00:51:06,253
I cannot fault you
760
00:51:06,255 --> 00:51:09,359
for succumbing
to his charms as I did.
761
00:51:11,226 --> 00:51:14,029
But we must be
more careful now.
762
00:51:39,490 --> 00:51:43,225
Moray is marching southwest,
towards Dumfries.
763
00:51:43,227 --> 00:51:44,493
The English can easily
supply them there.
764
00:51:44,495 --> 00:51:46,329
If we make good time,
we'll cut them off
765
00:51:46,331 --> 00:51:48,096
before they reach the gates.
766
00:51:48,098 --> 00:51:49,699
Why give chase?
Let them come to us.
767
00:51:49,701 --> 00:51:51,768
What would you have us do?
768
00:51:51,770 --> 00:51:53,571
If we lose sight,
they can flank us.
769
00:51:53,573 --> 00:51:55,104
I want to flank them first.
770
00:51:55,106 --> 00:51:57,541
There's a bridge they
must use to cross Annan.
771
00:51:57,543 --> 00:51:59,542
We can ambush them there.
772
00:51:59,544 --> 00:52:01,514
Give the order.
773
00:52:05,718 --> 00:52:07,117
Mary.
774
00:52:07,119 --> 00:52:09,053
I was speaking to you.
775
00:52:09,055 --> 00:52:11,555
Yes, I heard.
776
00:52:11,557 --> 00:52:13,792
Are you afraid, Henry?
777
00:52:13,794 --> 00:52:15,392
No.
778
00:52:15,394 --> 00:52:19,265
Good. Because our swords
are not just for show.
779
00:52:27,808 --> 00:52:30,244
(DRUMBEAT PLAYING)
780
00:52:33,448 --> 00:52:34,847
Whence come you?
781
00:52:34,849 --> 00:52:36,515
The Highlands, madam.
782
00:52:36,517 --> 00:52:39,151
These two are from Inverness,
and I'm from Thurso.
783
00:52:39,153 --> 00:52:41,420
Catholic?
784
00:52:41,422 --> 00:52:44,190
- No, madam.
- And you?
785
00:52:44,192 --> 00:52:47,426
He doesn't know Scots,
madam, only Gaelic.
786
00:52:47,428 --> 00:52:50,631
Tell him I'm grateful
for his service.
787
00:52:50,633 --> 00:52:53,369
(SPEAKING GAELIC)
788
00:52:56,137 --> 00:52:58,472
He says he's proud
to serve his queen,
789
00:52:58,474 --> 00:53:00,875
and to give his life
if he must.
790
00:53:00,877 --> 00:53:03,410
Tell him, if any of us
should die today,
791
00:53:03,412 --> 00:53:06,114
we all go to the same Heaven.
792
00:53:06,116 --> 00:53:08,217
(SPEAKING GAELIC)
793
00:53:16,326 --> 00:53:19,062
(DRUMBEAT CONTINUES)
794
00:53:27,772 --> 00:53:30,707
Walk like men, not boys!
795
00:53:30,709 --> 00:53:32,341
(HORSE NEIGHING)
796
00:53:32,343 --> 00:53:34,209
MORAY:
March on! Good trail there!
797
00:53:34,211 --> 00:53:36,881
With your feet like that,
march on!
798
00:53:36,883 --> 00:53:38,582
No, you're too slow.
799
00:53:38,584 --> 00:53:40,384
This is too slow!
800
00:53:46,458 --> 00:53:48,226
(SIGHS)
801
00:53:55,602 --> 00:53:57,501
Halt!
802
00:53:57,503 --> 00:53:59,238
(DRUMBEAT STOPS)
803
00:54:01,775 --> 00:54:04,677
(CATTLE BELLOWING)
804
00:54:09,249 --> 00:54:12,185
Hyah! Hyah!
805
00:54:18,827 --> 00:54:21,129
Stand aside to let my men pass.
806
00:54:22,664 --> 00:54:24,898
(BELLOWING CONTINUES)
807
00:54:24,900 --> 00:54:27,702
(GRUMBLING)
808
00:54:31,206 --> 00:54:33,574
MORAY:
I charge thee, give way.
809
00:54:33,576 --> 00:54:35,677
Drive them back.
810
00:54:38,714 --> 00:54:41,217
(HORSE NEIGHS)
811
00:54:49,960 --> 00:54:52,793
(FIERCE YELLING)
812
00:54:52,795 --> 00:54:56,565
Form up! Form up!
813
00:55:13,018 --> 00:55:15,351
Man the guns!
814
00:55:15,353 --> 00:55:17,921
Man the guns! Stand and fight!
815
00:55:17,923 --> 00:55:20,358
(GUNSHOTS, YELLING IN DISTANCE)
816
00:55:22,861 --> 00:55:24,729
(NEIGHS)
817
00:55:27,332 --> 00:55:29,468
(YELLING, SHOUTING, GRUNTING)
818
00:55:32,271 --> 00:55:34,640
- (HORSE NEIGHS)
- (CATTLE BELLOWING)
819
00:55:44,050 --> 00:55:46,653
(NEIGHS)
820
00:55:48,755 --> 00:55:50,356
(GRUNTS)
821
00:55:52,325 --> 00:55:55,460
(DISTORTED PANTING)
822
00:55:55,462 --> 00:55:57,631
(DISTORTED EXHALE)
823
00:55:59,300 --> 00:56:02,434
(BLOWING HORN)
824
00:56:02,436 --> 00:56:04,238
(DISTORTED NEIGHING)
825
00:56:20,355 --> 00:56:21,724
Hyah! Hyah!
826
00:56:29,465 --> 00:56:32,568
(DISTORTED SINGING OF SOLDIERS)
827
00:56:34,537 --> 00:56:37,541
(SOLDIERS SINGING IN GAELIC
TO DRUMBEAT)
828
00:56:42,479 --> 00:56:44,849
(SOLDIERS' SONG ECHOING)
829
00:56:46,084 --> 00:56:49,520
(SINGING AND DRUMBEAT CONTINUE)
830
00:56:53,958 --> 00:56:56,693
(CHEERING)
831
00:57:00,765 --> 00:57:02,734
(SINGING CONTINUES)
832
00:57:05,971 --> 00:57:08,706
(SONG FADING)
833
00:57:12,979 --> 00:57:14,580
(DOOR CLOSES)
834
00:57:24,590 --> 00:57:27,593
- You summoned?
- How much have you had?
835
00:57:31,131 --> 00:57:33,901
I'm celebrating
our victory, my love.
836
00:57:44,544 --> 00:57:46,781
What are you doing?
837
00:57:53,055 --> 00:57:54,756
Mary...
838
00:57:56,757 --> 00:57:59,695
- Close your eyes.
- I... (GRUNTS)
839
00:58:03,432 --> 00:58:05,500
(BREATHING HEAVILY)
840
00:58:10,505 --> 00:58:13,108
You're almost there.
841
00:58:13,110 --> 00:58:15,142
No, I can't.
842
00:58:15,144 --> 00:58:17,511
I can't.
I've had too much to drink.
843
00:58:17,513 --> 00:58:19,883
- Mar...
- Think of Rizzio.
844
00:58:23,820 --> 00:58:24,820
(GRUNTS)
845
00:58:37,135 --> 00:58:39,035
(WHISPERING):
Yes, yes.
846
00:58:39,037 --> 00:58:41,170
That's it. That's it.
847
00:58:41,172 --> 00:58:43,572
Yeah? That's it.
848
00:58:43,574 --> 00:58:45,944
(MARY GASPING, GRUNTING)
849
00:58:48,679 --> 00:58:50,682
(MARY BREATHING HEAVILY)
850
00:58:51,750 --> 00:58:54,020
- (GASPING BREATHS)
- Huh?
851
00:59:04,030 --> 00:59:05,829
(PANTING)
852
00:59:05,831 --> 00:59:06,966
(BOTH GRUNT)
853
00:59:11,604 --> 00:59:13,840
(DARNLEY PANTING,
MARY GRUNTING)
854
00:59:27,921 --> 00:59:29,691
(PANTING)
855
00:59:36,899 --> 00:59:39,600
- (PANTING)
- (DOOR OPENS)
856
00:59:46,875 --> 00:59:48,741
(DOOR CLOSES)
857
00:59:48,743 --> 00:59:51,613
(PANTING):
Pray for me.
858
00:59:55,617 --> 00:59:58,021
♪ ♪
859
01:00:03,093 --> 01:00:05,528
(BIRDS CHIRPING)
860
01:00:09,033 --> 01:00:10,967
♪ ♪
861
01:00:22,046 --> 01:00:24,950
MAN:
He'll make a fine stallion.
862
01:00:34,326 --> 01:00:37,063
(MUSICIANS PLAYING
STATELY MUSIC)
863
01:00:45,271 --> 01:00:47,672
(MUSIC ENDS)
864
01:00:48,975 --> 01:00:51,108
- (MUSICIANS PLAYING)
- If you have wondered
865
01:00:51,110 --> 01:00:54,179
where your queen was
these past few months,
866
01:00:54,181 --> 01:00:56,013
now there are no secrets.
867
01:00:56,015 --> 01:00:59,384
- (LAUGHTER)
- The whisperings can end.
868
01:00:59,386 --> 01:01:02,087
Spring comes bearing fruit.
869
01:01:02,089 --> 01:01:04,089
(OTHERS CLAPPING)
870
01:01:04,091 --> 01:01:05,759
(MARY LAUGHS)
871
01:01:10,864 --> 01:01:13,966
My husband and I give thanks.
872
01:01:13,968 --> 01:01:16,135
With Heaven's blessing,
we bring another Stuart
873
01:01:16,137 --> 01:01:17,404
into this world,
874
01:01:17,406 --> 01:01:19,738
heir to Scotland
875
01:01:19,740 --> 01:01:22,043
- and to England.
- (CHEERING)
876
01:01:24,112 --> 01:01:26,113
Heir to England?
877
01:01:26,115 --> 01:01:27,947
She speaks for herself.
878
01:01:27,949 --> 01:01:30,050
Do her councillors fail
to advise her?
879
01:01:30,052 --> 01:01:32,219
Oh, we advise her
endlessly, sir.
880
01:01:32,221 --> 01:01:34,121
Not that she heeds it.
881
01:01:34,123 --> 01:01:35,989
You must do better.
882
01:01:35,991 --> 01:01:38,158
Well, better than
your own queen's counsel?
883
01:01:38,160 --> 01:01:40,227
♪ ♪
884
01:01:40,229 --> 01:01:42,796
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHING)
885
01:01:42,798 --> 01:01:44,933
How did the world come to this?
886
01:01:44,935 --> 01:01:47,302
Wise men servicing
the whims of women?
887
01:01:47,304 --> 01:01:49,639
Aye.
888
01:01:58,715 --> 01:02:02,854
And that man's power dies with
the birth of his grandchild.
889
01:02:05,790 --> 01:02:07,156
It is a clear provocation.
890
01:02:07,158 --> 01:02:09,025
She knew well
Lord Randolph would report.
891
01:02:09,027 --> 01:02:11,026
And what would you have us do?
892
01:02:11,028 --> 01:02:13,196
Go to war
over some reckless words?
893
01:02:13,198 --> 01:02:15,030
Not us. Her brother.
894
01:02:15,032 --> 01:02:17,367
He hopes to raise
a second army.
895
01:02:17,369 --> 01:02:21,206
- If we were to assist him...
- As we did his first?
896
01:02:22,441 --> 01:02:24,707
I shall not fail you twice.
897
01:02:24,709 --> 01:02:27,411
Madam, we cannot let her name
your successor.
898
01:02:27,413 --> 01:02:29,147
She has no right.
899
01:02:29,149 --> 01:02:32,182
When I am dead and you are dead
and she is dead,
900
01:02:32,184 --> 01:02:37,021
it matters not what names
we did or did not say.
901
01:02:37,023 --> 01:02:39,790
The world will decide
for itself.
902
01:02:39,792 --> 01:02:42,163
Now is not the time to soften.
903
01:02:46,799 --> 01:02:49,036
It's a fine day, isn't it?
904
01:02:54,909 --> 01:02:57,045
I shall see you inside.
905
01:03:08,823 --> 01:03:11,059
♪ ♪
906
01:03:30,180 --> 01:03:32,114
♪ ♪
907
01:03:53,871 --> 01:03:55,273
(BIRDS CHIRPING)
908
01:04:05,484 --> 01:04:07,319
James.
909
01:04:09,522 --> 01:04:11,421
Oh. Look.
910
01:04:11,423 --> 01:04:13,157
He likes it, too.
911
01:04:13,159 --> 01:04:15,261
(LAUGHTER)
912
01:04:19,199 --> 01:04:22,202
(WIND WHISTLING,
THUNDER RUMBLING)
913
01:04:38,286 --> 01:04:39,618
So...
914
01:04:39,620 --> 01:04:42,356
Mary's power grows
with her pregnancy.
915
01:04:43,591 --> 01:04:46,194
Your letter said
you had a proposal.
916
01:04:48,362 --> 01:04:52,465
Once Mary bears a child...
917
01:04:52,467 --> 01:04:55,602
Darnley will never be king.
918
01:04:55,604 --> 01:04:58,138
There is no need for your son.
919
01:04:58,140 --> 01:05:02,209
An infant cannot
grant you pardon.
920
01:05:02,211 --> 01:05:06,946
It is right that you
should return from exile.
921
01:05:06,948 --> 01:05:09,618
And it is right
my son should be king,
922
01:05:09,620 --> 01:05:11,619
and we can rule through him
923
01:05:11,621 --> 01:05:14,123
if we weaken Mary's power.
924
01:05:15,992 --> 01:05:18,059
- (POUNDING)
- Mary, we must speak.
925
01:05:18,061 --> 01:05:19,594
Can you open the door?
926
01:05:19,596 --> 01:05:21,229
- Mary?
- Let him in.
927
01:05:21,231 --> 01:05:24,233
- Open the door so we can speak!
- (POUNDING, DOOR RATTLING)
928
01:05:25,302 --> 01:05:28,537
- (DARNLEY CLEARS THROAT)
- (POUNDING)
929
01:05:28,539 --> 01:05:29,971
Mary?
930
01:05:29,973 --> 01:05:32,040
(DOOR RATTLING)
931
01:05:32,042 --> 01:05:34,410
(POUNDING CONTINUES)
932
01:05:34,412 --> 01:05:35,412
Mary, open the...
933
01:05:41,554 --> 01:05:43,553
What are you doing here?
934
01:05:43,555 --> 01:05:45,291
MARY:
Come, Henry.
935
01:05:53,532 --> 01:05:57,201
You would have David here
and bar your own husband?
936
01:05:57,203 --> 01:06:00,037
- (DOOR CLOSES)
- When I am anointed king,
937
01:06:00,039 --> 01:06:02,407
you will afford me
the respect of a wife.
938
01:06:02,409 --> 01:06:05,078
After all,
that is what you promised.
939
01:06:20,560 --> 01:06:22,328
(DARNLEY EXHALES)
940
01:06:22,330 --> 01:06:25,197
Would you have his father
be nothing but a consort?
941
01:06:25,199 --> 01:06:26,699
We know not if it's a he.
942
01:06:26,701 --> 01:06:29,168
I am more than a sire
to a mare, Mary.
943
01:06:29,170 --> 01:06:31,038
Please, I am tired.
944
01:06:32,707 --> 01:06:35,343
Do you love me?
945
01:06:40,047 --> 01:06:42,151
Do you love me?
946
01:06:45,120 --> 01:06:48,090
You've given me an heir
to two thrones.
947
01:06:49,992 --> 01:06:53,096
That matters more than love.
948
01:06:55,063 --> 01:06:57,934
♪ ♪
949
01:07:05,509 --> 01:07:07,275
(EXHALES)
950
01:07:07,277 --> 01:07:10,212
The queen is servant of Satan.
951
01:07:10,214 --> 01:07:12,614
She is a fornicator
952
01:07:12,616 --> 01:07:14,450
with a monstrous lust.
953
01:07:14,452 --> 01:07:18,253
This pleasuring woman
is not fit to rule us.
954
01:07:18,255 --> 01:07:21,024
Would we kneel before a polecat
955
01:07:21,026 --> 01:07:23,626
who has bedded an Italian?
956
01:07:23,628 --> 01:07:25,361
David Rizzio.
957
01:07:25,363 --> 01:07:30,166
A Catholic who never leaves
her bed chamber!
958
01:07:30,168 --> 01:07:34,472
How do we know her child
is not a bastard?
959
01:07:34,474 --> 01:07:36,473
MAITLAND:
David Rizzio.
960
01:07:36,475 --> 01:07:40,644
He is an impediment
to your rightful place as king.
961
01:07:40,646 --> 01:07:42,713
Enough.
962
01:07:42,715 --> 01:07:45,550
We speak of Rizzio's
relations with your wife.
963
01:07:45,552 --> 01:07:47,117
With Mary?
964
01:07:47,119 --> 01:07:48,652
(SCOFFS)
You're mistaken.
965
01:07:48,654 --> 01:07:51,121
MAITLAND: Does he not spend
more time with the queen
966
01:07:51,123 --> 01:07:52,389
than Your Grace?
967
01:07:52,391 --> 01:07:54,392
Why else would she make
a common minstrel
968
01:07:54,394 --> 01:07:56,761
- her private secretary?
- No, it cannot be.
969
01:07:56,763 --> 01:07:58,430
And what matter if it be true?
970
01:07:58,432 --> 01:08:01,166
- Because I'm not a cuckold.
- Would you rather
971
01:08:01,168 --> 01:08:02,667
the honest truth be told?
972
01:08:02,669 --> 01:08:04,304
That you are a sodomite?
973
01:08:07,541 --> 01:08:09,509
We must erase your sins.
974
01:08:09,511 --> 01:08:13,348
And either you are
the adulterer, or it is she.
975
01:08:20,388 --> 01:08:23,091
The other lords have signed.
976
01:08:25,327 --> 01:08:27,296
(SNIFFS)
977
01:08:46,182 --> 01:08:48,585
MARY FLEMING:
Aha! (GIGGLES)
978
01:08:51,588 --> 01:08:54,592
- Ah! You have been saving that.
- (LAUGHING)
979
01:09:11,242 --> 01:09:14,210
(OTHERS LAUGHING)
980
01:09:14,212 --> 01:09:16,211
You! Come with me, sir!
981
01:09:16,213 --> 01:09:19,749
You dare charge
into my chamber unannounced?
982
01:09:19,751 --> 01:09:21,652
- LENNOX: David Rizzio!
- David.
983
01:09:21,654 --> 01:09:23,286
I am with child!
984
01:09:23,288 --> 01:09:25,656
- MARY SETON: No! No!
- Take her.
985
01:09:25,658 --> 01:09:28,894
All that is done
is in Lord Darnley's name.
986
01:09:28,896 --> 01:09:31,362
- Henry.
- RIZZIO: Let go! No!
987
01:09:31,364 --> 01:09:33,431
- Get off!
- (WOMEN GASPING)
988
01:09:33,433 --> 01:09:35,900
- What have you done?
- It is done.
989
01:09:35,902 --> 01:09:37,736
Look at me. Look at me.
990
01:09:37,738 --> 01:09:40,638
- It is done, Mary. Do not interfere.
- (YELLS)
991
01:09:40,640 --> 01:09:42,374
(WOMEN SOBBING)
992
01:09:42,376 --> 01:09:45,112
- (WHIMPERS)
- MARY LIVINGSTON: No! No!
993
01:09:50,885 --> 01:09:52,952
Adulterer!
994
01:09:52,954 --> 01:09:54,887
(SCREAMING)
995
01:09:54,889 --> 01:09:56,957
MARY BEATON:
No!
996
01:09:56,959 --> 01:09:59,259
- (STABBING)
- (YELLS)
997
01:10:00,427 --> 01:10:03,498
- Enough!
- MARY SETON (SOBBING): No! No!
998
01:10:06,936 --> 01:10:08,936
Stand aside.
999
01:10:08,938 --> 01:10:11,537
(CRYING)
1000
01:10:11,539 --> 01:10:12,772
No.
1001
01:10:12,774 --> 01:10:14,577
(RIZZIO PANTING)
1002
01:10:17,546 --> 01:10:20,246
Come on, Mary!
1003
01:10:20,248 --> 01:10:21,883
Please...
1004
01:10:21,885 --> 01:10:22,984
Don't.
1005
01:10:22,986 --> 01:10:25,253
Please, no. Please don't.
1006
01:10:25,255 --> 01:10:26,554
Please don't. Please don't.
1007
01:10:26,556 --> 01:10:28,622
(INDISTINCT SHOUTS,
WOMEN SOBBING)
1008
01:10:28,624 --> 01:10:31,493
- William!
- Do not interfere.
1009
01:10:31,495 --> 01:10:34,197
- (REPEATED STABBING)
- (SCREAMING) - No! - No!
1010
01:10:37,234 --> 01:10:38,335
MARY BEATON (SOBBING):
No!
1011
01:10:39,770 --> 01:10:41,504
- No!
- (RIZZIO YELLING)
1012
01:10:41,506 --> 01:10:45,307
- (STABBING CONTINUES)
- (RIZZIO GRUNTING)
1013
01:10:45,309 --> 01:10:47,378
(COUGHING)
1014
01:10:54,252 --> 01:10:56,621
♪ ♪
1015
01:11:02,861 --> 01:11:06,329
You must make the final blow.
1016
01:11:06,331 --> 01:11:08,031
I can't. (SNIFFS)
1017
01:11:08,033 --> 01:11:10,269
Go on.
1018
01:11:11,737 --> 01:11:15,472
No. No.
1019
01:11:15,474 --> 01:11:16,575
No.
1020
01:11:17,744 --> 01:11:18,976
(GRUNTS)
1021
01:11:18,978 --> 01:11:21,312
(MARY WHIMPERING)
1022
01:11:21,314 --> 01:11:23,781
Adulterer!
1023
01:11:23,783 --> 01:11:25,884
(CRYING)
1024
01:11:25,886 --> 01:11:27,654
(WEAK, TREMBLING BREATHS)
1025
01:11:30,357 --> 01:11:31,523
(WITHDRAWS DAGGER)
1026
01:11:31,525 --> 01:11:33,527
(DAGGER CLATTERS TO FLOOR)
1027
01:11:45,640 --> 01:11:47,476
(SOBBING)
1028
01:11:59,055 --> 01:12:01,657
(DEEP, SHUDDERING BREATH)
1029
01:12:03,993 --> 01:12:05,994
(SNIFFS)
1030
01:12:05,996 --> 01:12:08,296
(SOBBING)
1031
01:12:20,077 --> 01:12:22,379
♪ ♪
1032
01:12:41,901 --> 01:12:44,469
(SCRUBBING CONTINUES)
1033
01:12:48,807 --> 01:12:51,408
He beguiled us, Mary.
1034
01:12:51,410 --> 01:12:53,546
Both of us.
1035
01:12:54,880 --> 01:12:56,883
He brought us dishonor.
1036
01:12:58,985 --> 01:13:01,354
Did he not?
1037
01:13:04,590 --> 01:13:07,392
You are trying to usurp
my crown.
1038
01:13:07,394 --> 01:13:09,627
Have I not brought you a child?
1039
01:13:09,629 --> 01:13:12,666
One minute makes not a man.
1040
01:13:13,601 --> 01:13:15,733
Beg forgiveness...
1041
01:13:15,735 --> 01:13:17,536
for your insult.
1042
01:13:17,538 --> 01:13:19,437
- Beg forgiveness now.
- I shall not.
1043
01:13:19,439 --> 01:13:21,475
Bothwell has escaped.
1044
01:13:26,881 --> 01:13:28,949
This is your fault.
1045
01:13:28,951 --> 01:13:30,884
All of this, this chaos.
1046
01:13:30,886 --> 01:13:32,886
It's your fault.
1047
01:13:32,888 --> 01:13:34,654
You swore obedience
to me, Mary,
1048
01:13:34,656 --> 01:13:36,555
on the day of our marriage.
1049
01:13:36,557 --> 01:13:38,859
You swore obedience to me!
1050
01:13:38,861 --> 01:13:40,828
I am king!
1051
01:13:40,830 --> 01:13:42,729
You are a traitor.
1052
01:13:42,731 --> 01:13:44,431
As are you.
1053
01:13:44,433 --> 01:13:46,667
And until I am killed,
and forever after,
1054
01:13:46,669 --> 01:13:48,702
God will see you as such.
1055
01:13:48,704 --> 01:13:51,138
You will not be killed, madam.
1056
01:13:51,140 --> 01:13:53,474
Let us go.
We have much business.
1057
01:13:53,476 --> 01:13:55,910
Lord Moray will arrive soon.
1058
01:13:55,912 --> 01:13:57,645
My brother conspired?
1059
01:13:57,647 --> 01:14:01,452
Your brother returns
to assist your husband.
1060
01:14:04,520 --> 01:14:06,824
(WRY LAUGH)
1061
01:14:09,027 --> 01:14:11,428
DARNLEY:
I want a drink.
1062
01:14:19,670 --> 01:14:21,571
Am I to be
imprisoned here alone,
1063
01:14:21,573 --> 01:14:24,040
or may I have the company
of my gentlewomen?
1064
01:14:24,042 --> 01:14:26,743
You may not, madam.
1065
01:14:26,745 --> 01:14:29,046
You are to remain
in this chamber.
1066
01:14:29,048 --> 01:14:31,481
(LIQUID POURING)
1067
01:14:31,483 --> 01:14:34,652
Then at least
let my husband remain.
1068
01:14:34,654 --> 01:14:37,554
Or would you have
a drunkard for a king?
1069
01:14:37,556 --> 01:14:39,558
(LIQUID POURING)
1070
01:14:44,096 --> 01:14:45,699
(LIQUID POURING)
1071
01:14:48,902 --> 01:14:51,535
(DOOR CLOSES)
1072
01:14:51,537 --> 01:14:54,641
- ♪ ♪
- (BIRD CAWING IN DISTANCE)
1073
01:15:04,551 --> 01:15:06,454
Come, Henry.
1074
01:15:09,258 --> 01:15:11,626
I do not feel well.
1075
01:15:16,264 --> 01:15:19,166
(INDISTINCT SHOUTS IN DISTANCE)
1076
01:15:19,168 --> 01:15:21,470
♪ ♪
1077
01:15:34,718 --> 01:15:37,286
They forced me
into the room, Mary.
1078
01:15:37,288 --> 01:15:39,488
I swear.
1079
01:15:40,689 --> 01:15:42,890
And I didn't know that...
1080
01:15:42,892 --> 01:15:45,227
Not until they arrived.
I promise.
1081
01:15:45,229 --> 01:15:48,964
Maitland is very persuasive.
1082
01:15:48,966 --> 01:15:50,799
Yes.
1083
01:15:50,801 --> 01:15:53,802
(SIGHS)
My brother even more so.
1084
01:15:53,804 --> 01:15:54,737
Hmm.
1085
01:15:54,739 --> 01:15:58,576
They will take your crown
as well as mine.
1086
01:16:04,782 --> 01:16:07,052
We should leave here.
1087
01:16:08,353 --> 01:16:10,787
It's best.
1088
01:16:10,789 --> 01:16:13,224
For all three of us.
1089
01:16:13,226 --> 01:16:14,893
(WHISPERS):
Yes.
1090
01:16:19,198 --> 01:16:21,332
It is important
that the people do not accuse
1091
01:16:21,334 --> 01:16:23,200
those who participated
as traitors.
1092
01:16:23,202 --> 01:16:25,337
They must be pardoned
so there's no doubt
1093
01:16:25,339 --> 01:16:27,071
of their loyalty to the crown.
1094
01:16:27,073 --> 01:16:31,376
When she pardons
all involved, you may go.
1095
01:16:31,378 --> 01:16:34,146
Am I to be told
what I may and may not do?
1096
01:16:34,148 --> 01:16:36,948
And by who? Hmm?
1097
01:16:36,950 --> 01:16:41,087
A mere lord
and a bastard half brother?
1098
01:16:41,089 --> 01:16:44,022
Am I not the king
to whom you promised fealty
1099
01:16:44,024 --> 01:16:46,094
before you carried out
your violence?
1100
01:16:49,864 --> 01:16:51,830
Let me remind you
that this king shall go
1101
01:16:51,832 --> 01:16:55,103
where he pleases with his wife
when it pleases him.
1102
01:16:57,906 --> 01:17:00,607
- ♪ ♪
- (NEIGHING)
1103
01:17:06,781 --> 01:17:08,851
(QUIET CHATTER)
1104
01:17:11,287 --> 01:17:13,123
The Queen.
1105
01:17:19,028 --> 01:17:20,862
What is this?
1106
01:17:20,864 --> 01:17:22,797
BOTHWELL:
The queen's army.
1107
01:17:22,799 --> 01:17:25,001
Your chambers are ready.
1108
01:17:26,303 --> 01:17:29,606
Do not make them use force.
1109
01:17:39,150 --> 01:17:41,183
MAITLAND:
They have at least 500.
1110
01:17:41,185 --> 01:17:43,752
More are on the way.
1111
01:17:43,754 --> 01:17:45,288
Then we shall raise
our own army.
1112
01:17:45,290 --> 01:17:47,289
There is no appetite for war.
1113
01:17:47,291 --> 01:17:50,062
Then let us stir an appetite.
1114
01:17:51,330 --> 01:17:53,296
When last we raised an army,
1115
01:17:53,298 --> 01:17:57,368
it was but half the size
of hers with England's help.
1116
01:17:57,370 --> 01:18:00,839
Without England,
we will be crushed.
1117
01:18:02,808 --> 01:18:05,111
She has outmaneuvered us.
1118
01:18:19,058 --> 01:18:21,860
My husband claims
he knew nothing of your plot
1119
01:18:21,862 --> 01:18:24,097
- until the day itself.
- MORAY: That's not true.
1120
01:18:25,366 --> 01:18:28,202
He signed a bond
with his own hand.
1121
01:18:30,938 --> 01:18:33,772
If you wish it destroyed,
however...
1122
01:18:33,774 --> 01:18:35,776
Not destroyed.
1123
01:18:38,046 --> 01:18:40,112
We shall sign this pardon
1124
01:18:40,114 --> 01:18:42,984
as soon as you produce
the bond.
1125
01:18:48,156 --> 01:18:49,958
Aye, madam.
1126
01:19:04,875 --> 01:19:08,242
The flowers are all
of one color.
1127
01:19:08,244 --> 01:19:09,878
Poppies are red.
1128
01:19:09,880 --> 01:19:11,513
I know of no other color
that...
1129
01:19:11,515 --> 01:19:15,550
In the light, they are
many colors... red and others.
1130
01:19:15,552 --> 01:19:17,320
Nature is more subtle.
1131
01:19:17,322 --> 01:19:19,022
The council is met.
1132
01:19:20,490 --> 01:19:22,960
There is news from Scotland.
1133
01:19:25,263 --> 01:19:27,230
What do you think?
1134
01:19:27,232 --> 01:19:29,899
DUDLEY:
Lovely.
1135
01:19:29,901 --> 01:19:32,335
The flowers not too plain?
1136
01:19:32,337 --> 01:19:34,306
The news is urgent.
1137
01:19:36,274 --> 01:19:39,543
What news do I want
from Scotland?
1138
01:19:39,545 --> 01:19:41,945
Bloodshed?
1139
01:19:41,947 --> 01:19:44,814
Go conspire among yourselves.
1140
01:19:44,816 --> 01:19:46,919
Very well.
1141
01:19:54,561 --> 01:19:56,828
(DOOR OPENS)
1142
01:19:56,830 --> 01:19:58,997
- (DOOR CLOSES)
- Burn it.
1143
01:19:58,999 --> 01:20:01,302
I shall begin again.
1144
01:20:03,570 --> 01:20:05,772
Burn it, I say!
1145
01:20:23,891 --> 01:20:25,892
MARY:
You visited Mother and me here
1146
01:20:25,894 --> 01:20:28,060
before we left for France.
You remember?
1147
01:20:28,062 --> 01:20:30,597
MORAY: Yes.
Those were tumultuous times.
1148
01:20:30,599 --> 01:20:33,601
It was here in this glen
you lifted me high
1149
01:20:33,603 --> 01:20:36,271
when I said I wished
to be a bird.
1150
01:20:37,473 --> 01:20:39,172
If you say so.
1151
01:20:39,174 --> 01:20:41,008
MARY: I understand why you
wouldn't remember
1152
01:20:41,010 --> 01:20:42,476
a trifling thing like that.
1153
01:20:42,478 --> 01:20:45,346
Of what consequence are
the fancies of a little girl?
1154
01:20:45,348 --> 01:20:48,817
Not all little girls
are born to be queens.
1155
01:20:55,559 --> 01:20:59,960
I should like you
to hold my child up one day.
1156
01:20:59,962 --> 01:21:02,866
Make him fly as you made me.
1157
01:21:07,137 --> 01:21:09,971
He will be born a prince,
1158
01:21:09,973 --> 01:21:12,276
and one day, king.
1159
01:21:13,211 --> 01:21:15,278
I want him to love his uncle
1160
01:21:15,280 --> 01:21:17,380
and to be born
into a peaceful land.
1161
01:21:17,382 --> 01:21:19,682
- I wish the same.
- Then will you love your sister
1162
01:21:19,684 --> 01:21:21,253
as you would love her child?
1163
01:21:22,621 --> 01:21:25,456
For she still loves you.
1164
01:21:25,458 --> 01:21:28,625
And if it is a son,
she will call him James,
1165
01:21:28,627 --> 01:21:31,330
for both his grandfather
and his uncle.
1166
01:21:34,033 --> 01:21:36,467
(CRYING):
I do not deserve your kind...
1167
01:21:36,469 --> 01:21:39,004
- James.
- ...your kindness.
1168
01:21:43,443 --> 01:21:45,879
♪ ♪
1169
01:22:00,160 --> 01:22:02,263
- ♪ ♪
- (BIRD SQUAWKING)
1170
01:22:03,698 --> 01:22:07,233
MARY:
My dearest cousin Elizabeth,
1171
01:22:07,235 --> 01:22:08,334
we have had our differences,
1172
01:22:08,336 --> 01:22:11,337
and what sorrow
it has brought my heart.
1173
01:22:11,339 --> 01:22:14,441
But before I bring a child
into this world,
1174
01:22:14,443 --> 01:22:16,175
I wish to reconcile.
1175
01:22:16,177 --> 01:22:19,979
I would our child
have two mothers.
1176
01:22:19,981 --> 01:22:22,284
BESS:
"A mother who bears him...
1177
01:22:23,352 --> 01:22:26,119
"...and you,
his chosen godmother.
1178
01:22:26,121 --> 01:22:29,092
No child would be
more blessed."
1179
01:22:36,633 --> 01:22:39,469
♪ ♪
1180
01:22:54,084 --> 01:22:57,355
- ♪ ♪
- (YELLING)
1181
01:22:59,424 --> 01:23:02,227
(DISTORTED YELL)
1182
01:23:04,763 --> 01:23:07,232
(CRYING)
1183
01:23:23,649 --> 01:23:27,117
ELIZABETH:
I am told the labor was long.
1184
01:23:27,119 --> 01:23:30,355
But only with suffering
do we know joy.
1185
01:23:30,357 --> 01:23:31,690
♪ ♪
1186
01:23:31,692 --> 01:23:36,795
What greater joy than to have
a son to call your own.
1187
01:23:36,797 --> 01:23:41,601
Humbly do I accept your
invitation to be his godmother,
1188
01:23:41,603 --> 01:23:44,605
as I might share
in your happiness.
1189
01:23:46,508 --> 01:23:49,542
What is more, we should return
to the issue of inheritance,
1190
01:23:49,544 --> 01:23:52,812
now that a new generation
is upon us.
1191
01:23:52,814 --> 01:23:55,548
MARY:
Your terms are most agreeable.
1192
01:23:55,550 --> 01:23:59,853
It is only right that your heir
succeed you if you marry
1193
01:23:59,855 --> 01:24:02,456
and bear children of your own.
1194
01:24:02,458 --> 01:24:04,425
♪ ♪
1195
01:24:07,630 --> 01:24:11,298
And should you not,
it is my son's great honor
1196
01:24:11,300 --> 01:24:13,535
to rule
by your sublime example.
1197
01:24:13,537 --> 01:24:15,170
(BABY CRYING)
1198
01:24:26,817 --> 01:24:28,449
CECIL:
If you grant her succession,
1199
01:24:28,451 --> 01:24:30,252
we are rewarding
her disobedience.
1200
01:24:30,254 --> 01:24:31,854
What disobedience?
1201
01:24:31,856 --> 01:24:34,456
She is not our subject.
1202
01:24:34,458 --> 01:24:37,395
And yet you would make us hers.
1203
01:24:39,730 --> 01:24:41,464
What have you produced
1204
01:24:41,466 --> 01:24:44,733
in all your travels
between our kingdoms?
1205
01:24:44,735 --> 01:24:46,336
Discord?
1206
01:24:46,338 --> 01:24:47,436
War?
1207
01:24:47,438 --> 01:24:48,571
Death?
1208
01:24:48,573 --> 01:24:52,341
And now you have the boldness
to doubt my judgment?
1209
01:24:52,343 --> 01:24:55,412
You had better question yours.
1210
01:24:55,414 --> 01:24:58,516
I regret that you
perceive me as a failure.
1211
01:24:58,518 --> 01:25:01,352
CECIL:
We serve you fully,
1212
01:25:01,354 --> 01:25:03,654
with all our hearts.
1213
01:25:03,656 --> 01:25:05,823
Any one of us
would gladly die for you,
1214
01:25:05,825 --> 01:25:08,860
but Mary is our foe
and a Catholic.
1215
01:25:08,862 --> 01:25:12,263
She is only your queen if
I should not produce an heir.
1216
01:25:12,265 --> 01:25:14,332
CECIL:
And will you, madam?
1217
01:25:14,334 --> 01:25:18,503
For you have given us
little hope so far.
1218
01:25:18,505 --> 01:25:22,608
Despite your every effort,
she has prevailed.
1219
01:25:22,610 --> 01:25:23,742
She has proven herself,
1220
01:25:23,744 --> 01:25:27,713
in fact, far more capable
than my own privy council!
1221
01:25:27,715 --> 01:25:29,682
Should I die before my time,
1222
01:25:29,684 --> 01:25:33,521
we could do worse than to place
her on the throne of England.
1223
01:25:36,926 --> 01:25:39,661
MARY:
Is this not your name?
1224
01:25:42,397 --> 01:25:44,797
- It's forged.
- Henry...
1225
01:25:44,799 --> 01:25:47,968
- I swear, this is an outrage.
- It's your hand.
1226
01:25:47,970 --> 01:25:50,270
(CHUCKLES)
1227
01:25:50,272 --> 01:25:52,675
You must believe me.
1228
01:25:58,715 --> 01:26:01,418
Am I not to see my own son?
1229
01:26:02,819 --> 01:26:04,887
I'm not to see him?
1230
01:26:04,889 --> 01:26:07,288
He's not to know his father?
1231
01:26:07,290 --> 01:26:08,657
For your child's sake,
1232
01:26:08,659 --> 01:26:11,662
be contented
with a pardon and your life.
1233
01:26:12,964 --> 01:26:15,397
We have procured
a house for you.
1234
01:26:15,399 --> 01:26:17,433
We are to live apart.
1235
01:26:17,435 --> 01:26:19,570
Bothwell will see you there.
1236
01:26:25,978 --> 01:26:29,648
♪ ♪
1237
01:26:40,927 --> 01:26:43,627
(DOOR CLOSES)
1238
01:26:43,629 --> 01:26:45,330
(SIGHS)
1239
01:26:51,738 --> 01:26:54,307
♪ ♪
1240
01:26:57,878 --> 01:26:59,779
(MAN CHUCKLES SOFTLY)
1241
01:27:01,882 --> 01:27:04,718
- (CHUCKLES)
- You're moving.
1242
01:27:10,058 --> 01:27:12,358
- (GLASS SHATTERS)
- Oh.
1243
01:27:13,895 --> 01:27:16,061
- You must divorce him, madam.
- It is forbidden.
1244
01:27:16,063 --> 01:27:17,564
Not in the Church of Scotland.
1245
01:27:17,566 --> 01:27:19,565
He is the father of my child.
1246
01:27:19,567 --> 01:27:21,601
I will not do him
such an indignity.
1247
01:27:21,603 --> 01:27:23,570
- Darnley is cursed.
- He is harmless.
1248
01:27:23,572 --> 01:27:24,905
Not so.
1249
01:27:24,907 --> 01:27:26,740
He's still plotting
to take your crown.
1250
01:27:26,742 --> 01:27:30,445
My men heard him.
He spoke of regicide.
1251
01:27:32,414 --> 01:27:34,949
You have commanded armies
against armies.
1252
01:27:34,951 --> 01:27:36,884
Now you fear a single man?
1253
01:27:36,886 --> 01:27:40,453
- I did not claim to fear him.
- Then why advocate divorce?
1254
01:27:40,455 --> 01:27:42,790
My oath is to defend
your safety.
1255
01:27:42,792 --> 01:27:44,360
So you do fear him.
1256
01:27:51,334 --> 01:27:52,935
Just as you vowed
to protect me,
1257
01:27:52,937 --> 01:27:54,569
I vowed loyalty to my husband.
1258
01:27:54,571 --> 01:27:58,340
Any man who marries me
will try to make himself king.
1259
01:27:58,342 --> 01:28:00,408
I owe him
neither comfort nor title,
1260
01:28:00,410 --> 01:28:02,544
but I will not become
a lady Henry VIII,
1261
01:28:02,546 --> 01:28:05,416
dispensing with husbands
as he did wives.
1262
01:28:15,894 --> 01:28:18,962
(GROANS)
Ow. Damn.
1263
01:28:18,964 --> 01:28:20,632
Ow.
1264
01:28:21,600 --> 01:28:23,566
MAITLAND:
My lord,
1265
01:28:23,568 --> 01:28:26,670
you argued well in council.
1266
01:28:26,672 --> 01:28:29,506
May we borrow your wisdom
for a moment?
1267
01:28:29,508 --> 01:28:33,480
The queen should not cast aside
your protection.
1268
01:28:38,819 --> 01:28:41,421
♪ ♪
1269
01:28:50,597 --> 01:28:52,932
(BOOMING, RUMBLING IN DISTANCE)
1270
01:28:52,934 --> 01:28:55,502
(DOGS BARKING IN DISTANCE)
1271
01:28:57,738 --> 01:29:00,575
(FLAMES CRACKLING, WHOOSHING)
1272
01:29:05,881 --> 01:29:06,947
(COUGHING)
1273
01:29:06,949 --> 01:29:10,586
(DOGS BARKING, BELL CLANGING,
INDISTINCT VOICES)
1274
01:29:12,620 --> 01:29:14,890
(PANTING, COUGHING)
1275
01:29:19,095 --> 01:29:20,928
(CONTINUES PANTING)
1276
01:29:20,930 --> 01:29:22,732
(GRUNTING)
1277
01:29:28,137 --> 01:29:30,705
(CHOKING)
1278
01:29:30,707 --> 01:29:33,642
(CHILD CRYING IN DISTANCE)
1279
01:29:33,644 --> 01:29:35,478
(MUFFLED GRUNTING)
1280
01:29:39,515 --> 01:29:42,386
(CHILD CRYING,
MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1281
01:29:48,726 --> 01:29:50,828
(CRYING):
Mommy!
1282
01:29:52,463 --> 01:29:54,463
It's Lord Darnley.
1283
01:29:54,465 --> 01:29:56,667
Attempt on his life.
1284
01:29:57,836 --> 01:30:00,604
- Is he dead?
- (MEN SHOUTING IN DISTANCE)
1285
01:30:01,974 --> 01:30:05,142
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1286
01:30:05,144 --> 01:30:07,579
♪ ♪
1287
01:30:13,786 --> 01:30:16,086
I'll take you to my estate.
1288
01:30:16,088 --> 01:30:18,589
It's not safe for you here.
1289
01:30:18,591 --> 01:30:20,624
James should stay
with one of your ladies
1290
01:30:20,626 --> 01:30:22,963
- for his safety.
- (MARY CRYING)
1291
01:30:27,200 --> 01:30:28,766
(SNIFFLES)
1292
01:30:28,768 --> 01:30:32,237
♪ ♪
1293
01:30:32,239 --> 01:30:34,574
(CRYING)
1294
01:30:37,578 --> 01:30:40,846
- (JAMES CRYING LOUDLY)
- MARY: It's okay.
1295
01:30:40,848 --> 01:30:43,548
BOTHWELL: As soon as the women
are loaded, get us moved.
1296
01:30:43,550 --> 01:30:46,953
- Come on!
- (CONTINUES CRYING)
1297
01:30:46,955 --> 01:30:49,189
- It's okay.
- BOTHWELL: Madam.
1298
01:30:49,191 --> 01:30:51,590
Madam, we have to go.
1299
01:30:51,592 --> 01:30:54,261
- Mama! Mama!
- (MARY SETON SHUSHING)
1300
01:30:54,263 --> 01:30:57,831
(JAMES CONTINUES CRYING)
1301
01:30:57,833 --> 01:31:00,937
Mama! Mama!
1302
01:31:04,006 --> 01:31:06,907
Mama! Mama!
1303
01:31:06,909 --> 01:31:08,010
Mama!
1304
01:31:09,112 --> 01:31:10,612
Mama!
1305
01:31:11,613 --> 01:31:14,484
Mama! Mama...
1306
01:31:23,260 --> 01:31:25,696
♪ ♪
1307
01:31:46,184 --> 01:31:47,886
(KNOCKING)
1308
01:31:50,356 --> 01:31:51,823
Pardon.
1309
01:31:52,925 --> 01:31:54,693
No need.
1310
01:31:56,628 --> 01:31:59,132
May we speak in private?
1311
01:32:11,211 --> 01:32:13,147
(HINGES CREAK)
1312
01:32:21,389 --> 01:32:23,690
What brings you?
1313
01:32:25,794 --> 01:32:27,959
Parliament will ratify
a proclamation
1314
01:32:27,961 --> 01:32:30,630
demanding you wed
a Scottish subject,
1315
01:32:30,632 --> 01:32:32,165
now that you're widowed.
1316
01:32:32,167 --> 01:32:34,102
It has only been a day.
1317
01:32:35,203 --> 01:32:37,037
They meet tomorrow.
1318
01:32:37,039 --> 01:32:40,041
It's your council's advice
that you should marry me.
1319
01:32:52,088 --> 01:32:54,124
What have you done?
1320
01:32:56,258 --> 01:32:57,861
(PANTS SOFTLY)
1321
01:33:03,266 --> 01:33:05,136
Murderer.
1322
01:33:06,370 --> 01:33:08,069
(MARY GASPING)
1323
01:33:08,071 --> 01:33:10,672
Did I not come to your aid
when your lords rebelled?
1324
01:33:10,674 --> 01:33:12,240
Did I not? I was loyal!
1325
01:33:12,242 --> 01:33:13,811
Me!
1326
01:33:16,680 --> 01:33:18,814
Refuse, and I will not come
to your aid
1327
01:33:18,816 --> 01:33:20,349
when they rebel again.
1328
01:33:20,351 --> 01:33:22,887
Please... (PANTS)
1329
01:33:27,792 --> 01:33:29,761
(MARY PANTING)
1330
01:33:35,367 --> 01:33:36,970
- (DOOR OPENS)
- BOTHWELL: Come.
1331
01:33:41,407 --> 01:33:43,441
Undress your lady.
1332
01:33:43,443 --> 01:33:46,779
She has consented
to be my wife.
1333
01:33:49,782 --> 01:33:52,018
♪ ♪
1334
01:34:12,474 --> 01:34:14,775
♪ ♪
1335
01:34:31,027 --> 01:34:32,995
♪ ♪
1336
01:34:43,806 --> 01:34:45,807
KNOX:
A whore of Babylon
1337
01:34:45,809 --> 01:34:48,510
who defies the sanctity
of marriage.
1338
01:34:48,512 --> 01:34:50,378
What's worse,
1339
01:34:50,380 --> 01:34:53,848
she has broken
the most solemn commandment:
1340
01:34:53,850 --> 01:34:57,486
- (RHYTHMIC THUMPING)
- Thou shalt not kill.
1341
01:34:57,488 --> 01:35:00,121
She had her husband murdered
1342
01:35:00,123 --> 01:35:03,159
so that she could wed
his rival.
1343
01:35:03,161 --> 01:35:06,829
Would we worship
a murderous harlot?
1344
01:35:06,831 --> 01:35:11,033
Queen Strumpet marries
another man
1345
01:35:11,035 --> 01:35:13,570
whom she bedded out of wedlock.
1346
01:35:13,572 --> 01:35:17,374
Our kingdom has become
a disgrace,
1347
01:35:17,376 --> 01:35:20,177
to God and all the world!
1348
01:35:20,179 --> 01:35:22,348
(ANGRY SHOUTING)
1349
01:35:24,250 --> 01:35:26,083
(CHANTING):
Death to the whore!
1350
01:35:26,085 --> 01:35:28,518
Death to the whore!
Death to the whore!
1351
01:35:28,520 --> 01:35:29,988
Death to the whore!
1352
01:35:29,990 --> 01:35:31,989
Death to the whore!
Death to the whore!
1353
01:35:31,991 --> 01:35:33,258
Death to the whore!
1354
01:35:33,260 --> 01:35:35,560
Death to the whore!
Death to the whore!
1355
01:35:35,562 --> 01:35:37,028
Death to the whore!
1356
01:35:37,030 --> 01:35:39,297
Death to the whore!
Death to the whore!
1357
01:35:39,299 --> 01:35:41,400
(FADING): Death to the whore!
Death to the whore...
1358
01:35:41,402 --> 01:35:44,939
(ECHOED CHANTING
AND RHYTHMIC THUMPING FADES)
1359
01:35:49,443 --> 01:35:52,244
You promised I would be king.
1360
01:35:52,246 --> 01:35:55,247
If your betrothed
does abdicate,
1361
01:35:55,249 --> 01:35:57,550
you are abdicated also.
1362
01:35:57,552 --> 01:35:59,084
This was your intention.
1363
01:35:59,086 --> 01:36:01,187
Events have overtaken
all intentions.
1364
01:36:01,189 --> 01:36:02,389
Liar!
1365
01:36:02,391 --> 01:36:03,759
Liars.
1366
01:36:04,626 --> 01:36:06,926
Events? Aye.
1367
01:36:06,928 --> 01:36:09,798
Events by your design,
is that not true?
1368
01:36:11,300 --> 01:36:13,134
Speak, damn you.
1369
01:36:13,136 --> 01:36:15,869
Be men and own your treachery.
1370
01:36:15,871 --> 01:36:17,405
Did you not deceive me?
1371
01:36:17,407 --> 01:36:22,343
As they have done their queen
since the day she returned.
1372
01:36:22,345 --> 01:36:25,012
Were you fool enough
to trust these men?
1373
01:36:25,014 --> 01:36:27,850
Who took up arms against you?
1374
01:36:28,551 --> 01:36:31,152
You must abdicate, madam.
1375
01:36:31,154 --> 01:36:33,955
When your son comes of age,
he'll assume the throne.
1376
01:36:33,957 --> 01:36:36,157
Until then,
my lord will be regent.
1377
01:36:36,159 --> 01:36:38,160
- Brother.
- We found Mistress Seton.
1378
01:36:38,162 --> 01:36:41,963
The boy is now
in our custody at Holyrood.
1379
01:36:41,965 --> 01:36:44,032
You hold my son prisoner?
1380
01:36:44,034 --> 01:36:46,336
Not prisoner.
1381
01:36:46,338 --> 01:36:49,372
He-he's my ward
until he is old enough...
1382
01:36:49,374 --> 01:36:51,274
Your namesake, James.
1383
01:36:51,276 --> 01:36:53,644
Named for you.
1384
01:36:53,646 --> 01:36:56,512
If you wish him
to be king one day,
1385
01:36:56,514 --> 01:36:58,382
you must abdicate.
1386
01:36:58,384 --> 01:37:00,951
- I will not do it.
- MAITLAND: You will, madam.
1387
01:37:00,953 --> 01:37:02,219
By force, if we must.
1388
01:37:02,221 --> 01:37:04,488
I shall meet force with force.
1389
01:37:04,490 --> 01:37:08,091
People believe you are
a traitor and a whore.
1390
01:37:08,093 --> 01:37:09,494
What army can defeat
1391
01:37:09,496 --> 01:37:12,162
an entire nation
turned against its queen?
1392
01:37:12,164 --> 01:37:14,466
They would sooner parade
your head on a pike
1393
01:37:14,468 --> 01:37:16,533
than bow before a harlot.
1394
01:37:16,535 --> 01:37:20,003
I for one would gladly
hold high that pike.
1395
01:37:20,005 --> 01:37:21,875
(BREATH TREMBLES)
1396
01:37:24,177 --> 01:37:26,144
Well, he is right.
You cannot raise an army.
1397
01:37:26,146 --> 01:37:30,150
Many times you have said
I cannot do what I have done.
1398
01:37:32,152 --> 01:37:35,156
Then we are finished here.
1399
01:37:43,398 --> 01:37:44,697
MORAY:
This is beyond my control.
1400
01:37:44,699 --> 01:37:46,165
I ask you to reconsider.
1401
01:37:46,167 --> 01:37:49,169
All I have done is try
to unify this land.
1402
01:37:49,171 --> 01:37:51,138
(WHISPERS):
I know.
1403
01:37:51,140 --> 01:37:53,708
To relinquish the crown
would be against God's will.
1404
01:37:53,710 --> 01:37:55,642
Oh, God will not protect you.
1405
01:37:55,644 --> 01:37:59,047
I will protect you, as my kin.
1406
01:38:00,616 --> 01:38:03,083
I wish that we were kin.
1407
01:38:03,085 --> 01:38:05,355
But we are no longer so.
1408
01:38:24,642 --> 01:38:26,275
(SIGHS)
1409
01:38:26,277 --> 01:38:28,345
♪ ♪
1410
01:39:01,815 --> 01:39:04,116
I would.
1411
01:39:20,667 --> 01:39:24,338
Are we to do nothing
as my sister is deposed?
1412
01:39:26,708 --> 01:39:29,143
She's not your sister.
1413
01:39:30,813 --> 01:39:33,382
Nor can she be your successor.
1414
01:39:34,650 --> 01:39:38,585
Not a woman whose own subjects
call her a harlot.
1415
01:39:38,587 --> 01:39:41,154
This is Cecil speaking.
1416
01:39:41,156 --> 01:39:43,425
I speak for myself.
1417
01:39:44,693 --> 01:39:47,329
Though all your council agrees.
1418
01:39:52,870 --> 01:39:55,171
How cruel men are.
1419
01:39:57,474 --> 01:39:59,576
♪ ♪
1420
01:40:17,863 --> 01:40:20,565
♪ ♪
1421
01:40:32,611 --> 01:40:36,680
England does not look
so different from Scotland.
1422
01:40:36,682 --> 01:40:41,087
Aye. They are sisters.
1423
01:40:44,724 --> 01:40:46,659
♪ ♪
1424
01:40:58,872 --> 01:41:01,175
(DOGS BARKING)
1425
01:41:03,444 --> 01:41:05,380
♪ ♪
1426
01:41:26,202 --> 01:41:28,303
♪ ♪
1427
01:41:35,578 --> 01:41:37,479
MAN:
Madam.
1428
01:41:37,481 --> 01:41:38,548
Come away.
1429
01:41:49,427 --> 01:41:52,295
(SOFT FOOTSTEPS APPROACHING)
1430
01:41:59,904 --> 01:42:02,306
(BIRDS CHIRPING)
1431
01:42:10,849 --> 01:42:12,783
I rode ahead.
1432
01:42:12,785 --> 01:42:15,320
She'll be here soon.
1433
01:42:16,354 --> 01:42:18,357
Remain here.
1434
01:42:31,871 --> 01:42:34,641
(BIRDS CHIRPING, HORSE HUFFING)
1435
01:42:38,879 --> 01:42:41,014
(BIRD CAWING)
1436
01:42:41,016 --> 01:42:43,416
(HORSES APPROACHING)
1437
01:43:01,904 --> 01:43:03,238
Your Majesty.
1438
01:43:18,921 --> 01:43:21,324
(BIRDS CHIRPING)
1439
01:43:41,579 --> 01:43:43,280
Cousin?
1440
01:43:43,982 --> 01:43:45,817
Aye.
1441
01:43:48,686 --> 01:43:50,555
Are you well?
1442
01:43:51,556 --> 01:43:54,392
Your voice is not
what I expected.
1443
01:43:55,560 --> 01:43:58,395
What did you expect of it?
1444
01:43:58,397 --> 01:44:01,333
I do not know.
1445
01:44:05,071 --> 01:44:07,907
How I long to see your face.
1446
01:44:09,109 --> 01:44:11,575
No one can know we meet.
1447
01:44:11,577 --> 01:44:13,545
Yes, I have been instructed.
1448
01:44:13,547 --> 01:44:15,847
If you speak of it to anyone,
I shall deny.
1449
01:44:15,849 --> 01:44:18,449
And I will regard
your words as treason.
1450
01:44:18,451 --> 01:44:20,587
Am I your subject now?
1451
01:44:21,889 --> 01:44:23,390
No.
1452
01:44:24,124 --> 01:44:26,457
You are not my subject.
1453
01:44:26,459 --> 01:44:29,463
But you do seek my help.
1454
01:44:33,801 --> 01:44:37,405
MARY: I am grateful
for your protection.
1455
01:44:38,639 --> 01:44:41,441
I'm pleased to grant it.
1456
01:44:41,443 --> 01:44:43,946
How did it come to this?
1457
01:44:54,891 --> 01:44:56,893
May I see you, sister?
1458
01:45:04,566 --> 01:45:06,870
My eyes are weary from travel.
1459
01:45:12,709 --> 01:45:15,746
I should have stayed true
to your love.
1460
01:45:17,082 --> 01:45:21,017
I should have followed
your example and never married.
1461
01:45:21,019 --> 01:45:22,651
Then you would have no son.
1462
01:45:22,653 --> 01:45:24,653
Whose mother is
without a crown,
1463
01:45:24,655 --> 01:45:27,522
whose own throne is usurped
by his uncle.
1464
01:45:27,524 --> 01:45:29,525
You must have faith.
1465
01:45:29,527 --> 01:45:31,227
Your brother
will keep his word.
1466
01:45:31,229 --> 01:45:33,531
I have no faith in him.
1467
01:45:35,700 --> 01:45:38,570
I have only faith in you.
1468
01:45:40,739 --> 01:45:43,007
You would let them
show the world
1469
01:45:43,009 --> 01:45:46,612
that a queen
can so easily be forsworn?
1470
01:45:50,217 --> 01:45:52,550
Answer me, sister.
1471
01:45:55,588 --> 01:45:57,255
To war with Scotland
1472
01:45:57,257 --> 01:46:00,191
and betray my own clergy
on a Catholic's behalf,
1473
01:46:00,193 --> 01:46:02,093
no, I cannot.
1474
01:46:02,095 --> 01:46:04,430
You know I cannot.
1475
01:46:06,934 --> 01:46:09,969
Did you come so far
at such great risk
1476
01:46:09,971 --> 01:46:12,039
only to refuse me?
1477
01:46:14,242 --> 01:46:16,576
(WHISPERS):
I came...
1478
01:46:18,579 --> 01:46:20,681
I came because...
1479
01:46:24,619 --> 01:46:26,821
(STEAM HISSING)
1480
01:46:31,693 --> 01:46:35,729
If you refuse me an army,
say it to my face.
1481
01:46:35,731 --> 01:46:38,901
Do not force me to beg
to your back.
1482
01:46:58,621 --> 01:47:01,056
(CRYING): I will kneel
before you if I must.
1483
01:47:01,058 --> 01:47:03,928
(CRYING):
It would make no difference.
1484
01:47:08,631 --> 01:47:11,700
You are safe here in England.
1485
01:47:11,702 --> 01:47:14,636
That's all I can offer.
1486
01:47:14,638 --> 01:47:18,643
I have been abandoned
by so many.
1487
01:47:21,980 --> 01:47:24,515
I am utterly alone.
1488
01:47:26,085 --> 01:47:28,053
As am I.
1489
01:47:30,289 --> 01:47:32,125
Alone.
1490
01:47:33,192 --> 01:47:35,594
Then be my sister.
1491
01:47:38,064 --> 01:47:40,532
Be my boy's godmother.
1492
01:47:41,834 --> 01:47:44,602
Together we could conquer
all of those who doubt us.
1493
01:47:44,604 --> 01:47:46,604
Do not play into their hands.
1494
01:47:46,606 --> 01:47:50,042
Our enmity is precisely
what they hope for.
1495
01:47:50,044 --> 01:47:52,377
I know your heart
has more within it
1496
01:47:52,379 --> 01:47:54,581
than the men who counsel you.
1497
01:47:59,620 --> 01:48:02,723
(WHISPERS):
I am more man than woman now.
1498
01:48:03,791 --> 01:48:06,161
The throne has made me so.
1499
01:48:08,998 --> 01:48:12,634
But I have no enmity with you.
1500
01:48:14,203 --> 01:48:16,837
Except to seed rebellion
1501
01:48:16,839 --> 01:48:19,972
and to deceive me
time and time again?
1502
01:48:19,974 --> 01:48:22,009
If you still seek
my protection,
1503
01:48:22,011 --> 01:48:24,078
you would do well
to watch your words.
1504
01:48:24,080 --> 01:48:26,582
I will not be scolded
by my inferior.
1505
01:48:27,384 --> 01:48:29,084
(WHISPERS):
Your inferior?
1506
01:48:29,086 --> 01:48:30,285
I am a Stuart...
1507
01:48:30,287 --> 01:48:34,091
which gives me greater claim
to England than you possess.
1508
01:48:36,126 --> 01:48:37,761
(EXHALES SOFTLY)
1509
01:48:44,701 --> 01:48:47,336
I had this made...
1510
01:48:47,338 --> 01:48:51,207
because I wanted to present
the best version of myself.
1511
01:48:51,209 --> 01:48:53,644
♪ ♪
1512
01:48:57,182 --> 01:48:59,784
I was jealous.
1513
01:49:04,188 --> 01:49:07,224
Your beauty.
1514
01:49:07,226 --> 01:49:09,893
Your bravery.
1515
01:49:09,895 --> 01:49:12,761
Your motherhood.
(SOBS)
1516
01:49:12,763 --> 01:49:15,934
You seem to surpass me
in every way.
1517
01:49:21,040 --> 01:49:24,776
But now I see there is
no cause for envy.
1518
01:49:27,447 --> 01:49:29,214
Your gifts...
1519
01:49:29,216 --> 01:49:31,483
are your downfall.
1520
01:49:31,485 --> 01:49:34,054
♪ ♪
1521
01:49:39,160 --> 01:49:41,129
What now, sister?
1522
01:49:44,966 --> 01:49:48,267
You will still have
my protection,
1523
01:49:48,269 --> 01:49:49,802
under my terms.
1524
01:49:49,804 --> 01:49:51,404
Until you have me killed?
1525
01:49:51,406 --> 01:49:53,072
I will do no such thing.
1526
01:49:53,074 --> 01:49:54,807
Wouldn't you?
1527
01:49:54,809 --> 01:49:56,943
As Henry killed your mother?
1528
01:49:56,945 --> 01:50:00,346
I am not my father.
1529
01:50:00,348 --> 01:50:02,749
But you share his blood.
1530
01:50:02,751 --> 01:50:04,686
(BREATH TREMBLES)
1531
01:50:05,821 --> 01:50:09,491
As long as you
do not provoke my enemies,
1532
01:50:09,493 --> 01:50:11,994
you have nothing to fear.
1533
01:50:14,096 --> 01:50:17,100
Your fate rests
in your own hands.
1534
01:50:24,074 --> 01:50:26,942
If I seek to help your enemies,
1535
01:50:26,944 --> 01:50:30,446
'tis only because you
pushed me to their arms.
1536
01:50:30,448 --> 01:50:32,848
And should you murder me...
1537
01:50:32,850 --> 01:50:36,318
remember you murder
your sister.
1538
01:50:36,320 --> 01:50:39,854
And you murder your queen.
1539
01:50:39,856 --> 01:50:41,960
♪ ♪
1540
01:50:58,844 --> 01:51:01,214
- ♪ ♪
- (BIRDS CHIRPING)
1541
01:51:03,115 --> 01:51:06,219
Take her somewhere
you can guard her well.
1542
01:51:14,160 --> 01:51:16,129
♪ ♪
1543
01:51:20,901 --> 01:51:22,769
(INHALES DEEPLY)
1544
01:51:33,382 --> 01:51:35,816
♪ ♪
1545
01:51:42,457 --> 01:51:44,159
(GATE UNLOCKS)
1546
01:51:45,228 --> 01:51:46,862
(HINGES SQUEAK)
1547
01:51:50,433 --> 01:51:52,566
It's time.
1548
01:51:52,568 --> 01:51:54,901
♪ ♪
1549
01:51:54,903 --> 01:51:57,872
ELIZABETH:
Sister...
1550
01:51:57,874 --> 01:52:00,041
evidence has been
presented to me,
1551
01:52:00,043 --> 01:52:03,044
written in your hand.
1552
01:52:03,046 --> 01:52:04,478
It shows that
you have conspired
1553
01:52:04,480 --> 01:52:07,318
with Catholic forces
against my life.
1554
01:52:08,919 --> 01:52:12,254
Whether these letters
are in your hand or not,
1555
01:52:12,256 --> 01:52:14,058
I must act.
1556
01:52:15,426 --> 01:52:20,228
I wish I could speak
these words to you directly,
1557
01:52:20,230 --> 01:52:23,131
but they exist only in my mind,
1558
01:52:23,133 --> 01:52:26,669
as both a prayer and a penance.
1559
01:52:26,671 --> 01:52:29,240
I hope that God will hear them.
1560
01:52:31,076 --> 01:52:34,010
Believe me when I tell you
how it ages me
1561
01:52:34,012 --> 01:52:36,512
to bear such a burden,
1562
01:52:36,514 --> 01:52:38,682
ordering to death
the only other woman
1563
01:52:38,684 --> 01:52:43,322
who knows what it means to rule
as a queen in this land.
1564
01:52:55,535 --> 01:52:58,004
♪ ♪
1565
01:53:05,613 --> 01:53:09,315
You were right when we spoke
a half lifetime ago.
1566
01:53:09,317 --> 01:53:12,418
You said the day would come.
1567
01:53:12,420 --> 01:53:15,354
And that day has come.
1568
01:53:15,356 --> 01:53:17,491
I regret not doing then
what I do now,
1569
01:53:17,493 --> 01:53:20,159
so that I could have
spared you so many years
1570
01:53:20,161 --> 01:53:22,462
of imprisonment and misery.
1571
01:53:22,464 --> 01:53:25,165
If you would lay eyes
upon me now,
1572
01:53:25,167 --> 01:53:28,368
you would not recognize me.
1573
01:53:28,370 --> 01:53:31,304
I have relinquished
all sense of self
1574
01:53:31,306 --> 01:53:35,575
to the throne which rules
my every word and action.
1575
01:53:35,577 --> 01:53:40,581
But when I think of you,
I see not an aged woman,
1576
01:53:40,583 --> 01:53:43,984
but rather the young,
resplendent queen
1577
01:53:43,986 --> 01:53:45,621
whose portrait
I first gazed upon
1578
01:53:45,623 --> 01:53:47,555
five and 20 years ago,
1579
01:53:47,557 --> 01:53:51,092
and whose beauty shone
so brightly when we met,
1580
01:53:51,094 --> 01:53:53,362
despite her despair.
1581
01:53:53,364 --> 01:53:55,932
♪ ♪
1582
01:53:59,703 --> 01:54:04,273
I know God's arms will
accept you in that likeness,
1583
01:54:04,275 --> 01:54:06,476
as the young, fierce queen
1584
01:54:06,478 --> 01:54:09,947
who I have always
loved and admired.
1585
01:54:13,118 --> 01:54:16,519
May your soul
have pity on mine.
1586
01:54:16,521 --> 01:54:18,490
♪ ♪
1587
01:54:23,028 --> 01:54:25,095
(GASPING BREATHS)
1588
01:54:25,097 --> 01:54:27,098
CECIL:
Your Grace.
1589
01:54:32,805 --> 01:54:34,806
ANDREWS:
Your Grace.
1590
01:54:34,808 --> 01:54:37,311
♪ ♪
1591
01:54:45,118 --> 01:54:47,187
(THREE LOUD THUMPS)
1592
01:55:01,436 --> 01:55:04,239
By order of our sovereign
Elizabeth...
1593
01:55:05,441 --> 01:55:09,276
...Queen of England,
Wales and Ireland;
1594
01:55:09,278 --> 01:55:11,678
Overlord of Scotland;
1595
01:55:11,680 --> 01:55:16,148
certified by her privy council
and Parliament...
1596
01:55:16,150 --> 01:55:19,288
Mary Stuart
is condemned to death...
1597
01:55:23,359 --> 01:55:26,694
...this day, February the 8th,
1598
01:55:26,696 --> 01:55:29,831
the year of our Lord 1587.
1599
01:55:29,833 --> 01:55:33,004
♪ ♪
1600
01:55:34,571 --> 01:55:36,704
(EXCITED MURMURING)
1601
01:55:36,706 --> 01:55:39,543
She thinks herself a martyr.
1602
01:55:43,414 --> 01:55:45,214
James...
1603
01:55:45,216 --> 01:55:48,417
my only son...
1604
01:55:48,419 --> 01:55:50,586
I pray that with your life
1605
01:55:50,588 --> 01:55:53,623
you will succeed
where I could not,
1606
01:55:53,625 --> 01:55:57,327
and for which
I am about to give my life.
1607
01:55:57,329 --> 01:56:01,398
In my end is my beginning.
1608
01:56:01,400 --> 01:56:05,402
I shall be watching you
from Heaven...
1609
01:56:05,404 --> 01:56:09,609
as your crown one day
unites two kingdoms.
1610
01:56:19,252 --> 01:56:22,088
And we shall have peace.
1611
01:56:23,790 --> 01:56:25,693
(BREATH TREMBLES)
1612
01:56:54,657 --> 01:56:56,591
♪ ♪
1613
01:56:56,593 --> 01:57:01,593
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
1614
01:57:26,691 --> 01:57:28,625
♪ ♪
1615
01:57:58,725 --> 01:58:00,659
♪ ♪
1616
01:58:30,759 --> 01:58:32,693
♪ ♪
1617
01:59:02,793 --> 01:59:04,727
♪ ♪
1618
01:59:34,827 --> 01:59:36,761
♪ ♪
1619
02:00:06,861 --> 02:00:08,796
♪ ♪
1620
02:00:38,895 --> 02:00:40,831
♪ ♪
1621
02:01:10,929 --> 02:01:12,865
♪ ♪
1622
02:01:42,963 --> 02:01:44,899
♪ ♪
1623
02:02:14,997 --> 02:02:16,933
♪ ♪
1624
02:02:47,031 --> 02:02:48,967
♪ ♪
1625
02:03:19,065 --> 02:03:21,001
♪ ♪
1626
02:03:41,022 --> 02:03:42,857
(MUSIC ENDS)
110147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.