Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,439 --> 00:00:05,788
Lowell, how could
your wife leave a man
2
00:00:05,831 --> 00:00:07,616
that makes biscuits this fluffy?
3
00:00:07,659 --> 00:00:10,227
When you move
into your own place,
4
00:00:10,271 --> 00:00:13,100
don't bother getting a bed,
just make a giant one of these.
5
00:00:14,666 --> 00:00:16,625
Cooking for you guys
is the least I can do.
6
00:00:16,668 --> 00:00:18,409
You took me in
at my darkest hour,
7
00:00:18,453 --> 00:00:22,239
when my soul was shattered
and all hope was lost.
8
00:00:22,283 --> 00:00:23,240
[oven timer dings]
9
00:00:23,284 --> 00:00:24,459
That's the frittata.
10
00:00:26,156 --> 00:00:28,245
We have never eaten
like this before.
11
00:00:31,466 --> 00:00:34,034
Uh, we cook for you every day.
12
00:00:34,077 --> 00:00:36,166
I stand by what I said.
13
00:00:37,950 --> 00:00:39,865
Hey, honey, you know
what I realized?
14
00:00:39,909 --> 00:00:42,129
We've been working
together for a week.
15
00:00:42,172 --> 00:00:45,915
Today is our one week
workaversary.
16
00:00:45,958 --> 00:00:47,438
Oh, wow, yeah.
17
00:00:47,482 --> 00:00:49,049
Uh, I got you something.
18
00:00:49,092 --> 00:00:51,268
I'm just waiting
on a tracking number.
19
00:00:51,312 --> 00:00:53,836
Oh, come on.
Seriously, this is big.
20
00:00:53,879 --> 00:00:57,057
I mean, I think we're past the
bumpy getting used to it phase
21
00:00:57,100 --> 00:00:58,710
and on to smooth sailing.
22
00:00:58,754 --> 00:01:00,799
Toot, toot!
23
00:01:00,843 --> 00:01:04,064
Today's Mommy's big day
to show us the sample finishes
24
00:01:04,107 --> 00:01:05,848
that she picked out
for the flip house.
25
00:01:05,891 --> 00:01:07,632
What's a sample?What's a finish?
26
00:01:07,676 --> 00:01:09,852
What's a flip house?
27
00:01:09,895 --> 00:01:11,984
The house we've been
fixing up to sell.
28
00:01:12,028 --> 00:01:13,899
We've been talking
about it for weeks.
29
00:01:13,943 --> 00:01:17,816
You know, we listen
to all your boring stories.
30
00:01:17,860 --> 00:01:20,863
Mr. 45 Minutes on what
happened in some video game.
31
00:01:21,951 --> 00:01:23,518
All right, come on.
We better get going.
32
00:01:23,561 --> 00:01:25,520
Oh, Lowell, do you need
a ride to work?I'll meet you there.
33
00:01:25,563 --> 00:01:27,478
I have to stop by the grocery
store to pick up buttermilk
34
00:01:27,522 --> 00:01:29,611
for Fried Chicken Friday.
35
00:01:29,654 --> 00:01:32,092
Now that's a wife.
36
00:01:33,702 --> 00:01:36,574
I hope Lowell never leaves.
37
00:01:36,618 --> 00:01:38,272
No, no, no, no. We...
38
00:01:38,315 --> 00:01:41,101
We want our friend to get
his confidence back,
39
00:01:41,144 --> 00:01:43,581
move into his new apartment
and start his new life.
40
00:01:43,625 --> 00:01:46,628
Sure, just as long as it's after
Fried Chicken Friday.
41
00:01:50,762 --> 00:01:52,286
[door closes]
42
00:01:54,462 --> 00:01:56,638
Ha, ha. You were quiet,
you thought we'd forget
43
00:01:56,681 --> 00:01:59,293
to take you to school.
Come on, let's go.
44
00:01:59,336 --> 00:02:01,686
ANDI:
So,
45
00:02:01,730 --> 00:02:03,123
that's the kitchen.
46
00:02:03,166 --> 00:02:06,648
Crisp, elegant, a world above.
47
00:02:06,691 --> 00:02:08,606
I got that
from a vodka commercial,
48
00:02:08,650 --> 00:02:09,999
but y-you get my point.
49
00:02:10,042 --> 00:02:11,392
I love it.
50
00:02:11,435 --> 00:02:12,697
This is like one
of those kitchens
51
00:02:12,741 --> 00:02:14,177
the lady on Fixer Upper
would make.
52
00:02:14,221 --> 00:02:16,179
[exhales]
53
00:02:16,223 --> 00:02:18,660
Her name is Joanna Gaines,
and that is the nicest thing
54
00:02:18,703 --> 00:02:19,922
you've ever said to me.
55
00:02:21,228 --> 00:02:22,620
Well, what are
you thinking, Don?
56
00:02:22,664 --> 00:02:25,754
To be honest, I was thinking
about Lowell's biscuits.
57
00:02:27,625 --> 00:02:29,584
He loves it.
All right, so, uh,
58
00:02:29,627 --> 00:02:31,890
all we have left
is the backsplash?
59
00:02:31,934 --> 00:02:35,633
Yeah, yeah. I'm thinking,
let's blow people's minds
60
00:02:35,677 --> 00:02:39,028
with this gorgeous
Peruvian tile.
61
00:02:39,071 --> 00:02:41,030
Eh, that stuff's expensive.
62
00:02:41,073 --> 00:02:42,597
Okay? I'm thinking
we need something
63
00:02:42,640 --> 00:02:45,556
a little less Peruvian,
a little more Home Depot-vian.
64
00:02:45,600 --> 00:02:47,167
[sighs]And you know,
I've checked
65
00:02:47,210 --> 00:02:48,385
the comps for this neighborhood,
66
00:02:48,429 --> 00:02:50,126
and they don't support
high-end finishes.
67
00:02:50,170 --> 00:02:52,955
Values in this neighborhood
are up ten percent.
68
00:02:52,998 --> 00:02:55,479
Buyers are gonna be looking
for something more custom.
69
00:02:55,523 --> 00:02:57,525
Maybe, maybe,
but that's a gamble.
70
00:02:57,568 --> 00:02:59,918
Okay? And last time we gambled,
71
00:02:59,962 --> 00:03:02,138
you got pregnant
for the third time.
72
00:03:03,661 --> 00:03:05,750
Guys, can I say something?
73
00:03:05,794 --> 00:03:08,710
I don't even remember
eating the last biscuit.
74
00:03:08,753 --> 00:03:11,234
All right, look. Okay,
we both have some good points,
75
00:03:11,278 --> 00:03:12,714
so it's a tie.
76
00:03:12,757 --> 00:03:16,108
But at work, tie goes
to the boss, so the answer's no.
77
00:03:16,152 --> 00:03:17,675
But it's imported.
78
00:03:17,719 --> 00:03:18,894
No.
79
00:03:18,937 --> 00:03:20,112
Artisan.
80
00:03:20,156 --> 00:03:21,113
No.
81
00:03:21,157 --> 00:03:22,637
That means hand-painted.
82
00:03:22,680 --> 00:03:25,335
Oh. Well, then, no.
83
00:03:25,379 --> 00:03:27,337
Wow.
84
00:03:27,381 --> 00:03:29,165
Three no's.
[chuckles]
85
00:03:29,209 --> 00:03:30,514
That's a lot of no's.
86
00:03:30,558 --> 00:03:33,648
Oh, come on, honey.
87
00:03:33,691 --> 00:03:36,564
You're not gonna get mad just
because I said no to some tile?
88
00:03:36,607 --> 00:03:41,177
Well, no, it's not the no,
it's just, you had a tone.
89
00:03:41,221 --> 00:03:42,570
I had a tone?
90
00:03:42,613 --> 00:03:43,962
Yeah. "Tie goes to the boss"?
91
00:03:44,006 --> 00:03:45,137
I mean, who says that?
92
00:03:45,181 --> 00:03:47,314
The boss.
93
00:03:47,357 --> 00:03:49,925
Okay. You know what?
I'm a professional.
94
00:03:49,968 --> 00:03:51,405
I can handle it.
95
00:03:51,448 --> 00:03:52,536
Great.
96
00:03:52,580 --> 00:03:54,146
[laughs]
Don't touch me.
97
00:03:54,190 --> 00:03:55,583
Come on.
98
00:03:55,626 --> 00:03:57,715
I thought we were
smooth sailing.
99
00:03:57,759 --> 00:04:00,022
Toot, toot.
100
00:04:00,065 --> 00:04:02,372
You should go
with the nice tile,
101
00:04:02,416 --> 00:04:04,244
'cause this might be
where you're living now.
102
00:04:06,507 --> 00:04:08,509
♪
103
00:04:18,432 --> 00:04:19,520
Hey.
Hey.
104
00:04:19,563 --> 00:04:20,825
Thanks for coming to pick us up.
105
00:04:20,869 --> 00:04:22,871
Andi's still mad
about that tile,
106
00:04:22,914 --> 00:04:25,961
so she drove herself and
my truck keys to work.
107
00:04:27,267 --> 00:04:29,181
It was a very quiet dinner
last night.
108
00:04:29,225 --> 00:04:31,053
If I can't win her over
with my Beef Wellington,
109
00:04:31,096 --> 00:04:32,272
you know Mama's cranky.
110
00:04:33,403 --> 00:04:35,840
Well, it got worse
when we went upstairs.
111
00:04:35,884 --> 00:04:38,103
She made me watch
Sex and the Cityreruns.
112
00:04:39,104 --> 00:04:40,541
That is the longest I've gone
113
00:04:40,584 --> 00:04:43,195
without laughing
in my entire life.
114
00:04:43,239 --> 00:04:45,633
You and Andi are creating
a hostile work environment.
115
00:04:45,676 --> 00:04:49,593
I may need a couple weeks off.
116
00:04:49,637 --> 00:04:53,641
The problem is, Andi's not
used to me saying no to her.
117
00:04:53,684 --> 00:04:55,469
You say it to us all the time.
118
00:04:55,512 --> 00:04:56,992
That's because you guys are men,
119
00:04:57,035 --> 00:04:59,864
and you understand that
no is the end of it.
120
00:04:59,908 --> 00:05:02,389
But women are stronger
than us. They don't give up.
121
00:05:02,432 --> 00:05:05,000
That's why theygive birth.
122
00:05:05,043 --> 00:05:07,350
We'd be like, oh, forget
it, just leave it in,
123
00:05:07,394 --> 00:05:08,960
I'll loosen my seatbelt.
124
00:05:10,571 --> 00:05:12,877
Like how my wife wouldn't
take no for an answer
125
00:05:12,921 --> 00:05:15,315
when she asked if she could
sleep with other men.
126
00:05:19,014 --> 00:05:22,713
Lowell, your thing is not
like other things, okay?
127
00:05:22,757 --> 00:05:26,456
When Andi and I were first
married, I said no a lot.
128
00:05:26,500 --> 00:05:28,937
But then I noticed something:
it didn't work.
129
00:05:30,068 --> 00:05:31,766
Do you think I said yes to this?
130
00:05:31,809 --> 00:05:33,376
Huh?
131
00:05:33,420 --> 00:05:36,161
A giant painting of a tricycle?
132
00:05:36,205 --> 00:05:41,645
I said no to her 20 times,
but she asked me 21 times,
133
00:05:42,646 --> 00:05:45,780
Why a tricycle? I don't get it.
134
00:05:45,823 --> 00:05:49,566
So when she hears a no from you,
it's a shock to the system.
135
00:05:49,610 --> 00:05:51,525
Right, right.
And now that I'm her boss,
136
00:05:51,568 --> 00:05:54,223
I'm gonna have
to say no to her all the time.
137
00:05:54,266 --> 00:05:56,051
Marcy hates it when I say no.
138
00:05:56,094 --> 00:05:57,182
So whenever
139
00:05:57,226 --> 00:05:58,749
she brings up something
I disagree with,
140
00:05:58,793 --> 00:06:01,796
I just say "Yeah, maybe."
141
00:06:01,839 --> 00:06:05,669
"Yeah, maybe"?
142
00:06:05,713 --> 00:06:07,932
Yeah. It's like
a softer version of no.
143
00:06:09,151 --> 00:06:10,282
I can't say a real no to her.
144
00:06:10,326 --> 00:06:12,284
She'll rip my arms off.
145
00:06:12,328 --> 00:06:15,984
And I need my arms.
That's where I keep my hands.
146
00:06:16,027 --> 00:06:17,986
And that works?
147
00:06:18,029 --> 00:06:19,509
Every time.
148
00:06:19,553 --> 00:06:21,598
She feels like
I'm thinking about it--
149
00:06:21,642 --> 00:06:24,514
which I'm not-- time passes,
150
00:06:24,558 --> 00:06:27,038
and then it just goes away.
151
00:06:27,082 --> 00:06:29,345
I'll be in the truck.
152
00:06:29,389 --> 00:06:31,652
[door closes]
153
00:06:34,872 --> 00:06:38,093
Am I crazy, or did he just
say something helpful?
154
00:06:38,136 --> 00:06:40,530
I'm as stunned as you are.
155
00:06:40,574 --> 00:06:43,533
"Yeah, maybe." Huh.
156
00:06:43,577 --> 00:06:46,014
Next time Andi brings up
the tile, I'm using that.
157
00:06:46,057 --> 00:06:48,016
I can't sleep when
we're fighting.
158
00:06:48,059 --> 00:06:50,975
Okay? Usually I'm the big spoon
and she's the little spoon.
159
00:06:51,019 --> 00:06:54,109
But you can't cuddle
with an angry spoon.
160
00:06:54,152 --> 00:06:56,938
That's just a fork.
161
00:07:00,811 --> 00:07:03,248
Oh, hey, Andi. You okay?
162
00:07:03,292 --> 00:07:05,381
Ugh, I've been all over town
trying to find a cheaper tile
163
00:07:05,425 --> 00:07:07,775
that'll work, but I know that
the one I picked is perfect.
164
00:07:07,818 --> 00:07:10,430
And then, I got so distracted
thinking about how right I was,
165
00:07:10,473 --> 00:07:12,823
that I drove onto the front lawn
of the library.
166
00:07:12,867 --> 00:07:15,391
Maybe let Adam have this one.
167
00:07:15,435 --> 00:07:17,785
In the marriage book
I'm reading, a little late--
168
00:07:17,828 --> 00:07:20,004
I said it before you could--
169
00:07:20,048 --> 00:07:22,006
they say the best gift
you give yourself
170
00:07:22,050 --> 00:07:24,356
is the one you give
your partner.
171
00:07:24,400 --> 00:07:26,489
Yeah, I'm not doing that.
172
00:07:28,056 --> 00:07:30,972
I mean,
this is my first big idea
173
00:07:31,015 --> 00:07:32,277
for Burns Brothers, you know?
174
00:07:32,321 --> 00:07:33,627
And how we handle this
is gonna decide
175
00:07:33,670 --> 00:07:35,150
how we handle everything else.
176
00:07:35,193 --> 00:07:36,630
I don't know,
the tile
177
00:07:36,673 --> 00:07:39,284
is a great idea
Adam hasn't recognized yet.
178
00:07:39,328 --> 00:07:41,504
Ugh, husbands are weird.
179
00:07:41,548 --> 00:07:44,202
Last night, Don handed me
a bunch of biscuit crumbs
180
00:07:44,246 --> 00:07:46,988
from his pocket and asked me
to reverse engineer it.
181
00:07:48,250 --> 00:07:50,252
Like Jurassic Park,he said.
182
00:07:50,295 --> 00:07:52,820
[scoffs] You know, when
we were first married,
183
00:07:52,863 --> 00:07:54,996
I had to convince Adam
of everything.
Oh.
184
00:07:55,039 --> 00:07:57,564
But you know, I'd just keep
explaining how what I wanted
185
00:07:57,607 --> 00:08:00,088
was a good idea until
he realized he was wrong.
186
00:08:00,131 --> 00:08:01,611
[chuckles softly]
187
00:08:01,655 --> 00:08:03,918
Like that tricycle painting.
188
00:08:05,136 --> 00:08:06,747
He didn't want it, and now,
189
00:08:06,790 --> 00:08:08,531
he loves it as much as I do.
190
00:08:08,575 --> 00:08:11,578
Are you sure he loves it?
191
00:08:11,621 --> 00:08:14,319
Oh, yeah.
[laughs]: Okay?
192
00:08:14,363 --> 00:08:17,801
I mean, sometimes
I catch him staring at it,
193
00:08:17,845 --> 00:08:21,936
shaking his head, wondering
how he could've been so wrong.
194
00:08:22,980 --> 00:08:24,373
You'll wear him down eventually.
195
00:08:24,416 --> 00:08:26,418
I believe in you.I don't have time.
196
00:08:26,462 --> 00:08:29,726
I mean, every day we own
that house, we're losing money.
197
00:08:29,770 --> 00:08:31,119
We got to keep things moving.
198
00:08:31,162 --> 00:08:33,338
You're making this
way too complicated.
199
00:08:33,382 --> 00:08:34,818
He's a guy.
200
00:08:34,862 --> 00:08:38,169
You know what to do. Sex him up.
201
00:08:38,213 --> 00:08:39,519
If you don't want to do it,
that's fine.
202
00:08:39,562 --> 00:08:40,911
Just don't have a backsplash.
203
00:08:40,955 --> 00:08:42,696
No backsplash? Well...
204
00:08:42,739 --> 00:08:44,524
Huh, better go shave my legs.
205
00:08:58,407 --> 00:08:59,713
Hey.
206
00:09:02,846 --> 00:09:05,022
Hey.
207
00:09:05,066 --> 00:09:08,417
So,
208
00:09:08,460 --> 00:09:13,683
Lowell took the kids
to the movies.
209
00:09:15,511 --> 00:09:19,210
So it's just you and me.
210
00:09:24,302 --> 00:09:28,437
I think I dripped
a little salsa on that arm.
211
00:09:28,480 --> 00:09:30,439
I like it, señor.
212
00:09:30,482 --> 00:09:32,615
It makes you spicy.
213
00:09:34,835 --> 00:09:36,793
Okay, well,
214
00:09:36,837 --> 00:09:39,622
I guess you're not
mad at me anymore.
215
00:09:39,666 --> 00:09:42,843
Well, if you're talking
about the flip house,
216
00:09:42,886 --> 00:09:44,627
we both want the same thing.
217
00:09:44,671 --> 00:09:47,630
Right? To make the most money
when we sell it.
218
00:09:47,674 --> 00:09:49,893
Which is why
219
00:09:49,937 --> 00:09:53,505
I really think...
220
00:09:53,549 --> 00:09:55,638
Hmm.
221
00:09:55,682 --> 00:09:58,075
...we need...
222
00:10:00,121 --> 00:10:04,865
[whispers]:
...that gorgeous Peruvian tile.
223
00:10:04,908 --> 00:10:07,432
Ha! There it is.
224
00:10:07,476 --> 00:10:09,870
Okay, I'm onto you.What?
225
00:10:09,913 --> 00:10:11,654
You're using sex
to get your way?
226
00:10:11,698 --> 00:10:16,703
Ooh, I want to be mad at you,
but I just can't. What...
227
00:10:16,746 --> 00:10:18,530
Come on, honey.
228
00:10:18,574 --> 00:10:22,491
I-I... I really think the
tile is the way to go.
229
00:10:22,534 --> 00:10:26,060
Just, I just want you
to trust me on this.
230
00:10:26,103 --> 00:10:27,714
What do you say?
231
00:10:27,757 --> 00:10:29,324
I...
232
00:10:36,200 --> 00:10:38,725
Uh...
233
00:10:38,768 --> 00:10:42,119
Yeah, maybe.
234
00:10:42,163 --> 00:10:44,295
Roger that.
235
00:10:52,739 --> 00:10:55,611
All right.
236
00:10:55,655 --> 00:10:58,788
All right.
237
00:10:58,832 --> 00:11:01,922
I'm glad we talked
about this.
238
00:11:01,965 --> 00:11:04,185
Me, too.[chuckles] Yeah.
239
00:11:04,228 --> 00:11:07,014
Now let's go upstairs,
Señor Spicy.
240
00:11:08,842 --> 00:11:11,453
You are a good person.
241
00:11:14,674 --> 00:11:16,893
ANDI:
Leave the chips.
242
00:11:24,727 --> 00:11:26,860
Hey, Don.
[chuckles]
243
00:11:26,903 --> 00:11:28,644
You are a genius.
244
00:11:28,688 --> 00:11:30,211
[chuckles] I get that a lot.
245
00:11:30,254 --> 00:11:33,475
So Andi tried to manipulate me
with sex to get that tile,
246
00:11:33,518 --> 00:11:36,652
but I used your trick
and she gave up on it,
247
00:11:36,696 --> 00:11:38,785
and then we still went upstairs.
248
00:11:38,828 --> 00:11:41,004
It was just like an episode
of Sex and the City,
249
00:11:41,048 --> 00:11:43,093
but with more laughs.
250
00:11:43,137 --> 00:11:44,791
I wish I could've
been there to see it.
251
00:11:44,834 --> 00:11:46,706
Just the first part,
not the gross part.
252
00:11:47,750 --> 00:11:48,708
Hey, guys.
253
00:11:48,751 --> 00:11:49,926
Hey.
254
00:11:49,970 --> 00:11:51,232
Hey, there's
my pretty lady.
255
00:11:51,275 --> 00:11:53,060
Aww. Hey, um, where do you want
the delivery guy
256
00:11:53,103 --> 00:11:54,322
to put the Peruvian tile?
257
00:11:54,365 --> 00:11:56,063
What?
258
00:11:56,106 --> 00:11:59,022
I didn't approve that.
I said, "Yeah, maybe."
259
00:11:59,066 --> 00:12:01,024
Right. The "yeah"
meant you approved
260
00:12:01,068 --> 00:12:03,505
and the "maybe" meant, "only if
I thought it was a good idea,"
261
00:12:03,548 --> 00:12:05,550
which I did.
You know what, I'll just,
262
00:12:05,594 --> 00:12:06,769
I'll just have him
take it around back.
263
00:12:06,813 --> 00:12:07,988
[stammers]
264
00:12:10,947 --> 00:12:13,820
Don't look at me,
you did it wrong.
265
00:12:13,863 --> 00:12:15,778
I told you to say,
"Maybe, yeah."
266
00:12:15,822 --> 00:12:19,782
No, you said, "Yeah, maybe."
267
00:12:19,826 --> 00:12:21,088
I would never say "yeah, maybe"
268
00:12:21,131 --> 00:12:22,567
because "yeah, maybe"
means yeah.
269
00:12:22,611 --> 00:12:23,960
Everyone knows that.
270
00:12:24,004 --> 00:12:26,789
You know why
you like biscuits so much?
271
00:12:26,833 --> 00:12:28,399
'Cause that's what your brain
is made of.
272
00:12:35,450 --> 00:12:38,061
Thanks to you, this whole thing
just got ten times worse.
273
00:12:38,105 --> 00:12:41,238
Now I have to tell Andi no
when she thinks I told her yes.
274
00:12:41,282 --> 00:12:43,763
She's really not gonna like
my tone on that.
275
00:12:43,806 --> 00:12:44,938
So let her have the tile.
276
00:12:44,981 --> 00:12:47,070
I can't do that.
277
00:12:47,114 --> 00:12:48,724
This is our first
work disagreement, okay?
278
00:12:48,768 --> 00:12:50,682
How this plays out
sets a precedent
279
00:12:50,726 --> 00:12:52,684
for our whole
working relationship.
280
00:12:52,728 --> 00:12:54,948
She needs to respect me
as her boss.
281
00:12:54,991 --> 00:12:57,385
I don't see that happening.
282
00:12:58,690 --> 00:13:00,475
Look, I know the tile
is a little thing,
283
00:13:00,518 --> 00:13:02,085
but this is what happened
at home.
284
00:13:02,129 --> 00:13:04,261
I gave in on little stuff,
next thing I know,
285
00:13:04,305 --> 00:13:06,611
she's driving the bus.
This is my bus,
286
00:13:06,655 --> 00:13:09,832
I get to drive it!
Hey, hey.
287
00:13:09,876 --> 00:13:12,617
It's our bus.
We're Burns Brothers, remember?
288
00:13:12,661 --> 00:13:13,836
We're partners.
289
00:13:13,880 --> 00:13:15,795
That's right.
290
00:13:15,838 --> 00:13:18,188
That's right,
you're her boss, too,
291
00:13:18,232 --> 00:13:21,148
but she's not your wife,
so you can say no to her
292
00:13:21,191 --> 00:13:23,585
and it's no big deal.
What do you say?
293
00:13:23,628 --> 00:13:26,196
Maybe, yeah.
294
00:13:26,240 --> 00:13:28,590
All right, well,
you think about it.
295
00:13:30,331 --> 00:13:32,420
Wait a minute,
that does work!
296
00:13:35,466 --> 00:13:38,774
Andi, we need
to talk.
297
00:13:38,818 --> 00:13:40,254
Okay, what's up?
298
00:13:40,297 --> 00:13:42,604
I'm gonna stop you
right there.
299
00:13:42,647 --> 00:13:46,390
Look, Adam's not your only boss,
I'm your boss, too.
300
00:13:46,434 --> 00:13:49,263
And as such, I'm saying no
to that Peruvian tile.
301
00:13:49,306 --> 00:13:53,267
So you can box it up
and send it all back to Peruvia.
302
00:13:53,310 --> 00:13:55,704
Peru.
303
00:13:55,747 --> 00:13:58,402
Pretty sure I'm right.
304
00:14:00,143 --> 00:14:01,623
Anyway, it's not happening.
The answer's no.
305
00:14:01,666 --> 00:14:04,234
Done talking, final answer, no.
306
00:14:04,278 --> 00:14:08,804
Okay, you're the boss, but, uh,
can I ask you something?
307
00:14:08,848 --> 00:14:12,329
Did, uh, did Adam
put you up to this?
308
00:14:12,373 --> 00:14:14,201
What?
309
00:14:14,244 --> 00:14:16,594
Adam doesn't tell me what to do.
310
00:14:16,638 --> 00:14:20,120
Yeah. I bet he told you
to do this.
311
00:14:20,163 --> 00:14:22,905
And he didn't even ask you
how you felt about it, did he?
312
00:14:22,949 --> 00:14:24,167
He did not.
313
00:14:27,431 --> 00:14:31,958
I mean, would a brother treat
a brother that way in Peruvia?
314
00:14:32,001 --> 00:14:34,177
He would not.
315
00:14:37,964 --> 00:14:39,966
Hey, guys.
316
00:14:44,448 --> 00:14:46,973
Andi and Don would like me
to tell you
317
00:14:47,016 --> 00:14:48,539
that they don't like your tone.
318
00:14:50,585 --> 00:14:54,328
She already turned you?
You weak-minded fool.
319
00:14:54,371 --> 00:14:56,460
I didn't do anything.
320
00:14:56,504 --> 00:14:58,027
He doesn't like
your tone, either.
321
00:14:58,071 --> 00:15:01,204
Oh, it's got nothing to do
with my tone, okay?
322
00:15:01,248 --> 00:15:03,119
You just don't like
hearing the word no.
323
00:15:03,163 --> 00:15:04,512
[scoffs]
324
00:15:07,297 --> 00:15:08,908
Okay, fine,
325
00:15:08,951 --> 00:15:10,866
I don't like hearing no,
especially when I'm right.
326
00:15:10,910 --> 00:15:13,521
Ha, I knew it! My tone is great.
327
00:15:13,564 --> 00:15:16,524
In the morning, animals gather
around me like I'm Cinderella.
328
00:15:16,567 --> 00:15:18,482
Yeah, yeah, yeah.
329
00:15:18,526 --> 00:15:20,049
You're wasting your time.
He doesn't listen.
330
00:15:20,093 --> 00:15:21,485
I tried to teach you
"yeah, maybe"
331
00:15:21,529 --> 00:15:23,270
to get you out of this jam,
but you screwed it up.
332
00:15:23,313 --> 00:15:25,402
Well, you did it again!
You just said, "Yeah, maybe."
333
00:15:25,446 --> 00:15:26,664
No, I said "maybe, yeah."
334
00:15:26,708 --> 00:15:29,493
This guy.
335
00:15:29,537 --> 00:15:32,757
Tell you what, Don and Lowell
both work with you,
336
00:15:32,801 --> 00:15:35,760
so raise your hand
if you think Adam
337
00:15:35,804 --> 00:15:37,675
doesn't always listen
to your ideas.
338
00:15:37,719 --> 00:15:38,938
[scoffs]
339
00:15:40,374 --> 00:15:44,378
[scoffs]
I'm not seeing any hands.
340
00:15:44,421 --> 00:15:47,511
All I'm saying is
consider the possibility
341
00:15:47,555 --> 00:15:50,297
that you don't always
recognize a good idea.
342
00:15:50,340 --> 00:15:53,953
Like the tricycle painting you
didn't want and now you love.
343
00:15:55,998 --> 00:15:58,261
[chuckles] I love?
Yeah.
344
00:15:58,305 --> 00:15:59,523
I hate that painting.
345
00:15:59,567 --> 00:16:01,134
What?
346
00:16:01,177 --> 00:16:03,266
I knew that. I knew he
didn't like the painting.
347
00:16:03,310 --> 00:16:04,964
I've been playing
both sides on this one.
348
00:16:08,663 --> 00:16:10,621
But I convinced you I was right.
349
00:16:10,665 --> 00:16:12,797
What? You didn't convince me
of anything.
350
00:16:12,841 --> 00:16:14,060
You outlasted me.
351
00:16:14,103 --> 00:16:15,148
You're like the
352
00:16:15,191 --> 00:16:17,846
Everlasting Gobstopper
of arguing.
353
00:16:17,889 --> 00:16:20,457
But it's poignant.
354
00:16:20,501 --> 00:16:21,850
It's got nothing
to do with us.
355
00:16:21,893 --> 00:16:23,417
Whenever someone new
comes over the house,
356
00:16:23,460 --> 00:16:24,635
they look at that painting
and they say,
357
00:16:24,679 --> 00:16:26,202
"Oh, do you collect
tricycles?
358
00:16:26,246 --> 00:16:29,075
"Uh, did your grandfather
invent the tricycle?
359
00:16:29,118 --> 00:16:32,469
"What's-what's, what's with
the weird tricycle?"
360
00:16:32,513 --> 00:16:34,384
I finally lied
and just started saying
361
00:16:34,428 --> 00:16:36,517
it's a tricycle
because we have three kids.
362
00:16:36,560 --> 00:16:38,910
That is why
it's a tricycle!
363
00:16:40,651 --> 00:16:43,480
Oh.
364
00:16:43,524 --> 00:16:45,221
Yeah. I still hate it.
365
00:16:45,265 --> 00:16:48,137
I just wish I would've
stuck to my guns,
366
00:16:48,181 --> 00:16:49,486
like I'm doing
with your fancy tile.
367
00:16:49,530 --> 00:16:51,662
Yeah, well, I'm sticking
to my guns, too.
368
00:16:51,706 --> 00:16:54,230
Well, then I don't know
what to do.
369
00:16:54,274 --> 00:16:57,016
Well, I don't know
what to do either.
370
00:16:58,930 --> 00:17:00,845
Hey, here's an idea.
371
00:17:00,889 --> 00:17:02,412
Let's make a fancy backsplash
out of that painting.
372
00:17:02,456 --> 00:17:03,935
Kill two birds.
373
00:17:03,979 --> 00:17:06,329
[chuckles] Oh, yeah?
I got two birds for you.
374
00:17:08,853 --> 00:17:12,031
Very nice.
You have children!
375
00:17:17,819 --> 00:17:19,429
All right.
376
00:17:19,473 --> 00:17:21,779
I had a lot of time
to think in there,
377
00:17:21,823 --> 00:17:23,172
thanks to Lowell's jambalaya.
378
00:17:23,216 --> 00:17:26,349
Here's the thing.
379
00:17:26,393 --> 00:17:28,221
I like working together.
380
00:17:28,264 --> 00:17:30,092
You're a
great designer
381
00:17:30,136 --> 00:17:33,226
and you look smoking hot
in a hard hat.
382
00:17:35,141 --> 00:17:37,839
That's a good opening line,
I'm listening.
383
00:17:37,882 --> 00:17:40,363
Honey, our marriage
means everything to me,
384
00:17:40,407 --> 00:17:43,453
but in business you need
a boss who has final say
385
00:17:43,497 --> 00:17:45,455
or it's chaos.
386
00:17:45,499 --> 00:17:47,240
I get that.
387
00:17:47,283 --> 00:17:49,155
Just like here at home,
where you get the final say,
388
00:17:49,198 --> 00:17:50,634
which makes sense
389
00:17:50,678 --> 00:17:54,116
because you care about the kids
way more than I do.
390
00:17:54,160 --> 00:17:58,164
I love them,
but their stories are so boring.
391
00:17:58,207 --> 00:17:59,469
Okay, so what do you suggest?
392
00:17:59,513 --> 00:18:01,341
I mean, you were
in there for a while
393
00:18:01,384 --> 00:18:02,864
so I know you have a plan.
394
00:18:02,907 --> 00:18:06,172
Yeah, okay, all right,
here's my offer.
395
00:18:06,215 --> 00:18:09,305
You get to pick where
you want to drive the bus.
396
00:18:09,349 --> 00:18:12,003
Now, you can keep
driving it here at home,
397
00:18:12,047 --> 00:18:14,745
or you can start
driving it at work.
398
00:18:14,789 --> 00:18:16,312
But before
you answer,
399
00:18:16,356 --> 00:18:17,748
you should know
that, last week,
400
00:18:17,792 --> 00:18:20,142
when I was supposed to take
the kids to the dentist,
401
00:18:20,186 --> 00:18:22,362
we got lost and just went
to Dairy Queen.
402
00:18:22,405 --> 00:18:25,147
That's the opposite
of the dentist.
403
00:18:26,627 --> 00:18:29,020
Okay, I'm...
404
00:18:29,064 --> 00:18:30,587
I'm gonna stick with home.
405
00:18:30,631 --> 00:18:32,502
Great, and I will
stick with work.
406
00:18:32,546 --> 00:18:35,592
And from now on,
I will watch my tone
407
00:18:35,636 --> 00:18:38,160
when I say things like this:
408
00:18:38,204 --> 00:18:42,295
Darling, love of my life,
I already returned the tile.
409
00:18:42,338 --> 00:18:47,038
Okay, that's your call
and I respect that.
410
00:18:47,082 --> 00:18:49,780
Great. So are we good?
411
00:18:49,824 --> 00:18:51,347
Yeah, we're good.
412
00:18:53,044 --> 00:18:55,612
So, what do you
want to do now?
413
00:18:55,656 --> 00:18:58,049
Well... [clears throat]
414
00:18:58,093 --> 00:19:00,313
I was thinking...
Yeah?
415
00:19:00,356 --> 00:19:02,532
...we could watch some
Sex and the City.
416
00:19:02,576 --> 00:19:04,012
Really?
417
00:19:04,055 --> 00:19:05,927
Yeah, Carrie's got problems.
418
00:19:05,970 --> 00:19:07,233
Mr. Big won't commit!
419
00:19:12,325 --> 00:19:15,502
Morning, Lowell.
Morning.
420
00:19:15,545 --> 00:19:17,417
I've decided to move back
to my apartment.
421
00:19:17,460 --> 00:19:19,897
Are you sure?
You're-you're welcome to stay.
422
00:19:19,941 --> 00:19:22,422
Oh, h-how about this,
stay through the week,
423
00:19:22,465 --> 00:19:26,513
and then we'll do a big send-off
after Fried Chicken Friday.
424
00:19:26,556 --> 00:19:29,298
No, it's too much.
425
00:19:29,342 --> 00:19:31,387
First you're fighting,
then you're fooling around,
426
00:19:31,431 --> 00:19:32,867
then it sounds like
you're fighting,
427
00:19:32,910 --> 00:19:34,347
but I can't tell the difference.
428
00:19:34,390 --> 00:19:37,306
You heard us?
429
00:19:37,350 --> 00:19:39,656
The guest room shares a wall
with the master.
430
00:19:39,700 --> 00:19:41,702
I might as well
be in there with you.
431
00:19:43,356 --> 00:19:46,359
Well, that's
new information.
432
00:19:46,402 --> 00:19:48,491
We've had a lot of people
stay in that guest room.
433
00:19:48,535 --> 00:19:50,972
Maybe that's why we never got
another exchange student.
434
00:19:51,015 --> 00:19:52,669
Oh.
435
00:19:52,713 --> 00:19:57,108
I have to ask you,
who is Señor Spicy?
436
00:19:57,152 --> 00:19:58,762
All right.
437
00:19:58,806 --> 00:20:00,286
He has a lovely
singing voice.
438
00:20:00,329 --> 00:20:02,026
Yeah, good luck to you.
See you later.
439
00:20:10,296 --> 00:20:12,863
Hey, what are
you doing?
440
00:20:12,907 --> 00:20:14,517
I'm taking it down.
441
00:20:14,561 --> 00:20:16,737
I don't want you to be unhappy
in your own living room.
442
00:20:16,780 --> 00:20:19,348
No, you can leave it up there.
443
00:20:19,392 --> 00:20:22,046
I've kind of gotten
used to it,
444
00:20:22,090 --> 00:20:24,266
like your extra long middle toe.
445
00:20:24,310 --> 00:20:26,703
Hey, that's good luck.
446
00:20:28,488 --> 00:20:30,403
But about the painting,
thank you,
447
00:20:30,446 --> 00:20:31,665
You're welcome.
448
00:20:31,708 --> 00:20:33,754
But if I ever kill something
with a big head,
449
00:20:33,797 --> 00:20:35,799
it's going up there.
450
00:20:35,843 --> 00:20:38,715
Maybe, yeah.
451
00:20:38,759 --> 00:20:41,283
Okay, it's settled.
452
00:20:41,327 --> 00:20:42,893
Captioning sponsored by
CBS
453
00:20:47,768 --> 00:20:50,771
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
31090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.