Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,535 --> 00:01:13,504
Shall
we gather at the river
2
00:01:13,506 --> 00:01:18,710
where bright angel
feet have trod?
3
00:01:18,712 --> 00:01:23,481
With its crystal tide forever
4
00:01:23,483 --> 00:01:28,252
flowing by the throne of god.
5
00:01:28,254 --> 00:01:33,524
Yes, we'll gather at the
river, the beautiful,
6
00:01:33,526 --> 00:01:35,760
the beautiful river.
7
00:01:47,406 --> 00:01:48,473
What?
Hey!
8
00:01:48,475 --> 00:01:49,540
What are you doing?
9
00:01:49,542 --> 00:01:50,742
Get out of here.
10
00:01:50,744 --> 00:01:52,243
Hey!
11
00:02:44,630 --> 00:02:45,663
Fear.
12
00:02:46,833 --> 00:02:49,434
Fear ye, the lord your god.
13
00:02:49,436 --> 00:02:50,668
Or forever in hell...
14
00:02:51,838 --> 00:02:55,373
You'll be
cast into a lake of fire
15
00:02:55,375 --> 00:02:56,541
with Satan himself, and there...
16
00:02:56,543 --> 00:02:59,110
I've been waiting for you.
17
00:02:59,112 --> 00:03:00,078
Ah.
18
00:03:00,080 --> 00:03:01,412
The gnashing of teeth.
19
00:03:01,414 --> 00:03:03,214
He who even looks at a woman.
20
00:03:03,216 --> 00:03:05,716
Why does Satan want
to mash your teeth?
21
00:03:05,718 --> 00:03:07,518
He's already committed adultery.
22
00:03:07,520 --> 00:03:11,222
So if your eye offends you,
if it causes you to lust,
23
00:03:11,224 --> 00:03:12,223
pluck it out.
24
00:03:12,225 --> 00:03:13,858
Cast it away.
25
00:03:13,860 --> 00:03:16,294
Same thing with your nose.
26
00:03:16,296 --> 00:03:17,295
How many...
27
00:03:17,297 --> 00:03:18,162
Get away from there.
28
00:03:18,164 --> 00:03:19,764
Somebody's gonna see you.
29
00:03:19,766 --> 00:03:22,166
Your father is
in rare form today.
30
00:03:22,168 --> 00:03:25,203
Speaking of rare
form, where'd you
31
00:03:25,205 --> 00:03:26,471
learn how to kiss like that?
32
00:03:26,473 --> 00:03:29,474
Just doing what comes natural.
33
00:03:29,476 --> 00:03:30,308
Mm.
34
00:03:30,310 --> 00:03:31,876
I like nature.
35
00:03:32,579 --> 00:03:38,249
You know, the only way
to get to eternal glory
36
00:03:38,251 --> 00:03:42,120
is through sacrifice.
37
00:03:42,122 --> 00:03:43,721
Somehow, somewhere,
someday, the good lord
38
00:03:43,723 --> 00:03:49,594
is going to ask you maybe to
make a tremendous sacrifice.
39
00:03:49,596 --> 00:03:52,263
And on that day,
what will you say?
40
00:03:52,265 --> 00:03:53,664
How will you answer him?
41
00:03:53,666 --> 00:03:55,900
Will you answer him yes?
42
00:03:55,902 --> 00:03:57,301
Yes?
43
00:03:57,303 --> 00:03:58,603
Will you answer him yes?
44
00:03:58,605 --> 00:04:00,238
Yes.
45
00:04:00,240 --> 00:04:04,775
I think we need to
practice sacrificing
46
00:04:04,777 --> 00:04:07,445
now, starting today.
47
00:04:07,447 --> 00:04:09,647
When the collection
plate goes by,
48
00:04:09,649 --> 00:04:13,417
I want you to sacrifice as
much as you possibly can
49
00:04:13,419 --> 00:04:14,185
to the lord.
50
00:04:14,187 --> 00:04:16,387
Remember, money is
the root of all evil,
51
00:04:16,389 --> 00:04:20,191
so use this opportunity
to rid yourself
52
00:04:20,193 --> 00:04:22,493
of as much evil as possible.
53
00:04:22,495 --> 00:04:27,598
Remember, it is written,
ask how much to give,
54
00:04:27,600 --> 00:04:29,867
and you shall receive an answer.
55
00:04:29,869 --> 00:04:35,439
And folks, lord loves a
hilarious giver, so please,
56
00:04:35,441 --> 00:04:37,875
let me hear some laughter.
57
00:04:37,877 --> 00:04:39,310
A little laughter.
58
00:04:39,312 --> 00:04:40,545
Don't hurt that much.
59
00:04:40,547 --> 00:04:42,446
Let me hear some laughter.
60
00:04:42,448 --> 00:04:44,415
Come on.
Come on.
61
00:04:45,518 --> 00:04:46,484
Come on.
62
00:04:46,486 --> 00:04:50,254
The lord loves the
hilarious giver.
63
00:04:53,458 --> 00:04:55,693
I'd like to thank you.
64
00:04:55,695 --> 00:04:58,896
The lord appreciates
your generosity.
65
00:04:58,898 --> 00:05:02,700
You know, it is this spirit
of giving which enabled us
66
00:05:02,702 --> 00:05:07,838
to acquire this magnificent
stained glass window
67
00:05:07,840 --> 00:05:10,208
imported directly from Italy.
68
00:05:10,210 --> 00:05:17,515
I'm sure we will treasure it
for many, many years
69
00:05:17,517 --> 00:05:18,849
to come.
70
00:05:18,851 --> 00:05:21,686
Amen to that.
71
00:05:21,688 --> 00:05:24,322
Mm.
72
00:05:24,324 --> 00:05:25,389
Kelly?
73
00:05:25,391 --> 00:05:25,856
Yeah.
74
00:05:25,858 --> 00:05:27,258
Do you know what today is?
75
00:05:27,260 --> 00:05:30,962
I'm guessing it's Sunday.
76
00:05:30,964 --> 00:05:32,296
Besides that.
77
00:05:32,298 --> 00:05:34,298
It's the 10-year
year anniversary
78
00:05:34,300 --> 00:05:35,700
of the day we first met.
79
00:05:35,702 --> 00:05:36,300
Yeah.
80
00:05:36,302 --> 00:05:38,936
I was seven and you were eight.
81
00:05:38,938 --> 00:05:39,804
Remember?
82
00:05:39,806 --> 00:05:42,607
I was a bat girl in
your little league team.
83
00:05:42,609 --> 00:05:44,942
I went over to pick
up a bat, and you
84
00:05:44,944 --> 00:05:46,444
were practicing your swing.
85
00:05:46,446 --> 00:05:48,613
And I knocked out
your front four teeth.
86
00:05:48,615 --> 00:05:50,481
Oh, so romantic.
87
00:05:50,483 --> 00:05:54,919
Yeah, well, if you
think that's romantic,
88
00:05:54,921 --> 00:05:57,255
check this out.
89
00:05:57,257 --> 00:05:58,623
Oh. Kelly.
90
00:05:58,625 --> 00:05:59,657
It opens.
91
00:05:59,659 --> 00:06:00,458
Open it.
92
00:06:00,460 --> 00:06:01,392
It's beautiful.
93
00:06:01,394 --> 00:06:07,398
I'm never going to take it off.
94
00:06:07,400 --> 00:06:09,400
I love you, Kelly Hankins.
95
00:06:09,402 --> 00:06:11,902
And I love you, Lisa weld.
96
00:06:14,039 --> 00:06:15,506
Help me put it on.
97
00:06:15,508 --> 00:06:16,574
Of course.
98
00:06:16,576 --> 00:06:17,875
Yeah.
99
00:06:19,478 --> 00:06:21,779
All right.
100
00:06:21,781 --> 00:06:22,747
Got it?
101
00:06:22,749 --> 00:06:24,348
Yeah.
102
00:06:25,684 --> 00:06:30,288
Tomorrow starts our
first day of senior year.
103
00:06:30,290 --> 00:06:30,788
I know.
104
00:06:30,790 --> 00:06:33,991
I mean, this could be the
best year of our lives.
105
00:06:33,993 --> 00:06:36,794
What's your favorite
thing about school?
106
00:06:36,796 --> 00:06:39,030
My favorite thing about school?
107
00:06:39,032 --> 00:06:42,066
Well, besides you?
108
00:06:42,068 --> 00:06:43,434
Baseball season.
109
00:06:43,436 --> 00:06:46,570
I mean, there's just
something about it...
110
00:06:46,572 --> 00:06:51,542
Standing, on the mound
and game's on the line.
111
00:06:51,544 --> 00:06:53,678
I have a chance to be a hero.
112
00:06:53,680 --> 00:06:57,615
Everyone's chanting
"Kelly, Kelly, Kelly!"
113
00:06:57,617 --> 00:07:01,752
I know everyone's behind me,
114
00:07:01,754 --> 00:07:08,759
and they're gonna trust I
make the right decision.
115
00:07:08,761 --> 00:07:12,897
It's just one time,
I'd like to just
116
00:07:12,899 --> 00:07:20,538
reach out and grab that feeling
and hold onto it forever.
117
00:07:20,540 --> 00:07:22,373
I wish I could feel that way.
118
00:07:22,375 --> 00:07:24,942
But I'd be scared to death.
119
00:07:24,944 --> 00:07:26,944
You're scared of everything.
120
00:07:26,946 --> 00:07:30,414
Well, don't you ever get afraid?
121
00:07:30,416 --> 00:07:31,082
Sometimes.
122
00:07:31,084 --> 00:07:37,421
Like, does it make sense
to be afraid of being afraid?
123
00:07:37,423 --> 00:07:39,523
What do you mean?
124
00:07:39,525 --> 00:07:42,360
When I'm trusted to
make the big decision,
125
00:07:42,362 --> 00:07:46,564
like, the really big
decision, could I do it?
126
00:07:46,566 --> 00:07:49,734
Would I cave?
127
00:07:49,736 --> 00:07:53,938
Kelly, Kelly,
Kelly, Kelly, Kelly,
128
00:07:53,940 --> 00:07:56,507
Kelly, Kelly, Kelly, Kelly.
129
00:07:56,509 --> 00:07:58,409
Very funny.
130
00:07:58,411 --> 00:07:59,410
How about you?
131
00:07:59,412 --> 00:08:01,112
What's your favorite thing?
132
00:08:01,114 --> 00:08:03,080
Hm.
133
00:08:05,417 --> 00:08:07,385
I like the dances.
134
00:08:07,387 --> 00:08:13,791
It's the only time I
can hold you in public.
135
00:08:14,526 --> 00:08:16,994
How much longer do we
have to keep this secret?
136
00:08:16,996 --> 00:08:19,930
Eight months, one
week, and three days.
137
00:08:19,932 --> 00:08:23,401
My 18th birthday,
the day my father
138
00:08:23,403 --> 00:08:26,570
finally allows me
to start dating.
139
00:08:26,572 --> 00:08:28,506
It feels like forever.
140
00:08:28,508 --> 00:08:32,042
I mean, you may not
even love me anymore.
141
00:08:32,044 --> 00:08:34,612
I could go crazy,
gain 100 pounds, bald.
142
00:08:34,614 --> 00:08:35,546
I don't know.
143
00:08:35,548 --> 00:08:38,649
I'd still love you.
144
00:08:38,651 --> 00:08:41,185
Why don't we tell
your father right now.
145
00:08:41,187 --> 00:08:42,453
That's a terrible idea.
146
00:08:42,455 --> 00:08:46,490
Then I wouldn't be allowed to
date until I was crazy, bald,
147
00:08:46,492 --> 00:08:49,026
and gained 100 pounds.
148
00:08:49,028 --> 00:08:52,663
Well, I'd still love you.
149
00:08:52,665 --> 00:08:54,198
All right, coward.
150
00:08:54,200 --> 00:08:57,935
Eight months, one
week, three days.
151
00:08:57,937 --> 00:08:59,670
It's a date.
152
00:08:59,672 --> 00:09:01,806
On one condition.
153
00:09:01,808 --> 00:09:02,573
All right.
154
00:09:02,575 --> 00:09:07,478
On my first date, I want
to wear the biggest, most
155
00:09:07,480 --> 00:09:10,848
beautiful pink orchid in town.
156
00:09:10,850 --> 00:09:13,684
I'd do anything for you.
157
00:09:13,686 --> 00:09:14,852
Anything at all.
158
00:09:14,854 --> 00:09:20,758
Well, I've
got a heavy hankering for you,
159
00:09:20,760 --> 00:09:23,127
Kelly Hankins.
160
00:09:30,535 --> 00:09:31,936
Mary, good to see you.
161
00:09:31,938 --> 00:09:32,970
You too.
162
00:09:32,972 --> 00:09:34,138
Hey, Bob.
163
00:09:34,140 --> 00:09:36,574
Pleasure, sir.
164
00:09:36,576 --> 00:09:37,775
Oh.
165
00:09:37,777 --> 00:09:39,477
Good to see you.
166
00:09:39,479 --> 00:09:41,645
And just where have
you been, young lady?
167
00:09:41,647 --> 00:09:42,713
I needed to use the bathroom.
168
00:09:42,715 --> 00:09:45,816
Lisa, you need to understand
the importance of the example
169
00:09:45,818 --> 00:09:47,685
you set for our young people.
170
00:09:47,687 --> 00:09:49,053
Yes, daddy.
171
00:09:49,055 --> 00:09:51,489
You... hi, hi.
172
00:09:51,491 --> 00:09:54,525
You provide the moral
guidance with your virtue
173
00:09:54,527 --> 00:09:56,193
- for our entire community.
- Yes, daddy.
174
00:09:56,195 --> 00:10:00,531
I expect you sitting at the
front row of every service.
175
00:10:00,533 --> 00:10:01,265
I will be, daddy.
176
00:10:01,267 --> 00:10:03,801
Oh, the Hankins family.
177
00:10:03,803 --> 00:10:05,569
Good morning, reverend weld.
178
00:10:05,571 --> 00:10:06,103
Gloria.
179
00:10:06,105 --> 00:10:08,072
Wonderful sermon
today, reverend.
180
00:10:08,074 --> 00:10:10,274
And how are you, Jimmy?
181
00:10:10,276 --> 00:10:11,075
Just fine, sir.
182
00:10:11,077 --> 00:10:12,877
- About your sermon today?
- Yes.
183
00:10:12,879 --> 00:10:18,716
If money is the root of all
evil, how do I fertilize it?
184
00:10:18,718 --> 00:10:20,718
Quite the mind
on this young man.
185
00:10:20,720 --> 00:10:23,587
Quite an original thinker.
186
00:10:23,589 --> 00:10:24,722
Wonderful.
187
00:10:24,724 --> 00:10:25,155
Hm.
188
00:10:25,157 --> 00:10:29,226
Kelly, how's the arm on
Butterhill's star pitcher?
189
00:10:29,228 --> 00:10:30,628
It's great, sir.
Thank you.
190
00:10:30,630 --> 00:10:32,863
It's good.
We are all counting on you.
191
00:10:32,865 --> 00:10:36,267
This is... this is very stylish.
192
00:10:36,269 --> 00:10:37,768
It's the new style.
193
00:10:37,770 --> 00:10:39,103
You should try it, sir.
194
00:10:39,105 --> 00:10:40,971
I think I might.
195
00:10:40,973 --> 00:10:42,072
Well, good to see you.
196
00:10:42,074 --> 00:10:43,207
Good to see you.
197
00:10:43,209 --> 00:10:44,875
Pleasure, sir.
198
00:10:58,790 --> 00:10:59,924
Hey.
199
00:10:59,926 --> 00:11:01,592
I'm coming.
200
00:11:05,864 --> 00:11:07,264
Hey, bombs away!
201
00:11:07,266 --> 00:11:08,699
Gosh, get off me.
202
00:11:08,701 --> 00:11:09,133
Baa.
203
00:11:09,135 --> 00:11:12,102
Pretend like you're actually
a normal human being for once.
204
00:11:12,104 --> 00:11:13,904
Ah, you don't want that.
Ah.
205
00:11:13,906 --> 00:11:15,639
- No.
- Come here, babe.
206
00:11:15,641 --> 00:11:18,175
First day of senior year.
207
00:11:18,177 --> 00:11:19,643
- You smiling?
- Yes.
208
00:11:19,645 --> 00:11:21,078
- This is for my mother.
- I know.
209
00:11:21,080 --> 00:11:22,947
It's going on
the Christmas card.
210
00:11:22,949 --> 00:11:23,881
Ok.
211
00:11:23,883 --> 00:11:25,215
Cheese.
212
00:11:26,017 --> 00:11:27,318
Ok.
Great.
213
00:11:27,320 --> 00:11:28,986
Preserved for all eternity.
214
00:11:28,988 --> 00:11:29,954
Yeah.
215
00:11:29,956 --> 00:11:30,721
Oh, yes.
216
00:11:30,723 --> 00:11:31,589
I feel good all under.
217
00:11:31,591 --> 00:11:33,757
Are you finally wearing
the right sized underwear?
218
00:11:33,759 --> 00:11:36,126
Underwear.
Underwear, underwear, underwear.
219
00:11:36,128 --> 00:11:37,361
Nopes. Oh, well.
220
00:11:37,363 --> 00:11:40,698
More room to, uh,
indulge that bulge, you know?
221
00:11:40,700 --> 00:11:41,332
Yeah, you wish.
222
00:11:41,334 --> 00:11:42,800
You know what I'm saying?
223
00:11:42,802 --> 00:11:44,735
Walk in swinging.
224
00:11:44,737 --> 00:11:45,669
All right, Ace.
225
00:11:45,671 --> 00:11:46,370
Let's burn rubber.
226
00:11:46,372 --> 00:11:50,741
These ladies are awaiting
our glorious presence.
227
00:11:50,743 --> 00:11:51,809
Woo.
228
00:12:38,390 --> 00:12:41,358
Who's that driving
the green bug?
229
00:12:41,360 --> 00:12:43,027
That's Frankie Wilson.
230
00:12:43,029 --> 00:12:45,229
Sure is an improvement
over that old Van.
231
00:12:45,231 --> 00:12:46,096
I don't know.
232
00:12:46,098 --> 00:12:50,668
I mean, you could really stretch
your legs out in that Van.
233
00:12:50,670 --> 00:12:51,669
Oooh.
234
00:12:51,671 --> 00:12:53,070
What is this?
235
00:13:05,850 --> 00:13:08,052
Hello, ladies.
236
00:13:08,054 --> 00:13:10,054
Oh, well, that sucks.
237
00:13:10,056 --> 00:13:11,989
It's Milton.
238
00:13:11,991 --> 00:13:12,756
Ew.
239
00:13:12,758 --> 00:13:14,158
Hey, there's Kelly Hankins.
240
00:13:14,160 --> 00:13:15,926
Who's that with him?
241
00:13:15,928 --> 00:13:16,860
That's ditto Moore.
242
00:13:16,862 --> 00:13:19,697
You mean Ditzo Moore.
243
00:13:19,699 --> 00:13:21,231
Hi, Kelly.
244
00:13:21,233 --> 00:13:21,965
Hi, candy.
245
00:13:21,967 --> 00:13:23,834
- How was your summer?
- Awful.
246
00:13:23,836 --> 00:13:27,805
I just stared at my phone and
prayed for a call from you,
247
00:13:27,807 --> 00:13:30,074
but my prayers went unanswered.
248
00:13:30,076 --> 00:13:33,277
Well, i... I didn't
have you number.
249
00:13:44,990 --> 00:13:46,423
That brazen hussy.
250
00:13:46,425 --> 00:13:49,760
Like a spider waiting
to devour a fly.
251
00:13:49,762 --> 00:13:51,161
Let me have that number.
252
00:13:51,163 --> 00:13:52,262
I'll take that.
253
00:13:52,264 --> 00:13:54,264
Like you'd know
what to do with it.
254
00:13:54,266 --> 00:13:57,434
Oh. I was this close to
scoring with those babes
255
00:13:57,436 --> 00:13:58,969
until the "Hunkins" ruined it.
256
00:13:58,971 --> 00:14:01,739
Sorry to ruin
your scene, Milton.
257
00:14:01,741 --> 00:14:02,740
You always ruin my scene.
258
00:14:02,742 --> 00:14:05,075
You stole Mary Beth
barber from me.
259
00:14:05,077 --> 00:14:07,111
Kissed her right in
front the flagpole.
260
00:14:07,113 --> 00:14:09,146
Milton, that was
in kindergarten.
261
00:14:09,148 --> 00:14:11,014
I mean, she kissed me.
I pushed her down.
262
00:14:11,016 --> 00:14:12,182
- Get over it.
- Oh, ho, ho.
263
00:14:12,184 --> 00:14:16,520
Well, the great and powerful
Kelly Hankins has spoken.
264
00:14:16,522 --> 00:14:18,355
You need to take
it down a notch.
265
00:14:18,357 --> 00:14:23,861
I will pull back the curtain
on you, you just wait and see.
266
00:14:23,863 --> 00:14:27,798
That's one delusional hombre.
267
00:14:27,800 --> 00:14:30,300
Yeah.
268
00:14:37,209 --> 00:14:40,310
Attention, students.
269
00:14:40,312 --> 00:14:42,913
Attention.
270
00:14:44,784 --> 00:14:45,516
Go.
271
00:14:45,518 --> 00:14:46,817
That's right.
272
00:14:46,819 --> 00:14:47,819
You know it.
273
00:15:15,580 --> 00:15:16,547
Attention.
274
00:15:16,549 --> 00:15:19,283
Is this even... attention.
275
00:15:19,285 --> 00:15:21,251
Hoodlum, punk, gangster.
276
00:15:21,253 --> 00:15:23,453
Oh, there we go.
277
00:15:23,455 --> 00:15:25,122
Good morning, students.
278
00:15:25,124 --> 00:15:27,558
Good morning, principal Miller.
279
00:15:27,560 --> 00:15:32,896
As many of you know, I am
Mr. Miller, the principal
280
00:15:32,898 --> 00:15:35,199
here at Butterhill high.
281
00:15:35,201 --> 00:15:38,302
And our dedicated
and respected staff
282
00:15:38,304 --> 00:15:40,070
would like to welcome
you back to yet
283
00:15:40,072 --> 00:15:44,041
another year here at
your favorite school.
284
00:15:44,043 --> 00:15:48,946
And we have two new
faculty members this year.
285
00:15:48,948 --> 00:15:52,049
As a result of the
brilliant investigative work
286
00:15:52,051 --> 00:15:54,852
of our very own "Butterhill
bulletin" reporter,
287
00:15:54,854 --> 00:15:59,923
Milton, our former
practitioner, nurse Nancy,
288
00:15:59,925 --> 00:16:03,126
will not be with us,
as her ankle monitor
289
00:16:03,128 --> 00:16:06,597
will not allow her within
200 feet of any school.
290
00:16:06,599 --> 00:16:13,170
In her place, I am pleased
to introduce nurse Zelda.
291
00:16:29,454 --> 00:16:32,256
Isn't she just foreign?
292
00:16:32,258 --> 00:16:39,563
Next, a man whom words
simply cannot describe,
293
00:16:39,565 --> 00:16:42,532
coach Franklin Dombrowski.
294
00:16:48,440 --> 00:16:50,207
Thank you.
295
00:16:50,209 --> 00:16:54,211
Oh, hey.
296
00:16:54,213 --> 00:16:58,015
Very inspirational.
297
00:16:58,017 --> 00:17:00,317
We look forward
to developing you
298
00:17:00,319 --> 00:17:05,489
all into responsible,
mature young adults.
299
00:17:09,061 --> 00:17:10,327
Settle down.
300
00:17:10,329 --> 00:17:11,695
People, settle.
301
00:17:11,697 --> 00:17:13,230
Settle.
302
00:17:13,232 --> 00:17:16,600
And in order to start things
off on the right foot,
303
00:17:16,602 --> 00:17:22,072
the school is sponsoring a
kickoff dance this Friday.
304
00:17:24,944 --> 00:17:28,578
And left two, three, four.
305
00:17:28,580 --> 00:17:31,214
Right, two, three, four.
306
00:17:31,216 --> 00:17:34,117
Left, two, three, four.
307
00:17:34,119 --> 00:17:36,586
Right, two, three, four.
308
00:17:36,588 --> 00:17:39,589
Left, two, three, four.
309
00:17:39,591 --> 00:17:42,559
Right, two, three, four.
310
00:17:42,561 --> 00:17:44,728
Left two, three, four.
311
00:17:44,730 --> 00:17:47,664
Right, two, three, four.
312
00:17:47,666 --> 00:17:51,168
Left, two, three, four.
313
00:17:51,170 --> 00:17:53,603
Right, two, three, four.
314
00:17:53,605 --> 00:17:56,206
Left, two, three, four.
315
00:17:56,208 --> 00:17:58,241
Right, two, three, four.
316
00:17:58,243 --> 00:18:00,377
And that's our
class for the day.
317
00:18:01,246 --> 00:18:03,647
I'll see you guys
net week, all right?
318
00:18:03,649 --> 00:18:05,115
- Awesome class, Kelly.
- Thank you.
319
00:18:05,117 --> 00:18:07,317
- See you at the dance tomorrow.
- I'll see you.
320
00:18:07,319 --> 00:18:08,151
Can't wait.
321
00:18:08,153 --> 00:18:12,522
Has anyone ever told you what
a sensual instructor you are?
322
00:18:12,524 --> 00:18:17,728
So strong, so tight,
so many muscles?
323
00:18:17,730 --> 00:18:22,532
You make my heart race even
when we're not exercising.
324
00:18:22,534 --> 00:18:24,468
That's good, I guess.
325
00:18:24,470 --> 00:18:28,071
So I hear your band will be
playing at the dance tomorrow?
326
00:18:28,073 --> 00:18:30,407
Yeah. We've been
practicing all summer.
327
00:18:30,409 --> 00:18:31,775
It's gonna be great.
328
00:18:31,777 --> 00:18:35,212
Will you have any
time for dancing?
329
00:18:35,214 --> 00:18:36,013
Uh, yeah.
330
00:18:36,015 --> 00:18:37,114
Yeah, in between songs.
331
00:18:37,116 --> 00:18:38,015
It'll be fun.
332
00:18:38,017 --> 00:18:41,685
Well, I'll be sure to
save a dance for you,
333
00:18:41,687 --> 00:18:46,423
and much, much more.
334
00:18:50,695 --> 00:18:56,166
Mm, mm, mm, mm.
335
00:18:56,168 --> 00:18:56,767
Spider bait.
336
00:18:56,769 --> 00:19:00,670
Yeah, well, she's
gonna to starve to death.
337
00:19:00,672 --> 00:19:02,806
Hey, no comprendo, Ace.
338
00:19:02,808 --> 00:19:04,808
What are you waiting on?
339
00:19:04,810 --> 00:19:08,245
Board that ship
before she sets sail.
340
00:19:08,247 --> 00:19:11,114
Ditto, can keep a secret?
341
00:19:11,116 --> 00:19:12,616
What? The king of conceal?
342
00:19:12,618 --> 00:19:16,286
They would poke my eyes out
with toothpicks before I
343
00:19:16,288 --> 00:19:17,721
would give you up, man.
344
00:19:17,723 --> 00:19:18,422
Spill it.
345
00:19:18,424 --> 00:19:24,061
Lisa and I are, uh,
we're more than friends.
346
00:19:25,396 --> 00:19:26,396
More?
347
00:19:26,398 --> 00:19:27,397
Yeah.
348
00:19:27,399 --> 00:19:28,432
How much more?
349
00:19:28,434 --> 00:19:30,233
We're in love.
350
00:19:30,235 --> 00:19:31,701
Oh, dude!
351
00:19:31,703 --> 00:19:33,503
You cannot touch her.
352
00:19:33,505 --> 00:19:35,705
- She is the preacher's daughter.
- I know.
353
00:19:35,707 --> 00:19:40,577
He's gonna get god to cast
down a lightning bolt on you.
354
00:19:40,579 --> 00:19:41,278
I know.
355
00:19:41,280 --> 00:19:43,180
Look, we've been secretly
dating, all right?
356
00:19:43,182 --> 00:19:45,282
She's on the strictly
restricted list.
357
00:19:45,284 --> 00:19:46,750
Do not open to 18.
358
00:19:46,752 --> 00:19:48,385
Estimated time of arrival?
359
00:19:48,387 --> 00:19:50,087
- Eight months, six days.
- Ah.
360
00:19:50,089 --> 00:19:53,557
That could explain the lack of
interest in candy and company.
361
00:19:53,559 --> 00:19:54,624
Ouch. Oh.
362
00:19:54,626 --> 00:19:56,460
I'd have trouble
keeping that secret.
363
00:19:56,462 --> 00:19:59,563
You have trouble keeping
your underwear a secret.
364
00:19:59,565 --> 00:20:00,831
Oh.
365
00:20:00,833 --> 00:20:01,665
All right.
366
00:20:01,667 --> 00:20:02,799
We're going to play hit and run.
367
00:20:02,801 --> 00:20:07,370
When candy comes onto you, I'll
pinch hit while you run away.
368
00:20:07,372 --> 00:20:08,572
You're all heart, ditto.
369
00:20:08,574 --> 00:20:10,774
Absolutely, bud.
370
00:20:10,776 --> 00:20:12,676
What are friends for?
371
00:20:14,513 --> 00:20:21,118
Ooh, ooh.
372
00:20:22,320 --> 00:20:24,688
Yeah.
373
00:20:26,124 --> 00:20:28,892
Yeah.
374
00:20:30,461 --> 00:20:33,730
Ooh.
375
00:20:37,768 --> 00:20:43,640
Ever since she walked by,
those jeans are on my mind.
376
00:20:43,642 --> 00:20:45,775
It's true.
377
00:20:45,777 --> 00:20:50,814
Oh, it's true.
378
00:20:50,816 --> 00:20:51,815
I'm hooked.
379
00:20:51,817 --> 00:20:53,383
I'm hypnotized.
380
00:20:53,385 --> 00:20:56,253
She's voodoo with big blue eyes.
381
00:20:56,255 --> 00:20:58,588
It's true.
382
00:20:58,590 --> 00:21:02,359
So true.
383
00:21:02,361 --> 00:21:04,361
She's every thought.
384
00:21:04,363 --> 00:21:05,295
She's every word.
385
00:21:05,297 --> 00:21:08,832
If I could sleep,
I'd dream of her.
386
00:21:08,834 --> 00:21:10,567
I'm hit.
387
00:21:10,569 --> 00:21:11,935
Going down in flames.
388
00:21:11,937 --> 00:21:15,205
Tail spinning, and
she's to blame.
389
00:21:15,207 --> 00:21:16,640
I'm hit.
390
00:21:16,642 --> 00:21:18,475
I'm out of control.
391
00:21:18,477 --> 00:21:21,311
Falling in love,
falling hard you know.
392
00:21:21,313 --> 00:21:22,612
I'm hit.
393
00:21:22,614 --> 00:21:24,447
Going down in flames.
394
00:21:24,449 --> 00:21:27,851
Shell-shocked, and I
can't see straight.
395
00:21:27,853 --> 00:21:30,820
Other girls are miles below her.
396
00:21:30,822 --> 00:21:34,858
I'm hit, and it's game over.
397
00:21:35,526 --> 00:21:40,530
Nurse Zelda, may I
offer you a cup of punch?
398
00:21:40,532 --> 00:21:42,732
Is it spiked?
399
00:21:42,734 --> 00:21:44,267
No, no, no, no, no.
400
00:21:44,269 --> 00:21:47,270
I made it myself.
401
00:21:47,272 --> 00:21:49,739
Oh, pass-a-Rooney.
402
00:21:49,741 --> 00:21:50,607
Are you sure?
403
00:21:50,609 --> 00:21:53,843
My exotic blend of papaya,
mango, and the guava
404
00:21:53,845 --> 00:21:57,914
are temptingly delightful,
with a splash of passion fruit
405
00:21:57,916 --> 00:21:59,549
that will curl your toes.
406
00:21:59,551 --> 00:22:01,885
What?
407
00:22:01,887 --> 00:22:06,923
Why, principal Miller.
408
00:22:06,925 --> 00:22:14,925
Are you, um, trying
to seduce me?
409
00:22:17,568 --> 00:22:19,502
God, no.
410
00:22:19,504 --> 00:22:20,971
Perish the thought.
411
00:22:20,973 --> 00:22:27,244
I just thought you
might be thirsty.
412
00:22:27,246 --> 00:22:29,446
Ok, daddy.
413
00:22:55,873 --> 00:22:58,008
She stole my world.
414
00:22:58,010 --> 00:23:00,910
If only she were my girl.
415
00:23:00,912 --> 00:23:02,412
She's every thought.
416
00:23:02,414 --> 00:23:03,880
She's every word.
417
00:23:03,882 --> 00:23:06,916
If I can sleep,
I'd dream of her.
418
00:23:06,918 --> 00:23:07,651
I'm hit.
419
00:23:07,653 --> 00:23:13,356
She's too delicious, burning
for her bright red kisses.
420
00:23:13,358 --> 00:23:13,923
Got to tell her.
421
00:23:13,925 --> 00:23:19,462
I know I should, 'cause I'm
hit, and I'm hit for good.
422
00:23:19,464 --> 00:23:21,498
I'm hit.
423
00:23:32,510 --> 00:23:37,080
And it's game over.
424
00:23:40,419 --> 00:23:41,418
You guys are great.
425
00:23:41,420 --> 00:23:42,385
Go and take a break.
426
00:23:42,387 --> 00:23:44,321
We'll be right back.
427
00:23:45,956 --> 00:23:46,990
Ok, ladies.
428
00:23:46,992 --> 00:23:47,824
Get in line.
429
00:23:47,826 --> 00:23:49,459
The ditto Meister
is now accepting
430
00:23:49,461 --> 00:23:52,062
reservations for romance.
431
00:23:54,832 --> 00:23:56,032
How soon they forget a hero.
432
00:23:56,034 --> 00:24:00,603
These small town girls don't
know what they're missing.
433
00:24:00,605 --> 00:24:02,472
Striking out over
there, aren't you?
434
00:24:02,474 --> 00:24:04,074
Oh, one, two, and three.
435
00:24:04,076 --> 00:24:05,742
Here, drown your sorrows.
436
00:24:05,744 --> 00:24:07,744
Yeah, thank you.
437
00:24:07,746 --> 00:24:08,978
Mm.
438
00:24:08,980 --> 00:24:11,114
Aw, disgustamundo.
439
00:24:11,116 --> 00:24:11,848
There we go.
440
00:24:11,850 --> 00:24:14,484
Just what the doctor ordered.
441
00:24:14,486 --> 00:24:22,486
Some for me... eh, some for you,
some for the punch bowl too.
442
00:24:23,994 --> 00:24:28,064
Know what? Let's uh, lower your
standards just a little bit.
443
00:24:28,066 --> 00:24:29,999
There we go. Great.
444
00:24:35,539 --> 00:24:37,474
May I have this dance?
445
00:24:37,476 --> 00:24:40,443
Oh, my prince charming.
446
00:24:40,445 --> 00:24:42,612
Where have you been all my life?
447
00:24:46,651 --> 00:24:49,686
Ha, ha, all right.
Come with me.
448
00:24:54,692 --> 00:24:56,760
Nurse Zelda.
449
00:24:56,762 --> 00:24:58,928
Captain?
450
00:25:05,102 --> 00:25:07,837
This is very
tasty punch, indeed.
451
00:25:07,839 --> 00:25:14,644
I think I will have one or
two or 16 more of these.
452
00:25:14,646 --> 00:25:16,713
I'm happy it pleases you.
453
00:25:16,715 --> 00:25:19,416
I can give you
the secret recipe.
454
00:25:19,418 --> 00:25:25,455
Oh, well, give it to me, baby.
455
00:25:25,457 --> 00:25:27,657
I gots to have it.
456
00:25:27,659 --> 00:25:31,895
Like bear on waters skis.
457
00:25:37,067 --> 00:25:39,602
Nurse Zelda, do we have an ill
458
00:25:39,604 --> 00:25:42,539
student out there on the floor?
459
00:25:42,541 --> 00:25:44,808
How would I know?
460
00:25:47,745 --> 00:25:50,180
Bear on water skis.
461
00:25:55,587 --> 00:25:58,721
So what did you
think of the band?
462
00:25:58,723 --> 00:26:01,090
It was fine.
463
00:26:09,700 --> 00:26:11,935
Having a good time?
464
00:26:11,937 --> 00:26:13,236
Mm-hm.
465
00:26:18,909 --> 00:26:19,776
Really, Lisa.
466
00:26:19,778 --> 00:26:22,812
Let's not hog the hunk.
467
00:27:05,022 --> 00:27:06,656
Ditto.
468
00:27:06,658 --> 00:27:07,290
Ditto!
469
00:27:07,292 --> 00:27:10,793
You're an exquisite
dancer, and so sexy.
470
00:27:10,795 --> 00:27:12,195
Hit and run, ditto.
471
00:27:12,197 --> 00:27:13,229
Ditto, hit and run!
472
00:27:13,231 --> 00:27:15,999
Looks like Hankins is
moving in on your territory.
473
00:27:16,001 --> 00:27:20,303
Yeah, dude. He's putting a squeeze
on your grapefruits, man.
474
00:27:20,305 --> 00:27:22,672
Yeah, go get him.
475
00:27:22,674 --> 00:27:24,073
Yeah!
476
00:27:26,043 --> 00:27:27,644
Oh, h... hi... hi, bronco.
477
00:27:27,646 --> 00:27:29,212
How's algebra going?
478
00:27:29,214 --> 00:27:30,747
Ditto?
479
00:27:30,749 --> 00:27:37,754
Four, five, six, seven.
480
00:27:39,023 --> 00:27:40,757
Two.
481
00:27:42,226 --> 00:27:44,060
Oh, darn.
482
00:27:44,062 --> 00:27:45,929
I keep losing count.
483
00:27:45,931 --> 00:27:52,669
How about we take
your temperature, yes?
484
00:27:54,805 --> 00:27:56,239
Oh.
485
00:28:00,010 --> 00:28:00,910
The old fashioned way.
486
00:28:00,912 --> 00:28:04,581
I'm... I'm feeling
much better now.
487
00:28:04,583 --> 00:28:08,818
You are no fun at all.
488
00:28:11,655 --> 00:28:18,294
I'm going to take two aspirins,
and you call me in the morning.
489
00:28:18,296 --> 00:28:21,764
I've got some Booty
twerking to do.
490
00:28:39,116 --> 00:28:39,983
Are you all right?
491
00:28:39,985 --> 00:28:45,622
I'm fine. I'm surprised he didn't
break his hand on my abs of steal.
492
00:28:45,624 --> 00:28:46,723
What? That was funny.
493
00:28:46,725 --> 00:28:50,326
I'm just not much in
the mood for laughing.
494
00:28:51,929 --> 00:28:54,397
What's wrong, Lisa?
495
00:28:55,265 --> 00:28:57,900
I've got a problem.
496
00:28:57,902 --> 00:29:00,670
A growing problem.
497
00:29:00,672 --> 00:29:01,838
I don't get it.
498
00:29:01,840 --> 00:29:06,743
Do you prefer cloth
or disposable diapers?
499
00:29:07,845 --> 00:29:10,046
Are you saying that?
500
00:29:17,955 --> 00:29:19,856
I love you, Lisa.
501
00:29:19,858 --> 00:29:22,959
I love you, and
I'll love our baby.
502
00:29:22,961 --> 00:29:25,662
And I love you.
503
00:29:25,664 --> 00:29:26,796
But I'm scared.
504
00:29:26,798 --> 00:29:29,932
I'm scared of what
the town might think,
505
00:29:29,934 --> 00:29:32,435
and what all the other
kids are gonna say.
506
00:29:32,437 --> 00:29:40,143
And most of all, I'm scared
of what my dad's going to do.
507
00:29:40,145 --> 00:29:42,745
I'm scared for us.
508
00:29:42,747 --> 00:29:45,181
I... I just got to disappear.
509
00:29:45,183 --> 00:29:48,017
Lisa, you're not leaving me.
510
00:29:48,019 --> 00:29:48,851
Not now, not ever.
511
00:29:48,853 --> 00:29:53,690
I mean, sure, we made a mistake,
but everybody makes mistakes.
512
00:29:53,692 --> 00:29:57,894
I promise, I will come
up with something.
513
00:29:57,896 --> 00:29:58,461
Really?
514
00:29:58,463 --> 00:30:02,031
I've always wanted to be
your knight in shining armor.
515
00:30:02,033 --> 00:30:04,734
Just give me a chance.
516
00:30:10,241 --> 00:30:11,407
Excuse me.
517
00:30:11,409 --> 00:30:13,476
Excuse me.
518
00:30:15,479 --> 00:30:17,714
Nurse Zelda!
519
00:30:22,086 --> 00:30:25,822
I cannot unsee that.
520
00:30:30,227 --> 00:30:33,162
I can't believe your dad
gave you a key to this place.
521
00:30:33,164 --> 00:30:35,131
He didn't give me a key.
522
00:30:35,133 --> 00:30:37,200
I wouldn't give me a key.
523
00:30:37,202 --> 00:30:39,202
I forged a copy.
524
00:30:40,237 --> 00:30:43,272
So your dad doesn't know we
raid this place every night?
525
00:30:43,274 --> 00:30:45,274
Oh, sure he knows.
526
00:30:45,276 --> 00:30:46,943
He keeps a tab.
527
00:30:46,945 --> 00:30:48,845
I'm in debt for life.
528
00:30:48,847 --> 00:30:50,379
He doesn't kick your butt?
529
00:30:50,381 --> 00:30:54,450
How could you kick a
butt with a face like this?
530
00:30:54,452 --> 00:30:59,322
So how are you feeling after
that, uh, first round knockout?
531
00:30:59,324 --> 00:31:00,823
Hit and run, huh?
532
00:31:00,825 --> 00:31:01,791
I get hit, and you run?
533
00:31:01,793 --> 00:31:03,092
Your little error
almost cost me the game.
534
00:31:03,094 --> 00:31:10,199
That was not my fault. She
had me under some sort of spell.
535
00:31:12,035 --> 00:31:14,270
I promise it won't happen again.
536
00:31:14,872 --> 00:31:17,473
It's nothing compared to
the blow Lisa laid on me.
537
00:31:17,475 --> 00:31:22,044
Oh.
Ha, ha, ha, something juicy?
538
00:31:22,046 --> 00:31:25,815
I mean, you'll
probably find out.
539
00:31:25,817 --> 00:31:29,018
I mean, the whole school
will probably find out.
540
00:31:29,020 --> 00:31:33,022
Lisa and I are, uh...
541
00:31:33,024 --> 00:31:36,359
Lisa and I are
gonna have a baby.
542
00:31:40,932 --> 00:31:42,031
A baby what?
543
00:31:42,033 --> 00:31:44,133
What do you mean, a baby what?
A baby, baby.
544
00:31:44,135 --> 00:31:47,937
You know, a pooping,
wetting, wah, wah, wah baby.
545
00:31:47,939 --> 00:31:49,939
I hate to break it you, but this
546
00:31:49,941 --> 00:31:53,476
is gonna put a definite
strain on your dating secret.
547
00:31:53,478 --> 00:31:54,911
I've got to think
of something fast.
548
00:31:54,913 --> 00:31:57,313
I mean, if I don't, Lisa's
father's gonna ship her off
549
00:31:57,315 --> 00:31:58,481
to some convent in Mongolia.
550
00:31:58,483 --> 00:32:00,049
And I mean, I
doubt I'll be doing
551
00:32:00,051 --> 00:32:01,984
any pitching from a body cast.
552
00:32:01,986 --> 00:32:04,554
How about if we
try to disguise Lisa?
553
00:32:04,556 --> 00:32:06,222
That won't work.
554
00:32:06,224 --> 00:32:06,989
Girls always know.
555
00:32:06,991 --> 00:32:08,591
They have that baby sonar thing.
556
00:32:08,593 --> 00:32:10,059
I've got to come
up with something
557
00:32:10,061 --> 00:32:12,228
no one's ever going
to figure out.
558
00:32:17,202 --> 00:32:19,402
Rapunzel?
559
00:32:19,404 --> 00:32:21,337
Rapunzel?
560
00:32:23,540 --> 00:32:26,275
Let down your long hair.
561
00:32:28,278 --> 00:32:29,111
Hey, uncle Theus.
562
00:32:29,113 --> 00:32:31,480
When did you get
the cool wheels?
563
00:32:31,482 --> 00:32:33,182
This morning.
564
00:32:33,184 --> 00:32:33,883
Heh heh.
565
00:32:33,885 --> 00:32:34,851
Ain't she a beaut?
566
00:32:34,853 --> 00:32:38,020
My other car would
make me look bad.
567
00:32:38,022 --> 00:32:40,590
So, uh, where's my kid brother?
568
00:32:40,592 --> 00:32:42,558
I need to experiment
on him again.
569
00:32:42,560 --> 00:32:44,460
He took Jimmy
and mom fishing.
570
00:32:44,462 --> 00:32:46,362
They should be gone all day.
571
00:32:46,364 --> 00:32:47,463
Gadzooks.
572
00:32:47,465 --> 00:32:50,199
I distinctly told him I'd
be by Sunday afternoon.
573
00:32:50,201 --> 00:32:52,101
- Today's Saturday.
- Saturday?
574
00:32:52,103 --> 00:32:53,269
Are you sure?
- Yeah.
575
00:32:53,271 --> 00:32:55,938
- Ok. What was yesterday?
- Friday.
576
00:32:55,940 --> 00:32:57,039
- Tomorrow?
- Sunday.
577
00:32:57,041 --> 00:32:59,508
What... what... what will
it be a week from today?
578
00:32:59,510 --> 00:33:01,477
- Saturday.
- Ah.
579
00:33:01,479 --> 00:33:03,913
My god, it is Saturday.
This is disastrous.
580
00:33:03,915 --> 00:33:05,181
Everything's ready.
581
00:33:05,183 --> 00:33:05,982
Ready for what?
582
00:33:05,984 --> 00:33:08,417
The greatest discovery
known to mankind.
583
00:33:08,419 --> 00:33:10,286
Greater than the wheel,
greater than flight,
584
00:33:10,288 --> 00:33:11,254
greater than peanut butter.
585
00:33:11,256 --> 00:33:14,991
Look... listen, I've discovered
how to transfer unlimited
586
00:33:14,993 --> 00:33:18,995
gigaflops of yowibytes directly
into the cerebral cortex,
587
00:33:18,997 --> 00:33:21,230
resulting in...
588
00:33:21,232 --> 00:33:23,266
It's really cool.
589
00:33:23,268 --> 00:33:25,201
Uh, maybe.
590
00:33:25,203 --> 00:33:26,168
Maybe?
591
00:33:26,170 --> 00:33:27,270
Maybe what?
592
00:33:27,272 --> 00:33:29,272
Well, that's why I need my...
593
00:33:29,274 --> 00:33:31,173
I... I need...
594
00:33:31,175 --> 00:33:32,475
I need your father.
595
00:33:32,477 --> 00:33:37,246
I need, uh, somebody
to, um, volunteer
596
00:33:37,248 --> 00:33:40,049
to do my experiment on.
597
00:33:40,051 --> 00:33:41,450
Is it painful?
598
00:33:41,452 --> 00:33:42,451
Oh, no, no, no, no.
599
00:33:42,453 --> 00:33:43,419
No pain whatsoever.
600
00:33:43,421 --> 00:33:45,254
Absolutely pain-free.
601
00:33:45,256 --> 00:33:48,491
At least none of the
mouses complained about it.
602
00:33:48,493 --> 00:33:50,293
I'll volunteer.
603
00:33:50,295 --> 00:33:52,261
- You will?
- Yeah.
604
00:33:52,263 --> 00:33:55,031
Oh! You'd be doing a huge
service to mankind.
605
00:33:55,033 --> 00:34:00,102
Not to mention boosting
your grade point average.
606
00:34:00,104 --> 00:34:02,171
I can never repay you.
607
00:34:02,173 --> 00:34:05,274
- Can I bring ditto?
- Absolutely. Yes.
608
00:34:05,276 --> 00:34:08,277
Let him witness
history in the making.
609
00:34:08,279 --> 00:34:09,345
All right.
610
00:34:09,347 --> 00:34:10,246
Cool.
611
00:34:10,248 --> 00:34:12,949
I think I have to
go to the bathroom.
612
00:34:12,951 --> 00:34:14,083
Oh, no.
613
00:34:14,085 --> 00:34:16,085
We're ready to begin.
614
00:34:16,087 --> 00:34:17,386
There. Ok.
615
00:34:17,388 --> 00:34:19,989
When I flip this switch,
you're going to become
616
00:34:19,991 --> 00:34:22,692
a human computer chip.
617
00:34:22,694 --> 00:34:26,028
Before, you put
this in your mouth.
618
00:34:26,030 --> 00:34:29,465
It's gonna prevent you
from biting your tongue.
619
00:34:29,467 --> 00:34:31,300
All right? Ok?
620
00:34:34,372 --> 00:34:35,371
Ok.
621
00:34:35,373 --> 00:34:37,073
All right.
622
00:34:37,075 --> 00:34:38,474
Ok. Ready?
623
00:34:38,476 --> 00:34:40,042
Count!
624
00:34:40,044 --> 00:34:45,414
Five, four, three, two, one!
625
00:34:45,416 --> 00:34:46,416
Blast off.
626
00:34:49,354 --> 00:34:54,557
Work, baby.
Work, baby.
627
00:35:03,233 --> 00:35:05,234
What's your name?
628
00:35:05,236 --> 00:35:07,269
Kelly Hankins.
629
00:35:07,271 --> 00:35:08,504
It worked.
630
00:35:08,506 --> 00:35:14,076
What's the square root of 976?
631
00:35:14,078 --> 00:35:15,044
I don't know.
632
00:35:15,046 --> 00:35:18,647
I really don't
feel any different.
633
00:35:18,649 --> 00:35:20,583
No new knowledge?
634
00:35:20,585 --> 00:35:22,418
At least I didn't lose any.
635
00:35:22,420 --> 00:35:24,754
Hey. What's this?
636
00:35:24,756 --> 00:35:27,089
Ah!
637
00:35:27,091 --> 00:35:28,324
Don't touch that.
638
00:35:28,326 --> 00:35:31,427
That is a super hybrid
of a venous fly trap,
639
00:35:31,429 --> 00:35:36,399
only it doesn't stop
at eating just insects.
640
00:35:38,336 --> 00:35:39,336
Sorry.
641
00:35:40,271 --> 00:35:41,137
Hey, little fellow.
642
00:35:41,139 --> 00:35:43,606
Hey uncle Theus, who's this?
643
00:35:43,608 --> 00:35:45,274
Don't.
644
00:35:45,276 --> 00:35:50,046
That, uh, that...
That is Adam, my most
645
00:35:50,048 --> 00:35:51,680
extraordinary experiment.
646
00:35:51,682 --> 00:35:53,516
It looks
pretty normal to me.
647
00:35:53,518 --> 00:35:54,417
Oh, he is.
648
00:35:54,419 --> 00:35:57,053
Except for one very
important detail.
649
00:35:57,055 --> 00:35:59,755
He is gonna have a baby.
650
00:35:59,757 --> 00:36:02,491
- Adam's going to have a baby?
- Yeah.
651
00:36:02,493 --> 00:36:04,326
That's impossible.
652
00:36:04,328 --> 00:36:08,330
Well, it may not be as
crazy as you, uh, may think.
653
00:36:08,332 --> 00:36:10,199
There have been
dozens of documented
654
00:36:10,201 --> 00:36:16,272
cases of women carrying babies
in their abdominal cavities.
655
00:36:16,274 --> 00:36:18,607
So, why not a male?
656
00:36:18,609 --> 00:36:22,278
How did he even get
pregnant in the first place?
657
00:36:22,280 --> 00:36:25,214
Well, by tweet.
658
00:36:25,216 --> 00:36:26,248
Tweet?
659
00:36:26,250 --> 00:36:27,416
I don't understand.
660
00:36:27,418 --> 00:36:29,251
Yeah, you never will understand.
661
00:36:29,253 --> 00:36:31,420
I barely understand myself.
662
00:36:31,422 --> 00:36:31,854
Tweet.
663
00:36:31,856 --> 00:36:36,092
Tweet, tweet stands for Theus
workable easy embryo transfer.
664
00:36:36,094 --> 00:36:38,761
No muss, no fuss,
no pain whatsoever.
665
00:36:38,763 --> 00:36:39,862
I've heard that before.
666
00:36:39,864 --> 00:36:42,832
Are you sure it's safe?
667
00:36:42,834 --> 00:36:45,201
Are you doubting
the work of a genius
668
00:36:45,203 --> 00:36:48,270
with double your IQ, triple his?
669
00:36:48,272 --> 00:36:51,207
I give you proof positive.
670
00:36:51,209 --> 00:36:57,313
Uncle Theus, can that
be done to a human being?
671
00:36:57,315 --> 00:37:00,249
Um, theoretically, yes.
672
00:37:00,251 --> 00:37:04,253
But you know, there
are dangers involved.
673
00:37:04,255 --> 00:37:05,387
What kind of dangers?
674
00:37:05,389 --> 00:37:09,158
Well, the... the danger that
the embryo will not attach,
675
00:37:09,160 --> 00:37:13,195
the danger of removing
the mature fetus.
676
00:37:13,197 --> 00:37:17,299
Most importantly,
the danger to the...
677
00:37:17,301 --> 00:37:18,167
To the carrier.
678
00:37:18,169 --> 00:37:24,173
Any misstep along the
way could prove fatal.
679
00:37:30,347 --> 00:37:31,881
- I don't know, Kelly.
- I do.
680
00:37:31,883 --> 00:37:33,516
- But what if...
- It won't.
681
00:37:33,518 --> 00:37:36,218
- Well, can you...
- I can.
682
00:37:36,220 --> 00:37:39,622
Is this some sort
of new teenage rap?
683
00:37:39,624 --> 00:37:40,756
You know, uncle Theus, you said
684
00:37:40,758 --> 00:37:43,893
you'd never be able to repay
me for that experiment.
685
00:37:43,895 --> 00:37:45,728
That's right.
686
00:37:45,896 --> 00:37:49,165
I know how you can repay me.
687
00:37:52,903 --> 00:37:54,837
What in the heck?
688
00:37:54,839 --> 00:37:55,838
Get out.
689
00:37:55,840 --> 00:37:56,772
I'm the principal.
690
00:37:56,774 --> 00:38:00,543
I'm the principal here.
691
00:38:00,545 --> 00:38:02,378
Oh.
692
00:38:02,380 --> 00:38:03,946
I wanted a beaver.
693
00:38:04,748 --> 00:38:05,381
Milton.
694
00:38:05,383 --> 00:38:09,385
I assume you are taking
up valuable space
695
00:38:09,387 --> 00:38:12,321
in my office for a reason.
696
00:38:12,323 --> 00:38:14,657
What have you got for me?
697
00:38:19,496 --> 00:38:24,233
Sucking face
in the janitors room,
698
00:38:24,235 --> 00:38:27,636
smoking in the lavatory,
699
00:38:27,638 --> 00:38:30,206
beer cans in the bushes.
700
00:38:30,208 --> 00:38:31,974
Having them dusted
for prints now.
701
00:38:31,976 --> 00:38:35,411
And spiked punch.
702
00:38:35,413 --> 00:38:37,580
That explains a lot.
703
00:38:37,582 --> 00:38:40,816
Milton, I want to commend you.
704
00:38:40,818 --> 00:38:48,591
Your keen sense of investigative
snitchery has reached new lows.
705
00:38:48,593 --> 00:38:50,326
You may now stand at ease.
706
00:38:50,328 --> 00:38:51,260
Ah, thank you, sir.
707
00:38:51,262 --> 00:38:54,630
May I say, it's an honor to
serve on board the same ship
708
00:38:54,632 --> 00:38:57,333
with you as her commander.
709
00:38:57,335 --> 00:38:58,968
Yes, you may.
710
00:38:59,536 --> 00:39:03,806
Again, it's an honor to
serve on board the same ship
711
00:39:03,808 --> 00:39:05,541
with you as her commander.
712
00:39:05,543 --> 00:39:06,775
Thank you.
713
00:39:06,777 --> 00:39:11,513
Milton, you are a
credit to your school
714
00:39:11,515 --> 00:39:14,850
and a valuable asset to me.
715
00:39:14,852 --> 00:39:16,352
I want you to step
up your efforts
716
00:39:16,354 --> 00:39:22,358
to uncover these offensive
everyday teenage activities.
717
00:39:22,360 --> 00:39:25,661
Keep your eyes open and your
ears perked for any rumor
718
00:39:25,663 --> 00:39:30,266
of deviant behavior.
719
00:39:33,737 --> 00:39:35,271
Ok.
720
00:39:45,315 --> 00:39:46,949
Oh, wow.
721
00:39:46,951 --> 00:39:49,718
This must be the horror section.
722
00:39:53,357 --> 00:39:56,892
If you're looking for
something to check out,
723
00:39:56,894 --> 00:39:58,894
try this.
724
00:40:00,463 --> 00:40:00,996
Mm.
725
00:40:00,998 --> 00:40:03,565
I'll take a dozen copies.
726
00:40:03,567 --> 00:40:04,500
Not here.
727
00:40:04,502 --> 00:40:05,434
Not right now.
728
00:40:05,436 --> 00:40:06,735
You're crazy.
729
00:40:06,737 --> 00:40:08,971
I might just be.
730
00:40:08,973 --> 00:40:10,706
Wait till you hear this plan.
731
00:40:10,708 --> 00:40:13,909
What?
732
00:40:13,911 --> 00:40:15,911
Shh. Ok?
It's perfect, all right?
733
00:40:15,913 --> 00:40:17,913
I'll have no problem
hiding 10 pounds.
734
00:40:17,915 --> 00:40:18,881
No one will suspect a thing.
735
00:40:18,883 --> 00:40:23,686
And then when school lets out
for the summer, I'll have it.
736
00:40:27,691 --> 00:40:30,559
Do you have any
idea how difficult
737
00:40:30,561 --> 00:40:31,794
it is to carry a baby?
738
00:40:31,796 --> 00:40:32,695
Hey, I'm a guy.
739
00:40:32,697 --> 00:40:35,331
I can handle it, all right?
How hard could it be?
740
00:40:35,333 --> 00:40:38,634
You really have no clue, do you?
741
00:40:38,636 --> 00:40:39,568
So what do you think?
742
00:40:39,570 --> 00:40:43,605
I think it's the strangest
thing I've ever heard.
743
00:40:43,607 --> 00:40:44,006
Yeah.
744
00:40:44,008 --> 00:40:47,609
Strange or not,
it's our best plan.
745
00:40:47,611 --> 00:40:51,680
This doesn't look
like a doctor's office.
746
00:40:51,682 --> 00:40:53,015
Where are all of his diplomas?
747
00:40:53,017 --> 00:40:54,883
Dr. Theus and
his assistant are
748
00:40:54,885 --> 00:40:57,820
highly trained, respected,
dedicated professionals.
749
00:40:57,822 --> 00:41:01,423
Dr. Theus, I'd like
you to meet Lisa.
750
00:41:01,425 --> 00:41:02,024
Oh.
751
00:41:02,026 --> 00:41:04,793
Well, it's a pleasure to meet
752
00:41:04,795 --> 00:41:06,995
the mate of the
man who will mother
753
00:41:06,997 --> 00:41:12,868
the child that you conceived.
754
00:41:13,503 --> 00:41:16,505
And his assistant, Dr. Moore...
755
00:41:16,507 --> 00:41:17,773
Gue.
756
00:41:17,775 --> 00:41:19,074
Dr. morgue.
757
00:41:19,076 --> 00:41:19,808
Lisa.
758
00:41:19,810 --> 00:41:21,009
Charmed, I'm sure.
759
00:41:21,011 --> 00:41:25,614
So if we are ready, we
can begin the procedure.
760
00:41:25,616 --> 00:41:26,448
Just one question.
761
00:41:26,450 --> 00:41:29,485
You have performed this
procedure before, right?
762
00:41:29,487 --> 00:41:31,854
Uh, yeah.
Of course, yes.
763
00:41:31,856 --> 00:41:35,023
In... in fact... in
fact, Adam will be
764
00:41:35,025 --> 00:41:37,693
watching the entire procedure.
765
00:41:37,695 --> 00:41:38,927
Adam?
766
00:41:38,929 --> 00:41:39,495
Adam.
767
00:41:39,497 --> 00:41:43,766
Yes, Adam, my first
transplant experiment.
768
00:41:43,768 --> 00:41:46,935
A monkey?
Experiment. No.
769
00:41:46,937 --> 00:41:49,037
- No, no, i...
- Mellow out, babe.
770
00:41:49,039 --> 00:41:51,673
All right?
This will be a piece of cake.
771
00:41:51,675 --> 00:41:53,041
Ditto!
772
00:41:58,815 --> 00:42:03,519
Do I, um, still get
to apply the anesthesia?
773
00:42:14,431 --> 00:42:15,864
Hey.
774
00:42:17,867 --> 00:42:20,636
You ok in there?
775
00:42:20,638 --> 00:42:22,738
Can you hear me?
776
00:42:39,656 --> 00:42:41,690
Now look who's back.
777
00:42:41,692 --> 00:42:42,658
How you doing?
778
00:42:42,660 --> 00:42:44,059
- Lisa?
- Oh, no.
779
00:42:44,061 --> 00:42:46,128
- Lisa's doin' fine.
- Yeah?
780
00:42:46,130 --> 00:42:53,769
The procedure went perfectly,
and now, we just have to wait.
781
00:42:53,771 --> 00:42:57,239
So you get some rest.
782
00:42:57,241 --> 00:42:58,774
Good.
783
00:43:01,544 --> 00:43:02,611
Class, what you have before you
784
00:43:02,613 --> 00:43:04,580
are frogs that you
will be dissecting.
785
00:43:04,582 --> 00:43:08,050
All the materials that you
need should be on your desk.
786
00:43:08,052 --> 00:43:10,486
The whole thing
went as slick as snot.
787
00:43:10,488 --> 00:43:11,587
I was the main man, of course.
788
00:43:11,589 --> 00:43:13,622
But your uncle did do his part.
789
00:43:13,624 --> 00:43:14,022
Yeah.
790
00:43:14,024 --> 00:43:16,158
I don't... I don't even
feel any different.
791
00:43:16,160 --> 00:43:17,226
Oh, take it from me.
792
00:43:17,228 --> 00:43:19,862
You are, in a family way.
793
00:43:19,864 --> 00:43:20,662
Yeah.
794
00:43:20,664 --> 00:43:21,497
This is a breeze.
795
00:43:21,499 --> 00:43:22,865
I mean, to think,
women have complained
796
00:43:22,867 --> 00:43:25,267
- about this for centuries now.
- All right, class.
797
00:43:25,269 --> 00:43:29,104
We're ready to begin dissecting
the anatomy of a frog.
798
00:43:29,106 --> 00:43:32,541
It's all a big gimmick.
799
00:43:32,543 --> 00:43:33,509
You think?
800
00:43:33,511 --> 00:43:33,976
Absolutely.
801
00:43:33,978 --> 00:43:35,544
Girls have been lying
to guys since Eve
802
00:43:35,546 --> 00:43:39,948
told them Adam that there
was no worm in that apple.
803
00:43:39,950 --> 00:43:40,616
Yeah.
804
00:43:40,618 --> 00:43:42,518
Yeah, yeah, you're right.
You're right.
805
00:43:42,520 --> 00:43:44,253
The first point
of order is to slice
806
00:43:44,255 --> 00:43:45,654
open the abdominal cavity.
807
00:43:45,656 --> 00:43:51,660
You are gonna blow the lid off
of this whole pregnancy scam.
808
00:43:51,662 --> 00:43:52,828
Liberate mankind.
809
00:43:52,830 --> 00:43:54,196
Herald the truth.
810
00:43:56,200 --> 00:43:58,834
You're just wasting
your money with that test.
811
00:43:58,836 --> 00:44:01,203
After all, I am an
experienced professional.
812
00:44:01,205 --> 00:44:02,804
I hate to burst
your bubble, ditto,
813
00:44:02,806 --> 00:44:06,208
but you're only a high school
student who's flunking biology.
814
00:44:06,210 --> 00:44:10,312
I mean, a lot of people get
sick of the sight of blood.
815
00:44:10,314 --> 00:44:11,246
Frog blood?
816
00:44:11,248 --> 00:44:12,180
Yeah, frog blood.
817
00:44:12,182 --> 00:44:14,883
Just give me a few more minutes,
and I'll let you know for sure.
818
00:44:14,885 --> 00:44:19,154
I am so sure, I already
got you a baby present.
819
00:44:19,156 --> 00:44:22,124
What is it?
820
00:44:22,126 --> 00:44:23,625
A baby.
821
00:44:23,627 --> 00:44:24,092
What?
822
00:44:24,094 --> 00:44:26,328
You know, one of
those pooping, wetting,
823
00:44:26,330 --> 00:44:27,963
wah, wah, wah baby dolls?
824
00:44:27,965 --> 00:44:29,097
You'll need the practice, bro.
825
00:44:29,099 --> 00:44:32,301
And from the looks
of things, you
826
00:44:32,303 --> 00:44:34,736
might be in for a rough ride.
827
00:44:34,738 --> 00:44:35,737
What do you mean?
828
00:44:35,739 --> 00:44:39,207
I mean, morning sickness,
muscle cramps, swollen feet,
829
00:44:39,209 --> 00:44:41,843
backaches, mood swings,
breakouts of acne,
830
00:44:41,845 --> 00:44:43,645
and tender nipples.
831
00:44:43,647 --> 00:44:48,150
It says here that the breasts
might increase in size.
832
00:44:51,054 --> 00:44:55,791
You don't suppose I'm going
to like, grow, you know?
833
00:44:55,793 --> 00:44:57,359
I don't know.
834
00:44:57,361 --> 00:44:59,127
But promise me one thing.
835
00:44:59,129 --> 00:45:00,996
- No.
- If you do...
836
00:45:00,998 --> 00:45:03,298
- Don't even go there.
- You'll let me touch them.
837
00:45:03,300 --> 00:45:04,633
Seriously, ditto?
838
00:45:04,635 --> 00:45:06,001
Is that too much to ask
from your best friend?
839
00:45:06,003 --> 00:45:08,904
If I had some, I'd let
you slap them around.
840
00:45:08,906 --> 00:45:10,205
You're hopeless.
841
00:45:10,207 --> 00:45:11,006
Ok.
842
00:45:11,008 --> 00:45:14,209
Well, what about, uh, breathing?
843
00:45:14,211 --> 00:45:15,978
It says here you got
to know how to breathe.
844
00:45:15,980 --> 00:45:18,347
Well, I've been doing
it all my life, so.
845
00:45:18,349 --> 00:45:20,949
Not like this, you haven't.
846
00:45:21,351 --> 00:45:25,621
Come over here and
lay on your back.
847
00:45:25,623 --> 00:45:26,288
Ok.
848
00:45:26,290 --> 00:45:28,790
Put one pillow under your head...
849
00:45:28,792 --> 00:45:29,291
All right.
850
00:45:29,293 --> 00:45:31,026
And one under your knees.
851
00:45:31,028 --> 00:45:33,395
All right.
852
00:45:33,397 --> 00:45:37,666
Stage one is deep
chest breathing.
853
00:45:37,668 --> 00:45:41,770
So in and out.
854
00:45:41,772 --> 00:45:44,072
In, And out.
855
00:45:44,074 --> 00:45:45,874
Magnificent, bro.
You got it.
856
00:45:45,876 --> 00:45:46,842
- Ok.
- Nothing to it.
857
00:45:46,844 --> 00:45:52,347
Yeah, stage two is
accelerated shallow breathing.
858
00:45:52,349 --> 00:45:53,015
Ok.
859
00:45:54,418 --> 00:45:57,252
It's in through the nose,
out through the mouth.
860
00:45:58,288 --> 00:46:01,657
Yeah, ok.
Just like that, just like that.
861
00:46:01,659 --> 00:46:02,691
Ready?
862
00:46:02,693 --> 00:46:03,692
Stage three.
863
00:46:03,694 --> 00:46:05,227
Pant like a dog.
864
00:46:05,229 --> 00:46:07,062
No, no, no.
Faster like this, like...
865
00:46:09,867 --> 00:46:10,832
Oh, candy.
866
00:46:10,834 --> 00:46:12,868
Oh, oh, candy.
867
00:46:12,870 --> 00:46:15,704
Oh, candy, I want to kiss you.
868
00:46:15,706 --> 00:46:17,205
Ok. You ready?
869
00:46:17,207 --> 00:46:18,240
Stage four.
870
00:46:18,242 --> 00:46:20,242
Stage four?
871
00:46:20,244 --> 00:46:22,377
Delivery breathing.
872
00:46:22,379 --> 00:46:24,680
Ow.
873
00:46:24,682 --> 00:46:26,114
Push!
874
00:46:26,116 --> 00:46:26,882
Come on.
875
00:46:26,884 --> 00:46:28,850
Keep blowing out. Push.
876
00:46:28,852 --> 00:46:30,419
Whoa, your dilated. Oh.
877
00:46:30,421 --> 00:46:31,720
What am I pushing?
878
00:46:31,722 --> 00:46:32,688
I don't know. Ok.
879
00:46:32,690 --> 00:46:34,456
Here we go.
Here we go.
880
00:46:34,458 --> 00:46:35,157
Nurse.
881
00:46:35,159 --> 00:46:36,892
Oh, you're dilated.
882
00:46:36,894 --> 00:46:37,693
10 centimeters.
883
00:46:37,695 --> 00:46:39,327
Oh, you're so strong.
884
00:46:39,329 --> 00:46:40,829
You're so strong.
885
00:46:40,831 --> 00:46:41,263
Ew.
886
00:46:41,265 --> 00:46:43,832
He's crowning.
Come on.
887
00:46:49,139 --> 00:46:52,140
Ok. Ok. Ok.
888
00:46:52,142 --> 00:46:56,111
We did it. You can rest.
889
00:46:57,346 --> 00:47:00,182
Not bad.
890
00:47:01,818 --> 00:47:03,185
All right. It's time.
891
00:47:03,187 --> 00:47:04,152
Clear means negative.
892
00:47:04,154 --> 00:47:07,255
Blue means all my
problems are solved.
893
00:47:14,430 --> 00:47:16,765
I'm a mother!
894
00:47:25,441 --> 00:47:26,441
Aw, gross.
895
00:47:26,443 --> 00:47:28,276
She looks like she
ate a bowling ball.
896
00:47:28,278 --> 00:47:30,879
That's because
there's a baby in there.
897
00:47:30,881 --> 00:47:31,480
She ate a baby?
898
00:47:31,482 --> 00:47:34,116
No. She's gonna give
birth to a baby.
899
00:47:34,118 --> 00:47:36,451
What are those weird
lines on her stomach?
900
00:47:36,453 --> 00:47:37,419
Those are stretchmarks.
901
00:47:37,421 --> 00:47:39,287
When the baby grows,
she gets stretched out.
902
00:47:39,289 --> 00:47:41,923
Why are you looking at
this stupid stuff anyway?
903
00:47:41,925 --> 00:47:44,359
Why don't you go stick
your head in the lawn mower?
904
00:47:44,361 --> 00:47:45,160
Cost you $1.
905
00:47:45,162 --> 00:47:47,863
That's a bargain,
but I don't have it.
906
00:47:47,865 --> 00:47:50,232
I'll put it on your tab.
907
00:47:55,471 --> 00:47:58,006
You got a minute?
908
00:47:58,008 --> 00:47:59,941
Sure. Come on in.
909
00:47:59,943 --> 00:48:01,209
What are you studying?
910
00:48:01,211 --> 00:48:03,945
Just some biology.
911
00:48:03,947 --> 00:48:05,814
Biology, huh?
912
00:48:05,816 --> 00:48:08,216
I was never very
good in biology.
913
00:48:08,218 --> 00:48:09,785
Never very good in
school in general.
914
00:48:09,787 --> 00:48:13,455
Maybe that's why I'm
so proud of you, son.
915
00:48:13,457 --> 00:48:15,857
Certainly can't
take credit for it,
916
00:48:15,859 --> 00:48:17,926
but you are one special kid.
917
00:48:17,928 --> 00:48:20,796
An a student, star pitcher.
918
00:48:20,798 --> 00:48:24,132
You never get in any trouble,
and you've never caused
919
00:48:24,134 --> 00:48:25,967
me to lose a night's sleep.
920
00:48:25,969 --> 00:48:28,436
I'm just thankful you're my boy.
921
00:48:28,438 --> 00:48:30,038
Well, I try my best.
922
00:48:30,040 --> 00:48:33,441
I know you do, son.
But all work, no play.
923
00:48:33,443 --> 00:48:35,043
What do you mean?
924
00:48:35,045 --> 00:48:35,911
What I mean is...
925
00:48:35,913 --> 00:48:38,847
Well, in my senior
year, it was the most
926
00:48:38,849 --> 00:48:40,849
memorable year of my life.
927
00:48:40,851 --> 00:48:42,918
You could expect the
unexpected from me.
928
00:48:42,920 --> 00:48:47,923
Son, just don't get bogged down
with the pressures of school.
929
00:48:47,925 --> 00:48:49,024
Live a little.
930
00:48:49,026 --> 00:48:49,825
Be unique.
931
00:48:49,827 --> 00:48:51,259
Do something a little crazy.
932
00:48:51,261 --> 00:48:56,865
In my year, I
swallowed 13 goldfish.
933
00:48:56,867 --> 00:48:57,399
School record.
934
00:48:57,401 --> 00:49:00,068
You might not want to do
something that extreme.
935
00:49:00,070 --> 00:49:01,970
Of course, you
couldn't cause half
936
00:49:01,972 --> 00:49:03,471
the stir that your old man did.
937
00:49:03,473 --> 00:49:09,311
By the way, I talked
to your uncle Theus.
938
00:49:09,313 --> 00:49:11,479
You did?
939
00:49:11,481 --> 00:49:12,581
Yeah.
940
00:49:12,583 --> 00:49:18,353
He said you two are doing
some secret science project.
941
00:49:18,355 --> 00:49:20,555
He did?
942
00:49:20,557 --> 00:49:21,323
Yeah.
943
00:49:21,325 --> 00:49:22,858
That's my boy.
944
00:49:22,860 --> 00:49:24,526
Mr. conservative.
945
00:49:28,398 --> 00:49:32,334
Well, it could have been a sea
that kept you in your shell.
946
00:49:32,336 --> 00:49:37,472
It could have been a devil
that made your life hell.
947
00:49:37,474 --> 00:49:43,612
It could have been...
948
00:49:45,314 --> 00:49:49,084
Well, it could have been a
candle I just burned too quick.
949
00:49:49,086 --> 00:49:53,521
It could have been a stranger
taking treats for tricks.
950
00:49:53,523 --> 00:50:00,896
It could have been
dangle the day on a string.
951
00:50:01,998 --> 00:50:06,902
Well, it could have been summer,
could have been spring.
952
00:50:06,904 --> 00:50:10,572
Could have been...
953
00:50:10,574 --> 00:50:15,043
Well, it could have been
any number of things.
954
00:50:15,045 --> 00:50:19,481
But everybody knows it was me.
955
00:50:20,483 --> 00:50:24,953
Well, it could have been...
That blew your mind.
956
00:50:24,955 --> 00:50:29,157
It could have been a timeshare
that stole your time.
957
00:50:29,159 --> 00:50:36,665
It could have been an accident
waiting to take control.
958
00:50:37,333 --> 00:50:41,937
Well, it could have been
a singer that just wanted a hit.
959
00:50:41,939 --> 00:50:46,241
It could have been a swinger
that swung and missed.
960
00:50:46,243 --> 00:50:53,448
It could have been
a whether or not you stay or go.
961
00:50:54,650 --> 00:50:58,620
Well, it could have been far.
962
00:50:58,622 --> 00:51:02,991
It could have been,
are you gonna pay for it all?
963
00:51:02,993 --> 00:51:07,462
Well, it could have been
any number of things.
964
00:51:07,464 --> 00:51:12,133
But everybody knows it was me.
965
00:51:14,036 --> 00:51:16,671
It was me.
966
00:51:18,007 --> 00:51:19,741
It was me.
967
00:51:21,644 --> 00:51:24,079
It was me.
968
00:51:25,614 --> 00:51:29,150
It was you.
969
00:51:30,052 --> 00:51:32,754
Whoo, you.
970
00:51:37,560 --> 00:51:40,595
Well, well, well.
971
00:51:40,597 --> 00:51:43,431
If it isn't lover boy.
972
00:51:43,433 --> 00:51:44,432
Please, bronco.
973
00:51:44,434 --> 00:51:45,600
I gotta go real bad.
974
00:51:45,602 --> 00:51:47,769
Oh, you'll go
right, to the hospital
975
00:51:47,771 --> 00:51:52,207
if I ever catch you putting your
dirty hands on my girl again.
976
00:51:52,209 --> 00:51:54,743
Please, just...
Just step aside.
977
00:51:54,745 --> 00:51:55,677
What was that?
978
00:51:55,679 --> 00:51:56,578
Step outside?
979
00:51:56,580 --> 00:52:00,281
You want to step outside
with me, do you loser boy?
980
00:52:00,283 --> 00:52:01,649
Ow.
Not the nipples.
981
00:52:01,651 --> 00:52:03,418
- It hurts.
- Come on.
982
00:52:03,420 --> 00:52:06,087
Hit me with your best shot.
983
00:52:06,089 --> 00:52:07,555
Pour it on me.
984
00:52:11,561 --> 00:52:12,427
Why you little...
985
00:52:12,429 --> 00:52:18,366
Do I detect the odoriferous
presence of smoking tobacco?
986
00:52:18,368 --> 00:52:19,634
Uh, no sir.
987
00:52:19,636 --> 00:52:21,736
I don't smell a thing.
988
00:52:21,738 --> 00:52:25,440
Me and the boys were just
talking about what a smoggy day
989
00:52:25,442 --> 00:52:26,541
it was, right, boys?
990
00:52:26,543 --> 00:52:28,443
- Absolutely.
- That's right.
991
00:52:28,445 --> 00:52:29,411
Yes.
992
00:52:29,413 --> 00:52:31,579
So smoggy, in
fact, that there is
993
00:52:31,581 --> 00:52:35,183
a substantial haze
curiously culminating right
994
00:52:35,185 --> 00:52:37,819
here in the boys' bathroom.
995
00:52:38,587 --> 00:52:39,421
Yes, sir.
996
00:52:39,423 --> 00:52:41,689
Very curious indeed, sir.
997
00:52:41,691 --> 00:52:43,091
Uh.
998
00:52:43,093 --> 00:52:44,159
Well, we better be get going.
999
00:52:44,161 --> 00:52:47,495
I don't want to miss any of
my algebra lessons, you know.
1000
00:52:47,497 --> 00:52:49,631
Nice seeing you again,
principal Miller.
1001
00:52:49,633 --> 00:52:53,601
Mm. The pleasure's
all mine, boys.
1002
00:52:55,738 --> 00:52:57,572
Kelly Hankins.
1003
00:52:57,574 --> 00:53:00,842
Just the person I wanted to see.
1004
00:53:01,577 --> 00:53:02,777
I am?
1005
00:53:02,779 --> 00:53:05,447
Yes. Yes, my boy.
1006
00:53:05,449 --> 00:53:08,116
It has come to my
attention lately
1007
00:53:08,118 --> 00:53:13,855
that your school work has
suffered a serious regression.
1008
00:53:13,857 --> 00:53:17,592
Well, my grades
have dipped a little.
1009
00:53:17,594 --> 00:53:18,193
Dipped?
1010
00:53:18,195 --> 00:53:22,263
Boy, they've crashed harder
than a bull rider's bottom.
1011
00:53:22,265 --> 00:53:23,598
I'm sorry, sir.
1012
00:53:23,600 --> 00:53:28,570
Kelly, in a class full
of chronic under-achievers,
1013
00:53:28,572 --> 00:53:32,407
you have always been
the one bright spot.
1014
00:53:32,409 --> 00:53:38,646
The only honor student among
a multitude of mental pygmys.
1015
00:53:38,648 --> 00:53:40,582
Confide in me.
1016
00:53:40,584 --> 00:53:44,252
Tell me, what's wrong?
1017
00:53:44,254 --> 00:53:45,487
Nothing, sir.
1018
00:53:45,489 --> 00:53:47,489
A social problem, perhaps?
1019
00:53:47,491 --> 00:53:50,892
You know, quite often,
such a dramatic reversal
1020
00:53:50,894 --> 00:53:54,329
is the result of a
lack of self-esteem,
1021
00:53:54,331 --> 00:54:00,535
the perception that
there's something abnormal,
1022
00:54:00,537 --> 00:54:05,673
that you don't quite fit in.
1023
00:54:05,675 --> 00:54:07,642
You're not suicidal, are you?
1024
00:54:07,644 --> 00:54:08,276
No, sir.
1025
00:54:08,278 --> 00:54:09,644
Well, see to it that you're not.
1026
00:54:09,646 --> 00:54:12,180
I would hate to have
my school tarnished
1027
00:54:12,182 --> 00:54:13,848
by your thoughtless act.
1028
00:54:13,850 --> 00:54:19,320
Still, I have this intuition
that there's something
1029
00:54:19,322 --> 00:54:22,323
peculiar you're hiding from me.
1030
00:54:22,325 --> 00:54:25,393
I can't quite put
my finger on it,
1031
00:54:25,395 --> 00:54:27,729
but rest assured,
sooner or later, you
1032
00:54:27,731 --> 00:54:31,866
will not be able to hold
it inside you any longer,
1033
00:54:31,868 --> 00:54:36,237
and it will burst out of you.
1034
00:54:36,239 --> 00:54:38,273
I'm sure it will, sir.
1035
00:54:38,275 --> 00:54:40,441
May I go back to class now?
1036
00:54:40,443 --> 00:54:43,378
You're dismissed.
1037
00:55:00,863 --> 00:55:04,299
180, that's 35...
1038
00:55:04,301 --> 00:55:05,967
35 pounds in six months?
1039
00:55:05,969 --> 00:55:08,303
I mean, I was only
supposed to gain 10
1040
00:55:08,305 --> 00:55:10,305
pounds the whole nine months.
1041
00:55:10,307 --> 00:55:11,839
Stop gorging, you Oinker.
1042
00:55:11,841 --> 00:55:15,276
Cut down on the chow or else.
1043
00:55:15,278 --> 00:55:16,444
Oh!
1044
00:55:16,446 --> 00:55:18,613
What the?
1045
00:55:28,457 --> 00:55:29,757
Oh!
1046
00:55:29,759 --> 00:55:31,893
He kicked.
1047
00:55:31,895 --> 00:55:34,295
Hey, can you hear me in there?
1048
00:55:34,297 --> 00:55:36,831
Listen, that's quite
a kick you got there.
1049
00:55:36,833 --> 00:55:40,401
I mean, you could
make all state.
1050
00:55:40,403 --> 00:55:43,304
What if you're a girl?
1051
00:55:43,306 --> 00:55:45,840
You can still make all-state.
1052
00:55:45,842 --> 00:55:48,376
People may laugh
and point at you.
1053
00:55:48,378 --> 00:55:49,244
Trust me, I know.
1054
00:55:49,246 --> 00:55:51,746
You might feel
scared or deserted.
1055
00:55:51,748 --> 00:55:53,815
But I'll always
be there for you.
1056
00:55:53,817 --> 00:55:56,751
I wouldn't do this
for just anyone.
1057
00:55:56,753 --> 00:55:58,620
You're special.
1058
00:55:58,622 --> 00:56:01,456
If want to sock me one
day because of all this,
1059
00:56:01,458 --> 00:56:04,859
I understand.
1060
00:56:04,861 --> 00:56:05,994
I just want to meet you.
1061
00:56:05,996 --> 00:56:10,465
I promise I'll do anything
to make that happen.
1062
00:56:10,467 --> 00:56:15,470
By the way, forget that crack
about cutting down on the chow.
1063
00:56:15,472 --> 00:56:19,741
You're gonna need all your
strength to play football.
1064
00:56:21,844 --> 00:56:23,378
Yeah.
It was disgusting.
1065
00:56:23,380 --> 00:56:24,512
Who would do that?
1066
00:56:24,514 --> 00:56:26,814
I have no idea.
1067
00:56:26,816 --> 00:56:28,316
Oh, my gosh.
1068
00:56:28,318 --> 00:56:30,685
Look at this.
1069
00:56:32,921 --> 00:56:35,690
Have you ever seen a
more pitiful sight?
1070
00:56:35,692 --> 00:56:39,027
He's gone from hot to so not.
1071
00:56:39,029 --> 00:56:40,628
From cool to fool.
1072
00:56:40,630 --> 00:56:45,767
From super
athletic to Mr. pathetic.
1073
00:56:47,403 --> 00:56:49,404
Well, Lisa?
1074
00:56:49,406 --> 00:56:53,975
Oh, from hunk to junk.
1075
00:56:55,445 --> 00:56:56,044
Nice.
1076
00:56:56,046 --> 00:56:57,745
Freakazoid warning
at 12 o'clock.
1077
00:56:57,747 --> 00:57:02,517
Let's get out of here
before he contaminates us.
1078
00:57:02,519 --> 00:57:03,985
Pure awesomeness.
1079
00:57:03,987 --> 00:57:06,888
This one's going viral.
1080
00:57:06,890 --> 00:57:09,324
Hey, wait.
1081
00:57:21,036 --> 00:57:21,869
Hey, stranger.
1082
00:57:21,871 --> 00:57:23,104
I haven't seen
much of you lately.
1083
00:57:23,106 --> 00:57:26,874
Speaking of stranger,
that's what you're becoming
1084
00:57:26,876 --> 00:57:29,077
more and more of every day.
1085
00:57:29,079 --> 00:57:30,511
What do you mean?
1086
00:57:30,513 --> 00:57:32,814
I mean, everyone
is talking about you.
1087
00:57:32,816 --> 00:57:35,049
What happened to only
gaining 10 pounds?
1088
00:57:35,051 --> 00:57:37,518
You've become the joke
of the entire school.
1089
00:57:37,520 --> 00:57:40,488
I don't care what
everyone else thinks.
1090
00:57:40,490 --> 00:57:41,489
What do you think?
1091
00:57:41,491 --> 00:57:42,990
I don't know, Kelly.
1092
00:57:42,992 --> 00:57:46,027
Part of me thinks you're this
special guy for doing this,
1093
00:57:46,029 --> 00:57:52,100
but part of me says,
stay clear, danger zone.
1094
00:57:52,102 --> 00:57:53,935
Stay clear?
Danger, really?
1095
00:57:53,937 --> 00:57:57,038
You're right about one thing, Lisa.
I am a special guy.
1096
00:57:57,040 --> 00:58:00,375
I risked it all for you, and
I'll do the same for our baby,
1097
00:58:00,377 --> 00:58:01,676
with or without you.
1098
00:58:01,678 --> 00:58:04,145
The decision's yours.
1099
00:58:09,952 --> 00:58:13,054
That's it.
Get those legs up.
1100
00:58:13,056 --> 00:58:13,821
Keep it going.
1101
00:58:13,823 --> 00:58:17,158
All right.
All right.
1102
00:58:17,160 --> 00:58:19,594
We're gonna do some toe touches.
1103
00:58:19,596 --> 00:58:21,062
All right.
1104
00:58:21,064 --> 00:58:25,967
One, two, three.
All right.
1105
00:58:25,969 --> 00:58:26,968
That's it.
1106
00:58:26,970 --> 00:58:27,969
That's a great class.
1107
00:58:27,971 --> 00:58:31,406
I'll... I'll see you next month.
1108
00:58:38,180 --> 00:58:40,014
You know, I don't know.
1109
00:58:40,016 --> 00:58:43,451
I just don't have the
motivation to work out anymore.
1110
00:58:43,453 --> 00:58:46,954
Yeah. You and about a
hundred other people.
1111
00:58:52,461 --> 00:58:53,094
Face it, Ace.
1112
00:58:53,096 --> 00:58:55,096
You've lost it, that
spring in your step,
1113
00:58:55,098 --> 00:58:59,867
the fantastic frame,
the pulsating pelvis.
1114
00:58:59,869 --> 00:59:00,501
Gone.
1115
00:59:00,503 --> 00:59:02,003
That's not all I've lost.
1116
00:59:02,005 --> 00:59:03,638
Lisa and I broke up.
1117
00:59:03,640 --> 00:59:05,072
Oh no.
1118
00:59:05,074 --> 00:59:06,941
Another abandoned
teenage mother.
1119
00:59:06,943 --> 00:59:11,212
Just another sad statistic
in this depraved society.
1120
00:59:11,214 --> 00:59:15,116
What are you gonna do?
1121
00:59:15,118 --> 00:59:16,818
I don't know, ditto.
1122
00:59:16,820 --> 00:59:17,885
I'm just so confused.
1123
00:59:17,887 --> 00:59:23,057
I... I don't know who I
am or even what I am.
1124
00:59:23,059 --> 00:59:26,160
I know exactly how you feel.
1125
00:59:26,162 --> 00:59:28,229
When I started this thing, it...
1126
00:59:28,231 --> 00:59:29,163
It all felt so right.
1127
00:59:29,165 --> 00:59:30,865
I mean, nothing else
in the world mattered.
1128
00:59:30,867 --> 00:59:34,469
Then when Lisa broke
up with me, it just...
1129
00:59:34,471 --> 00:59:36,471
I don't know if I
can continue on.
1130
00:59:36,473 --> 00:59:39,807
Hey, cheer up, guy.
1131
00:59:42,745 --> 00:59:44,679
It's always darkest
before the dawn.
1132
00:59:44,681 --> 00:59:47,815
At least it can't
get much worse, huh?
1133
00:59:53,589 --> 00:59:54,922
I got fired.
1134
00:59:54,924 --> 00:59:56,624
I got fired.
1135
01:00:01,230 --> 01:00:02,997
Important information for you.
1136
01:00:02,999 --> 01:00:04,732
Before you play
baseball, there's
1137
01:00:04,734 --> 01:00:07,068
one thing you must
do before you're
1138
01:00:07,070 --> 01:00:09,637
gonna be eligible to play.
1139
01:00:09,639 --> 01:00:11,906
And that's a physical.
1140
01:00:11,908 --> 01:00:13,007
We have a great nurse.
1141
01:00:13,009 --> 01:00:14,075
She's a new nurse.
1142
01:00:14,077 --> 01:00:15,276
Her name is Zelda.
1143
01:00:15,278 --> 01:00:16,944
Really knows her medicine.
1144
01:00:16,946 --> 01:00:19,046
But once you pass
the physical, yay,
1145
01:00:19,048 --> 01:00:20,815
you're ready to be a bloodhound.
1146
01:00:20,817 --> 01:00:21,516
You know?
1147
01:00:21,518 --> 01:00:22,617
It's just part of the game.
1148
01:00:22,619 --> 01:00:24,519
Just part of the game,
part of the process.
1149
01:00:24,521 --> 01:00:27,722
So I'd like for you all
to take a deep breath.
1150
01:00:27,724 --> 01:00:28,589
Everybody.
1151
01:00:28,591 --> 01:00:31,959
Ok. Now get up on your
feet, and exit this way
1152
01:00:31,961 --> 01:00:33,628
through the medical building.
1153
01:00:33,630 --> 01:00:35,062
Go ahead.
1154
01:00:35,697 --> 01:00:36,664
Atta boy.
1155
01:00:36,666 --> 01:00:37,698
Way to go, guys.
1156
01:00:37,700 --> 01:00:38,199
Way to go.
1157
01:00:38,201 --> 01:00:41,669
Please answer
following questions
1158
01:00:41,671 --> 01:00:45,273
to best of your knowledge.
1159
01:00:45,275 --> 01:00:47,675
- Age?
- 18.
1160
01:00:47,677 --> 01:00:49,577
- Height?
- 5 foot 8.
1161
01:00:49,579 --> 01:00:53,948
- Weight?
- A little over 160.
1162
01:00:57,319 --> 01:01:04,025
Must we weigh
you on scale naked?
1163
01:01:04,726 --> 01:01:08,095
187.4 pounds, exactly.
1164
01:01:10,332 --> 01:01:17,271
Have you been experiencing
any of following?
1165
01:01:17,273 --> 01:01:24,345
Unusual aches, pains,
sudden weight gain,
1166
01:01:24,347 --> 01:01:28,583
coordination
difficulties, nausea,
1167
01:01:28,585 --> 01:01:31,819
incontinence, breathing
irregularities,
1168
01:01:31,821 --> 01:01:34,021
emotional distress?
1169
01:01:34,023 --> 01:01:34,922
No!
1170
01:01:34,924 --> 01:01:36,190
All right.
1171
01:01:36,192 --> 01:01:39,594
Remove shirt.
1172
01:01:39,596 --> 01:01:42,363
I... I'm a little shy.
1173
01:01:49,071 --> 01:01:50,171
Hot damn!
1174
01:01:50,173 --> 01:01:53,307
That is biggest one of
those I've ever seen.
1175
01:01:53,309 --> 01:01:56,143
Do you want me to
put my shirt back on?
1176
01:01:57,212 --> 01:02:00,348
No, no, no.
1177
01:02:00,350 --> 01:02:01,282
No.
1178
01:02:01,284 --> 01:02:05,720
I am professional after all.
1179
01:02:08,390 --> 01:02:11,626
Where should we put this?
1180
01:02:12,628 --> 01:02:14,195
Ok.
1181
01:02:21,670 --> 01:02:24,338
That is strange.
1182
01:02:24,706 --> 01:02:30,011
I think I hear two heartbeats.
1183
01:02:31,046 --> 01:02:35,049
That's because, um,
my heart beats twice
1184
01:02:35,051 --> 01:02:37,418
as fast when I'm around you.
1185
01:02:38,654 --> 01:02:45,760
Well, you are a
sweet talker, you.
1186
01:02:45,762 --> 01:02:47,328
Yes.
1187
01:02:50,198 --> 01:02:57,772
You know, I could be charmed
into becoming cougar
1188
01:02:57,774 --> 01:03:00,341
for you, little lion cub.
1189
01:03:00,343 --> 01:03:04,378
You're out of my league.
1190
01:03:06,081 --> 01:03:11,018
Well, you'll let me know
1191
01:03:11,020 --> 01:03:16,190
when you graduate to the majors.
1192
01:03:18,393 --> 01:03:20,027
Gas.
1193
01:03:20,029 --> 01:03:25,099
Do you want my
professional medical opinion?
1194
01:03:25,101 --> 01:03:25,900
I guess?
1195
01:03:25,902 --> 01:03:31,205
My professional opinion is
1196
01:03:31,207 --> 01:03:33,307
you're pregnant.
1197
01:03:34,309 --> 01:03:35,810
Pregnant.
1198
01:03:35,812 --> 01:03:42,349
You know, boo,
1199
01:03:45,855 --> 01:03:47,755
The look on your face.
1200
01:03:47,757 --> 01:03:51,392
To think that I quit
being a stand-up comedian
1201
01:03:51,394 --> 01:03:52,727
to become nurse.
1202
01:03:52,729 --> 01:03:53,729
Yes.
1203
01:04:11,113 --> 01:04:11,812
Hey, candy.
1204
01:04:11,814 --> 01:04:13,214
Thanks for coming
to support the team.
1205
01:04:13,216 --> 01:04:15,983
I came to support my
knight in shining armor.
1206
01:04:15,985 --> 01:04:19,520
Thanks.
I... I appreciate it.
1207
01:04:19,522 --> 01:04:20,354
You seem down.
1208
01:04:20,356 --> 01:04:24,158
I just... I haven't
really been myself lately.
1209
01:04:24,160 --> 01:04:26,827
Well, I've got a
little surprise for you,
1210
01:04:26,829 --> 01:04:31,265
something to help you
warm up before the game.
1211
01:04:31,267 --> 01:04:32,066
What's that?
1212
01:04:32,068 --> 01:04:35,436
A knight always carries a
piece of his damsel's clothing
1213
01:04:35,438 --> 01:04:36,537
into battle.
1214
01:04:36,539 --> 01:04:39,273
Would you do that for me?
1215
01:04:39,275 --> 01:04:41,308
I guess so.
1216
01:04:41,310 --> 01:04:42,510
What are you...
1217
01:04:42,512 --> 01:04:45,412
How's that for inspiration?
1218
01:04:45,414 --> 01:04:47,848
Um, i... I got to go.
1219
01:04:47,850 --> 01:04:48,549
Ok?
1220
01:04:48,551 --> 01:04:50,251
Batter up.
1221
01:04:53,555 --> 01:04:54,822
Play ball.
1222
01:04:54,824 --> 01:04:56,924
Let's go.
1223
01:04:56,926 --> 01:04:59,093
Batter up.
1224
01:05:00,195 --> 01:05:00,928
Whoo.
1225
01:05:00,930 --> 01:05:04,398
Your glory days are now a haze.
1226
01:05:04,400 --> 01:05:07,134
Your feet just fall behind you.
1227
01:05:07,136 --> 01:05:13,274
You're trying to recapture
that old thrill.
1228
01:05:13,276 --> 01:05:17,845
When you trip and fall
and drop the ball,
1229
01:05:17,847 --> 01:05:20,981
it's suddenly a reminder.
1230
01:05:20,983 --> 01:05:26,220
The spirit's strong
but your body's gone downhill.
1231
01:05:27,889 --> 01:05:28,889
Now you're awake,
1232
01:05:28,891 --> 01:05:34,295
but it seems you've only been
a legend in your dreams.
1233
01:05:34,297 --> 01:05:40,534
And talent really never
got you very far.
1234
01:05:40,869 --> 01:05:43,537
'Cause you can't hit,
field, or throw.
1235
01:05:43,539 --> 01:05:47,141
But if there was one thing
you should know,
1236
01:05:47,143 --> 01:05:52,112
you're just a washed-up,
broke-down subpar superstar.
1237
01:05:52,114 --> 01:05:58,586
You know you are,
subpar superstar.
1238
01:06:02,023 --> 01:06:04,525
- Time.
- Time out.
1239
01:06:05,026 --> 01:06:06,393
This clown's crowding the plate.
1240
01:06:06,395 --> 01:06:09,263
Give him the brush-back pitch.
1241
01:06:16,404 --> 01:06:18,372
Better suck it up.
1242
01:06:18,374 --> 01:06:21,275
This one's coming
down the inside.
1243
01:06:25,413 --> 01:06:26,313
Take your base.
1244
01:06:26,315 --> 01:06:30,351
Hey! Hey! He threw at him.
1245
01:06:30,353 --> 01:06:31,652
Hey! Hey!
1246
01:06:31,654 --> 01:06:32,586
You ordered a beat ball.
1247
01:06:32,588 --> 01:06:34,088
I should have ordered a pizza.
1248
01:06:34,090 --> 01:06:36,624
When you talk to my
team, talk with respect.
1249
01:06:36,626 --> 01:06:39,460
That's not a Butterhill hound.
That's a hippo.
1250
01:06:39,462 --> 01:06:40,461
That's a hippo?
1251
01:06:40,463 --> 01:06:41,929
You really think that's a hippo?
1252
01:06:41,931 --> 01:06:44,031
You don't know what's.
1253
01:06:47,470 --> 01:06:49,236
Knock it off.
1254
01:07:01,983 --> 01:07:04,018
Play ball.
1255
01:07:04,921 --> 01:07:09,924
But miracles are rare
and that's the truth.
1256
01:07:11,493 --> 01:07:14,094
Now you've fallen to the curse.
1257
01:07:14,096 --> 01:07:17,998
It's so sad
you're getting worse.
1258
01:07:18,000 --> 01:07:23,570
Father time made you
just the way you are.
1259
01:07:24,706 --> 01:07:26,941
Well, it's time for you to quit.
1260
01:07:26,943 --> 01:07:30,611
You've got to give it up.
You've got to admit.
1261
01:07:30,613 --> 01:07:36,483
You're just a washed-up,
broke-down subpar superstar.
1262
01:07:37,586 --> 01:07:41,522
Come on!
1263
01:07:43,291 --> 01:07:45,125
Come on!
1264
01:07:48,663 --> 01:07:49,997
You're out.
1265
01:07:49,999 --> 01:07:51,098
You're out.
1266
01:07:54,036 --> 01:07:55,369
You're out too.
1267
01:08:07,582 --> 01:08:11,652
That was the worst
exhibition of sissy ball
1268
01:08:11,654 --> 01:08:13,120
I have ever witnessed.
1269
01:08:13,122 --> 01:08:16,557
Cowell, what kind
of a tag is that?
1270
01:08:16,559 --> 01:08:17,191
Arnelli?
1271
01:08:17,193 --> 01:08:20,461
My mother can field
better than you.
1272
01:08:20,463 --> 01:08:21,328
And Hankins.
1273
01:08:21,330 --> 01:08:24,164
Hankins, there are no words
to describe your performance.
1274
01:08:24,166 --> 01:08:29,136
I came to school, and they told
me to expect something big.
1275
01:08:29,138 --> 01:08:32,306
But I didn't expect
it to be your stomach.
1276
01:08:32,308 --> 01:08:34,341
Good lord, man, you
throw like a girl.
1277
01:08:34,343 --> 01:08:36,276
Have you looked in
the mirror lately?
1278
01:08:36,278 --> 01:08:41,648
You're starting to grow
female accessories.
1279
01:08:41,650 --> 01:08:43,517
You, up, now.
1280
01:08:51,493 --> 01:08:52,659
Are you wearing these now?
1281
01:08:52,661 --> 01:08:54,161
Where did you get it?
1282
01:08:54,163 --> 01:08:55,429
No, sir.
I'm not.
1283
01:08:55,431 --> 01:08:57,297
Well, I'm a good coach.
1284
01:08:57,299 --> 01:08:59,600
I'm gonna give them back to you.
Have a seat.
1285
01:08:59,602 --> 01:09:01,301
Sure. Thank you.
1286
01:09:03,204 --> 01:09:04,238
Well, you're going to pay.
1287
01:09:04,240 --> 01:09:05,606
Every one of you
is going to pay.
1288
01:09:05,608 --> 01:09:07,574
There is no Mr. nice guy.
1289
01:09:07,576 --> 01:09:10,144
This honeymoon is over.
1290
01:09:10,146 --> 01:09:11,211
I want a divorce.
1291
01:09:11,213 --> 01:09:14,248
Where is your bloodhound pride?
1292
01:09:14,250 --> 01:09:15,783
I want everybody
to hit the showers
1293
01:09:15,785 --> 01:09:19,486
and wash that miserable
performance off your bodies.
1294
01:09:19,488 --> 01:09:22,556
Hankins, I want you to get down
here and give me 20 push-ups.
1295
01:09:22,558 --> 01:09:24,658
That'll keep you
busy for two hours.
1296
01:09:24,660 --> 01:09:26,260
Right here.
No, right here.
1297
01:09:26,262 --> 01:09:26,794
Right here.
1298
01:09:26,796 --> 01:09:28,495
There you go, buddy.
Ok.
1299
01:09:28,497 --> 01:09:29,530
Go.
Right now.
1300
01:09:29,532 --> 01:09:30,631
Up, up, up, up, go.
1301
01:09:30,633 --> 01:09:31,832
Shower time.
Go.
1302
01:09:33,335 --> 01:09:35,269
Go, run!
1303
01:09:35,271 --> 01:09:37,438
Oh, I love baseball.
1304
01:09:46,815 --> 01:09:51,385
How the mighty have fallen.
1305
01:09:51,387 --> 01:09:52,853
Go away, Milton.
1306
01:09:52,855 --> 01:09:53,520
Or what?
1307
01:09:53,522 --> 01:09:56,457
You're gonna jump
up and run me down?
1308
01:09:56,459 --> 01:09:57,591
Hm? I think not.
1309
01:09:57,593 --> 01:10:03,564
I've watched you run and jump
today, and oh, it's pitiful.
1310
01:10:03,566 --> 01:10:06,133
Simply pitiful.
1311
01:10:06,135 --> 01:10:08,502
What's going on with you anyway?
1312
01:10:08,504 --> 01:10:10,637
Come on.
1313
01:10:10,639 --> 01:10:11,405
You can tell me.
1314
01:10:11,407 --> 01:10:14,341
We've been buds
since kindergarten.
1315
01:10:14,343 --> 01:10:15,142
Buds?
1316
01:10:15,144 --> 01:10:17,778
I think not.
1317
01:10:18,580 --> 01:10:19,813
All right.
1318
01:10:19,815 --> 01:10:20,681
Be that way.
1319
01:10:20,683 --> 01:10:26,587
But uh, the nose knows
something is going on,
1320
01:10:26,589 --> 01:10:31,859
and I will be your
worst nightmare.
1321
01:10:37,732 --> 01:10:38,565
196?
1322
01:10:38,567 --> 01:10:39,833
I don't believe this.
1323
01:10:39,835 --> 01:10:43,270
Stretch marks.
1324
01:10:43,272 --> 01:10:44,204
Stretch marks!
1325
01:10:44,206 --> 01:10:44,905
Jimmy, quiet.
1326
01:10:44,907 --> 01:10:47,207
You're going to have a baby.
1327
01:10:47,209 --> 01:10:48,375
Jimmy, no.
1328
01:10:48,377 --> 01:10:49,676
Get off my face.
1329
01:10:49,678 --> 01:10:51,345
You're killing me.
1330
01:10:51,347 --> 01:10:53,847
I can't breathe.
1331
01:10:53,849 --> 01:10:55,449
Then keep quiet.
1332
01:10:55,451 --> 01:10:57,651
Ok, ok.
1333
01:10:58,419 --> 01:10:59,920
I saw it in your book.
1334
01:10:59,922 --> 01:11:01,822
You're going to have a baby.
1335
01:11:01,824 --> 01:11:03,190
It's not what you think.
1336
01:11:03,192 --> 01:11:04,858
I, uh, I ate a bowling ball.
1337
01:11:04,860 --> 01:11:05,859
- What?
- No, no.
1338
01:11:05,861 --> 01:11:07,361
It was, uh, it was
a science project,
1339
01:11:07,363 --> 01:11:09,296
and they pumped my
stomach full of air.
1340
01:11:09,298 --> 01:11:11,265
You know, like a balloon? See?
1341
01:11:11,267 --> 01:11:14,768
It's just that mom and
dad can't know, all right?
1342
01:11:14,770 --> 01:11:16,770
It's secret, you understand?
1343
01:11:16,772 --> 01:11:18,906
All I understand is cash.
1344
01:11:18,908 --> 01:11:22,176
And boy, this is gonna
take plenty of it.
1345
01:11:22,178 --> 01:11:23,510
I'm broke.
What do you want from me?
1346
01:11:23,512 --> 01:11:25,746
I mean, give me a break.
I'll do anything.
1347
01:11:25,748 --> 01:11:26,680
Anything you want.
1348
01:11:26,682 --> 01:11:27,881
I want collateral.
1349
01:11:27,883 --> 01:11:28,882
Take my goldfish.
1350
01:11:28,884 --> 01:11:30,684
I don't want your goldfish.
1351
01:11:30,686 --> 01:11:32,386
Then what?
1352
01:11:32,388 --> 01:11:35,889
I want your car.
1353
01:11:35,891 --> 01:11:37,958
- What?
- You heard me.
1354
01:11:37,960 --> 01:11:38,725
I want your car.
1355
01:11:38,727 --> 01:11:40,761
It's the only thing you own
that's worth a nickel to me.
1356
01:11:40,763 --> 01:11:44,665
I want to hold onto it
until you pay off your debt.
1357
01:11:44,667 --> 01:11:45,666
But that's blackmail.
1358
01:11:45,668 --> 01:11:48,302
I mean, you can't make me
pay ransom on my own car.
1359
01:11:48,304 --> 01:11:49,603
I'll wring your
neck, you little...
1360
01:11:49,605 --> 01:11:51,705
- Mom, dad.
- Shh, shh, shh.
1361
01:11:51,707 --> 01:11:53,974
I can, and I will.
1362
01:11:53,976 --> 01:11:56,210
Keys, please.
1363
01:11:56,911 --> 01:11:58,645
How am I supposed to get around?
1364
01:11:58,647 --> 01:11:59,546
Maintain my image?
1365
01:11:59,548 --> 01:12:02,382
Come on, where's
your brotherly love?
1366
01:12:02,384 --> 01:12:05,352
Yeah, a guy's
lost without wheels.
1367
01:12:05,354 --> 01:12:06,386
Don't worry, bro.
1368
01:12:06,388 --> 01:12:09,456
I won't leave you hanging.
1369
01:12:26,976 --> 01:12:28,976
I got...
I got it. I got it.
1370
01:12:28,978 --> 01:12:31,411
Listen, dude,
this ain't working.
1371
01:12:31,413 --> 01:12:33,614
Do you want me to
cut the spin out?
1372
01:12:33,616 --> 01:12:36,583
It's not the spin
that needs to be cut.
1373
01:12:36,585 --> 01:12:37,884
It's the spinner.
1374
01:12:37,886 --> 01:12:38,685
What are you saying?
1375
01:12:38,687 --> 01:12:40,887
Are you going to cut me
out of the band I started?
1376
01:12:40,889 --> 01:12:42,689
Well, like, it's just this year,
1377
01:12:42,691 --> 01:12:44,558
we have a good shot
of playing the prom,
1378
01:12:44,560 --> 01:12:46,927
but the kids have
got to vote us in.
1379
01:12:46,929 --> 01:12:47,594
And well...
1380
01:12:47,596 --> 01:12:50,564
Yeah, right now, I'm
the one holding you back.
1381
01:12:50,566 --> 01:12:52,466
- Maybe if we practice more.
- No, no.
1382
01:12:52,468 --> 01:12:56,770
It's just not something
you can practice out of.
1383
01:13:04,413 --> 01:13:05,712
What is this stuff?
1384
01:13:05,714 --> 01:13:10,584
I'm pretty sure it's just
growing new stretchmarks.
1385
01:13:24,299 --> 01:13:25,599
Hello?
1386
01:13:25,601 --> 01:13:26,667
Hey, stranger.
1387
01:13:26,669 --> 01:13:27,534
Lisa.
1388
01:13:27,536 --> 01:13:28,335
Oh, god, Lisa.
1389
01:13:28,337 --> 01:13:30,971
It's so good to hear your voice.
1390
01:13:30,973 --> 01:13:32,606
I've missed yours too.
1391
01:13:32,608 --> 01:13:34,775
Can we meet some time to talk?
1392
01:13:34,777 --> 01:13:37,311
Absolutely.
Anytime, anywhere, right now.
1393
01:13:37,313 --> 01:13:40,747
Ok. Bell tower, 15 minutes?
1394
01:13:40,749 --> 01:13:41,915
I'm on my way.
1395
01:13:41,917 --> 01:13:45,686
And Lisa... I love you.
1396
01:13:46,455 --> 01:13:52,559
I'll say I'm sorry
for the third time.
1397
01:13:52,561 --> 01:13:53,727
I mean it now.
1398
01:13:53,729 --> 01:13:57,664
I swear I'll change my ways.
1399
01:13:59,735 --> 01:14:06,606
And I feel so small
from the weight of it all.
1400
01:14:06,608 --> 01:14:13,980
Without you, girl,
I reach for you more than ever.
1401
01:14:15,817 --> 01:14:17,584
Lisa!
1402
01:14:24,025 --> 01:14:25,025
Lisa!
1403
01:14:51,486 --> 01:14:53,487
Oh, you're soaked.
1404
01:14:53,489 --> 01:14:56,390
Take off this sweatshirt.
1405
01:15:02,029 --> 01:15:03,964
Here. Put this on.
1406
01:15:03,966 --> 01:15:04,965
It'll keep you warm.
1407
01:15:04,967 --> 01:15:06,066
Won't your father...
1408
01:15:06,068 --> 01:15:07,534
He'll never know.
1409
01:15:07,536 --> 01:15:12,739
Besides, I have a
confession to make.
1410
01:15:12,741 --> 01:15:15,876
Well, this is the right place.
1411
01:15:15,878 --> 01:15:19,746
Tell me child, what is your sin?
1412
01:15:19,748 --> 01:15:20,881
Hm.
1413
01:15:20,883 --> 01:15:24,184
I have made a boy pregnant.
1414
01:15:24,186 --> 01:15:27,587
Do you plan to
do the right thing?
1415
01:15:27,589 --> 01:15:29,823
Yes, I do.
1416
01:15:29,825 --> 01:15:31,892
I want my baby back.
1417
01:15:31,894 --> 01:15:32,859
What?
1418
01:15:32,861 --> 01:15:34,761
I want my baby back.
1419
01:15:34,763 --> 01:15:36,763
This isn't working, Kelly.
1420
01:15:36,765 --> 01:15:40,801
It was a crazy idea
to even begin with.
1421
01:15:40,803 --> 01:15:43,203
Speaking of crazy
ideas, Lisa, I'm eight
1422
01:15:43,205 --> 01:15:44,438
and a half months pregnant.
1423
01:15:44,440 --> 01:15:46,106
You don't just switch
a baby back and forth.
1424
01:15:46,108 --> 01:15:47,874
- Well, you switched it with me.
- That was different.
1425
01:15:47,876 --> 01:15:51,144
It was just a little speck
then, and now it's a monster.
1426
01:15:51,146 --> 01:15:53,914
Don't you call
my baby a monster.
1427
01:15:53,916 --> 01:15:55,849
If anybody here is
a monster, it's you,
1428
01:15:55,851 --> 01:15:59,586
you crazy Sci-Fi experiment.
1429
01:15:59,588 --> 01:16:02,656
You're breaking all
the laws of nature,
1430
01:16:02,658 --> 01:16:04,558
and I want my baby back.
1431
01:16:04,560 --> 01:16:06,526
Yeah?
Well, you can't have it.
1432
01:16:06,528 --> 01:16:07,194
I know my rights.
1433
01:16:07,196 --> 01:16:10,730
Possession's 9/10ths of the
law, and I'm possessed, baby.
1434
01:16:10,732 --> 01:16:14,000
You need professional help.
1435
01:16:18,005 --> 01:16:20,040
You're violating my
inalienable rights...
1436
01:16:20,042 --> 01:16:22,476
Life, Liberty, and the
pursuit of childbearing.
1437
01:16:22,478 --> 01:16:23,944
I'll take you to
the supreme court.
1438
01:16:23,946 --> 01:16:26,713
I'll sue for
maternity, paternity,
1439
01:16:26,715 --> 01:16:27,881
custody, and lustody.
1440
01:16:27,883 --> 01:16:29,883
You've lost it, big time.
1441
01:16:29,885 --> 01:16:31,785
Every night, I lay
in bed, and my legs
1442
01:16:31,787 --> 01:16:33,119
cramp like burnt pretzels.
1443
01:16:33,121 --> 01:16:34,855
My back feels like
a linebacker hit me,
1444
01:16:34,857 --> 01:16:36,823
and my feet hurt so bad, I'd
rather walk over hot coals.
1445
01:16:36,825 --> 01:16:40,060
And what do I get in reward
for all my pain and suffering,
1446
01:16:40,062 --> 01:16:42,529
I get to throw up every
night into the toilet.
1447
01:16:42,531 --> 01:16:47,000
I've lost my car, my job, my
body, my friends, my grades.
1448
01:16:47,002 --> 01:16:50,637
How can anyone in their right
mind give up all that again?
1449
01:16:50,639 --> 01:16:51,204
Never, never.
1450
01:16:51,206 --> 01:16:53,607
Give me pregnancy,
or give me death.
1451
01:16:53,609 --> 01:16:55,709
You've cracked.
1452
01:17:01,282 --> 01:17:03,683
Lisa.
1453
01:17:09,258 --> 01:17:10,757
Lisa!
1454
01:17:12,193 --> 01:17:14,027
Lisa!
1455
01:17:14,729 --> 01:17:15,729
Lisa!
1456
01:17:16,198 --> 01:17:21,635
Lost is where I'll be
unless midnight drive.
1457
01:17:21,637 --> 01:17:27,874
Without knowing
where I'm going...
1458
01:17:29,011 --> 01:17:30,010
What?
1459
01:17:30,012 --> 01:17:31,845
It's dad.
Breakfast is ready.
1460
01:17:31,847 --> 01:17:32,812
I'm not hungry.
1461
01:17:32,814 --> 01:17:35,081
Am I hearing correctly?
1462
01:17:35,083 --> 01:17:37,083
Did you say you weren't hungry?
1463
01:17:37,085 --> 01:17:37,751
Yeah.
1464
01:17:37,753 --> 01:17:41,755
I'm just trying to
lose a few pounds.
1465
01:17:42,657 --> 01:17:44,691
What's that you're working on?
1466
01:17:44,693 --> 01:17:46,593
- Just a song.
- For whom?
1467
01:17:46,595 --> 01:17:47,994
The band that you
no longer belong to?
1468
01:17:47,996 --> 01:17:49,930
For anyone, I guess.
1469
01:17:49,932 --> 01:17:52,732
I just... I seem to
write some of my best
1470
01:17:52,734 --> 01:17:53,833
stuff when I'm feeling down.
1471
01:17:53,835 --> 01:17:56,836
Kelly, son, if you need
to talk about something,
1472
01:17:56,838 --> 01:18:00,941
you know the old man is
a pretty good listener.
1473
01:18:00,943 --> 01:18:01,741
Yeah.
1474
01:18:01,743 --> 01:18:05,145
Thanks, dad, but I just...
1475
01:18:05,147 --> 01:18:06,780
I can't.
1476
01:18:06,782 --> 01:18:07,347
All right.
1477
01:18:07,349 --> 01:18:11,051
But when you're ready,
I'll be here, son.
1478
01:18:11,053 --> 01:18:12,686
Thanks, dad.
1479
01:18:12,688 --> 01:18:13,653
I love you.
1480
01:18:13,655 --> 01:18:14,287
I love you too.
1481
01:18:14,289 --> 01:18:18,892
If you change your mind,
food's out in the kitchen.
1482
01:18:24,765 --> 01:18:28,101
I can't wait until tomorrow.
1483
01:18:28,103 --> 01:18:28,935
Why tomorrow?
1484
01:18:28,937 --> 01:18:30,704
Because I get better
looking every day.
1485
01:18:30,706 --> 01:18:34,040
I mean, is this the
ultimate or what?
1486
01:18:34,042 --> 01:18:36,876
- You're looking good.
- Good?
1487
01:18:36,878 --> 01:18:37,611
I rock.
1488
01:18:37,613 --> 01:18:39,646
What girl could
resist this eye candy?
1489
01:18:39,648 --> 01:18:42,782
Does this meet with
your approval, sir?
1490
01:18:42,784 --> 01:18:44,651
Uh, nah.
1491
01:18:44,653 --> 01:18:46,886
It's... it's not quite me.
1492
01:18:46,888 --> 01:18:50,056
I need something more.
1493
01:18:51,258 --> 01:18:55,028
What about my friend here?
What could you fix him up with?
1494
01:18:55,030 --> 01:18:56,997
Heh. A circus.
1495
01:18:58,834 --> 01:18:59,866
I mean something to wear.
1496
01:18:59,868 --> 01:19:03,637
Something stylish, but
also down to earth.
1497
01:19:03,639 --> 01:19:05,038
A tent maybe.
1498
01:19:08,844 --> 01:19:09,676
Come on, Kelly.
1499
01:19:09,678 --> 01:19:11,978
This isn't the only
tux shop in town.
1500
01:19:19,354 --> 01:19:21,054
Let's try in here.
1501
01:19:21,056 --> 01:19:22,122
Are you crazy?
1502
01:19:22,124 --> 01:19:23,823
That's for pregnant women.
1503
01:19:23,825 --> 01:19:26,126
Hey, you're halfway home.
1504
01:19:26,128 --> 01:19:27,661
Come on.
1505
01:19:33,000 --> 01:19:35,435
Dude. Dude.
1506
01:19:35,437 --> 01:19:37,370
50% off.
1507
01:19:40,975 --> 01:19:42,676
Take a little looksy here.
1508
01:19:42,678 --> 01:19:44,344
Just relax. You know?
1509
01:19:44,346 --> 01:19:45,145
Ah.
1510
01:19:45,147 --> 01:19:47,147
How do they... how do they feel?
1511
01:19:47,149 --> 01:19:51,418
Get your minds out of the
gutter and your filthy paws
1512
01:19:51,420 --> 01:19:53,386
off the delicates.
1513
01:19:54,689 --> 01:19:56,690
Um, sorry, sir.
1514
01:19:59,026 --> 01:20:01,194
We were just looking for mom.
1515
01:20:01,196 --> 01:20:02,095
I'm mom.
1516
01:20:02,097 --> 01:20:03,329
Of course, you are.
1517
01:20:03,331 --> 01:20:07,333
And how long until
you're expecting?
1518
01:20:07,335 --> 01:20:08,334
Expecting what?
1519
01:20:08,336 --> 01:20:15,442
Expecting the, um, next
shipment of bras and panties
1520
01:20:15,444 --> 01:20:16,843
to come in?
1521
01:20:16,845 --> 01:20:18,978
Tell me you're not
here for the panties.
1522
01:20:18,980 --> 01:20:22,816
Actually, we're just
looking for some formal wear
1523
01:20:22,818 --> 01:20:25,018
suitable for a dance.
1524
01:20:25,020 --> 01:20:26,219
Preferably with some pants.
1525
01:20:26,221 --> 01:20:27,921
Uh, couldn't imagine it without.
1526
01:20:27,923 --> 01:20:31,224
See? I told you we came
to the right place.
1527
01:20:31,226 --> 01:20:34,427
Would this be for your mother?
1528
01:20:34,429 --> 01:20:35,962
Sister?
1529
01:20:36,363 --> 01:20:38,164
- Mother.
- Sister.
1530
01:20:38,166 --> 01:20:41,468
I see.
How far along is she?
1531
01:20:41,470 --> 01:20:43,803
She's pretty far.
1532
01:20:43,805 --> 01:20:46,272
How big is she?
1533
01:20:46,274 --> 01:20:47,373
Pretty big.
1534
01:20:47,375 --> 01:20:51,244
I would have to have more
precise measurements, ok?
1535
01:20:51,246 --> 01:20:52,812
Then, um, take fatso here.
1536
01:20:52,814 --> 01:20:57,450
He's pretty close to what my
mom, his sister looks like.
1537
01:20:57,452 --> 01:21:03,223
I can't resist
seeing where this goes.
1538
01:21:03,225 --> 01:21:04,758
Move.
1539
01:21:04,760 --> 01:21:06,960
Come here, fatso.
1540
01:21:08,195 --> 01:21:10,029
Ok.
1541
01:21:10,031 --> 01:21:12,465
Here we go.
1542
01:21:15,336 --> 01:21:17,804
Wow.
1543
01:21:19,775 --> 01:21:20,206
Um.
1544
01:21:20,208 --> 01:21:24,210
Let me see what I
have in the back.
1545
01:21:24,212 --> 01:21:25,478
Wow.
1546
01:21:26,547 --> 01:21:28,481
My mother, your sister?
1547
01:21:28,483 --> 01:21:29,415
I mean, seriously?
1548
01:21:29,417 --> 01:21:31,384
Dude, let's just
get out of here.
1549
01:21:31,386 --> 01:21:32,252
Just chill, man.
1550
01:21:32,254 --> 01:21:34,888
We're making definite progress.
1551
01:21:34,890 --> 01:21:36,523
Yeah.
1552
01:21:40,828 --> 01:21:42,495
You're in luck.
1553
01:21:42,497 --> 01:21:45,398
My debutante dress.
1554
01:21:45,400 --> 01:21:46,032
Yes.
1555
01:21:46,034 --> 01:21:48,034
- No.
- Yes, it's stunning.
1556
01:21:48,036 --> 01:21:50,270
It's not really
what I had in mind.
1557
01:21:50,272 --> 01:21:52,472
Well, let's not be
hasty in our decision.
1558
01:21:52,474 --> 01:21:56,509
I think this outfit has a lot
of interesting possibilities.
1559
01:21:56,511 --> 01:22:02,482
I mean, to be fairly judged, I
think you've got to try it on.
1560
01:22:02,484 --> 01:22:03,449
What?
1561
01:22:03,451 --> 01:22:04,851
Go for it.
1562
01:22:04,853 --> 01:22:09,589
Certainly, to be sure of
the fit and match and so on.
1563
01:22:09,591 --> 01:22:13,059
The dressing rooms
are to your right.
1564
01:22:13,061 --> 01:22:15,995
Oh, I'm getting my camera.
1565
01:22:16,897 --> 01:22:18,531
Let's just see how it looks.
1566
01:22:18,533 --> 01:22:20,867
No one will ever know.
1567
01:22:33,347 --> 01:22:34,214
Ravishing.
1568
01:22:34,216 --> 01:22:35,081
Simply ravishing.
1569
01:22:35,083 --> 01:22:37,517
Why, if I didn't already
have a date, I would...
1570
01:22:37,519 --> 01:22:38,318
Stop it, ditto.
1571
01:22:38,320 --> 01:22:43,022
Um, I mean, I've got
to say, it is stunning,
1572
01:22:43,024 --> 01:22:46,359
but I'm not gonna do it.
1573
01:22:46,361 --> 01:22:46,960
What?
1574
01:22:46,962 --> 01:22:49,429
I'm not wearing this to prom.
1575
01:22:52,333 --> 01:22:54,133
Vandalous juvenile delinquents.
1576
01:22:54,135 --> 01:22:59,439
If I ever find out who's
responsible for this, oh lord,
1577
01:22:59,441 --> 01:23:00,874
bring forth your
righteous indignation
1578
01:23:00,876 --> 01:23:05,879
and turn him into a
pillar of salt.
1579
01:23:08,082 --> 01:23:08,514
Daddy?
1580
01:23:08,516 --> 01:23:11,551
Lisa, sweetheart,
what are you doing here?
1581
01:23:11,553 --> 01:23:12,418
Nothing.
1582
01:23:12,420 --> 01:23:15,388
I just sort of had
this question that's
1583
01:23:15,390 --> 01:23:16,589
been bothering me for a while.
1584
01:23:16,591 --> 01:23:18,458
Well, of course, of
course, you can always...
1585
01:23:18,460 --> 01:23:23,029
You can always come
to me for the answers.
1586
01:23:23,031 --> 01:23:24,931
So, speak up.
1587
01:23:24,933 --> 01:23:26,666
What is it?
1588
01:23:26,668 --> 01:23:28,134
- Speak.
- Ok.
1589
01:23:28,136 --> 01:23:30,036
- Just speak.
- Ok, um.
1590
01:23:30,038 --> 01:23:30,937
Speak up.
1591
01:23:30,939 --> 01:23:36,576
Well, what if there's this
person who's doing a huge favor
1592
01:23:36,578 --> 01:23:40,546
for someone, even though it's
causing him a lot of suffering
1593
01:23:40,548 --> 01:23:43,917
to do it, should
the person receiving
1594
01:23:43,919 --> 01:23:48,521
the favor come forward and
confess, even though she
1595
01:23:48,523 --> 01:23:50,390
may be horribly murdered?
1596
01:23:52,928 --> 01:23:56,529
You know, I see right through
this charade, young lady.
1597
01:23:56,531 --> 01:23:57,664
- You do?
- Oh, yes.
1598
01:23:57,666 --> 01:24:02,302
I can just imagine the fine mess
you've gotten yourself into.
1599
01:24:02,304 --> 01:24:03,202
You can?
1600
01:24:03,204 --> 01:24:09,008
Lisa, kids have the same
problems today as they
1601
01:24:09,010 --> 01:24:10,043
did when I was growing up.
1602
01:24:10,045 --> 01:24:11,511
I... I know you think
you're the only person
1603
01:24:11,513 --> 01:24:16,516
in the world this has
happened to, but I assure you,
1604
01:24:16,518 --> 01:24:17,383
you're not.
1605
01:24:17,385 --> 01:24:22,522
Lisa, the same thing happened
to me when I was a teenager.
1606
01:24:22,524 --> 01:24:24,557
- It did?
- Mm-hm. Yeah. Uh-huh.
1607
01:24:24,559 --> 01:24:29,395
I still remember doing all of
those extra homework papers
1608
01:24:29,397 --> 01:24:32,398
for my friends so they
too would get good grades.
1609
01:24:32,400 --> 01:24:33,032
What?
1610
01:24:33,034 --> 01:24:35,301
That's it, right?
Homework?
1611
01:24:35,303 --> 01:24:36,202
What? I...
1612
01:24:36,204 --> 01:24:40,206
Lisa, you are so kind.
1613
01:24:40,208 --> 01:24:41,407
You are so giving.
1614
01:24:41,409 --> 01:24:43,376
Don't let people take
advantage of you.
1615
01:24:43,378 --> 01:24:47,680
My advice to you,
tell your friends
1616
01:24:47,682 --> 01:24:49,549
to do their own homework.
1617
01:24:49,551 --> 01:24:53,386
Sure, daddy. I will.
1618
01:24:53,388 --> 01:24:54,454
Just know i...
1619
01:24:54,456 --> 01:24:57,724
I always have the
answers for you.
1620
01:25:00,394 --> 01:25:02,095
Take care, sweetie.
1621
01:25:02,097 --> 01:25:04,731
Let them do their homework.
1622
01:25:04,733 --> 01:25:08,234
Oh, kids today.
1623
01:25:08,236 --> 01:25:11,237
One crisis after another.
1624
01:25:16,610 --> 01:25:17,610
What the?
1625
01:25:17,612 --> 01:25:19,612
Git, git, git, git.
1626
01:25:23,485 --> 01:25:26,486
Milton, this better be good.
1627
01:25:26,488 --> 01:25:28,121
Ooh.
1628
01:25:37,131 --> 01:25:38,664
Interesting.
1629
01:25:38,666 --> 01:25:44,337
Very interesting, Milton.
1630
01:25:44,671 --> 01:25:46,105
You may stand at ease.
1631
01:25:46,107 --> 01:25:46,739
Thank you, sir.
1632
01:25:46,741 --> 01:25:50,376
I can tell there is
something quite extraordinary
1633
01:25:50,378 --> 01:25:51,477
about Kelly Hankins.
1634
01:25:51,479 --> 01:25:53,746
I've compiled several
pages of behavior
1635
01:25:53,748 --> 01:25:57,650
which are extremely suspicious.
1636
01:25:57,652 --> 01:26:00,653
I believe that some
snitch-worthy material
1637
01:26:00,655 --> 01:26:03,256
will pop out on him very soon.
1638
01:26:03,258 --> 01:26:04,690
Excellent work, Milton.
1639
01:26:04,692 --> 01:26:07,226
See to it that you're
there to uncover the story.
1640
01:26:07,228 --> 01:26:11,531
I will have no scandal in
my school go unexposed.
1641
01:26:13,233 --> 01:26:14,600
What are you going
to the prom for anyway?
1642
01:26:14,602 --> 01:26:18,638
You're too fat to dance, and
you haven't even got a date.
1643
01:26:18,640 --> 01:26:19,672
I'm going for the principle.
1644
01:26:19,674 --> 01:26:22,308
You have a date
with principal Miller?
1645
01:26:22,310 --> 01:26:23,076
No, stupid.
1646
01:26:23,078 --> 01:26:25,478
I'm going because I won't
let anyone or anything
1647
01:26:25,480 --> 01:26:27,146
stop me from doing what I want.
1648
01:26:27,148 --> 01:26:28,681
Kelly Hankins runs his own race.
1649
01:26:28,683 --> 01:26:32,752
Kelly Hankins is too fat
to walk, much less run.
1650
01:26:32,754 --> 01:26:36,222
Where'd you get that
screwball outfit from anyway?
1651
01:26:36,224 --> 01:26:38,624
The costume store.
It was only tux that fit.
1652
01:26:38,626 --> 01:26:40,326
Now come over and
help me with my shoes.
1653
01:26:40,328 --> 01:26:43,396
I want to make sure my
outfit doesn't clash.
1654
01:26:56,243 --> 01:27:02,181
Beware of the man
whose middle name is danger.
1655
01:27:02,183 --> 01:27:03,249
Danger.
1656
01:27:03,251 --> 01:27:09,589
He has no friends, no,
he couldn't be stranger.
1657
01:27:09,591 --> 01:27:10,690
So be warned.
1658
01:27:10,692 --> 01:27:17,597
You mess with the shadow,
you mess with our town.
1659
01:27:17,599 --> 01:27:18,264
Bye-bye.
1660
01:27:18,266 --> 01:27:24,370
Mess with the shadow,
he's gonna take you down.
1661
01:27:24,372 --> 01:27:27,507
Whoa yeah, you're gone.
1662
01:27:27,509 --> 01:27:31,377
You're going down.
1663
01:27:43,892 --> 01:27:47,360
All out of excuses
1664
01:27:47,362 --> 01:27:53,733
'cause I've never,
no, I've never been so wrong.
1665
01:27:53,735 --> 01:27:58,437
All those things
I should have said,
1666
01:27:58,439 --> 01:28:00,540
the noise fills my head
1667
01:28:00,542 --> 01:28:07,213
and how I miss,
miss your sweet song.
1668
01:28:07,215 --> 01:28:08,581
Tell me...
1669
01:28:09,817 --> 01:28:16,222
How long, how long,
how long will your name
1670
01:28:16,224 --> 01:28:19,892
leave me in pieces?
1671
01:28:19,894 --> 01:28:24,764
Tell me how long, how long,
1672
01:28:24,766 --> 01:28:32,371
how long till your heart
gets mine completely?
1673
01:28:32,373 --> 01:28:35,408
How long?
1674
01:28:35,410 --> 01:28:37,743
Hey, principal
Miller, nurse Zelda.
1675
01:28:37,745 --> 01:28:42,782
Heyo, Buenos
noches, senor Hankins.
1676
01:28:42,784 --> 01:28:43,616
Meow.
1677
01:28:43,618 --> 01:28:46,552
You're looking quite
festive this evening.
1678
01:28:46,554 --> 01:28:47,587
Ay caramba.
1679
01:28:47,589 --> 01:28:50,656
Would you like some
punch, nurse Zelda?
1680
01:28:50,658 --> 01:28:53,960
That sounds mouthwatering.
1681
01:29:04,606 --> 01:29:09,242
So sure we were forever.
1682
01:29:09,244 --> 01:29:13,646
Was I wrong?
Was I confused?
1683
01:29:13,648 --> 01:29:19,719
You see I lost my way
and I lost my faith.
1684
01:29:19,721 --> 01:29:24,790
Yeah, I lost everything
when I lost you.
1685
01:29:24,792 --> 01:29:25,725
Exquisite threads, my man.
1686
01:29:25,727 --> 01:29:29,762
I'm totally envious of how
well your tie and shoes match.
1687
01:29:29,764 --> 01:29:31,364
You look pretty good too, ditto.
1688
01:29:31,366 --> 01:29:33,766
It's just a little
spur of the moment thing
1689
01:29:33,768 --> 01:29:34,900
that I threw together.
1690
01:29:34,902 --> 01:29:40,806
Uh, did you recognize
the glorious creature
1691
01:29:40,808 --> 01:29:42,008
that walked by?
1692
01:29:42,010 --> 01:29:42,942
No.
1693
01:29:42,944 --> 01:29:44,277
What glorious creature?
1694
01:29:44,279 --> 01:29:49,749
The one with the
big pink orchid.
1695
01:29:49,751 --> 01:29:50,750
Yeah?
1696
01:29:50,752 --> 01:29:52,818
Guess I didn't notice.
1697
01:29:52,820 --> 01:29:56,522
Well, every other jockstrap
neanderthal in here did.
1698
01:29:56,524 --> 01:29:58,024
It's Lisa.
1699
01:29:58,026 --> 01:29:59,325
You remember?
1700
01:29:59,327 --> 01:30:00,059
Your ex?
1701
01:30:00,061 --> 01:30:02,028
Previous passion?
1702
01:30:02,030 --> 01:30:06,432
She's looking kind of
sickly, don't you think?
1703
01:30:06,434 --> 01:30:07,867
Sickly?
1704
01:30:07,869 --> 01:30:08,834
Sure, Kel.
1705
01:30:08,836 --> 01:30:11,370
She's falling apart without you.
1706
01:30:11,372 --> 01:30:12,705
Hey, Debbie.
1707
01:30:12,707 --> 01:30:14,640
Deb... Debbie.
1708
01:30:14,642 --> 01:30:17,076
Why don't you take
this poor, sad soul out
1709
01:30:17,078 --> 01:30:19,945
onto the dance floor and
check for signs of life?
1710
01:30:19,947 --> 01:30:22,581
There you... ok.
Attagirl.
1711
01:30:22,583 --> 01:30:24,450
Thank you, Debbie.
1712
01:30:24,452 --> 01:30:25,551
Nurse?
1713
01:30:26,087 --> 01:30:30,823
The shadow,
he never makes a sound.
1714
01:30:30,825 --> 01:30:31,590
No, no.
1715
01:30:31,592 --> 01:30:36,962
Never see the shadow
until he takes you down.
1716
01:30:36,964 --> 01:30:44,837
Whoa yeah, you're gone,
you're going down.
1717
01:30:48,008 --> 01:30:49,675
- You guys sound great.
- Thanks, Kelly.
1718
01:30:49,677 --> 01:30:52,111
Sorry you couldn't
be a part of this.
1719
01:30:52,113 --> 01:30:54,013
I was hoping for
old time's sake,
1720
01:30:54,015 --> 01:31:00,119
that you guys would just
play this song with me?
1721
01:31:04,625 --> 01:31:05,591
Sure.
1722
01:31:05,593 --> 01:31:06,659
Yeah, ok.
1723
01:31:13,834 --> 01:31:20,639
Do you know how it feels?
1724
01:31:20,641 --> 01:31:25,778
Do you know what it's like?
1725
01:31:27,848 --> 01:31:32,952
Nothing goes how it's planned.
1726
01:31:34,020 --> 01:31:38,758
No one's left on your side.
1727
01:31:38,760 --> 01:31:46,065
I keep waiting for you
to come back around.
1728
01:31:46,067 --> 01:31:53,572
I keep on trying to figure out,
1729
01:31:53,840 --> 01:31:55,875
where did I go wrong?
1730
01:31:55,877 --> 01:31:59,845
How did this happen?
1731
01:31:59,847 --> 01:32:02,748
Where did we go wrong?
1732
01:32:02,750 --> 01:32:07,653
My whole world is crashing.
1733
01:32:07,854 --> 01:32:11,724
If you love me
like you said you did,
1734
01:32:11,726 --> 01:32:14,727
then how'd we get to this?
1735
01:32:14,729 --> 01:32:17,029
Where did I go wrong?
1736
01:32:17,031 --> 01:32:22,635
Where did we go wrong?
1737
01:32:23,170 --> 01:32:28,073
I thought we wanted the same.
1738
01:32:30,510 --> 01:32:35,581
Maybe you're just too scared.
1739
01:32:37,451 --> 01:32:42,855
I try and handle the pain,
1740
01:32:43,890 --> 01:32:48,928
but guess you want it that way.
1741
01:32:48,930 --> 01:32:56,535
I keep on waiting for
you to come back around.
1742
01:32:56,537 --> 01:33:02,975
I keep on trying to figure out,
1743
01:33:02,977 --> 01:33:05,711
where did I go wrong?
1744
01:33:05,713 --> 01:33:10,082
How did this happen?
1745
01:33:10,084 --> 01:33:12,651
Where did I go wrong?
1746
01:33:12,653 --> 01:33:16,489
My whole world is crashing.
1747
01:33:16,491 --> 01:33:23,762
If you love like you said you
did, then how'd we get to this?
1748
01:33:23,764 --> 01:33:26,632
So where did I go wrong?
1749
01:33:26,634 --> 01:33:31,637
Where did we go wrong?
1750
01:33:31,972 --> 01:33:34,507
I will be here even
though you're scared
1751
01:33:34,509 --> 01:33:41,680
and treat me this way, 'cause
I said I'll always love you,
1752
01:33:41,682 --> 01:33:47,152
and that won't ever change.
1753
01:33:47,587 --> 01:33:49,955
Where did I go wrong?
1754
01:33:49,957 --> 01:33:53,859
How did this happen?
1755
01:33:53,861 --> 01:33:56,662
Where did I go wrong?
1756
01:33:56,664 --> 01:34:00,599
My whole world is crashing.
1757
01:34:00,601 --> 01:34:07,973
If you love me like you said you
did, then how'd we get to this?
1758
01:34:07,975 --> 01:34:11,677
So where did I go wrong?
1759
01:34:11,679 --> 01:34:17,950
Where did we go wrong?
1760
01:34:22,757 --> 01:34:26,992
Attention, attention, students.
1761
01:34:26,994 --> 01:34:28,794
Attention.
1762
01:34:28,796 --> 01:34:31,063
Settle down, people.
1763
01:34:31,065 --> 01:34:31,897
Settle down.
1764
01:34:31,899 --> 01:34:33,866
Well, I trust we
are all enjoying
1765
01:34:33,868 --> 01:34:37,770
the evening like
responsible, mature adults.
1766
01:34:39,574 --> 01:34:44,710
At this time, it is
my honor to announce
1767
01:34:44,712 --> 01:34:47,613
this year's valedictorian.
1768
01:34:47,615 --> 01:34:53,018
Now, um, we always
take into consideration
1769
01:34:53,020 --> 01:34:57,289
the grades and contributions
throughout all four years
1770
01:34:57,291 --> 01:34:58,290
here at Butterhill high.
1771
01:34:58,292 --> 01:35:03,963
And while this particular
individual may have crashed
1772
01:35:03,965 --> 01:35:08,701
and burned late in
the year, the award
1773
01:35:08,703 --> 01:35:11,704
still goes to Kelly Hankins.
1774
01:35:14,909 --> 01:35:17,743
Uh, congratulations,
Kelly and we
1775
01:35:17,745 --> 01:35:21,947
look forward to hearing
your words of wisdom
1776
01:35:21,949 --> 01:35:24,917
at the graduation ceremonies.
1777
01:35:24,919 --> 01:35:28,721
And now, the backward dance.
1778
01:35:28,723 --> 01:35:33,192
So ladies, grab a partner
other than your own.
1779
01:35:33,194 --> 01:35:33,993
Woo! Woo!
1780
01:35:33,995 --> 01:35:37,930
Raise the... the thing.
1781
01:35:45,873 --> 01:35:48,974
You're my choice, lover boy.
1782
01:35:48,976 --> 01:35:51,010
What are you doing?
1783
01:35:51,012 --> 01:35:52,144
Hey, bronco.
1784
01:35:52,146 --> 01:35:54,380
Don't look now, but there's
a bee on your flower.
1785
01:35:54,382 --> 01:35:55,648
Yeah, man.
1786
01:35:55,650 --> 01:35:58,851
Looks like he's trying to get
some honey for his stringer.
1787
01:35:58,853 --> 01:36:00,352
Yeah.
1788
01:36:04,824 --> 01:36:10,295
Something poked me.
1789
01:36:11,765 --> 01:36:12,398
Ditto?
1790
01:36:12,400 --> 01:36:14,199
You perverted slime.
1791
01:36:14,201 --> 01:36:15,834
Ditto!
1792
01:36:15,836 --> 01:36:17,836
He's... he's...
1793
01:36:17,838 --> 01:36:18,904
He's what?
1794
01:36:18,906 --> 01:36:21,273
He is pregnant.
1795
01:36:21,275 --> 01:36:23,242
That's right.
1796
01:36:23,244 --> 01:36:27,246
Kelly Hankins is
gonna to have a baby.
1797
01:36:38,158 --> 01:36:39,425
Hey, come on.
1798
01:36:39,427 --> 01:36:41,093
Extra, extra.
1799
01:36:41,095 --> 01:36:42,194
Read all about it.
1800
01:36:42,196 --> 01:36:43,996
Baby boom at Butterhill high.
1801
01:36:43,998 --> 01:36:47,199
How does it feel to
be Milton's mamaboy?
1802
01:36:47,201 --> 01:36:50,269
He's probably after
the Pulitzer prize.
1803
01:36:50,271 --> 01:36:51,470
I mean, can you believe this?
1804
01:36:51,472 --> 01:36:55,074
Can you believe the slanderous
things he's saying about me?
1805
01:36:55,076 --> 01:36:56,742
They're all true, aren't they?
1806
01:36:56,744 --> 01:36:57,810
That's besides the point.
1807
01:36:57,812 --> 01:37:01,346
I mean, he doesn't have to
make it sound so unusual.
1808
01:37:01,348 --> 01:37:03,849
Yeah, he takes an ordinary story
1809
01:37:03,851 --> 01:37:05,718
and tries to sensationalize it.
1810
01:37:05,720 --> 01:37:07,986
Are you ever planning to
visit the outside world again?
1811
01:37:07,988 --> 01:37:12,191
'Cause if you're not, I sure
could use your baseball mitt.
1812
01:37:12,193 --> 01:37:13,926
Just because a guy likes
to spend a couple of days
1813
01:37:13,928 --> 01:37:15,861
alone in his room
doesn't mean that he's
1814
01:37:15,863 --> 01:37:17,262
looking to join a monastery.
1815
01:37:17,264 --> 01:37:22,234
And besides, I like spending
time with, uh, my goldfish.
1816
01:37:22,236 --> 01:37:25,070
Yeah, that goldfish
is the only social life
1817
01:37:25,072 --> 01:37:27,106
you'll be seeing for a while.
1818
01:37:27,108 --> 01:37:30,042
Sorry to interrupt your date.
1819
01:37:30,044 --> 01:37:31,944
Don't forget about the mitt.
1820
01:37:31,946 --> 01:37:33,245
Yeah.
1821
01:37:37,818 --> 01:37:40,185
You can't have my
mitt, you vulture.
1822
01:37:40,187 --> 01:37:44,089
I really wasn't
interested in your mitt.
1823
01:37:44,091 --> 01:37:45,524
But maybe your car.
1824
01:37:45,526 --> 01:37:46,925
Sorry, dad.
1825
01:37:46,927 --> 01:37:48,026
Too late.
1826
01:37:48,028 --> 01:37:54,099
I just had a long talk
with your uncle Theus,
1827
01:37:54,101 --> 01:37:55,868
and he told me everything.
1828
01:37:55,870 --> 01:38:00,539
Son, I've never had a reason
to be anything other than proud
1829
01:38:00,541 --> 01:38:03,876
of you, and I want you to
know that that still stands.
1830
01:38:03,878 --> 01:38:08,080
But dad, aren't you ashamed
when you walk down the street
1831
01:38:08,082 --> 01:38:10,149
and people point and
whisper, there goes
1832
01:38:10,151 --> 01:38:11,350
the father of that mamaboy?
1833
01:38:11,352 --> 01:38:13,152
Eighth wonder of the world.
1834
01:38:13,154 --> 01:38:14,086
Freak of nature.
1835
01:38:14,088 --> 01:38:15,120
Is that what you think?
1836
01:38:15,122 --> 01:38:18,223
Son, that couldn't be
further from the truth.
1837
01:38:18,225 --> 01:38:21,527
The man upstairs, he asked
you for a big favor, one
1838
01:38:21,529 --> 01:38:27,466
with tremendous sacrifice,
and you haven't let him down.
1839
01:38:27,468 --> 01:38:29,468
And you've never let me down.
1840
01:38:29,470 --> 01:38:32,805
Just, it's a lot more difficult
1841
01:38:32,807 --> 01:38:33,906
than I thought it would be.
1842
01:38:33,908 --> 01:38:37,276
I mean, I could never imagine
doing this a second time.
1843
01:38:37,278 --> 01:38:38,277
Mothers are amazing.
1844
01:38:38,279 --> 01:38:40,312
Aren't they, though?
1845
01:38:40,314 --> 01:38:44,149
The family's going to be
going to church this morning.
1846
01:38:44,151 --> 01:38:45,050
Will you be joining us?
1847
01:38:45,052 --> 01:38:47,186
I'm pretty sure if I
showed my face at church,
1848
01:38:47,188 --> 01:38:48,821
reverend weld
would go ballistic.
1849
01:38:48,823 --> 01:38:52,024
I mean, I must have broken every
religious rule in the book.
1850
01:38:52,026 --> 01:38:55,160
Ah. I've never been a fan
of religious rules.
1851
01:38:55,162 --> 01:38:57,062
Do this, do that,
do this, do that.
1852
01:38:57,064 --> 01:39:01,366
By the time you're done, you're
nothing but a big doo doo.
1853
01:39:01,368 --> 01:39:04,303
Look, we don't have
all the answers, son.
1854
01:39:04,305 --> 01:39:05,270
But I do know this.
1855
01:39:05,272 --> 01:39:09,041
God, he has a plan
and a purpose for you.
1856
01:39:09,043 --> 01:39:12,244
And no matter what you
go through in life,
1857
01:39:12,246 --> 01:39:15,047
you need not be afraid,
because all things
1858
01:39:15,049 --> 01:39:16,915
work together for good.
1859
01:39:16,917 --> 01:39:19,051
God's got your back.
1860
01:39:19,053 --> 01:39:20,853
So do I.
1861
01:39:20,855 --> 01:39:22,087
Thanks, dad.
1862
01:39:22,089 --> 01:39:26,124
Life just seems a lot
less scary inside my room.
1863
01:39:27,927 --> 01:39:29,461
You know, Kelly,
you could probably
1864
01:39:29,463 --> 01:39:32,231
live in your room for
the rest of your life,
1865
01:39:32,233 --> 01:39:35,200
and nothing bad would
ever happen to you.
1866
01:39:35,202 --> 01:39:38,370
But then again, son,
nothing good would
1867
01:39:38,372 --> 01:39:40,939
ever happen to you either.
1868
01:39:47,180 --> 01:39:49,081
Mm.
1869
01:39:52,018 --> 01:39:56,054
Buon appetito, furry
little pregnant friend.
1870
01:39:56,056 --> 01:40:00,092
Uncle Theus has
made your favorite...
1871
01:40:01,628 --> 01:40:03,896
Oh.
1872
01:40:05,098 --> 01:40:07,199
Oh.
1873
01:40:10,471 --> 01:40:18,471
Onward Christian
soldiers marching as to war.
1874
01:40:19,612 --> 01:40:22,347
With the cross of Jesus...
1875
01:40:29,088 --> 01:40:31,924
Maybe this isn't
such a good idea.
1876
01:40:31,926 --> 01:40:32,457
You think?
1877
01:40:32,459 --> 01:40:34,359
Reverend weld's going to
give you so much heat,
1878
01:40:34,361 --> 01:40:38,030
I'm going to melt just
sitting next to you.
1879
01:40:38,032 --> 01:40:41,533
Maybe I should just
wait outside, you know?
1880
01:40:44,637 --> 01:40:51,009
Onward Christian
soldiers, marching...
1881
01:41:21,374 --> 01:41:26,178
My dear brothers and
sisters, throughout the ages,
1882
01:41:26,180 --> 01:41:29,414
god has taught us
many lessons, but none
1883
01:41:29,416 --> 01:41:33,719
more dramatic than
the judgment that
1884
01:41:33,721 --> 01:41:38,190
follows perverse immorality.
1885
01:41:38,458 --> 01:41:44,262
In the times of the pharaohs,
god brought forth great plagues
1886
01:41:44,264 --> 01:41:46,164
upon the Egyptian people.
1887
01:41:46,166 --> 01:41:48,633
And in Sodom and
Gomorrah, he devastated
1888
01:41:48,635 --> 01:41:49,768
with fire and brimstone.
1889
01:41:49,770 --> 01:41:53,372
And in the time of Noah, he
destroyed the whole world.
1890
01:41:53,374 --> 01:41:56,775
God will damn the wicked.
1891
01:41:56,777 --> 01:42:02,714
Now it is our duty as
god-fearing Christian soldiers
1892
01:42:02,716 --> 01:42:09,121
to terminate the indecency,
to eradicate the vermin that
1893
01:42:09,123 --> 01:42:12,124
shame us before
our maker, to seek
1894
01:42:12,126 --> 01:42:13,792
and destroy all that is unholy.
1895
01:42:13,794 --> 01:42:21,133
Now me, I am a mild-mannered,
peace-loving person,
1896
01:42:21,135 --> 01:42:25,737
but I have to tell
you, my blood boils
1897
01:42:25,739 --> 01:42:28,740
when I start to see how
some of our young people
1898
01:42:28,742 --> 01:42:32,677
are keeping company with
the prince of darkness.
1899
01:42:32,679 --> 01:42:33,311
Yeah.
1900
01:42:33,313 --> 01:42:36,048
They are dancing with the devil.
1901
01:42:36,050 --> 01:42:39,084
They are playing rock
music with the devil.
1902
01:42:39,086 --> 01:42:40,719
They are sleeping
with the devil.
1903
01:42:40,721 --> 01:42:44,523
And now, they have
fornicated with the devil.
1904
01:42:44,525 --> 01:42:48,160
One of our very own has
sold his soul to Satan,
1905
01:42:48,162 --> 01:42:52,230
and now he is carrying
Satan's child.
1906
01:42:52,232 --> 01:42:53,365
Now, wait a minute, reverend.
1907
01:42:53,367 --> 01:42:55,467
No, there is no minute to wait.
1908
01:42:55,469 --> 01:42:58,103
We must exorcise the
demon from within.
1909
01:42:58,105 --> 01:43:02,607
Good Christian soldiers,
bring the lost soul forward.
1910
01:43:02,842 --> 01:43:04,409
Hold on to tight, boys.
1911
01:43:04,411 --> 01:43:07,479
Remember how strong
the demon is possessed.
1912
01:43:07,481 --> 01:43:09,347
- Daddy, wait.
- Oh, Lisa.
1913
01:43:09,349 --> 01:43:10,782
I'm so glad you're here, honey.
1914
01:43:10,784 --> 01:43:12,250
Please just hold
his head like that.
1915
01:43:12,252 --> 01:43:15,854
You know, make sure it
doesn't start spinning around.
1916
01:43:17,458 --> 01:43:18,223
I call upon you.
1917
01:43:18,225 --> 01:43:22,360
In the name of god,
be gone, Satan.
1918
01:43:22,362 --> 01:43:25,831
Please release him
from eternal damnation.
1919
01:43:25,833 --> 01:43:29,835
I need the help of the
whole congregation.
1920
01:43:29,837 --> 01:43:34,439
Please, Satan, go back to hell.
1921
01:43:34,441 --> 01:43:35,774
Go back to hell.
1922
01:43:35,776 --> 01:43:38,477
Go back to hell.
1923
01:43:38,479 --> 01:43:39,878
Go back to hell.
1924
01:43:39,880 --> 01:43:42,781
Go back to hell.
1925
01:43:42,783 --> 01:43:45,250
Go back to hell.
1926
01:43:51,858 --> 01:43:54,593
Go back to hell!
1927
01:43:54,595 --> 01:43:56,328
Oh, god.
1928
01:43:56,330 --> 01:43:59,231
Please, show us you've heard.
1929
01:43:59,233 --> 01:44:00,866
Bring us a miracle.
1930
01:44:00,868 --> 01:44:03,902
Give us a sign.
1931
01:44:05,738 --> 01:44:06,705
Holy crap.
1932
01:44:06,707 --> 01:44:08,440
Son of a bitch.
1933
01:44:11,344 --> 01:44:12,377
A sign.
1934
01:44:12,379 --> 01:44:13,879
It's a sign.
1935
01:44:13,881 --> 01:44:17,349
Did... did did... you
get the message?
1936
01:44:17,351 --> 01:44:18,917
Hm? Did you get
the message?
1937
01:44:18,919 --> 01:44:21,887
It's... you don't
have to be afraid.
1938
01:44:21,889 --> 01:44:25,590
You don't have to be
afraid of... of god.
1939
01:44:25,592 --> 01:44:27,459
You don't have to
be afraid of Satan.
1940
01:44:27,461 --> 01:44:30,228
You don't have to be afraid
of your neighbors or people
1941
01:44:30,230 --> 01:44:30,929
far away from you.
1942
01:44:30,931 --> 01:44:32,230
Look, I'm just a scientist.
1943
01:44:32,232 --> 01:44:33,431
I'm not a religious person.
1944
01:44:33,433 --> 01:44:39,304
But I know that
god, right, is love.
1945
01:44:39,306 --> 01:44:41,473
He loves you.
1946
01:44:41,475 --> 01:44:43,742
He loves you and you.
1947
01:44:43,744 --> 01:44:50,682
And I suppose god
even loves you.
1948
01:44:53,686 --> 01:45:01,686
But right now, god loves
Kelly Hankins most of all.
1949
01:45:02,328 --> 01:45:09,201
If that's how god feels,
who are we to disagree?
1950
01:45:14,941 --> 01:45:18,243
How you doing?
1951
01:45:18,245 --> 01:45:19,477
You ok?
1952
01:45:19,479 --> 01:45:20,212
Come on.
1953
01:45:20,214 --> 01:45:20,979
Let's get out of here.
1954
01:45:20,981 --> 01:45:24,549
This place gives me
the heeby jeebs, man.
1955
01:45:29,522 --> 01:45:31,856
I haven't been in
there in 20 years,
1956
01:45:31,858 --> 01:45:33,725
and I'm gonna give
it another 20.
1957
01:45:33,727 --> 01:45:35,460
Thanks for the
rescue, uncle Theus.
1958
01:45:35,462 --> 01:45:37,562
I mean, you're a life saver.
1959
01:45:37,564 --> 01:45:40,632
Or a taker.
1960
01:45:40,634 --> 01:45:41,766
What?
1961
01:45:41,768 --> 01:45:42,701
Better you should see.
1962
01:45:42,703 --> 01:45:45,437
I'll show you. Come on.
Let's go.
1963
01:45:45,439 --> 01:45:46,938
You're not going to
make me be a Guinea
1964
01:45:46,940 --> 01:45:51,710
pig in one of your
experiments again, are you?
1965
01:45:51,712 --> 01:45:53,011
What's wrong?
1966
01:45:53,013 --> 01:45:56,014
What's wrong?
1967
01:45:56,016 --> 01:45:56,881
Everything.
1968
01:45:56,883 --> 01:46:04,589
I've put you in gave danger,
all to satisfy my curiosity.
1969
01:46:04,591 --> 01:46:08,526
But I'm... I'm fine.
1970
01:46:08,528 --> 01:46:10,629
For how long?
1971
01:46:15,334 --> 01:46:20,505
We are in uncharted territory.
1972
01:46:20,507 --> 01:46:25,010
We must end the experiment.
1973
01:46:25,012 --> 01:46:28,446
What if I don't want to?
1974
01:46:28,448 --> 01:46:33,018
The consequences
could be unthinkable.
1975
01:46:33,020 --> 01:46:38,356
Look, the decision is yours.
1976
01:46:42,495 --> 01:46:45,363
I need some time alone.
1977
01:46:55,775 --> 01:46:58,610
Reverend weld and
crowd: Go back to hell.
1978
01:46:58,612 --> 01:47:00,412
Go back to hell.
1979
01:47:00,414 --> 01:47:01,479
Go back to hell.
1980
01:47:01,481 --> 01:47:03,548
He has sold his soul to Satan.
1981
01:47:03,550 --> 01:47:04,549
You've cracked.
1982
01:47:04,551 --> 01:47:06,885
Reverend weld and
crowd: Go back to hell.
1983
01:47:06,887 --> 01:47:09,454
Go back to hell.
1984
01:47:42,889 --> 01:47:44,522
- Kelly.
- Get out of here.
1985
01:47:44,524 --> 01:47:46,024
Hit me with your best shot.
1986
01:47:46,026 --> 01:47:47,525
It'll burst out of you.
1987
01:47:47,527 --> 01:47:49,494
One bad decision after the next.
1988
01:47:49,496 --> 01:47:50,428
You stop that.
1989
01:47:50,430 --> 01:47:54,999
You can't get away
from me that easily.
1990
01:48:10,950 --> 01:48:12,550
Mama.
1991
01:48:23,096 --> 01:48:25,864
Kelly, you about ready?
1992
01:48:25,866 --> 01:48:28,733
I pressed your gown, and...
1993
01:48:28,735 --> 01:48:34,506
Kelly, you're still in bed.
1994
01:48:34,508 --> 01:48:35,640
I'm just not feeling too good.
1995
01:48:35,642 --> 01:48:40,044
But dear, it's graduation
day, and the whole family...
1996
01:48:40,046 --> 01:48:44,983
I'm sorry, mom. I just... I
don't think I can make it.
1997
01:48:44,985 --> 01:48:46,017
Jeff?
1998
01:48:46,019 --> 01:48:49,954
Kelly's not feeling very well.
1999
01:48:52,525 --> 01:48:53,958
Rough night, son?
2000
01:48:53,960 --> 01:48:54,826
A nightmare.
2001
01:48:54,828 --> 01:48:56,694
Your mother says you're sick.
2002
01:48:56,696 --> 01:49:00,632
No, not really.
I'm just scared.
2003
01:49:00,634 --> 01:49:01,766
Guess I'm just a coward.
2004
01:49:01,768 --> 01:49:03,802
I mean, I've been praying
to make this all go away,
2005
01:49:03,804 --> 01:49:08,206
but I just don't think
god listens to me.
2006
01:49:15,915 --> 01:49:17,182
God listens.
2007
01:49:17,184 --> 01:49:20,885
He just doesn't always say yes.
2008
01:49:20,887 --> 01:49:24,689
Kelly, even the best
starting pitcher
2009
01:49:24,691 --> 01:49:28,460
occasionally needs a reliever
to come in and take over.
2010
01:49:28,462 --> 01:49:30,829
Son, maybe you've
been holding that ball
2011
01:49:30,831 --> 01:49:32,730
too tight for too long.
2012
01:49:32,732 --> 01:49:35,800
Why don't you put
that in god's hands
2013
01:49:35,802 --> 01:49:39,170
and let him decide
the next pitch?
2014
01:49:39,172 --> 01:49:40,905
Trust him.
2015
01:49:40,907 --> 01:49:42,607
All right, dad.
I will.
2016
01:49:42,609 --> 01:49:44,909
But we're gonna need a
miracle to win this one.
2017
01:49:44,911 --> 01:49:47,078
Well, you just
happened to be in luck,
2018
01:49:47,080 --> 01:49:51,249
son, because god is in
the miracle business.
2019
01:49:51,251 --> 01:49:55,687
And if you don't want to go
to graduation, it's all right.
2020
01:49:55,689 --> 01:49:59,624
The ones that love you,
they'll understand.
2021
01:50:00,793 --> 01:50:03,061
Now is there anything
I can get you?
2022
01:50:03,063 --> 01:50:05,697
On your way out
there, you might want
2023
01:50:05,699 --> 01:50:07,565
to stop by a travel agency.
2024
01:50:07,567 --> 01:50:09,767
Pick up a ticket for Africa.
2025
01:50:09,769 --> 01:50:10,168
One way.
2026
01:50:10,170 --> 01:50:15,240
Business or coach?
2027
01:50:15,242 --> 01:50:18,843
First class.
2028
01:50:19,813 --> 01:50:21,713
Sandra L. Paxen.
2029
01:50:26,119 --> 01:50:29,053
Kelly R. Hankins.
2030
01:50:35,594 --> 01:50:36,594
Not present.
2031
01:50:36,596 --> 01:50:39,264
I don't blame him
for not showing up.
2032
01:50:39,266 --> 01:50:46,804
It's all my fault. Just a
moment of temporary insanity.
2033
01:50:46,806 --> 01:50:48,973
Candice J. Cotton.
2034
01:50:54,614 --> 01:50:56,648
Ditto Moore.
2035
01:51:04,256 --> 01:51:06,291
We did it. We did it!
2036
01:51:06,293 --> 01:51:08,593
Milton Vanderblack.
2037
01:51:23,242 --> 01:51:27,045
Bartholomew b.
Winterbottom, III.
2038
01:51:32,652 --> 01:51:35,119
Lisa G. Weld.
2039
01:51:47,733 --> 01:51:51,336
Ladies and gentlemen, I
present to you our graduating
2040
01:51:51,338 --> 01:51:54,172
class of Butterhill high.
2041
01:51:57,978 --> 01:52:01,112
At this time, we
would normally hear
2042
01:52:01,114 --> 01:52:04,215
from our class valedictorian.
2043
01:52:04,217 --> 01:52:08,186
However, due to
unforeseen circumstances,
2044
01:52:08,188 --> 01:52:11,289
this year's speaker
is not present.
2045
01:52:11,291 --> 01:52:14,859
In his place, I
would like to comment
2046
01:52:14,861 --> 01:52:19,831
on these fine, responsible,
mature young adults.
2047
01:52:22,335 --> 01:52:26,004
You need to see a
doctor, young lady.
2048
01:52:28,073 --> 01:52:32,343
As these leaders of
tomorrow begin their journey
2049
01:52:32,345 --> 01:52:34,746
through the maze
of life, they will
2050
01:52:34,748 --> 01:52:40,318
find their most memorable
years were spent with me
2051
01:52:40,320 --> 01:52:41,219
here at Butterhill high.
2052
01:52:41,221 --> 01:52:48,259
I molded them and painstakingly
shaped them into what
2053
01:52:48,261 --> 01:52:51,763
I believe will be this...
2054
01:52:51,765 --> 01:52:58,670
Gen... generations next,
uh, Kelly Hankins.
2055
01:52:58,672 --> 01:53:03,041
I mean, it looks
like Kelly Hankins,
2056
01:53:03,043 --> 01:53:08,746
our class valedictorian,
is with us after all.
2057
01:53:08,748 --> 01:53:09,447
I don't know how...
2058
01:53:09,449 --> 01:53:15,420
So, uh, ladies and gentlemen,
your valedictorian,
2059
01:53:15,422 --> 01:53:18,322
Mr. Kelly R. Hankins.
2060
01:53:22,696 --> 01:53:28,700
Thank you, principal Miller,
for those inspiring words.
2061
01:53:29,001 --> 01:53:32,937
I would now like to give
my valedictorian speech.
2062
01:53:32,939 --> 01:53:38,042
Friends and relatives,
teachers and fellow students,
2063
01:53:38,044 --> 01:53:40,778
today we leave the safety of the
lives we've known as Butterhill
2064
01:53:40,780 --> 01:53:42,480
high school students,
and we venture
2065
01:53:42,482 --> 01:53:46,084
into the world of uncertainty
and possibilities.
2066
01:53:46,086 --> 01:53:49,887
We will face challenges the
likes of which we could have
2067
01:53:49,889 --> 01:53:52,490
never dreamed, and the
way in which we respond
2068
01:53:52,492 --> 01:53:55,727
will be forever embedded
into our character.
2069
01:53:55,729 --> 01:54:00,131
Any great challenge will
initially scare you to death...
2070
01:54:00,133 --> 01:54:05,369
Fear of failure,
ridicule, embarrassment,
2071
01:54:05,371 --> 01:54:09,240
fear of losing friends,
fear of losing loved ones,
2072
01:54:09,242 --> 01:54:12,176
and fear of death.
2073
01:54:12,178 --> 01:54:15,046
Do not be afraid to
go out on a limb,
2074
01:54:15,048 --> 01:54:16,481
because that is
where the fruit is.
2075
01:54:16,483 --> 01:54:22,153
You must learn and grow by
doing what you are afraid of.
2076
01:54:22,155 --> 01:54:23,521
I was recently enslaved by fear.
2077
01:54:23,523 --> 01:54:29,227
It robbed me of my joy, stole
precious moments of my life,
2078
01:54:29,229 --> 01:54:31,829
and chipped away
at my character.
2079
01:54:31,831 --> 01:54:34,332
Fear let me down a path
of destructiveness,
2080
01:54:34,334 --> 01:54:37,502
and nearly convinced me
to destroy another's.
2081
01:54:37,504 --> 01:54:40,004
Fear held its hand to
the throat of possibly
2082
01:54:40,006 --> 01:54:45,443
the next great theologian,
or dedicated educator,
2083
01:54:45,445 --> 01:54:48,045
or future hall of fame athlete.
2084
01:54:48,047 --> 01:54:52,316
President Roosevelt once told
us we have nothing to fear
2085
01:54:52,318 --> 01:54:53,084
but fear itself.
2086
01:54:53,086 --> 01:54:57,121
And I for one will no longer
bow to the influence of fear.
2087
01:54:57,123 --> 01:54:59,957
And it is my hope that
you will stand up and join
2088
01:54:59,959 --> 01:55:02,994
me in facing your fears.
2089
01:55:02,996 --> 01:55:07,298
And though I walk through the
valley of the shadow of death,
2090
01:55:07,300 --> 01:55:09,867
I will fear no...
2091
01:55:17,075 --> 01:55:19,110
I will fear no...
2092
01:55:20,946 --> 01:55:22,814
No, um...
2093
01:55:25,919 --> 01:55:28,052
I will fear no...
2094
01:55:29,222 --> 01:55:29,987
Kelly.
2095
01:55:29,989 --> 01:55:33,457
It's time. I'm time.
2096
01:55:33,459 --> 01:55:36,561
Kelly. Stage four. Stage four.
2097
01:55:36,563 --> 01:55:38,863
Breathe.
2098
01:55:51,844 --> 01:55:53,544
I must be dead.
2099
01:55:53,546 --> 01:55:55,580
I see an angel.
2100
01:55:55,582 --> 01:55:57,281
No, Kelly.
2101
01:55:57,283 --> 01:56:00,284
It me, Lisa.
2102
01:56:00,286 --> 01:56:02,320
Same thing.
2103
01:56:02,322 --> 01:56:05,523
What happened?
2104
01:56:05,525 --> 01:56:07,458
You collapsed.
2105
01:56:07,460 --> 01:56:10,862
We nearly lost you.
2106
01:56:11,864 --> 01:56:14,866
Where's my baby?
2107
01:56:24,309 --> 01:56:27,278
Congratulations, mom.
2108
01:56:27,280 --> 01:56:29,013
It's a boy.
2109
01:56:29,015 --> 01:56:31,148
A boy.
2110
01:56:31,617 --> 01:56:33,050
He's perfect.
2111
01:56:33,052 --> 01:56:35,953
No horn-rimmed
glasses or anything.
2112
01:56:35,955 --> 01:56:38,890
Nothing could ever top this.
2113
01:56:38,892 --> 01:56:42,627
I wouldn't be so sure.
2114
01:56:51,937 --> 01:56:54,138
This one's a girl.
2115
01:56:55,607 --> 01:56:57,675
A girl?
2116
01:56:57,677 --> 01:56:58,342
Two?
2117
01:56:58,344 --> 01:57:01,512
How am I ever gonna
to handle two?
2118
01:57:01,514 --> 01:57:05,182
How are we going to?
2119
01:57:05,184 --> 01:57:06,484
We?
2120
01:57:06,486 --> 01:57:09,220
I told my father about us.
2121
01:57:09,222 --> 01:57:12,023
You did?
2122
01:57:12,157 --> 01:57:15,259
I'm sorry everything
turned out so bad.
2123
01:57:15,261 --> 01:57:16,694
Bad?
2124
01:57:16,696 --> 01:57:18,930
No, no.
2125
01:57:18,932 --> 01:57:21,265
Everything turned out good.
2126
01:57:21,267 --> 01:57:26,570
Now I know how much my
father really loves me.
2127
01:57:27,673 --> 01:57:29,640
You're my hero.
2128
01:57:29,642 --> 01:57:35,579
And from now on, I'm not gonna
be scared of anyone or anything
2129
01:57:35,581 --> 01:57:38,950
as long as I have you.
2130
01:57:45,057 --> 01:57:46,257
Can you get up?
2131
01:57:46,259 --> 01:57:46,724
Yeah.
2132
01:57:46,726 --> 01:57:49,460
There's something
I want to show you.
2133
01:58:33,305 --> 01:58:35,773
All the way!
2134
01:58:55,527 --> 01:58:58,129
They're all behind you...
2135
01:58:59,731 --> 01:59:03,634
Letting you know
you made the right choice.
2136
01:59:12,045 --> 01:59:14,445
They love you, Kelly.
2137
01:59:15,414 --> 01:59:17,448
What about you?
2138
01:59:19,785 --> 01:59:21,819
Well,
2139
01:59:21,821 --> 01:59:26,757
I've got a
heavy hankering for you...
2140
01:59:27,626 --> 01:59:30,261
Kelly Hankins.
2141
01:59:55,620 --> 02:00:01,358
I'm praying for the answers
2142
02:00:01,360 --> 02:00:03,627
to these questions.
2143
02:00:03,629 --> 02:00:08,599
These sleepless nights
go on and on.
2144
02:00:08,601 --> 02:00:12,770
I feel like running away
from the truth,
2145
02:00:12,772 --> 02:00:15,773
ignoring everything I know
2146
02:00:15,775 --> 02:00:21,212
and everyone or everyone I love.
2147
02:00:32,390 --> 02:00:36,660
I was just a boy,
I didn't know any better.
2148
02:00:36,662 --> 02:00:40,364
Thoughts of my future
and all its demons.
2149
02:00:40,366 --> 02:00:44,335
In life now I search
for constant reason
2150
02:00:44,337 --> 02:00:48,839
to get out of my bed.
2151
02:00:49,241 --> 02:00:54,445
Listen to the voice
inside my head.
2152
02:00:54,447 --> 02:00:55,779
They're trying to tell me to
2153
02:00:55,781 --> 02:00:58,582
cope with all these
different standards.
2154
02:00:58,584 --> 02:01:00,684
Playing life
to please the crowd.
2155
02:01:00,686 --> 02:01:04,321
It's hard when there's
too much to handle.
2156
02:01:04,323 --> 02:01:07,725
Hope to turn this life around.
2157
02:01:07,727 --> 02:01:13,264
In light you will find me.
2158
02:01:13,266 --> 02:01:18,269
Hold on tight through the night.
2159
02:01:18,271 --> 02:01:21,672
I am yours.
2160
02:01:24,242 --> 02:01:25,709
Take me back home.
2161
02:01:25,711 --> 02:01:31,215
Safely I'll go back to my bed
with these thoughts of anger.
2162
02:01:31,217 --> 02:01:35,452
'Cause you're still spinning
around my head.
2163
02:01:35,454 --> 02:01:38,422
You know it's true.
2164
02:01:38,424 --> 02:01:40,624
I'm not...
2165
02:01:40,626 --> 02:01:43,427
Round and round,
it's plain to see.
2166
02:01:43,429 --> 02:01:46,430
This road I'm on is killing me.
2167
02:01:46,432 --> 02:01:49,433
Cope with all these
different standards,
2168
02:01:49,435 --> 02:01:51,502
playing life
to please the crowd.
2169
02:01:51,504 --> 02:01:54,939
It's hard when there's
too much to handle.
2170
02:01:54,941 --> 02:01:58,576
Hope to turn this life around.
2171
02:01:58,578 --> 02:02:03,981
In light you will find me.
2172
02:02:03,983 --> 02:02:08,586
Hold on tight through the night.
2173
02:02:08,588 --> 02:02:09,720
I am yours.
2174
02:02:09,722 --> 02:02:15,292
In light you will find me.
2175
02:02:15,294 --> 02:02:19,763
Hold on tight through the night.
2176
02:02:19,765 --> 02:02:22,666
I am yours.
2177
02:02:43,888 --> 02:02:48,993
In light you will find me.
2178
02:02:48,995 --> 02:02:52,963
Hold on tight through the night.
2179
02:02:52,965 --> 02:02:57,868
I am yours.
I am yours.
2180
02:02:57,870 --> 02:03:03,407
In light you will find me.
2181
02:03:03,409 --> 02:03:07,811
Hold on tight through the night.
2182
02:03:07,813 --> 02:03:09,313
I am yours.
2183
02:03:09,315 --> 02:03:14,518
In light you will find me.
2184
02:03:14,520 --> 02:03:18,656
Hold on tight through the night.
2185
02:03:18,658 --> 02:03:21,058
I am yours.
2186
02:03:21,060 --> 02:03:25,829
In light you will find me.
2187
02:03:25,831 --> 02:03:30,634
Hold on tight through the night.
2188
02:03:30,636 --> 02:03:33,637
I am yours.
2189
02:03:34,440 --> 02:03:37,574
You'll never understand
what you do to me.
2190
02:03:37,576 --> 02:03:40,844
Just one touch, feel your heart
beating next to me.
2191
02:03:40,846 --> 02:03:46,984
'Cause I've been waiting for
so long just to see you leave.
2192
02:03:46,986 --> 02:03:48,686
So don't leave me.
2193
02:03:48,688 --> 02:03:51,855
Trust me, baby,
I'll be your everything.
2194
02:03:51,857 --> 02:03:55,092
Just one kiss, one smile,
girl, you make me sing.
2195
02:03:55,094 --> 02:04:01,565
'Cause I've been waiting for
so long just to see you leave.
2196
02:04:01,567 --> 02:04:03,934
So don't leave me.
2197
02:04:18,016 --> 02:04:22,686
'Cause I'm crazy for you.
2198
02:04:22,688 --> 02:04:26,824
Yeah.
150975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.