All language subtitles for La.Bamba.1987.1080p.BluRay.X264-AMIABLE-hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,389 --> 00:01:42,351 [Gasps] [Baby Crying] 2 00:01:45,522 --> 00:01:46,438 Richie, 3 00:01:46,523 --> 00:01:48,524 time to get up. 4 00:01:50,193 --> 00:01:52,528 [Speaking Spanish] 5 00:01:56,032 --> 00:01:58,659 [Baby Crying] 6 00:02:02,580 --> 00:02:05,082 [Shouting In Spanish] 7 00:02:13,383 --> 00:02:15,509 The harder you work, the more money you make! 8 00:02:15,593 --> 00:02:19,179 Come on! What's holding you up? [Spanish] 9 00:02:34,737 --> 00:02:36,697 ♪ I walked 47 miles of barbed wire ♪ 10 00:02:36,781 --> 00:02:38,740 ♪ Use a cobra snake for a necktie ♪ 11 00:02:38,825 --> 00:02:41,034 ♪ Got a brand-new house on the roadside ♪ 12 00:02:41,119 --> 00:02:42,828 ♪ It's made from rattlesnake hide ♪ 13 00:02:42,912 --> 00:02:44,705 ♪ Got a brand-new chimney made on top ♪ 14 00:02:44,789 --> 00:02:46,707 ♪ Made out of a human skull ♪ 15 00:02:46,791 --> 00:02:48,834 ♪ Oh, now, come on, take a little walk with me, Arlene ♪ 16 00:02:48,918 --> 00:02:51,044 ♪ And tell me, who do you love? ♪ 17 00:02:51,129 --> 00:02:52,880 ♪ Who do you love? ♪ 18 00:02:52,964 --> 00:02:55,007 ♪ Who do you love? ♪ 19 00:02:55,091 --> 00:02:57,009 ♪ Who do you love? ♪ 20 00:02:57,093 --> 00:02:59,386 ♪ Who do you love? ♪ 21 00:03:06,728 --> 00:03:08,687 ♪ Got a tombstone hand and a graveyard mind ♪ 22 00:03:08,771 --> 00:03:11,023 ♪ Just 22, and I don't mind dyin' ♪ 23 00:03:11,107 --> 00:03:12,983 ♪ Who do you love? ♪ 24 00:03:13,067 --> 00:03:15,027 ♪ Who do you love? ♪ 25 00:03:15,111 --> 00:03:17,196 ♪ Who do you love? ♪ 26 00:03:24,662 --> 00:03:26,747 ♪ I rode a lion to town and used a rattlesnake whip ♪ 27 00:03:26,831 --> 00:03:28,832 ♪ Take it easy, honey, don't gimme no lip ♪ 28 00:03:28,917 --> 00:03:31,001 ♪ Who do you love? ♪ 29 00:03:31,085 --> 00:03:32,920 ♪ Who do you love? ♪ 30 00:03:33,004 --> 00:03:34,630 ♪ Who do you love? ♪ 31 00:03:34,714 --> 00:03:37,841 ♪ Who do you love? ♪♪ 32 00:03:47,018 --> 00:03:49,144 Keep it going! Keep it going! 33 00:03:50,855 --> 00:03:53,649 [Shouting In Spanish] 34 00:03:59,239 --> 00:04:02,115 Come on, we're wasting money! We're wasting money! 35 00:04:09,582 --> 00:04:12,042 "Don't you touch me," I says. 36 00:04:12,126 --> 00:04:14,544 "I'm tired of being hit by men already." 37 00:04:14,629 --> 00:04:15,963 So then I punched him. 38 00:04:16,047 --> 00:04:20,175 When he hit the floor, I thought he was dead. 39 00:04:20,260 --> 00:04:24,096 I says, "If you don't like it, you can lam it." 40 00:04:24,180 --> 00:04:26,431 So he lammed it. 41 00:04:26,516 --> 00:04:27,683 Who needs fruit? 42 00:04:27,767 --> 00:04:29,017 Fruit. 43 00:04:29,102 --> 00:04:31,603 He told him to lick it. 44 00:04:42,115 --> 00:04:43,532 Richie? 45 00:04:46,119 --> 00:04:47,536 Bob? 46 00:04:47,620 --> 00:04:49,037 Bob! 47 00:04:49,122 --> 00:04:51,039 ¡M'ijo! ¡M'ijo! 48 00:04:53,251 --> 00:04:55,127 Hey, Richie, you taking a break already? 49 00:04:56,671 --> 00:04:59,798 So, Mr. Big Shot, you finally showed up, eh? 50 00:04:59,882 --> 00:05:03,802 I'm lucky I even found this place. 51 00:05:03,886 --> 00:05:05,262 Rosie... 52 00:05:05,346 --> 00:05:07,806 this is my brother Bob. 53 00:05:09,350 --> 00:05:12,227 Why did you wait a year to join us? 54 00:05:18,693 --> 00:05:20,277 Come on! 55 00:05:20,361 --> 00:05:21,778 Ha ha ha! 56 00:05:21,863 --> 00:05:24,281 Bob, watch it! My guitar, man. 57 00:05:24,365 --> 00:05:27,284 I didn't know that piece of junk... 58 00:05:27,368 --> 00:05:29,286 was so important to you. 59 00:05:29,370 --> 00:05:32,789 Are you kidding? I even sleep with it. 60 00:05:32,874 --> 00:05:34,374 Come on! 61 00:05:36,753 --> 00:05:38,712 Jersey Joe! Jersey Joe! 62 00:05:38,796 --> 00:05:41,506 Boom! Bow! Pow! Bam! 63 00:05:41,591 --> 00:05:43,508 Joe Louis! 64 00:05:43,593 --> 00:05:45,802 Rocky Mar‒ Ow! Ow! 65 00:05:45,887 --> 00:05:46,803 Ah! 66 00:05:46,888 --> 00:05:50,098 Are you okay? Can you move it? 67 00:05:50,183 --> 00:05:52,017 You all right? 68 00:05:52,101 --> 00:05:53,310 Ohh! 69 00:05:53,394 --> 00:05:54,895 Ahh! 70 00:05:56,773 --> 00:05:58,732 You've grown, cabrón! 71 00:05:58,816 --> 00:06:02,361 You're a big sucker for 16! 72 00:06:02,445 --> 00:06:04,237 You miss me? No. 73 00:06:04,322 --> 00:06:05,864 You should have. 74 00:06:08,576 --> 00:06:10,619 What was it like inside? 75 00:06:10,703 --> 00:06:13,038 The joint is the joint. 76 00:06:13,122 --> 00:06:15,374 Why didn't you come home after you got out? 77 00:06:15,458 --> 00:06:18,251 We haven't had a home since Steve died. 78 00:06:18,336 --> 00:06:21,713 Don't be such a dreamer, man. 79 00:06:21,798 --> 00:06:24,257 My dreams are pure rock 'n' roll. 80 00:06:29,138 --> 00:06:32,474 [Speaking Spanish] 81 00:06:32,558 --> 00:06:34,851 [Baby Crying] 82 00:06:38,481 --> 00:06:40,273 Go wash your hands for dinner. 83 00:06:40,358 --> 00:06:41,983 Okay, Mama. 84 00:06:57,875 --> 00:06:59,584 Ha ha ha! 85 00:06:59,669 --> 00:07:01,378 Gino! 86 00:07:02,338 --> 00:07:04,172 You little pigs! 87 00:07:04,257 --> 00:07:07,467 I'm going to tell your mothers on you! 88 00:07:07,552 --> 00:07:11,263 Peoow! You tell 'em, Rosie! 89 00:07:16,894 --> 00:07:19,938 Mom, what the hell are you doing here? 90 00:07:20,022 --> 00:07:21,523 I came to work. 91 00:07:21,607 --> 00:07:23,775 I came to take you out of this dump. 92 00:07:23,860 --> 00:07:26,361 Not before we make some money. 93 00:07:27,363 --> 00:07:29,281 Ma. 94 00:07:34,871 --> 00:07:36,872 I mean honest money. 95 00:07:36,956 --> 00:07:38,790 Hey! I've been working. 96 00:07:38,875 --> 00:07:41,877 Why can't you believe me for once? 97 00:07:44,088 --> 00:07:46,882 Mom... what's going on? 98 00:07:50,928 --> 00:07:53,889 We're getting out of this shit-hole tomorrow. 99 00:07:59,395 --> 00:08:00,896 Okay, m'ijo. 100 00:08:02,315 --> 00:08:03,815 Okay. 101 00:08:15,828 --> 00:08:17,329 Oh, don't. 102 00:08:18,831 --> 00:08:19,998 Oh. 103 00:08:20,833 --> 00:08:23,668 Oh... Oh, please. 104 00:08:29,675 --> 00:08:30,967 Oh. 105 00:08:31,052 --> 00:08:33,178 Oh, tell me you love me. 106 00:08:43,356 --> 00:08:44,773 Uh! 107 00:08:44,857 --> 00:08:46,274 Ahh. 108 00:08:46,359 --> 00:08:47,359 Ahh. 109 00:09:05,962 --> 00:09:08,797 Why didn't you tell me this was your first time? 110 00:09:11,467 --> 00:09:12,968 You didn't ask. 111 00:09:20,351 --> 00:09:22,060 You coming, Richie? 112 00:09:22,144 --> 00:09:25,146 Nah. I think I'll wait up a while. 113 00:09:41,497 --> 00:09:44,165 You're really something, you know that? 114 00:10:04,186 --> 00:10:05,687 Say, Richie! 115 00:10:07,189 --> 00:10:09,149 What's up, man? 116 00:10:17,450 --> 00:10:19,409 I should ask you. 117 00:10:21,037 --> 00:10:24,164 Aw... hey... Wait a minute, man. 118 00:10:25,583 --> 00:10:27,375 Did I horn in on something between‒ 119 00:10:27,460 --> 00:10:29,794 Just forget it. 120 00:10:29,879 --> 00:10:32,172 I thought you'd changed. 121 00:10:32,256 --> 00:10:33,548 [Horn Honks] 122 00:10:33,633 --> 00:10:35,634 I'm going to miss you. 123 00:10:35,718 --> 00:10:37,135 Come on, huh? 124 00:10:37,219 --> 00:10:38,637 Rosie. 125 00:10:38,721 --> 00:10:40,680 Come stay with us sometime. 126 00:10:40,765 --> 00:10:43,892 Bob got us a big house in Pacoima. 127 00:10:43,976 --> 00:10:45,894 You're gonna be late for work. 128 00:10:45,978 --> 00:10:47,896 My dad wouldn't like it. 129 00:10:47,980 --> 00:10:50,315 Come on, let's go! 130 00:10:50,399 --> 00:10:52,150 I love you, m'ija. 131 00:10:52,234 --> 00:10:54,486 Bye, Connie. 132 00:10:54,570 --> 00:10:57,072 Good-bye, m'ija. 133 00:10:58,741 --> 00:11:00,241 Richie... 134 00:11:04,664 --> 00:11:06,247 Bye, Rosie. 135 00:11:08,876 --> 00:11:09,751 Bye! 136 00:11:09,835 --> 00:11:12,087 Bye! 137 00:11:31,232 --> 00:11:32,440 Rosa! 138 00:11:34,777 --> 00:11:36,986 ♪ Ready, ready, Teddy, I'm ready ♪ 139 00:11:37,071 --> 00:11:39,155 ♪ Ready, ready, Teddy, I'm ready ♪ 140 00:11:39,240 --> 00:11:40,365 ♪ Ready, ready, Teddy ♪ 141 00:11:40,449 --> 00:11:42,492 ♪ I'm ready, ready, ready to rock 'n' roll ♪ 142 00:11:42,576 --> 00:11:45,078 ♪ All the flat-topped cats and all the dungaree dolls ♪ 143 00:11:45,162 --> 00:11:47,455 ♪ Are headed for the gym to the sock-hop ball ♪ 144 00:11:47,540 --> 00:11:49,416 ♪ The joint's really jumpin', the cats are goin' wild ♪ 145 00:11:49,500 --> 00:11:51,876 ♪ The music really sends my dizzy, crazy style ♪ 146 00:11:51,961 --> 00:11:53,211 ♪ I'm ready ♪ 147 00:11:53,295 --> 00:11:55,714 ♪ Ready, ready, Teddy, I'm ready, whoo ♪ 148 00:11:55,798 --> 00:11:57,549 ♪ Ready, ready, Teddy, I'm ready... ♪♪ 149 00:11:57,633 --> 00:12:00,260 Connie, don't let the baby fall. 150 00:12:05,683 --> 00:12:07,058 Richie! 151 00:12:08,185 --> 00:12:10,228 Richie, your breakfast is‒ 152 00:12:10,312 --> 00:12:13,064 Your breakfast is on the table. I'm off to work. 153 00:12:13,149 --> 00:12:14,607 And don't ditch school today. 154 00:12:14,692 --> 00:12:16,192 Thanks, Mom. 155 00:12:18,696 --> 00:12:21,114 Rosie, the baby's with the girls. 156 00:12:21,198 --> 00:12:23,199 See you tonight. 157 00:12:42,219 --> 00:12:44,137 Morning, Rosie. 158 00:12:44,221 --> 00:12:46,639 Morning, girls. 159 00:12:49,226 --> 00:12:51,728 Hi-o! Hi-o! 160 00:12:58,736 --> 00:13:00,737 Bob come in last night? 161 00:13:02,782 --> 00:13:06,910 He doesn't spend much time at home, does he? 162 00:13:06,994 --> 00:13:08,495 You do. 163 00:13:10,039 --> 00:13:11,623 Yeah, well... 164 00:13:11,707 --> 00:13:13,208 I'm me. 165 00:13:14,418 --> 00:13:16,419 [Bell Rings] 166 00:13:16,504 --> 00:13:17,962 Quiet! 167 00:13:18,047 --> 00:13:20,006 Class is in session. 168 00:13:23,511 --> 00:13:25,512 Sit there, Miss Ludwig. 169 00:13:36,023 --> 00:13:39,400 Now, take out your history books, chapter seven. 170 00:13:39,485 --> 00:13:40,944 Who is the blonde? 171 00:13:41,028 --> 00:13:44,405 I don't know, but I think I'm in love. 172 00:13:45,699 --> 00:13:47,033 Yeah? Well, forget it. 173 00:13:47,117 --> 00:13:49,953 She's way above your class, High Tone. 174 00:13:50,037 --> 00:13:53,039 You just concentrate on that audition tonight. 175 00:13:54,458 --> 00:13:56,042 [Bell Rings] 176 00:14:06,971 --> 00:14:08,388 Hi. 177 00:14:08,472 --> 00:14:09,973 Hi. 178 00:14:11,475 --> 00:14:13,893 They call me High Tone. You? 179 00:14:13,978 --> 00:14:15,061 Donna. 180 00:14:15,145 --> 00:14:17,897 Mind if I walk with you, Donna? 181 00:14:17,982 --> 00:14:19,399 Sure. 182 00:14:19,483 --> 00:14:20,900 Uh... 183 00:14:20,985 --> 00:14:23,403 I mean, no, I don't mind. 184 00:14:23,487 --> 00:14:25,405 Donna. That's a nice name. 185 00:14:25,489 --> 00:14:26,406 Thanks. 186 00:14:26,490 --> 00:14:28,908 On second thought, call me Richie. 187 00:14:28,993 --> 00:14:29,909 Uh... 188 00:14:29,994 --> 00:14:30,910 Oh. 189 00:14:30,995 --> 00:14:32,912 This is my class. 190 00:14:32,997 --> 00:14:34,414 Um... 191 00:14:34,498 --> 00:14:35,999 where's yours? 192 00:14:37,334 --> 00:14:40,253 It's in the gym. I got P.E. 193 00:14:40,337 --> 00:14:41,629 [Bell Rings] 194 00:14:43,674 --> 00:14:45,383 You're late. 195 00:14:45,467 --> 00:14:46,509 Yeah. 196 00:14:48,012 --> 00:14:49,929 Well, uh... 197 00:14:50,014 --> 00:14:51,389 bye. 198 00:14:52,850 --> 00:14:54,475 Donna. 199 00:14:54,560 --> 00:14:57,020 Bye... High Tone. 200 00:15:03,694 --> 00:15:04,903 [Whistles] 201 00:15:04,987 --> 00:15:06,487 Party time! 202 00:15:12,870 --> 00:15:14,913 Say, Ed! 203 00:15:14,997 --> 00:15:17,999 You want to buy a kilo? 204 00:15:20,711 --> 00:15:23,630 ¡Órale! You did it, carnalito! 205 00:15:23,714 --> 00:15:26,257 By the sweat of my balls. 206 00:15:28,010 --> 00:15:29,969 You did it! 207 00:15:33,515 --> 00:15:34,933 Mamacita. 208 00:15:42,524 --> 00:15:44,025 [Horn Honks] 209 00:16:03,587 --> 00:16:07,382 All right, all right. Come here. 210 00:16:07,466 --> 00:16:09,133 Richie, I want you to meet Rudy. 211 00:16:09,218 --> 00:16:11,469 He's the leader of the Silhouettes. 212 00:16:12,972 --> 00:16:17,016 Yeah, well, look, Valenzuela. 213 00:16:17,101 --> 00:16:19,852 Chino keeps telling me you're a real hotshot. 214 00:16:19,937 --> 00:16:22,480 So... Whoa, whoa, whoa. What's that? 215 00:16:22,564 --> 00:16:24,190 It's my amp. 216 00:16:24,274 --> 00:16:26,401 Looks like something somebody threw away. 217 00:16:26,485 --> 00:16:29,570 Yeah, well, it's mine now. 218 00:16:31,907 --> 00:16:34,742 So don't worry about it. 219 00:16:35,995 --> 00:16:37,203 ♪ Well, it's Saturday night ♪ 220 00:16:37,287 --> 00:16:38,705 ♪ And I just got paid ♪ 221 00:16:38,789 --> 00:16:41,124 ♪ Fool about my money, don't try to save ♪ 222 00:16:41,208 --> 00:16:43,334 ♪ My heart says, "Go, go, have a good time" ♪ 223 00:16:43,419 --> 00:16:44,752 ♪ 'Cause it's Saturday night ♪ 224 00:16:44,837 --> 00:16:45,795 ♪ And I'm feelin' fine ♪ 225 00:16:45,879 --> 00:16:48,214 ♪ We're gonna rock it up ♪ 226 00:16:48,298 --> 00:16:49,507 ♪ Gonna rip it up ♪ 227 00:16:50,801 --> 00:16:52,927 ♪ I'm gonna shake it up ♪ 228 00:16:53,012 --> 00:16:55,346 ♪ Gonna ball it up ♪ 229 00:16:55,431 --> 00:16:57,223 ♪ I'm gonna rock it up ♪ 230 00:16:57,307 --> 00:16:58,850 ♪ Have a ball tonight ♪ 231 00:17:01,103 --> 00:17:02,979 ♪ Got me a date, and I won't be late ♪ 232 00:17:03,063 --> 00:17:05,356 ♪ Picked her up in my eighty-eight ♪ 233 00:17:05,441 --> 00:17:07,650 ♪ I dragged on down by the Union Hall ♪ 234 00:17:07,735 --> 00:17:10,111 ♪ When the joint starts jumpin' I have a ball ♪ 235 00:17:10,195 --> 00:17:11,446 ♪ Gonna rock it up ♪ 236 00:17:12,614 --> 00:17:14,741 ♪ I'm gonna rip it up ♪ 237 00:17:14,825 --> 00:17:17,243 ♪ I'm gonna shake it up ♪ 238 00:17:17,327 --> 00:17:19,537 ♪ Gonna ball it up ♪ 239 00:17:19,621 --> 00:17:21,414 ♪ I'm gonna rock it up ♪ 240 00:17:21,498 --> 00:17:22,957 ♪ Have a ball tonight ♪ 241 00:17:24,251 --> 00:17:25,626 ♪ Whoo ♪♪ 242 00:17:31,383 --> 00:17:34,510 [Laughter] 243 00:17:37,264 --> 00:17:39,015 No lie, dude! 244 00:17:39,099 --> 00:17:41,476 I mean, the pendejo was smoking weed. 245 00:17:41,560 --> 00:17:43,603 He was smoking milkweed, man! 246 00:17:43,687 --> 00:17:45,980 I've got it bad. 247 00:17:50,069 --> 00:17:52,945 Rosie, take a hit, man! 248 00:17:53,030 --> 00:17:55,782 Put a little mota in our love life. 249 00:17:58,160 --> 00:18:02,830 Baby, I need some action tonight. 250 00:18:11,048 --> 00:18:13,091 Ohh! 251 00:18:13,175 --> 00:18:15,259 Come on, baby. 252 00:18:15,344 --> 00:18:18,471 Rosie, come here, babe. I was only joking. 253 00:18:19,681 --> 00:18:21,474 Ha ha ha! 254 00:18:24,853 --> 00:18:26,479 Rosie, come on, open the door. 255 00:18:26,563 --> 00:18:28,314 Just go away. 256 00:18:29,358 --> 00:18:31,234 You know what? Let's get going. 257 00:18:33,570 --> 00:18:34,821 And go where? Home. 258 00:18:34,905 --> 00:18:37,240 Other people sleep, you know. 259 00:18:37,324 --> 00:18:40,910 You don't have to split, man. 260 00:18:40,994 --> 00:18:42,662 Rosie, we're leaving! 261 00:18:42,746 --> 00:18:47,291 I'm serious. Stick around. Rosie will be out in a second. 262 00:18:47,376 --> 00:18:49,627 Hey, Rosie, come on out! 263 00:18:49,711 --> 00:18:51,921 Hassle it out with your old lady. 264 00:18:52,005 --> 00:18:55,258 No, no, no, no. I know what's happening. 265 00:18:55,342 --> 00:18:57,260 [Speaking Spanish] 266 00:18:57,344 --> 00:18:58,761 All right? 267 00:18:58,846 --> 00:19:00,263 [Speaking Spanish] 268 00:19:00,347 --> 00:19:02,348 Good night, Bob. 269 00:19:08,313 --> 00:19:11,774 Come on, Rosie. Open the door. 270 00:19:16,780 --> 00:19:19,740 I said open the door, goddamn it! 271 00:19:19,825 --> 00:19:21,826 I'm trying to get some sleep. 272 00:19:21,910 --> 00:19:24,579 Open the goddamn door! 273 00:19:24,663 --> 00:19:27,206 Leave me alone! Just go away. 274 00:19:27,291 --> 00:19:28,916 Get yourself drunk. 275 00:19:29,918 --> 00:19:32,378 Okay, babe, you asked for it. 276 00:19:32,462 --> 00:19:34,297 You asked for it. 277 00:19:47,311 --> 00:19:49,729 Our first gig's next Friday night. 278 00:19:49,813 --> 00:19:51,522 Let me see if you're ready by then. 279 00:19:51,607 --> 00:19:53,107 Right. 280 00:19:58,322 --> 00:20:00,323 [Sobbing] 281 00:20:02,826 --> 00:20:05,161 Rosie, are you okay? 282 00:20:06,872 --> 00:20:09,248 [Bob] Richie, what do you want? 283 00:20:09,333 --> 00:20:11,250 Come here, Rosie. 284 00:20:11,335 --> 00:20:13,586 Nothing. 285 00:20:13,670 --> 00:20:15,338 Sorry, my mistake. 286 00:20:18,842 --> 00:20:21,761 No, Bob, it's no use no more. 287 00:20:21,845 --> 00:20:22,762 What? 288 00:20:22,846 --> 00:20:24,764 Don't you ever get enough? 289 00:20:24,848 --> 00:20:27,266 Is this all you want me for? 290 00:20:27,351 --> 00:20:28,893 Hey. 291 00:20:28,977 --> 00:20:30,019 Mom? 292 00:20:40,364 --> 00:20:42,406 Mom. 293 00:20:42,491 --> 00:20:44,116 What is it? 294 00:20:44,201 --> 00:20:47,078 I made it. I'm in the Silhouettes. 295 00:20:47,162 --> 00:20:49,288 Really, m'ijo? 296 00:20:49,373 --> 00:20:52,375 Oh, Richie, that's wonderful. 297 00:20:53,877 --> 00:20:55,836 That's wonderful. 298 00:20:58,924 --> 00:21:00,424 Who's the Silhouettes? 299 00:21:00,509 --> 00:21:03,135 This is not like I expected. 300 00:21:03,220 --> 00:21:05,972 You are not like I expected. 301 00:21:06,056 --> 00:21:08,099 I don't have a life here! 302 00:21:09,309 --> 00:21:11,269 You're always gone. 303 00:21:11,353 --> 00:21:13,604 Do you think I like being here alone? 304 00:21:13,689 --> 00:21:18,025 Look, Rosie, you're not my wife, all right? 305 00:21:18,110 --> 00:21:20,736 Stop being such a drag. 306 00:21:20,821 --> 00:21:22,697 What the shit's eating you anyway? 307 00:21:28,161 --> 00:21:30,246 I'm pregnant. 308 00:21:39,673 --> 00:21:41,340 Aren't you going to say anything? 309 00:21:41,425 --> 00:21:44,677 Well, what's there to say? 310 00:21:44,761 --> 00:21:48,055 It's not my first... or my last. 311 00:22:03,238 --> 00:22:05,239 You son of a bitch! 312 00:22:05,324 --> 00:22:07,074 Dios. 313 00:22:07,159 --> 00:22:09,160 What's going on in there? 314 00:22:11,079 --> 00:22:12,705 Get out! 315 00:22:12,789 --> 00:22:15,082 Bitch! You bitch! 316 00:22:15,167 --> 00:22:18,586 Is it my fault you got pregnant? 317 00:22:18,670 --> 00:22:19,920 Who else's? 318 00:22:20,005 --> 00:22:22,006 Richie, don't. 319 00:22:22,090 --> 00:22:23,591 It's none of your business. 320 00:22:23,675 --> 00:22:25,176 But I‒ 321 00:22:28,138 --> 00:22:29,430 You son of a bitch! 322 00:22:29,514 --> 00:22:33,351 I am not your puta! 323 00:22:35,228 --> 00:22:37,021 Do you always carry a guitar, Richie? 324 00:22:37,105 --> 00:22:39,106 Uh-huh. It's my future. 325 00:22:39,191 --> 00:22:41,692 Pretty sure of yourself, aren't you? 326 00:22:41,777 --> 00:22:44,111 Yeah, aren't you? 327 00:22:44,196 --> 00:22:47,114 I'm the new kid on the block. 328 00:22:47,199 --> 00:22:49,617 Poor little rich girl. 329 00:22:49,701 --> 00:22:51,619 I'm not rich. 330 00:22:51,703 --> 00:22:53,204 Right. 331 00:22:58,210 --> 00:23:00,211 That's my dad. 332 00:23:03,548 --> 00:23:07,051 This is the kind of place I want for my mom. 333 00:23:07,135 --> 00:23:08,636 Hi, Daddy. 334 00:23:12,140 --> 00:23:13,057 Um... 335 00:23:13,141 --> 00:23:14,058 Yeah. 336 00:23:14,142 --> 00:23:16,060 Yeah, I got to go. 337 00:23:16,144 --> 00:23:18,521 Listen, Donna. 338 00:23:18,605 --> 00:23:20,564 I'm playing at a garage party tonight. 339 00:23:20,649 --> 00:23:22,566 Would you like to come? 340 00:23:22,651 --> 00:23:24,068 Garage party? 341 00:23:24,152 --> 00:23:26,070 Yeah. It's my big debut. 342 00:23:26,154 --> 00:23:29,490 It'll be a real gas, kitten. Please, come. 343 00:23:33,662 --> 00:23:34,620 Okay. 344 00:23:36,164 --> 00:23:39,083 Um... I'll have to meet you there. 345 00:23:39,167 --> 00:23:41,752 Okay. I wrote down the address, 346 00:23:41,837 --> 00:23:44,088 in case. 347 00:23:45,173 --> 00:23:46,590 Yeah. 348 00:23:46,675 --> 00:23:48,134 Uh, okay. 349 00:23:48,218 --> 00:23:49,260 Bye. 350 00:23:49,344 --> 00:23:50,594 Bye-bye. 351 00:24:03,650 --> 00:24:05,067 Hi, Daddy. 352 00:24:05,152 --> 00:24:07,069 Who's the big kid? 353 00:24:07,154 --> 00:24:08,946 Just a friend. 354 00:24:09,030 --> 00:24:10,573 Hmm. 355 00:24:10,657 --> 00:24:12,658 What is he, Italian? 356 00:24:17,372 --> 00:24:19,248 Come on, babe. Let's go. 357 00:24:19,332 --> 00:24:20,166 Okay, I'm coming. 358 00:24:20,250 --> 00:24:21,959 ♪ Fine, fine, fine ♪ 359 00:24:22,043 --> 00:24:23,794 ♪ Please be mine ♪ 360 00:24:23,879 --> 00:24:24,837 ♪ Charlena ♪ 361 00:24:28,175 --> 00:24:31,177 ♪ Oh, Charlena ♪ 362 00:24:34,014 --> 00:24:37,516 ♪ Oh, Charlena ♪ 363 00:24:39,728 --> 00:24:41,604 Mom, look at Richie. 364 00:24:41,688 --> 00:24:43,230 I see him. 365 00:24:43,315 --> 00:24:45,608 ♪ Charlena ♪ 366 00:24:45,692 --> 00:24:48,194 ♪ Charlena, don't you know I care? ♪ 367 00:24:51,740 --> 00:24:53,657 ♪ Fine, fine, fine ♪ 368 00:24:53,742 --> 00:24:55,367 ♪ Please be mine ♪ 369 00:24:55,452 --> 00:24:56,494 ♪ Charlena ♪ 370 00:24:56,578 --> 00:24:58,579 Take it away, Joe. 371 00:25:00,415 --> 00:25:01,874 ♪ Charlena ♪ 372 00:25:01,958 --> 00:25:04,210 ♪ Don't you know I care? ♪ 373 00:25:04,294 --> 00:25:05,711 ♪ Charlena ♪ 374 00:25:05,795 --> 00:25:09,006 ♪ Don't you know I love you? ♪ 375 00:25:09,090 --> 00:25:12,843 ♪ Oh, whoa, whoa, whoa, ho ♪ 376 00:25:12,928 --> 00:25:14,428 ♪ Aah ♪♪ 377 00:25:17,140 --> 00:25:20,142 ♪ Ooh ooh ooh ooh ♪ 378 00:25:22,646 --> 00:25:24,313 ♪ Good night, my love ♪ 379 00:25:26,149 --> 00:25:28,651 ♪ Pleasant dreams ♪ 380 00:25:29,653 --> 00:25:32,029 ♪ Sleep tight, my love ♪ 381 00:25:33,114 --> 00:25:36,242 ♪ May tomorrow be ♪ 382 00:25:36,326 --> 00:25:39,036 ♪ Sunny and bright ♪ 383 00:25:39,120 --> 00:25:42,206 Mama, when's Richie gonna sing? 384 00:25:42,290 --> 00:25:45,751 Pretty soon. Now, stop asking me, okay, Connie? 385 00:25:48,213 --> 00:25:51,590 We wish to thank each and every one of you for attending our dance tonight. 386 00:25:51,675 --> 00:25:53,217 I sincerely hope... 387 00:25:53,301 --> 00:25:55,594 you had an evening to remember. 388 00:25:55,679 --> 00:25:59,098 So until next time, speaking for myself, Rudy Castro, 389 00:25:59,182 --> 00:26:01,559 and the guys in the band, 390 00:26:01,643 --> 00:26:05,604 we are the Silhouettes bidding you a good night. 391 00:26:05,689 --> 00:26:10,818 ♪ Good night ♪♪ 392 00:26:10,902 --> 00:26:13,070 [Applause] 393 00:26:13,154 --> 00:26:15,364 Isn't Rudy a cool cat? 394 00:26:16,950 --> 00:26:18,826 Good night, Richie! 395 00:26:21,162 --> 00:26:24,582 What do they mean not letting you sing, Richie? 396 00:26:25,417 --> 00:26:27,209 Who do they want, Elvis? 397 00:26:27,294 --> 00:26:28,919 It's no big deal, Mom. 398 00:26:29,004 --> 00:26:30,588 I'll make them come around. 399 00:26:30,672 --> 00:26:34,008 They don't know who the hell they're dealing with. 400 00:26:35,010 --> 00:26:38,095 My granddaddy was a full-blooded Yaqui Indian. 401 00:26:52,235 --> 00:26:53,694 Aah! 402 00:26:56,698 --> 00:26:59,325 What's the matter, bad dreams? 403 00:27:02,704 --> 00:27:04,538 I'm sorry, carnal. 404 00:27:04,623 --> 00:27:07,541 I didn't mean to wake you up, 405 00:27:07,626 --> 00:27:11,045 but I just need a place to crash, man. 406 00:27:12,464 --> 00:27:15,633 No, man, here. Come on. Get some rest. 407 00:27:19,137 --> 00:27:20,638 Now, Brother. 408 00:27:25,143 --> 00:27:27,394 You better keep your ass to the wall... 409 00:27:27,479 --> 00:27:30,522 because I'm so messed up, I may take you for Rosie. 410 00:27:33,068 --> 00:27:36,070 I'm sorry. Okay, I'm sorry. 411 00:27:41,660 --> 00:27:44,745 Where did you get this picture of Steve? 412 00:27:44,829 --> 00:27:47,206 Mom gave it to me right after the funeral. 413 00:27:47,290 --> 00:27:50,167 Man, I wish I could've been there. 414 00:27:58,635 --> 00:28:01,679 Hell, he was your dad, anyway, not mine. 415 00:28:01,763 --> 00:28:04,014 Ah. 416 00:28:04,099 --> 00:28:06,016 Don't forget to turn out the light, okay? 417 00:28:06,101 --> 00:28:07,601 Good night. 418 00:28:10,105 --> 00:28:12,815 Hey, Richie? 419 00:28:12,899 --> 00:28:15,025 Yeah. 420 00:28:15,110 --> 00:28:17,027 You been laid yet? 421 00:28:17,112 --> 00:28:18,529 Oh, man. 422 00:28:18,613 --> 00:28:21,281 I'm serious. I know what your problem is. 423 00:28:21,366 --> 00:28:23,534 It's sperm pressure. It's scientific. 424 00:28:23,618 --> 00:28:27,037 You got hard-ons. You got nightmares. 425 00:28:27,122 --> 00:28:29,790 Shut up and go to sleep. 426 00:28:33,128 --> 00:28:37,589 A kid your age needs an authority figure around. 427 00:28:37,674 --> 00:28:40,300 Believe me. I know. 428 00:28:46,141 --> 00:28:49,101 I tried to go, Richie. Honestly. 429 00:28:49,185 --> 00:28:50,561 You don't have to apologize. 430 00:28:50,645 --> 00:28:53,313 My dad wouldn't let me out of the house. 431 00:28:53,398 --> 00:28:54,565 Honest to God? 432 00:28:54,649 --> 00:28:56,066 Honest. 433 00:28:56,151 --> 00:28:57,568 Honest. 434 00:28:57,652 --> 00:28:59,945 I really wanted to be there. 435 00:29:02,031 --> 00:29:04,116 Woo! Cowboy palace! 436 00:29:07,704 --> 00:29:11,081 I can't do it, honey. Richie's a minor. 437 00:29:11,166 --> 00:29:13,917 He's going to be singing, not drinking. 438 00:29:14,002 --> 00:29:17,337 Rock 'n' roll to a bunch of cowboys. 439 00:29:17,422 --> 00:29:20,048 My husband Steve drank himself to death here. 440 00:29:20,133 --> 00:29:22,634 Don't you think you owe his boy something? 441 00:29:22,719 --> 00:29:24,887 I'm gonna need a drummer. 442 00:29:24,971 --> 00:29:27,890 Screw the Silhouettes. I'll keep the beat. 443 00:29:27,974 --> 00:29:30,392 What are you going to play? 444 00:29:30,477 --> 00:29:32,394 Boney Maroni. 445 00:29:32,479 --> 00:29:34,396 Boney Maroni? 446 00:29:34,481 --> 00:29:37,274 To these shit stompers? 447 00:29:37,358 --> 00:29:39,485 [Country Music Playing] 448 00:29:41,863 --> 00:29:44,198 Howard. Howard, they're here. 449 00:29:44,282 --> 00:29:46,408 Okay, cut the jukebox. 450 00:29:46,493 --> 00:29:48,118 Plug in, guy. 451 00:29:48,203 --> 00:29:50,120 Testing, 1, 2, 3. 452 00:29:50,205 --> 00:29:52,414 Sure good to see you folks. 453 00:29:52,499 --> 00:29:54,541 Everybody having fun? 454 00:29:54,626 --> 00:29:56,418 Turn the jukebox on! 455 00:29:56,503 --> 00:29:58,629 One of our local boys is making... 456 00:29:58,713 --> 00:30:00,422 his professional debut here tonight. 457 00:30:00,507 --> 00:30:02,466 Let's give a big round of applause... 458 00:30:02,550 --> 00:30:05,886 for Ricky Ricardo Valenzuela! 459 00:30:05,970 --> 00:30:06,929 Yay! 460 00:30:07,013 --> 00:30:08,889 Whoo! Whoo! 461 00:30:14,521 --> 00:30:15,646 Howdy. 462 00:30:18,066 --> 00:30:20,526 You're just a baby, ain't you? 463 00:30:21,986 --> 00:30:24,696 Here's one out of Lubbock, Texas. 464 00:30:24,781 --> 00:30:25,989 Lubbock, Texas? 465 00:30:26,074 --> 00:30:27,533 Follow me. 466 00:30:29,702 --> 00:30:30,953 1, 2, 3, 4! 467 00:30:31,037 --> 00:30:33,163 ♪ All my love All of my kissin' ♪ 468 00:30:33,248 --> 00:30:35,999 ♪ You don't know what you been missin' ♪ 469 00:30:36,084 --> 00:30:37,042 ♪ Oh, boy ♪ 470 00:30:37,126 --> 00:30:39,461 ♪ When you're with me, oh, boy ♪ 471 00:30:39,546 --> 00:30:41,046 ♪ The world can see ♪ 472 00:30:41,130 --> 00:30:45,676 ♪ That you were meant for me ♪ 473 00:30:45,760 --> 00:30:46,844 ♪ All my life ♪ 474 00:30:46,928 --> 00:30:48,095 ♪ I've been a-waitin' ♪ 475 00:30:48,179 --> 00:30:50,222 ♪ Tonight there'll be no hesitatin' ♪ 476 00:30:50,306 --> 00:30:51,390 ♪ Oh, boy ♪ 477 00:30:51,474 --> 00:30:53,767 ♪ When you're with me, oh, boy ♪ 478 00:30:53,852 --> 00:30:54,810 ♪ The world can see ♪ 479 00:30:54,894 --> 00:30:58,814 ♪ That you were meant for me ♪ 480 00:31:00,108 --> 00:31:02,192 ♪ Stars appear, and the shadow is a-fallin' ♪ 481 00:31:02,277 --> 00:31:04,236 ♪ You can hear my heart a-callin' ♪ 482 00:31:04,320 --> 00:31:07,030 ♪ A little bit of lovin' makes everything right ♪ 483 00:31:07,115 --> 00:31:08,907 ♪ I'm gonna see my baby tonight ♪ 484 00:31:08,992 --> 00:31:10,367 ♪ Well, all my love ♪ 485 00:31:10,451 --> 00:31:11,743 ♪ All of my kissin' ♪ 486 00:31:11,828 --> 00:31:13,620 ♪ You don't know what you been a-missin' ♪ 487 00:31:13,705 --> 00:31:15,455 ♪ Oh, boy ♪ ♪ Oh, boy ♪ 488 00:31:15,540 --> 00:31:16,623 ♪ When you're with me, oh, boy ♪ 489 00:31:16,708 --> 00:31:18,208 ♪ Oh, boy ♪ ♪ The world can see ♪ 490 00:31:18,293 --> 00:31:23,130 ♪ That you were meant for me ♪ 491 00:31:23,214 --> 00:31:24,339 Yee-hoo! 492 00:31:37,270 --> 00:31:39,897 ♪ Stars appear, and the shadow is a-fallin' ♪ 493 00:31:39,981 --> 00:31:41,940 ♪ You can hear my heart a-callin' ♪ 494 00:31:42,025 --> 00:31:44,109 ♪ A little bit of lovin' makes everything right ♪ 495 00:31:44,193 --> 00:31:46,111 ♪ And I'm gonna see my baby tonight ♪ 496 00:31:46,195 --> 00:31:47,571 ♪ Well, all my love ♪ 497 00:31:47,655 --> 00:31:48,906 ♪ All of my kissin' ♪ 498 00:31:48,990 --> 00:31:51,283 ♪ You don't know what you been missin' ♪ 499 00:31:51,367 --> 00:31:53,493 ♪ Da da da da ♪♪ 500 00:31:55,496 --> 00:31:58,081 Man, we were rockin'! We were really rollin'! 501 00:31:58,166 --> 00:31:59,958 Didn't I tell you? 502 00:32:00,043 --> 00:32:01,960 You don't need no band. 503 00:32:02,045 --> 00:32:05,422 You just play with a drummer, me, for instance. 504 00:32:05,506 --> 00:32:06,423 Oh! 505 00:32:06,507 --> 00:32:08,425 Talking about making money! 506 00:32:08,509 --> 00:32:10,427 I'm talking about making music. 507 00:32:10,511 --> 00:32:14,264 My music, that's all I care about. 508 00:32:14,349 --> 00:32:15,432 Richie, m'ijo. 509 00:32:15,516 --> 00:32:18,268 What you need is exposure. 510 00:32:18,353 --> 00:32:22,272 A big place where you can sell a lot of tickets. 511 00:32:22,357 --> 00:32:24,441 You want to be my manager? 512 00:32:24,525 --> 00:32:28,278 Sure! I can get the American Legion Hall. 513 00:32:28,363 --> 00:32:29,613 Steve was a veteran. 514 00:32:29,697 --> 00:32:31,865 You don't think I can? 515 00:32:33,368 --> 00:32:37,204 Just for that, you can be my flunky. 516 00:32:37,288 --> 00:32:38,956 Anybody but Bob, okay? 517 00:32:39,040 --> 00:32:40,958 What does that mean? 518 00:32:41,042 --> 00:32:42,793 Just take care of Rosie. 519 00:32:42,877 --> 00:32:44,294 Rosie? 520 00:32:44,379 --> 00:32:46,129 Yeah. Try staying home. 521 00:32:47,048 --> 00:32:48,632 Listen, punk! 522 00:32:48,716 --> 00:32:50,342 I don't need your‒ 523 00:32:50,426 --> 00:32:52,135 Stop it. 524 00:32:52,220 --> 00:32:53,971 Richie, don't be so high tone. 525 00:32:54,055 --> 00:32:56,390 Bob, you're your brother's keeper. 526 00:32:58,059 --> 00:33:00,978 Morning, Connie, Richie. 527 00:33:02,397 --> 00:33:03,397 Morning. 528 00:33:03,481 --> 00:33:06,149 You missed a great show last night. 529 00:33:06,234 --> 00:33:09,194 Richie was wonderful. 530 00:33:09,278 --> 00:33:11,655 Really? I'm not surprised. 531 00:33:11,739 --> 00:33:14,199 I'm flying this coop. 532 00:33:14,283 --> 00:33:16,159 Catch you all later. 533 00:33:16,244 --> 00:33:18,161 I'm late for work. 534 00:33:18,246 --> 00:33:21,164 What did I do with my purse? 535 00:33:21,249 --> 00:33:23,667 Flying the coop. That's it! 536 00:33:23,751 --> 00:33:28,588 Richard Valenzuela and his flying guitar. 537 00:33:39,934 --> 00:33:41,685 What do you think, guys? 538 00:33:41,769 --> 00:33:43,186 This is beautiful. 539 00:33:43,271 --> 00:33:46,273 We can raise the roof off this joint. 540 00:33:46,357 --> 00:33:49,359 They wouldn't even let us into this place. 541 00:33:49,444 --> 00:33:51,445 My mom set it up. 542 00:33:51,529 --> 00:33:54,740 Since when is your mama running this band? 543 00:33:56,325 --> 00:33:58,201 We need all the breaks we can get, right? 544 00:33:58,286 --> 00:34:00,037 Richie's right, man. 545 00:34:00,121 --> 00:34:03,206 I decide what's best for the Silhouettes, 546 00:34:03,291 --> 00:34:04,958 and this ain't it. 547 00:34:05,043 --> 00:34:06,585 Let's beat it. 548 00:34:06,669 --> 00:34:08,462 What's his problem? 549 00:34:12,216 --> 00:34:14,718 Are you guys coming or what? 550 00:34:19,682 --> 00:34:22,142 I guess it's what. 551 00:34:30,068 --> 00:34:31,985 What's going on? 552 00:34:32,070 --> 00:34:34,154 Show business, m'ijo. Show business. 553 00:34:34,238 --> 00:34:35,655 Show business? 554 00:34:35,740 --> 00:34:37,657 These look like shit. 555 00:34:37,742 --> 00:34:40,660 A monkey can draw better than this. 556 00:34:40,745 --> 00:34:42,996 Oh, yeah? 557 00:34:48,252 --> 00:34:50,754 Should've kept my mouth shut. 558 00:34:50,838 --> 00:34:52,172 Every wall! 559 00:34:52,256 --> 00:34:54,174 Every liquor store! 560 00:34:54,258 --> 00:34:56,176 Every telephone pole in town! 561 00:34:56,260 --> 00:34:59,262 Hit 'em all! All right, now! 562 00:35:04,769 --> 00:35:08,438 Richard Valenzuela and his flying guitar. 563 00:35:08,523 --> 00:35:11,108 En una semana en el American Legion Hall... 564 00:35:11,192 --> 00:35:13,610 de San Fernando... 565 00:35:13,694 --> 00:35:18,490 Ricardo Valenzuela ysu flying guitar. 566 00:35:20,493 --> 00:35:23,620 Lelo and Ernestine, hang up some of that crepe paper across here. 567 00:35:23,704 --> 00:35:27,124 Those chairs don't go there, Phillipe. 568 00:35:27,208 --> 00:35:29,543 They don't go there. 569 00:35:31,712 --> 00:35:34,131 You are looking really handsome, Richie. 570 00:35:34,215 --> 00:35:36,383 The girls are gonna go crazy over you. 571 00:35:36,467 --> 00:35:38,135 There's only one girl I care about. 572 00:35:38,219 --> 00:35:39,719 Who's that? 573 00:35:39,804 --> 00:35:41,471 Nobody you'd know. 574 00:35:42,640 --> 00:35:43,974 Is everything in order? 575 00:35:44,058 --> 00:35:46,268 Perfect. Thanks, Rosie. 576 00:35:47,228 --> 00:35:49,646 We're gonna pack the place, Mom. 577 00:35:49,730 --> 00:35:51,148 I hope so. 578 00:35:51,232 --> 00:35:53,692 We paid for this place with our rent money. 579 00:35:55,528 --> 00:35:59,156 One of these days, I'm gonna buy you your dream house. 580 00:35:59,240 --> 00:36:01,158 Tell me about it. 581 00:36:01,242 --> 00:36:02,993 Where is Bob? 582 00:36:03,077 --> 00:36:04,202 Lelo! 583 00:36:04,287 --> 00:36:06,872 ♪ Hey, hey, now, now, baby ♪ 584 00:36:06,956 --> 00:36:09,708 ♪ Let's just go on and on ♪ 585 00:36:09,792 --> 00:36:12,586 ♪ Voodoo, doo, doo, darlin' ♪ 586 00:36:12,670 --> 00:36:15,422 ♪ I just want you more and more ♪ 587 00:36:15,506 --> 00:36:16,798 ♪ It won't be the tutti-frutti ♪ 588 00:36:16,883 --> 00:36:18,675 ♪ No lie about it ♪ 589 00:36:18,759 --> 00:36:21,178 ♪ Come on, baby, just rock, rock, rock ♪ 590 00:36:21,262 --> 00:36:24,389 ♪ Well, knock, knock, knock, knock, honey ♪ 591 00:36:24,473 --> 00:36:27,100 ♪ We're gonna rock all night ♪ 592 00:36:27,185 --> 00:36:30,061 ♪ Ba-ba-ba-ba-baby ♪ 593 00:36:30,146 --> 00:36:32,856 ♪ We're just goin' on fine ♪ 594 00:36:32,940 --> 00:36:35,734 ♪ Come on, on, on, now, darlin' ♪ 595 00:36:35,818 --> 00:36:37,986 ♪ Ooh, my head ♪ 596 00:36:38,738 --> 00:36:39,654 ♪ Let's go ♪ 597 00:36:43,117 --> 00:36:45,202 3 cokes, 30 cents. 598 00:36:45,286 --> 00:36:46,912 10 cases. 599 00:36:46,996 --> 00:36:50,540 Counting the door, that's 150 bucks. 600 00:36:50,625 --> 00:36:52,125 We got to do this again. 601 00:36:55,838 --> 00:36:58,548 ♪ Now, now, now, now, baby ♪ 602 00:36:58,633 --> 00:37:01,176 ♪ Keep me rockin' all along ♪ 603 00:37:01,260 --> 00:37:04,137 ♪ Well, I just need you, darlin' ♪ 604 00:37:04,222 --> 00:37:06,556 ♪ I want you all night long ♪ 605 00:37:06,641 --> 00:37:09,559 ♪ Well, now ♪ 606 00:37:09,644 --> 00:37:10,894 Did you find Bob? 607 00:37:10,978 --> 00:37:11,728 No. 608 00:37:11,812 --> 00:37:13,063 Did you look? 609 00:37:13,147 --> 00:37:13,897 No. 610 00:37:13,981 --> 00:37:15,482 ♪ Whoo whoo ♪♪ 611 00:37:25,826 --> 00:37:27,577 He's pretty good, huh? 612 00:37:27,662 --> 00:37:29,162 He's great. 613 00:37:30,957 --> 00:37:33,458 What will you have? Can I have a Coke? 614 00:37:33,542 --> 00:37:34,918 All right. 615 00:37:35,002 --> 00:37:36,920 Here's a little number. 616 00:37:37,004 --> 00:37:38,922 This little number... 617 00:37:39,006 --> 00:37:42,092 for the criminal element here tonight. 618 00:37:42,176 --> 00:37:44,594 You know who you are. 619 00:37:44,679 --> 00:37:46,972 1, 2, 3! 620 00:37:47,056 --> 00:37:49,099 ♪ I was walkin' down the street ♪ 621 00:37:49,183 --> 00:37:51,434 ♪ Mindin' my own affair ♪ 622 00:37:51,519 --> 00:37:53,520 ♪ When two policemen ♪ 623 00:37:53,604 --> 00:37:55,814 ♪ Grabbed me unaware ♪ 624 00:37:55,898 --> 00:37:57,649 ♪ They says, "Your name Henry?" ♪ 625 00:37:57,733 --> 00:38:00,235 ♪ And I says, "Why, sho"' ♪ 626 00:38:00,319 --> 00:38:03,697 ♪ They says, "You're the boy I've been lookin' for" ♪ 627 00:38:03,781 --> 00:38:05,198 ♪ Yeah, I was framed ♪ 628 00:38:06,909 --> 00:38:09,786 ♪ Well, I was blamed ♪ 629 00:38:11,205 --> 00:38:12,539 ♪ Framed, framed, framed ♪ 630 00:38:12,623 --> 00:38:16,876 Look at my Richie, shining like a star. 631 00:38:16,961 --> 00:38:19,004 Hey! 632 00:38:19,088 --> 00:38:20,630 Look at Bob. 633 00:38:24,093 --> 00:38:25,385 ♪ They took me in the lineup ♪ 634 00:38:25,469 --> 00:38:27,554 ♪ And let those bright lights shine ♪ 635 00:38:27,638 --> 00:38:29,389 You're drunk, Bob. 636 00:38:29,473 --> 00:38:31,391 Give me that bottle. 637 00:38:31,475 --> 00:38:33,143 You're drunk. 638 00:38:33,227 --> 00:38:37,522 ♪ I knew I was the victim of someone's evil plan ♪ 639 00:38:37,606 --> 00:38:39,858 ♪ When the stool pigeon walked in and said ♪ 640 00:38:39,942 --> 00:38:41,318 ♪ "There's your man" ♪ 641 00:38:41,402 --> 00:38:42,402 ♪ I was framed ♪ 642 00:38:42,486 --> 00:38:44,696 Ah ha ha! 643 00:38:44,780 --> 00:38:47,157 Yeah, all right. 644 00:38:49,493 --> 00:38:51,161 Yeah, Richie! 645 00:38:51,245 --> 00:38:53,872 ♪ Do nothin' wrong ♪ 646 00:38:53,956 --> 00:38:56,082 ♪ But I always get blamed ♪♪ 647 00:38:58,127 --> 00:38:59,336 Hit it. 648 00:39:01,630 --> 00:39:03,673 That's my brother! 649 00:39:03,758 --> 00:39:04,716 Hey! 650 00:39:04,800 --> 00:39:05,759 Asshole! 651 00:39:07,345 --> 00:39:08,553 Aah! 652 00:39:21,942 --> 00:39:23,610 Bob! 653 00:39:26,447 --> 00:39:27,781 Stop it! 654 00:39:27,865 --> 00:39:29,199 Richie, no! 655 00:39:29,283 --> 00:39:30,283 Richie. 656 00:39:55,643 --> 00:39:57,602 Why, Bob? 657 00:39:57,686 --> 00:40:00,563 How could you do this to Richie? 658 00:40:00,648 --> 00:40:02,065 To Richie? 659 00:40:02,149 --> 00:40:04,776 I did this to me, okay? 660 00:40:04,860 --> 00:40:07,570 That's my Bob. Always thinking of others first. 661 00:40:07,655 --> 00:40:08,988 Shut your mouth! 662 00:40:09,073 --> 00:40:12,075 Don't take it out on Rosie, okay? 663 00:40:12,159 --> 00:40:14,619 Richie, you don't understand, man. 664 00:40:15,996 --> 00:40:19,416 You don't understand a goddamn thing! 665 00:40:21,168 --> 00:40:23,086 What do you think, 666 00:40:23,170 --> 00:40:26,172 the whole fuckin' world revolves around you? 667 00:40:35,766 --> 00:40:38,643 ♪ This I swear ♪ 668 00:40:38,727 --> 00:40:40,103 ♪ Is true ♪ 669 00:40:40,187 --> 00:40:41,688 [Horn Honks] 670 00:40:45,067 --> 00:40:46,609 Is this where you live? 671 00:40:46,694 --> 00:40:48,194 No. 672 00:40:49,697 --> 00:40:52,824 I live, uh, down the street. 673 00:40:52,908 --> 00:40:54,367 I'll take you home. 674 00:40:54,452 --> 00:40:57,954 Why don't we just go for a drive? 675 00:40:58,038 --> 00:40:59,998 Okay, you drive. 676 00:41:00,082 --> 00:41:03,668 ♪ Oh, my darling... ♪♪ 677 00:41:05,171 --> 00:41:08,089 Well, what do you think? 678 00:41:08,174 --> 00:41:09,591 Not bad, 679 00:41:09,675 --> 00:41:11,676 for a birthday present. 680 00:41:14,680 --> 00:41:16,598 You say you're not rich? 681 00:41:16,682 --> 00:41:18,600 My dad sells cars. 682 00:41:18,684 --> 00:41:22,103 Can I help it if he knows his business? 683 00:41:22,188 --> 00:41:25,690 He just didn't want me walking home anymore. 684 00:41:27,693 --> 00:41:29,819 Because of me? 685 00:41:32,698 --> 00:41:35,617 How come you've been avoiding me? 686 00:41:37,244 --> 00:41:38,912 Was it that blowout at the dance? 687 00:41:38,996 --> 00:41:40,622 Don't be silly. 688 00:41:40,706 --> 00:41:42,707 Then what's the problem? 689 00:41:45,544 --> 00:41:47,170 My dad. 690 00:41:47,254 --> 00:41:50,507 Does this mean I can't ask you on a regular date? 691 00:41:53,219 --> 00:41:55,553 Why don't you ask me? 692 00:41:58,265 --> 00:42:00,600 I got my own wheels now. 693 00:42:00,684 --> 00:42:03,019 Who cares what my father thinks? 694 00:42:20,287 --> 00:42:21,788 [Whistles] 695 00:42:26,293 --> 00:42:27,293 Whoo! 696 00:42:28,796 --> 00:42:30,213 Whoa! 697 00:42:30,297 --> 00:42:31,756 Ooh! 698 00:42:34,802 --> 00:42:36,886 Get your ass in gear, Morales. 699 00:42:36,971 --> 00:42:39,180 We still got a lot of places to stop at. 700 00:42:39,265 --> 00:42:41,307 Hey, look at this. 701 00:42:42,810 --> 00:42:45,228 It's Woody Woodpecker and Buzz Buzzard. 702 00:42:45,312 --> 00:42:48,314 This is the real stuff. 703 00:42:48,399 --> 00:42:50,233 They make cartoons out of these things. 704 00:42:50,317 --> 00:42:52,402 Can it, jerk-off. 705 00:42:52,486 --> 00:42:53,903 It's kiddy stuff. 706 00:42:53,988 --> 00:42:55,738 Finders, keepers. 707 00:42:55,823 --> 00:42:58,741 ¡Basura! 708 00:42:58,826 --> 00:43:01,119 Eat it! Eat it! 709 00:43:17,803 --> 00:43:18,720 Yes? 710 00:43:18,804 --> 00:43:20,722 Buenos días, señora. 711 00:43:20,806 --> 00:43:24,684 ¿Aquí vive Richard Valenzuela? 712 00:43:24,768 --> 00:43:26,102 Yeah, he lives here. Why? 713 00:43:26,186 --> 00:43:27,437 ♪ This old man ♪ 714 00:43:27,521 --> 00:43:29,480 ♪ He played six ♪ 715 00:43:29,565 --> 00:43:32,025 ♪ He played knickknack on a stick ♪ 716 00:43:32,109 --> 00:43:33,735 ♪ With a knickknack paddiwack ♪ 717 00:43:33,819 --> 00:43:35,486 ♪ Give a dog a bone ♪ 718 00:43:35,571 --> 00:43:38,031 ♪ This old man came a-rollin' home ♪ 719 00:43:38,115 --> 00:43:40,033 ♪ All right ♪♪ 720 00:43:45,331 --> 00:43:46,748 [Applause] 721 00:43:46,832 --> 00:43:48,750 Happy birthday, m'ija. 722 00:43:48,834 --> 00:43:50,251 That was good. 723 00:43:50,336 --> 00:43:53,254 Richie, this man wants to talk to you. 724 00:43:53,339 --> 00:43:55,757 Hi, Richie. My name's Bob Keene. 725 00:43:55,841 --> 00:43:58,760 I'm president of Del-Fi Records in Hollywood. 726 00:43:58,844 --> 00:44:00,303 ¿Podemos hablar? 727 00:44:00,387 --> 00:44:02,305 I don't speak Spanish. 728 00:44:03,891 --> 00:44:06,017 But we can speak business. 729 00:44:06,101 --> 00:44:07,560 Look, let me just say... 730 00:44:07,645 --> 00:44:10,229 that I really dig your music, 731 00:44:10,314 --> 00:44:13,149 and I'd like to record it. 732 00:44:13,233 --> 00:44:15,151 What do you say? 733 00:44:17,154 --> 00:44:19,072 Welcome to Del-Fi Records. 734 00:44:19,156 --> 00:44:21,741 I work out of the basement. 735 00:44:21,825 --> 00:44:24,577 This is your recording studio? 736 00:44:26,205 --> 00:44:28,206 The Ampex is good. The mikes are excellent. 737 00:44:28,290 --> 00:44:29,916 What more do you need? 738 00:44:30,000 --> 00:44:32,752 Relax, Richie. This is just for starters. 739 00:44:32,836 --> 00:44:34,045 Now, 740 00:44:34,129 --> 00:44:36,255 I thought we'd start off easy... 741 00:44:36,340 --> 00:44:39,425 Play a few riffs, move on to a couple vocals. 742 00:44:39,510 --> 00:44:41,719 When you're ready, we'll record. 743 00:44:41,804 --> 00:44:43,930 What do you mean, today? 744 00:44:44,014 --> 00:44:46,516 What about my band? 745 00:44:46,600 --> 00:44:48,935 Frankly, Richie, I can't use them. 746 00:44:49,019 --> 00:44:50,895 Is that a problem? 747 00:44:50,979 --> 00:44:52,563 Yeah. 748 00:44:52,648 --> 00:44:54,649 They're my buddies. 749 00:44:56,151 --> 00:44:57,568 Thank you. 750 00:44:57,653 --> 00:44:59,529 Excuse me. 751 00:44:59,613 --> 00:45:01,072 Wait, Richie. 752 00:45:01,156 --> 00:45:02,949 Wait a minute, man. 753 00:45:03,033 --> 00:45:04,909 I understand about friendship. 754 00:45:04,993 --> 00:45:09,706 Not everybody gets a shot at the brass ring. 755 00:45:09,790 --> 00:45:13,710 You're going to have to ask yourself what's more important, 756 00:45:13,794 --> 00:45:16,546 your friends or your music. 757 00:45:33,981 --> 00:45:35,815 My family. 758 00:45:41,989 --> 00:45:45,324 ♪ You're mine ♪ 759 00:45:46,493 --> 00:45:50,121 ♪ And we belong together ♪ 760 00:45:52,833 --> 00:45:57,003 ♪ Yes, we belong together ♪ 761 00:45:59,089 --> 00:46:03,342 ♪ For eternity ♪ 762 00:46:07,014 --> 00:46:10,308 ♪ You're mine ♪ 763 00:46:11,393 --> 00:46:15,480 ♪ Your lips belong to me ♪ 764 00:46:17,733 --> 00:46:22,653 ♪ Yes, they belong to only me ♪ 765 00:46:24,031 --> 00:46:27,658 ♪ For eternity ♪ 766 00:46:29,828 --> 00:46:31,037 Bob? 767 00:46:31,121 --> 00:46:32,413 Is that you? 768 00:46:32,498 --> 00:46:33,831 Come here. 769 00:46:33,916 --> 00:46:35,500 Come here. 770 00:46:37,002 --> 00:46:38,419 Look at that. 771 00:46:38,504 --> 00:46:39,420 Hey! 772 00:46:39,505 --> 00:46:41,923 Did you trace this or what? 773 00:46:42,007 --> 00:46:44,425 Trace, hell. This is freehand. 774 00:46:44,510 --> 00:46:45,927 Look at this. 775 00:46:46,011 --> 00:46:48,679 Art contest. $500 in prizes. 776 00:46:48,764 --> 00:46:50,973 Think I should enter it? 777 00:46:51,058 --> 00:46:53,059 Yeah, man. Go for broke. 778 00:46:53,143 --> 00:46:58,523 ♪ You're mine, my baby ♪ 779 00:46:59,900 --> 00:47:04,445 ♪ And you'll always be ♪ 780 00:47:05,781 --> 00:47:10,785 ♪ I swear by everything I own ♪ 781 00:47:12,204 --> 00:47:13,871 ♪ You'll always ♪ 782 00:47:13,956 --> 00:47:16,374 ♪ Always be mine ♪ 783 00:47:16,458 --> 00:47:18,000 Rosie! 784 00:47:18,085 --> 00:47:21,087 ♪ You're mine ♪ 785 00:47:22,381 --> 00:47:26,425 ♪ And we belong together ♪ 786 00:47:28,554 --> 00:47:32,932 ♪ Yes, we belong together ♪ 787 00:47:35,018 --> 00:47:40,439 ♪ For eternity ♪ 788 00:47:41,358 --> 00:47:43,192 ♪ Etern... ♪ 789 00:47:43,277 --> 00:47:45,945 ♪ Ternity ♪♪ 790 00:47:58,625 --> 00:48:00,543 Fantastic. 791 00:48:20,063 --> 00:48:21,147 Aah! 792 00:48:22,649 --> 00:48:24,567 I wasn't really there when it happened, 793 00:48:24,651 --> 00:48:26,986 but in the dream, it's like I am. 794 00:48:28,864 --> 00:48:31,741 My best friend got killed, 795 00:48:31,825 --> 00:48:34,493 got crushed by one of those falling planes. 796 00:48:35,829 --> 00:48:37,413 Where were you that day? 797 00:48:37,497 --> 00:48:39,624 My grandfather's funeral. 798 00:48:39,708 --> 00:48:43,210 I guess his death saved my life, huh? 799 00:48:46,214 --> 00:48:47,715 Thank you. 800 00:48:50,218 --> 00:48:53,304 My mom says it means... 801 00:48:53,388 --> 00:48:56,432 I was saved for something really special. 802 00:48:56,516 --> 00:48:58,017 Know what it is? 803 00:48:58,101 --> 00:48:59,310 Rock 'n' roll. 804 00:48:59,394 --> 00:49:00,603 Harrr! 805 00:49:02,397 --> 00:49:03,606 Yeah, 806 00:49:04,983 --> 00:49:06,609 I'm gonna be a star, 807 00:49:08,070 --> 00:49:11,155 and stars don't fall out of the sky, do they? 808 00:49:16,536 --> 00:49:19,997 You think I'm gonna dump garbage for the rest of my life? 809 00:49:20,082 --> 00:49:22,458 How are you gonna support the baby, 810 00:49:22,542 --> 00:49:23,960 drawing Woody Woodpecker? 811 00:49:24,044 --> 00:49:26,128 I don't want that here. 812 00:49:26,213 --> 00:49:29,131 You don't respect any shit I do. 813 00:49:29,216 --> 00:49:31,384 What about respect for me? 814 00:49:44,481 --> 00:49:47,900 I almost have to rape her just to have sex. 815 00:49:49,736 --> 00:49:51,737 To her, it's dirty. 816 00:49:57,244 --> 00:49:58,661 Look, Bob. 817 00:50:00,247 --> 00:50:02,164 It's cool if you move in with me, 818 00:50:02,249 --> 00:50:05,376 but what about when the baby comes? 819 00:50:05,460 --> 00:50:06,794 Hey, hey. 820 00:50:06,878 --> 00:50:10,589 My old man wasn't around when I was born. 821 00:50:10,674 --> 00:50:12,383 Why should I be? 822 00:50:13,343 --> 00:50:14,677 Richie! 823 00:50:14,761 --> 00:50:16,887 Figure it out, man. 824 00:50:16,972 --> 00:50:19,515 Bob Keene called me. 825 00:50:19,599 --> 00:50:23,436 You're recording at Gold Star Studios next Wednesday. 826 00:50:25,063 --> 00:50:26,605 Right in Hollywood. 827 00:50:26,690 --> 00:50:29,650 Didn't you hear me? 828 00:50:29,735 --> 00:50:32,403 That means he's gonna put you under contract with Del-Fi. 829 00:50:35,782 --> 00:50:36,782 Ah! 830 00:50:36,867 --> 00:50:40,119 Oh, Richie, I'm so happy! 831 00:50:41,288 --> 00:50:43,789 It's only the beginning, m'ijo. 832 00:50:46,293 --> 00:50:48,210 Bob has great news, too. 833 00:50:48,295 --> 00:50:50,463 Come on, tell her, man. 834 00:50:51,798 --> 00:50:55,217 That art contest, I won it. 835 00:50:55,302 --> 00:50:58,054 $500 in prizes. 836 00:50:58,138 --> 00:50:59,388 That's great, m'ijo. 837 00:50:59,473 --> 00:51:01,390 With the baby coming, 838 00:51:01,475 --> 00:51:03,225 the money will come‒ 839 00:51:03,310 --> 00:51:04,643 In art lessons. 840 00:51:04,728 --> 00:51:08,814 See? They gave me a drafting table. 841 00:51:08,899 --> 00:51:10,357 See? 842 00:51:12,861 --> 00:51:16,280 All our dreams are going to come true. 843 00:51:16,364 --> 00:51:18,365 I just know it. 844 00:51:20,911 --> 00:51:22,078 ♪ Well ♪ 845 00:51:22,162 --> 00:51:25,706 ♪ Now, baby, baby, I love you so, now ♪ 846 00:51:25,791 --> 00:51:28,501 ♪ Now I'll never, never let you go, now ♪ 847 00:51:28,585 --> 00:51:30,169 ♪ Come on, little baby ♪ 848 00:51:30,253 --> 00:51:31,837 ♪ Let's go bye-bye ♪ 849 00:51:31,922 --> 00:51:33,172 Cut, Richie. 850 00:51:34,883 --> 00:51:36,342 Let's start again. 851 00:51:38,386 --> 00:51:39,595 ♪ Well ♪ 852 00:51:39,679 --> 00:51:41,013 ♪ I'll kiss you once ♪ 853 00:51:41,098 --> 00:51:43,516 ♪ And I'll kiss you once again, now ♪ 854 00:51:43,600 --> 00:51:46,852 Do it the way you did the first time, okay? 855 00:51:46,937 --> 00:51:48,521 ♪ Hey, hey ♪ 856 00:51:48,605 --> 00:51:51,941 ♪ Baby, baby, tell me you love me ♪ 857 00:51:52,025 --> 00:51:54,485 ♪ That you are always thinkin' of me ♪ 858 00:51:54,569 --> 00:51:55,945 ♪ Come on, come on ♪ 859 00:51:56,029 --> 00:51:57,238 ♪ Let's go ♪ 860 00:51:57,322 --> 00:51:58,531 ♪ And again and again ♪ 861 00:51:58,615 --> 00:51:59,698 Cut! 862 00:51:59,783 --> 00:52:01,867 Richie, that was our fault. 863 00:52:04,955 --> 00:52:06,622 ♪ Hey, hey ♪ 864 00:52:06,706 --> 00:52:10,042 ♪ Baby, baby, tell me you love me ♪ 865 00:52:10,127 --> 00:52:12,628 ♪ That you are always thinkin' of me ♪ 866 00:52:12,712 --> 00:52:14,130 ♪ Come on, come on ♪ 867 00:52:14,214 --> 00:52:15,422 ♪ Let's go ♪ 868 00:52:15,507 --> 00:52:16,966 ♪ And again and again ♪ 869 00:52:17,050 --> 00:52:18,175 Cut! 870 00:52:18,260 --> 00:52:20,136 That's more right-on, Richie, 871 00:52:20,220 --> 00:52:23,556 but I like that little darling line better. 872 00:52:23,640 --> 00:52:26,016 ♪ Well, well ♪ 873 00:52:26,101 --> 00:52:27,977 ♪ Well, well ♪ 874 00:52:28,061 --> 00:52:28,894 ♪ Well ♪ 875 00:52:28,979 --> 00:52:30,312 ♪ Let's go, let's go ♪ 876 00:52:30,397 --> 00:52:32,148 ♪ Let's go, little sweetheart ♪ 877 00:52:32,232 --> 00:52:33,399 Cut. 878 00:52:36,236 --> 00:52:38,154 What's wrong with those takes? 879 00:52:38,238 --> 00:52:40,156 That's the way I sing. 880 00:52:40,240 --> 00:52:42,658 Each take has to be identical. 881 00:52:42,742 --> 00:52:43,659 Why? 882 00:52:43,743 --> 00:52:45,661 So we can edit later. 883 00:52:45,745 --> 00:52:47,163 This isn't Mexico. 884 00:52:47,247 --> 00:52:49,165 Who said it was? 885 00:52:49,249 --> 00:52:51,709 I understand the tradition of the song. They're always changing the lyrics. 886 00:52:51,793 --> 00:52:54,336 I've never been to Mexico. My music is my music. 887 00:52:54,421 --> 00:52:56,255 You tell him, carnal. 888 00:52:59,718 --> 00:53:02,178 Look, how many more takes? 889 00:53:02,262 --> 00:53:04,847 As many as it takes. 890 00:53:04,931 --> 00:53:08,350 ♪ Oh, well, baby, I love you so ♪ 891 00:53:08,435 --> 00:53:10,728 ♪ And I'll never let you go ♪ 892 00:53:10,812 --> 00:53:12,313 ♪ So come on, baby ♪ 893 00:53:12,397 --> 00:53:14,273 ♪ Come on home ♪ 894 00:53:14,357 --> 00:53:16,859 ♪ Oh, pretty baby, I love you so ♪ 895 00:53:16,943 --> 00:53:18,402 ♪ Well ♪ 896 00:53:18,486 --> 00:53:20,196 Cut! That was good. 897 00:53:20,280 --> 00:53:22,698 Same energy. Just try it again. 898 00:53:22,782 --> 00:53:25,868 ♪ Come on, let's go and do it again ♪ 899 00:53:25,952 --> 00:53:28,412 ♪ Again and again and again ♪ 900 00:53:28,496 --> 00:53:30,998 ♪ Then again and again and again ♪ 901 00:53:31,082 --> 00:53:34,460 ♪ Come on, let's go and do it again ♪♪ 902 00:53:38,882 --> 00:53:42,009 Shall I get a new roll of tape? 903 00:53:42,093 --> 00:53:45,012 No. I think we got him. 904 00:53:45,096 --> 00:53:47,389 I can cut something here. 905 00:53:47,474 --> 00:53:49,516 Nice work, Richie. 906 00:53:49,601 --> 00:53:52,019 60 takes, man. How's the throat? 907 00:53:52,103 --> 00:53:53,812 I think we got it. 908 00:53:53,897 --> 00:53:55,522 60 takes. 909 00:53:55,607 --> 00:53:58,943 I didn't hear a difference in one of them. 910 00:53:59,027 --> 00:54:01,028 I'm ready to go home. 911 00:54:01,112 --> 00:54:04,531 Sure. I want to discuss one thing with you. 912 00:54:04,616 --> 00:54:06,033 Come here. 913 00:54:09,537 --> 00:54:10,955 What is it? 914 00:54:11,039 --> 00:54:13,415 Your professional name. 915 00:54:13,500 --> 00:54:15,501 From now on, it's Ritchie with a "T." 916 00:54:15,585 --> 00:54:16,627 R-I-T-C-H-I-E. 917 00:54:16,711 --> 00:54:20,256 I got a new last name for you, too. 918 00:54:20,340 --> 00:54:24,009 Valens with an "S." Ritchie Valens. 919 00:54:24,094 --> 00:54:25,469 How's that? 920 00:54:25,553 --> 00:54:27,346 I don't like it. 921 00:54:27,430 --> 00:54:29,139 That's for shit, man! 922 00:54:29,224 --> 00:54:31,141 Valenzuela was our dad's name. 923 00:54:31,226 --> 00:54:33,644 You can't cut it in half. 924 00:54:33,728 --> 00:54:36,146 People in this business change names... 925 00:54:36,231 --> 00:54:38,148 like they change wives. 926 00:54:38,233 --> 00:54:41,485 Even me. My last name is Kuhn. 927 00:54:41,569 --> 00:54:44,571 Look, trust me on this one. 928 00:54:46,074 --> 00:54:47,533 Let's just go. 929 00:54:53,081 --> 00:54:54,164 Thanks. 930 00:54:54,249 --> 00:54:56,709 Look, it could've been worse. 931 00:54:56,793 --> 00:54:58,502 You could've been Ricky Zuela. 932 00:55:03,383 --> 00:55:05,718 [Ring] 933 00:55:06,720 --> 00:55:09,138 Hello? 934 00:55:09,222 --> 00:55:11,682 Is Donna in? 935 00:55:11,766 --> 00:55:13,142 No, she's not. 936 00:55:13,226 --> 00:55:14,893 This is her father. Can I help you? 937 00:55:14,978 --> 00:55:17,563 Daddy, is it Ritchie? 938 00:55:18,481 --> 00:55:19,898 Uh, yeah... 939 00:55:19,983 --> 00:55:21,400 um... 940 00:55:21,484 --> 00:55:24,737 could you tell her that Ritchie called again? 941 00:55:24,821 --> 00:55:25,988 Yeah, okay. 942 00:55:37,000 --> 00:55:38,917 He plays that goddamned jungle music. 943 00:55:39,002 --> 00:55:40,919 Need I say more? 944 00:55:41,004 --> 00:55:45,007 Come on, honey. You said it's not serious. 945 00:55:45,091 --> 00:55:48,344 I hate Dad when he acts like that. 946 00:55:48,428 --> 00:55:49,845 I just hate him! 947 00:55:49,929 --> 00:55:53,432 Good morning, survivors. Call now and talk to me. 948 00:55:53,516 --> 00:55:55,934 We got evicted. We're sleeping in the car. 949 00:55:56,019 --> 00:55:58,604 My wife is pregnant. 950 00:55:58,688 --> 00:56:01,940 Your wife is pregnant and sleeping in the car? 951 00:56:02,025 --> 00:56:03,442 Yeah. 952 00:56:03,526 --> 00:56:05,694 What kind of car do you have? 953 00:56:05,779 --> 00:56:07,363 A Rolls-Royce. 954 00:56:07,447 --> 00:56:08,864 Ha ha ha ha! 955 00:56:08,948 --> 00:56:12,868 Your mom listens to KFWB, right? 956 00:56:12,952 --> 00:56:16,121 Ritchie Valens' mom listens, too, 957 00:56:16,206 --> 00:56:19,458 and she's got to be proud of her boy today. 958 00:56:19,542 --> 00:56:22,878 Ritchie's got a song headed for the top of the charts... 959 00:56:22,962 --> 00:56:24,380 with a bullet. 960 00:56:24,464 --> 00:56:28,300 Ritchie Valens' Come On, Let's Go! 961 00:56:29,969 --> 00:56:31,887 Hey, Bob. How are you? 962 00:56:31,971 --> 00:56:33,889 Good, good, good. 963 00:56:33,973 --> 00:56:38,143 Valens, Valens. Um... French, right? 964 00:56:38,228 --> 00:56:40,062 How did you know? 965 00:56:40,146 --> 00:56:41,522 Ese, ese. 966 00:56:41,606 --> 00:56:44,566 He's one of those barrio kids. 967 00:56:44,651 --> 00:56:46,568 Not for long. 968 00:56:46,653 --> 00:56:47,903 Pretty good. 969 00:56:47,987 --> 00:56:50,572 I know. 970 00:56:50,657 --> 00:56:52,366 ♪... swing, swing, little darlin' ♪ 971 00:56:52,450 --> 00:56:55,202 ♪ Come on, let's go, little darlin' ♪ 972 00:56:55,286 --> 00:56:57,538 ♪ Let's go, let's go again... ♪ 973 00:56:57,622 --> 00:56:59,540 Everybody, keep it down! 974 00:56:59,624 --> 00:57:01,542 That's my Ritchie on the radio! 975 00:57:01,626 --> 00:57:03,544 ♪ And I'll never let you go... ♪ 976 00:57:03,628 --> 00:57:05,462 Connie, how about a beer? 977 00:57:05,547 --> 00:57:09,258 Not while I'm working, but I'll get you one. 978 00:57:09,342 --> 00:57:11,301 ♪ Oh, pretty baby, I love you so ♪ 979 00:57:11,386 --> 00:57:12,636 ♪ Well ♪ 980 00:57:12,720 --> 00:57:14,138 ♪ Let's go, let's go ♪ 981 00:57:14,222 --> 00:57:16,473 ♪ Let's go, little sweetheart ♪ 982 00:57:16,558 --> 00:57:18,976 ♪ That way we can always be together ♪ 983 00:57:19,060 --> 00:57:22,479 ♪ Come on, come on, let's go again ♪ 984 00:57:22,564 --> 00:57:25,065 No, I'm sorry. Donna's studying. 985 00:57:28,903 --> 00:57:33,490 Here's a special contest to kick off summer. 986 00:57:33,575 --> 00:57:35,784 We have a special mystery guest here. 987 00:57:35,869 --> 00:57:37,453 Say hello, mystery guest. 988 00:57:37,537 --> 00:57:38,787 Uh, hello. 989 00:57:38,872 --> 00:57:41,999 Our mystery guest comes from the San Fernando Valley. 990 00:57:42,083 --> 00:57:46,420 What does he have in common with the vice president? 991 00:57:46,504 --> 00:57:49,298 The first person to identify this mystery guest... 992 00:57:49,382 --> 00:57:51,467 will win 12 fresh pizzas. 993 00:57:51,551 --> 00:57:55,137 And this mystery guest will deliver the pizzas... 994 00:57:55,221 --> 00:57:58,640 and have a pizza party at your place... 995 00:57:58,725 --> 00:58:00,809 free from KFWB. 996 00:58:00,894 --> 00:58:03,145 ♪ Tell me that you'll never leave me ♪ 997 00:58:03,229 --> 00:58:04,646 ♪ Come on, come on ♪ 998 00:58:04,731 --> 00:58:06,106 ♪ Let's go ♪ 999 00:58:06,191 --> 00:58:08,609 ♪ Oh, again and again and again ♪ 1000 00:58:08,693 --> 00:58:13,071 ♪ Come on, let's go and do it again ♪♪ 1001 00:58:13,156 --> 00:58:16,116 No, Donna's not here. 1002 00:58:16,201 --> 00:58:17,618 Thank you. 1003 00:58:17,702 --> 00:58:19,620 She's on a date. 1004 00:58:19,704 --> 00:58:21,622 Yeah... 1005 00:58:21,706 --> 00:58:23,207 right. 1006 00:58:32,926 --> 00:58:35,010 Yes. May I help you? 1007 00:58:35,094 --> 00:58:37,513 May I see Donna? 1008 00:58:37,597 --> 00:58:39,014 Please. 1009 00:58:39,098 --> 00:58:41,016 I know she's here. 1010 00:58:42,936 --> 00:58:44,853 Just one moment. 1011 00:58:47,524 --> 00:58:48,941 Donna? 1012 00:58:51,277 --> 00:58:53,028 It's Ritchie. 1013 00:58:53,112 --> 00:58:54,863 Better not to lead him on. 1014 00:58:54,948 --> 00:58:57,115 You know how your father is. 1015 00:58:57,200 --> 00:58:58,825 Okay. 1016 00:59:03,665 --> 00:59:05,499 Hi, Ritchie. 1017 00:59:08,086 --> 00:59:10,796 Can we take a walk? 1018 00:59:14,759 --> 00:59:17,386 No, I can't. 1019 00:59:18,763 --> 00:59:21,181 Let's not beat around the bush. 1020 00:59:21,266 --> 00:59:23,684 Are you seeing other guys? 1021 00:59:23,768 --> 00:59:26,687 Yeah, I've been out a few times. 1022 00:59:26,771 --> 00:59:28,480 What's wrong with that? 1023 00:59:28,565 --> 00:59:30,315 You're my girl. 1024 00:59:30,400 --> 00:59:33,777 And when am I supposed to see you? 1025 00:59:33,861 --> 00:59:37,239 I can't tag along to all your appearances. 1026 00:59:37,323 --> 00:59:39,408 All those other girls going ape‒ 1027 00:59:39,492 --> 00:59:42,160 I don't care about those other girls. 1028 00:59:42,245 --> 00:59:45,163 What am I supposed to do? 1029 00:59:47,250 --> 00:59:49,334 You don't have time for me right now. 1030 00:59:49,419 --> 00:59:50,836 You want to break it off? 1031 00:59:57,760 --> 01:00:00,929 I don't know what I want anymore. 1032 01:00:03,766 --> 01:00:05,183 I'll see you around sometime. 1033 01:00:06,227 --> 01:00:07,728 Ritchie! 1034 01:00:09,939 --> 01:00:14,359 [Guitar Playing] 1035 01:01:13,503 --> 01:01:16,171 ♪ I've never been the same ♪ 1036 01:01:16,255 --> 01:01:19,508 ♪ 'Cause I love my girl ♪ 1037 01:01:19,592 --> 01:01:25,347 ♪ Donna, oh, where can you be? ♪ 1038 01:01:25,431 --> 01:01:28,266 ♪ Where can you be? ♪ 1039 01:01:28,351 --> 01:01:31,353 ♪ Oh, Donna ♪ 1040 01:01:31,437 --> 01:01:34,106 ♪ Oh, Donna‒ ♪♪ 1041 01:01:34,190 --> 01:01:35,524 Yoo-hoo! 1042 01:01:35,608 --> 01:01:37,943 Ha ha ha ha! 1043 01:01:41,114 --> 01:01:42,864 Hello? 1044 01:01:42,949 --> 01:01:44,366 Sorry. 1045 01:01:44,450 --> 01:01:47,869 ♪ Oh, Donna ♪♪ 1046 01:01:47,954 --> 01:01:50,580 That's it. That's your song. 1047 01:01:50,665 --> 01:01:52,207 I thought you'd like to hear it. 1048 01:01:52,291 --> 01:01:54,793 It's beautiful. 1049 01:01:54,877 --> 01:01:56,211 Thank you. 1050 01:01:56,295 --> 01:01:57,546 Bye. 1051 01:01:57,630 --> 01:01:58,922 Yeah. 1052 01:02:01,426 --> 01:02:03,885 No, man, I think I know what your problem is, 1053 01:02:03,970 --> 01:02:06,847 and it's time we did something about it. 1054 01:02:06,931 --> 01:02:08,849 Come on, let's go. 1055 01:02:08,933 --> 01:02:10,350 Where to? 1056 01:02:10,435 --> 01:02:12,352 Let's just go, okay? 1057 01:02:12,437 --> 01:02:15,355 I should've done this a long time ago. 1058 01:02:15,440 --> 01:02:16,857 Hop on. 1059 01:02:16,941 --> 01:02:18,358 Done what? 1060 01:02:18,443 --> 01:02:20,235 Gotten you some tail. 1061 01:02:20,319 --> 01:02:21,945 Oh, man! 1062 01:02:36,127 --> 01:02:37,502 Come on, Ritchie with a "T," 1063 01:02:37,587 --> 01:02:41,882 I'm gonna show you the best part of T.J. 1064 01:02:41,966 --> 01:02:43,884 [Speaking Spanish] 1065 01:02:43,968 --> 01:02:45,886 Ritchie, check it out. 1066 01:02:45,970 --> 01:02:48,388 Don't worry. It smell like fish, 1067 01:02:48,473 --> 01:02:50,891 but it'll taste like chicken. 1068 01:02:50,975 --> 01:02:52,893 You're all right, man. 1069 01:02:52,977 --> 01:02:54,895 Man, I'm telling you! 1070 01:02:54,979 --> 01:02:58,398 This is your manager's job, getting you some tail. 1071 01:02:58,483 --> 01:03:01,902 He looks at you and sees a meal ticket. 1072 01:03:01,986 --> 01:03:04,404 Change the record, will you? 1073 01:03:04,489 --> 01:03:06,823 Look, man, Ritchie Valens. 1074 01:03:06,908 --> 01:03:09,826 Ritchie Valens. With a name like that, 1075 01:03:09,911 --> 01:03:11,828 nobody is even gonna suspect you're Mexican. 1076 01:03:11,913 --> 01:03:14,831 I think it's an insult to Steve's memory. 1077 01:03:14,916 --> 01:03:17,334 Steve was so gung-ho American, 1078 01:03:17,418 --> 01:03:19,836 he'd be proud of anything I do. 1079 01:03:19,921 --> 01:03:22,839 Lay off, okay? It's my name. 1080 01:03:22,924 --> 01:03:25,425 Yeah, it's your name, man. 1081 01:03:37,313 --> 01:03:40,524 [Speaking Spanish] 1082 01:03:43,903 --> 01:03:45,946 What did she say? 1083 01:03:46,030 --> 01:03:48,156 She likes your big... [Pop] 1084 01:03:49,534 --> 01:03:51,451 What do you think? 1085 01:03:51,536 --> 01:03:53,453 Looks like a prom. 1086 01:03:53,538 --> 01:03:55,539 Only, this prom puts out. 1087 01:03:59,710 --> 01:04:01,336 [Speaking Spanish] 1088 01:04:08,302 --> 01:04:11,471 [Speaking Spanish] 1089 01:04:23,442 --> 01:04:25,527 Come on! 1090 01:04:25,611 --> 01:04:27,904 Oh, babe. Mmm. 1091 01:04:27,989 --> 01:04:30,031 Look at those bongos. 1092 01:04:30,116 --> 01:04:31,867 Get in there. 1093 01:04:31,951 --> 01:04:35,036 I can see fine. 1094 01:04:35,121 --> 01:04:37,038 Pick one you like. 1095 01:04:37,123 --> 01:04:39,040 They'll like you. 1096 01:04:39,125 --> 01:04:40,834 It's guaranteed. 1097 01:04:43,462 --> 01:04:45,046 Mmm. 1098 01:04:45,131 --> 01:04:47,048 Well? 1099 01:04:47,133 --> 01:04:48,717 I don't know. 1100 01:04:48,801 --> 01:04:51,553 You know, it's really hard to choose. 1101 01:04:51,637 --> 01:04:54,639 Shit, take two, man. It's on me. 1102 01:04:57,727 --> 01:04:59,644 Rrrrrr! Rrrrrr! 1103 01:05:02,481 --> 01:05:05,567 La Bamba! 1104 01:05:05,651 --> 01:05:07,527 Hey, Ritchie, come here, man! 1105 01:05:07,612 --> 01:05:10,572 Ritchie, I brought you here to get laid. 1106 01:05:10,656 --> 01:05:12,157 Later. 1107 01:05:14,994 --> 01:05:16,912 ♪ Para bailar la bamba ♪ 1108 01:05:16,996 --> 01:05:18,079 ♪ Para bailar la bamba ♪ 1109 01:05:18,164 --> 01:05:20,916 ♪ Se necesita una poca de gracia ♪ 1110 01:05:21,000 --> 01:05:22,751 ♪ Una poca de gracia y otra cosita ♪ 1111 01:05:22,835 --> 01:05:24,920 ♪ Y arriba y arriba ♪ 1112 01:05:25,004 --> 01:05:26,755 ♪ Ay, arriba y arriba Y arriba iré ♪ 1113 01:05:26,839 --> 01:05:28,757 ♪ Yo no soy marinero ♪ 1114 01:05:28,841 --> 01:05:30,759 ♪ Yo no soy marinero, por ti seré ♪ 1115 01:05:30,843 --> 01:05:31,801 ♪ Por ti seré ♪ 1116 01:05:31,886 --> 01:05:34,095 ♪ Por ti seré ♪ 1117 01:05:34,180 --> 01:05:37,098 ¿Y tú, cómo te llamas? 1118 01:05:37,183 --> 01:05:39,184 Rosalinda. 1119 01:05:57,703 --> 01:05:59,955 ♪ En mi casa me dicen ♪ 1120 01:06:00,039 --> 01:06:02,123 ♪ En mi casa me dicen el inocente ♪ 1121 01:06:02,208 --> 01:06:03,959 ♪ Porque tengo muchachas ♪ 1122 01:06:04,043 --> 01:06:05,710 ♪ Porque tengo muchachas de 15 a 20 ♪ 1123 01:06:05,795 --> 01:06:07,128 ♪ Y arriba y arriba ♪♪ 1124 01:06:07,213 --> 01:06:09,047 [Pounding On Door] 1125 01:06:09,131 --> 01:06:10,632 I'm coming! 1126 01:06:13,135 --> 01:06:15,553 [Bang Bang Bang] 1127 01:06:15,638 --> 01:06:18,056 [Bang Bang Bang] 1128 01:06:18,140 --> 01:06:19,641 Rosie! 1129 01:06:21,644 --> 01:06:24,062 Oh, Connie, I need your help. 1130 01:06:24,146 --> 01:06:25,730 It's the baby. 1131 01:06:25,815 --> 01:06:27,565 My God, where's Bob? 1132 01:06:27,650 --> 01:06:29,150 Oh! 1133 01:06:32,154 --> 01:06:34,072 I'm going to get Ritchie. 1134 01:06:34,156 --> 01:06:37,158 I'm getting Ritchie. It's going to be okay. 1135 01:06:38,661 --> 01:06:41,663 Ah! Ahh! 1136 01:06:44,417 --> 01:06:47,502 [Fly Buzzing] 1137 01:06:47,586 --> 01:06:50,422 [Dog Whines] 1138 01:07:10,443 --> 01:07:13,278 [Sheep Bleating] 1139 01:07:27,626 --> 01:07:29,461 Arf! Arf! Arf! 1140 01:07:29,545 --> 01:07:31,463 [Speaking Spanish] 1141 01:07:33,299 --> 01:07:38,970 [Speaking Spanish] 1142 01:07:39,055 --> 01:07:44,225 Uh... yo... yo no speako espanol. 1143 01:07:44,310 --> 01:07:47,645 Ha ha ha ha! 1144 01:07:58,324 --> 01:08:00,241 What's the big idea, Bob, 1145 01:08:00,326 --> 01:08:02,952 leaving me alone with this old man? 1146 01:08:03,037 --> 01:08:06,664 Hey, man, had some business to take care of. 1147 01:08:06,749 --> 01:08:09,167 Besides, you were sleeping it off. 1148 01:08:09,251 --> 01:08:11,169 Was I that drunk? 1149 01:08:11,253 --> 01:08:13,671 You were screwed, blewed, and tattooed. 1150 01:08:13,756 --> 01:08:15,924 Well, at least tattooed anyway. 1151 01:08:16,008 --> 01:08:18,259 [Speaking Spanish] 1152 01:08:19,678 --> 01:08:21,846 The old man wants us to eat breakfast. 1153 01:08:32,358 --> 01:08:35,026 I never had snake before. 1154 01:08:38,197 --> 01:08:39,948 It's not bad. 1155 01:08:40,032 --> 01:08:44,035 [Speaking Spanish] 1156 01:08:48,040 --> 01:08:50,291 What's he saying? 1157 01:08:50,376 --> 01:08:53,294 He says life is a snake, 1158 01:08:53,379 --> 01:08:57,799 a snake crawling out of its own dead skin... 1159 01:08:57,883 --> 01:08:59,884 like a dream. 1160 01:09:02,429 --> 01:09:04,222 He's a curandero, 1161 01:09:04,306 --> 01:09:06,641 a healer, and a wise man. 1162 01:09:06,725 --> 01:09:09,185 He's sort of my spiritual father. 1163 01:09:11,147 --> 01:09:12,647 I've been coming to him for years. 1164 01:09:14,733 --> 01:09:18,153 [Speaking Spanish] 1165 01:09:18,237 --> 01:09:20,155 He's giving you that. 1166 01:09:20,239 --> 01:09:23,658 [Speaking Spanish] 1167 01:09:23,742 --> 01:09:27,078 "To live is to sleep. 1168 01:09:27,163 --> 01:09:30,540 [Speaking Spanish] 1169 01:09:30,624 --> 01:09:33,334 To die is to awaken." 1170 01:09:35,838 --> 01:09:39,257 I told him about your nightmares. 1171 01:09:39,341 --> 01:09:41,259 That talisman will help... 1172 01:09:41,343 --> 01:09:43,344 if you believe in it. 1173 01:09:50,352 --> 01:09:52,353 What is all this? 1174 01:09:55,024 --> 01:09:56,357 Mexico. 1175 01:10:05,951 --> 01:10:07,869 Mexico! 1176 01:10:07,953 --> 01:10:10,788 You went to Tijuana without telling anybody? 1177 01:10:10,873 --> 01:10:13,374 A fine pair of sinvergüenzas! 1178 01:10:14,877 --> 01:10:19,297 I can expect this from Bob, but not you, Ritchie. 1179 01:10:19,381 --> 01:10:21,299 So what did you do? 1180 01:10:21,383 --> 01:10:23,301 Drink the night away? 1181 01:10:23,385 --> 01:10:26,304 It was my fault. I took him there. 1182 01:10:26,388 --> 01:10:27,805 How's Rosie? 1183 01:10:27,890 --> 01:10:30,308 She's in the hospital, where else? 1184 01:10:30,392 --> 01:10:32,310 She was all alone. 1185 01:10:32,394 --> 01:10:34,729 I had to drive her to the hospital. 1186 01:10:34,813 --> 01:10:36,731 She was in labor all day. 1187 01:10:36,815 --> 01:10:41,319 Do you hear me? Do you care about anything? 1188 01:10:41,403 --> 01:10:43,905 Go ahead, go play with your bike! 1189 01:10:48,911 --> 01:10:51,829 Did Rosie have a boy or a girl? 1190 01:10:51,914 --> 01:10:54,415 A girl. We named her Brenda. 1191 01:10:56,418 --> 01:10:59,337 What's this? 1192 01:10:59,421 --> 01:11:00,922 Bob. 1193 01:11:02,424 --> 01:11:04,092 Bob. 1194 01:11:04,176 --> 01:11:07,762 ♪ Well, darlin' ♪ 1195 01:11:07,846 --> 01:11:10,848 ♪ Now that you're gone ♪ 1196 01:11:10,933 --> 01:11:16,854 ♪ I don't know what I'll do ♪ 1197 01:11:16,939 --> 01:11:20,858 ♪ Our love's gone ♪ 1198 01:11:20,943 --> 01:11:29,450 ♪ And all my love for you ♪ 1199 01:11:32,288 --> 01:11:34,372 ♪ I had a girl ♪ 1200 01:11:34,456 --> 01:11:38,543 ♪ And Donna was her name ♪ 1201 01:11:38,627 --> 01:11:40,712 ♪ Since she left me ♪ 1202 01:11:40,796 --> 01:11:43,715 ♪ I've never been the same ♪ 1203 01:11:43,799 --> 01:11:47,385 ♪ 'Cause I love my girl ♪ 1204 01:11:47,469 --> 01:11:53,891 ♪ Donna, oh, where can you be? ♪ 1205 01:11:53,976 --> 01:11:57,061 ♪ Where can you be? ♪ 1206 01:11:57,146 --> 01:12:00,398 ♪ Oh, Donna ♪ 1207 01:12:00,482 --> 01:12:03,568 ♪ Oh, Donna ♪ 1208 01:12:03,652 --> 01:12:06,821 ♪ Oh, Donna ♪ 1209 01:12:06,905 --> 01:12:09,991 ♪ Oh, Donna ♪ 1210 01:12:10,075 --> 01:12:13,161 ♪ Oh, Donna ♪ 1211 01:12:13,245 --> 01:12:16,914 ♪ Oh, Donna ♪♪ 1212 01:12:21,920 --> 01:12:23,671 That's beautiful, Ritchie. 1213 01:12:23,756 --> 01:12:25,506 That's the one. 1214 01:12:25,591 --> 01:12:28,343 In September, we have the Pacific Ocean Park, 1215 01:12:28,427 --> 01:12:31,929 followed by the Santa Monica Civic Auditorium... 1216 01:12:32,014 --> 01:12:34,932 High tone lunch, huh? 1217 01:12:35,017 --> 01:12:36,934 Followed by... 1218 01:12:37,019 --> 01:12:38,936 Are you listening? 1219 01:12:39,021 --> 01:12:41,439 A week's booking in San Francisco. 1220 01:12:41,523 --> 01:12:44,400 Now, Ritchie, we fly up for that one. 1221 01:12:45,986 --> 01:12:47,403 Fly? No, I'd rather drive. 1222 01:12:47,488 --> 01:12:50,615 Ritchie, please, it's a long drive. 1223 01:12:50,699 --> 01:12:52,450 I don't care. 1224 01:12:52,534 --> 01:12:55,536 I never fly, man. I have my reasons. 1225 01:12:55,621 --> 01:12:58,956 All right, I'll see what I can do. 1226 01:12:59,041 --> 01:13:02,710 We still need another single to go with Donna. 1227 01:13:02,795 --> 01:13:04,962 How about Suzie? 1228 01:13:05,047 --> 01:13:07,548 How about La Bamba? 1229 01:13:07,633 --> 01:13:09,425 It's not rock 'n' roll. 1230 01:13:09,510 --> 01:13:11,928 It is the way I play it. 1231 01:13:12,012 --> 01:13:15,556 No. It's a folk song. Besides, it's in Spanish. 1232 01:13:15,641 --> 01:13:17,934 That's how I want to sing it. 1233 01:13:18,018 --> 01:13:20,436 Rock 'n' roll in Spanish? You gotta be crazy. 1234 01:13:20,521 --> 01:13:22,897 It'll work. Let me have a crack at it. 1235 01:13:22,981 --> 01:13:26,943 Even assuming the other side of Donna was a throwaway, 1236 01:13:27,027 --> 01:13:29,445 how are you gonna handle the lyrics? 1237 01:13:29,530 --> 01:13:31,447 You can't speak the language. 1238 01:13:31,532 --> 01:13:34,951 If Nat King Cole can sing in Spanish, so can I. 1239 01:13:35,035 --> 01:13:39,455 Come on, Bob-o, what do you say? 1240 01:13:39,540 --> 01:13:41,499 Bob-o? 1241 01:13:45,504 --> 01:13:47,255 Okay, now, smile. 1242 01:13:47,339 --> 01:13:48,840 Great! 1243 01:13:54,596 --> 01:13:58,683 [Singing In Spanish] 1244 01:14:08,485 --> 01:14:10,319 Ritchie! 1245 01:14:45,397 --> 01:14:48,274 Hello, baby! 1246 01:14:48,358 --> 01:14:50,359 It drives like a dream. 1247 01:14:50,444 --> 01:14:52,904 It beats taking the train. 1248 01:14:52,988 --> 01:14:55,448 How much did this baby cost? 1249 01:14:55,532 --> 01:14:57,575 You don't want to know. 1250 01:14:57,659 --> 01:15:01,329 But if all goes well in Philadelphia, 1251 01:15:01,413 --> 01:15:03,498 the car is yours. 1252 01:15:03,582 --> 01:15:05,500 Philly? 1253 01:15:05,584 --> 01:15:08,002 We're going to Philadelphia? 1254 01:15:08,086 --> 01:15:09,879 American Bandstand. 1255 01:15:09,963 --> 01:15:11,506 Ha! Really? 1256 01:15:11,590 --> 01:15:14,091 Ritchie, we fly up for that. 1257 01:15:14,176 --> 01:15:15,510 Okay? 1258 01:15:15,594 --> 01:15:18,679 ♪ With a wiggle in her walk and a giggle in her talk ♪ 1259 01:15:18,764 --> 01:15:21,015 ♪ Make the world go 'round ♪ 1260 01:15:21,099 --> 01:15:22,850 Come on, let's go! 1261 01:15:22,935 --> 01:15:24,018 ♪... like a big-eyed girl ♪ 1262 01:15:24,102 --> 01:15:25,520 ♪ To make me act so funny ♪ 1263 01:15:25,604 --> 01:15:27,104 ♪ Make me spend my money ♪ 1264 01:15:27,189 --> 01:15:29,190 ♪ Make me feel real loose... ♪♪ 1265 01:15:29,274 --> 01:15:32,026 I thought you didn't like to fly. 1266 01:15:32,110 --> 01:15:33,528 I don't. 1267 01:15:33,612 --> 01:15:36,030 But I love driving fast. 1268 01:15:36,114 --> 01:15:38,032 Let me in, damn it! 1269 01:15:38,116 --> 01:15:40,368 I want to see my daughter! 1270 01:15:40,452 --> 01:15:42,870 I'm her father! 1271 01:15:42,955 --> 01:15:44,121 You're a goddamn drunk! 1272 01:15:44,206 --> 01:15:46,040 Bob, stop it, Bob! 1273 01:15:46,124 --> 01:15:48,543 Have you gone crazy on me? 1274 01:15:48,627 --> 01:15:53,297 I've finally had it! 1275 01:15:53,382 --> 01:15:56,384 I want to see my daughter. Not in your condition! 1276 01:15:56,468 --> 01:15:58,553 I went pendeja for the motorcycle, 1277 01:15:58,637 --> 01:16:00,221 but no more. 1278 01:16:00,305 --> 01:16:02,306 I want my wife. 1279 01:16:02,391 --> 01:16:05,059 He wants a love slave to kick around. 1280 01:16:05,143 --> 01:16:08,229 Sober up, then you can see her tomorrow. 1281 01:16:08,313 --> 01:16:10,565 Now go downstairs and pass out. 1282 01:16:10,649 --> 01:16:14,652 I got enough to worry about with Ritchie. 1283 01:16:17,155 --> 01:16:20,741 You always worry more about Ritchie. 1284 01:16:20,826 --> 01:16:23,744 What about me? What about me? 1285 01:16:23,829 --> 01:16:27,081 I know you don't give a goddamn about me! 1286 01:16:27,165 --> 01:16:29,292 You had me turned in. 1287 01:16:29,376 --> 01:16:31,919 You had me locked up. 1288 01:16:32,004 --> 01:16:35,131 You think I could ever forgive you for that? 1289 01:16:35,215 --> 01:16:36,257 Fuck you! 1290 01:16:36,341 --> 01:16:37,925 ¡M'ija! 1291 01:16:38,010 --> 01:16:39,260 You little bitch! 1292 01:16:39,344 --> 01:16:42,096 You can't keep me from seeing my kid! 1293 01:16:42,180 --> 01:16:43,598 This is my house! 1294 01:16:43,682 --> 01:16:45,683 I'll kick you out! 1295 01:16:50,522 --> 01:16:52,106 Here you go. 1296 01:16:52,190 --> 01:16:53,649 Thank you. 1297 01:16:55,027 --> 01:16:56,319 You see anything? 1298 01:16:56,403 --> 01:16:59,113 Yeah. I just saw the Grand Canyon. 1299 01:16:59,197 --> 01:17:01,115 It's a long way down. 1300 01:17:01,199 --> 01:17:02,700 Sir. 1301 01:17:05,037 --> 01:17:06,662 Are you okay? 1302 01:17:11,668 --> 01:17:13,502 Yeah. 1303 01:17:13,587 --> 01:17:15,755 You know what, Bob-o? 1304 01:17:15,839 --> 01:17:18,591 I've always believed I was gonna die in a plane crash. 1305 01:17:18,675 --> 01:17:22,511 That's a hell of a thing to say... 1306 01:17:22,596 --> 01:17:24,639 while we're still in the air. 1307 01:17:24,723 --> 01:17:27,308 Well, it's do or die. 1308 01:17:27,392 --> 01:17:29,644 American Bandstand, Philadelphia, P.A. 1309 01:17:29,728 --> 01:17:31,145 Drink this. 1310 01:17:31,229 --> 01:17:33,147 It's vodka... 1311 01:17:33,231 --> 01:17:35,858 straight. 1312 01:17:35,942 --> 01:17:37,652 And away we go. 1313 01:17:37,736 --> 01:17:41,364 You are all comfortably seated, I presume. 1314 01:17:41,448 --> 01:17:44,659 Let's have a nice greeting for a young man who's making his debut here. 1315 01:17:44,743 --> 01:17:47,203 From Del-Fi Records in Los Angeles, 1316 01:17:47,287 --> 01:17:50,039 ladies and gentlemen, here's Ritchie Valens. 1317 01:17:50,123 --> 01:17:51,540 [Cheering] 1318 01:17:51,625 --> 01:17:54,877 ♪ Oh, Donna ♪ 1319 01:17:54,961 --> 01:17:58,005 ♪ Oh, Donna ♪ 1320 01:17:59,216 --> 01:18:01,384 ♪ I had a girl ♪ 1321 01:18:01,468 --> 01:18:05,554 ♪ Donna was her name ♪ 1322 01:18:05,639 --> 01:18:07,723 ♪ Since she left me ♪ 1323 01:18:07,808 --> 01:18:10,726 ♪ I've never been the same ♪ 1324 01:18:10,811 --> 01:18:14,855 ♪ 'Cause I love my girl ♪ 1325 01:18:14,940 --> 01:18:20,861 ♪ Donna, oh, where can you be? ♪ 1326 01:18:20,946 --> 01:18:25,533 ♪ Where can you be? ♪ 1327 01:18:25,617 --> 01:18:27,743 ♪ Now that you're gone ♪ 1328 01:18:27,828 --> 01:18:31,539 ♪ I'm left all alone ♪ 1329 01:18:31,623 --> 01:18:33,499 ♪ All by myself... ♪♪ 1330 01:18:33,583 --> 01:18:35,543 What do you want? 1331 01:18:35,627 --> 01:18:37,294 Come on, I got money. 1332 01:18:37,379 --> 01:18:39,630 I don't want your money. 1333 01:18:39,715 --> 01:18:41,340 Hey, what the hell! 1334 01:18:41,425 --> 01:18:43,426 Put that back on! 1335 01:18:43,510 --> 01:18:45,052 You've had enough, buddy. 1336 01:18:45,137 --> 01:18:48,222 Put it back on. That dude's my brother. 1337 01:18:48,306 --> 01:18:50,307 And I'm your Irish uncle. 1338 01:18:50,392 --> 01:18:52,101 Leave it off! 1339 01:19:23,425 --> 01:19:26,802 What did you think of Ritchie on American Bandstand? 1340 01:19:26,887 --> 01:19:29,305 I can't believe he sang Donna. 1341 01:19:29,389 --> 01:19:31,307 You are so lucky. 1342 01:19:31,391 --> 01:19:33,976 Who are you taking to the dance? 1343 01:19:34,060 --> 01:19:35,311 Nobody. 1344 01:19:35,395 --> 01:19:37,104 [Horn Honks] 1345 01:19:37,189 --> 01:19:39,356 ♪ Do you love me, too? ♪ 1346 01:19:39,441 --> 01:19:41,400 ♪ I love the way you talk ♪ 1347 01:19:41,485 --> 01:19:43,903 ♪ Oh, yeah, baby... ♪♪ 1348 01:19:43,987 --> 01:19:45,446 Hi, kitten. 1349 01:19:45,530 --> 01:19:47,406 Hi. 1350 01:19:47,491 --> 01:19:49,408 So where's your car? 1351 01:19:49,493 --> 01:19:52,620 It was a loaner. My dad sold it. 1352 01:19:52,704 --> 01:19:54,538 Hop in. 1353 01:19:56,500 --> 01:19:58,083 See you later. 1354 01:19:58,168 --> 01:19:59,794 Hiya, Suzie. Hiya, Ritchie. 1355 01:20:03,006 --> 01:20:04,298 Hi, Ritchie. 1356 01:20:04,382 --> 01:20:06,342 Can I have your autograph? 1357 01:20:06,426 --> 01:20:09,303 Could I get one, too? 1358 01:20:09,387 --> 01:20:12,932 Can we have your autograph? Can we have your autograph? 1359 01:20:13,016 --> 01:20:14,934 I'll do one better. 1360 01:20:15,018 --> 01:20:17,228 I'll get you Donna's autograph. 1361 01:20:19,022 --> 01:20:21,315 Just like old times, huh? 1362 01:20:21,399 --> 01:20:23,651 I've really missed you. 1363 01:20:23,735 --> 01:20:26,862 I've missed you, too. 1364 01:20:30,659 --> 01:20:33,202 So how's school? 1365 01:20:33,286 --> 01:20:35,955 Not the same without you. 1366 01:20:36,039 --> 01:20:38,165 When are you coming back? 1367 01:20:38,250 --> 01:20:40,501 My school days are over, kitten. 1368 01:20:40,585 --> 01:20:43,045 Bob-o's got me booked all winter and fall. 1369 01:20:43,129 --> 01:20:45,548 I'll be in the Big Apple. 1370 01:20:47,050 --> 01:20:49,468 I'm really happy for you, Ritchie, 1371 01:20:49,553 --> 01:20:52,137 all your success and everything. 1372 01:20:52,222 --> 01:20:53,681 You really deserve it. 1373 01:20:55,058 --> 01:20:56,559 I'm flying. 1374 01:20:58,395 --> 01:21:00,437 I'm really flying. 1375 01:21:06,111 --> 01:21:09,238 ♪ Tweedlee, tweedlee, tweedlee dee ♪ 1376 01:21:09,322 --> 01:21:10,281 This way. 1377 01:21:10,365 --> 01:21:11,907 ♪ Dee dee tweedlee dee ♪ 1378 01:21:11,992 --> 01:21:16,537 ♪ I'm as happy as can be ♪ 1379 01:21:16,621 --> 01:21:18,372 Oh, Ritchie! 1380 01:21:18,456 --> 01:21:21,166 ♪ Jiminy Crickets, Jiminy Jack ♪ 1381 01:21:21,251 --> 01:21:24,169 ♪ You make my heart go clickity-clack ♪ 1382 01:21:24,254 --> 01:21:27,506 ♪ Tweedlee, tweedlee, tweedlee dee ♪ 1383 01:21:27,591 --> 01:21:30,509 ♪ Dee dee tweedlee dee ♪♪ 1384 01:21:30,594 --> 01:21:32,511 It's yours, Mom. 1385 01:21:32,596 --> 01:21:34,179 It's mine, Ritchie? 1386 01:21:34,264 --> 01:21:35,598 Yes. 1387 01:21:42,772 --> 01:21:43,981 Come on! 1388 01:21:44,065 --> 01:21:45,608 Come on! 1389 01:21:47,110 --> 01:21:50,029 Wow! Is this where we're going to live? 1390 01:21:50,113 --> 01:21:52,156 It's like a castle. 1391 01:21:52,240 --> 01:21:54,241 This is home. 1392 01:21:56,620 --> 01:21:58,537 That's the garage. 1393 01:21:58,622 --> 01:22:01,540 And over there is the guest house. 1394 01:22:01,625 --> 01:22:03,167 Huh? Ha ha ha! 1395 01:22:03,251 --> 01:22:04,376 Oh, Ritchie! 1396 01:22:04,461 --> 01:22:06,003 Come on, slowpoke! 1397 01:22:06,087 --> 01:22:07,463 Isn't it nice? 1398 01:22:07,547 --> 01:22:09,506 Isn't it nice, huh? 1399 01:22:09,591 --> 01:22:13,093 Right here is where we'll put the swimming pool. 1400 01:22:13,178 --> 01:22:14,595 Yay! Yay! 1401 01:22:14,679 --> 01:22:16,597 No, Ritchie. The girls can't swim. I don't want no pool. 1402 01:22:16,681 --> 01:22:19,058 Oh, okay. 1403 01:22:22,187 --> 01:22:24,772 We'll make it an automatic dishwasher. 1404 01:22:24,856 --> 01:22:27,608 No problem. But after we fly back East. 1405 01:22:27,692 --> 01:22:29,109 Back again? 1406 01:22:29,194 --> 01:22:32,112 Yeah. 10-day tour, 13 cities, 1407 01:22:32,197 --> 01:22:35,616 including a spot on national television. 1408 01:22:35,700 --> 01:22:38,619 So congratulations, Mrs. Valens. 1409 01:22:38,703 --> 01:22:41,288 Here are the keys to your new home. 1410 01:22:41,373 --> 01:22:44,458 Oh, Ritchie, this is better than Queen for a Day. 1411 01:22:44,542 --> 01:22:46,293 I love you, Mom. 1412 01:22:46,378 --> 01:22:47,503 Oh, Ritchie... 1413 01:22:47,587 --> 01:22:49,713 you're the best. 1414 01:22:52,467 --> 01:22:55,302 [Music Playing] 1415 01:22:56,805 --> 01:22:58,973 Well, let's rock it, now! 1416 01:23:01,309 --> 01:23:03,143 [Crowd Noise] 1417 01:23:26,001 --> 01:23:28,335 What's the matter, Ritchie, nervous? 1418 01:23:28,420 --> 01:23:30,004 Hey, man, I'm just a kid from Pacoima. 1419 01:23:30,088 --> 01:23:31,255 ♪ I'm gonna take two weeks ♪ 1420 01:23:31,339 --> 01:23:33,924 ♪ Gonna have a fine vacation ♪ 1421 01:23:35,510 --> 01:23:37,428 ♪ I'm gonna take my problem ♪ 1422 01:23:37,512 --> 01:23:40,264 ♪ To the United Nations ♪ 1423 01:23:41,933 --> 01:23:45,185 ♪ Well, I called my congressman, and he said, quote ♪ 1424 01:23:45,270 --> 01:23:47,855 ♪ "I'd like to help you, son, but you're too young to vote" ♪ 1425 01:23:47,939 --> 01:23:50,691 ♪ Sometimes I wonder what I'm a-gonna do ♪ 1426 01:23:50,775 --> 01:23:55,029 ♪ But there ain't no cure for the summertime blues ♪ 1427 01:23:56,364 --> 01:23:57,865 Yeah! 1428 01:24:01,953 --> 01:24:05,539 ♪ I said there ain't no cure for the summertime blues ♪♪ 1429 01:24:05,623 --> 01:24:06,957 Yeah! 1430 01:24:19,846 --> 01:24:22,389 You're gonna knock 'em dead! Isn't he wonderful? 1431 01:24:22,474 --> 01:24:25,059 Eddie Cochran, a wonderful human being! 1432 01:24:25,143 --> 01:24:29,021 And now for you rock cats, another wonderful human being, 1433 01:24:29,105 --> 01:24:30,564 Mr. Jackie Wilson! 1434 01:24:30,648 --> 01:24:32,066 Come on! 1435 01:24:32,150 --> 01:24:33,233 Woo! 1436 01:24:33,318 --> 01:24:35,736 Yeah! Eddie, you were great, man! 1437 01:24:35,820 --> 01:24:37,738 I mean, really great, great! 1438 01:24:37,822 --> 01:24:40,741 Oh... it's that live New York audience, man. 1439 01:24:40,825 --> 01:24:43,077 Rock 'n' roll's an addiction. 1440 01:24:44,329 --> 01:24:45,746 ♪ Lonely teardrops ♪ 1441 01:24:45,830 --> 01:24:47,748 ♪ Bop bop wa shoo ♪ 1442 01:24:47,832 --> 01:24:51,085 ♪ My pillow's never dry, oh ♪ 1443 01:24:51,169 --> 01:24:54,588 ♪ Lo-onely teardrops ♪ 1444 01:24:54,672 --> 01:24:56,256 ♪ Come home ♪ 1445 01:24:56,341 --> 01:25:01,095 ♪ Come ho-o-o-ome ♪ 1446 01:25:01,179 --> 01:25:03,764 ♪ Just say you will... ♪ 1447 01:25:03,848 --> 01:25:05,766 Oh, here you are, Ritchie. 1448 01:25:05,850 --> 01:25:08,811 Where else would he be? The kid's got taste. 1449 01:25:08,895 --> 01:25:11,438 One of the Belmonts got sick. 1450 01:25:11,523 --> 01:25:14,108 Probably malnutrition, man. You and your three-ring circus. 1451 01:25:14,192 --> 01:25:19,321 You're going on right after Jackie Wilson. You can do it. 1452 01:25:19,405 --> 01:25:21,281 Yeah! Good luck, Ritchie! 1453 01:25:21,366 --> 01:25:22,741 They're waiting! 1454 01:25:22,826 --> 01:25:24,618 Come on, let's go. 1455 01:25:24,702 --> 01:25:26,620 ♪ My tears keep fallin' ♪ 1456 01:25:26,704 --> 01:25:28,288 ♪ Fallin' like rain ♪ 1457 01:25:28,373 --> 01:25:29,623 ♪ My heart's so heavy ♪ 1458 01:25:29,707 --> 01:25:31,125 ♪ I can feel the pain ♪ 1459 01:25:31,209 --> 01:25:32,292 ♪ Come on ♪ 1460 01:25:32,377 --> 01:25:34,169 ♪ Say you will ♪ 1461 01:25:34,254 --> 01:25:35,796 ♪ Come-a, come-a, come on ♪ 1462 01:25:35,880 --> 01:25:37,881 ♪ Say you will ♪ 1463 01:25:37,966 --> 01:25:39,133 ♪ Come-a, come on home ♪ 1464 01:25:39,217 --> 01:25:40,467 ♪ Say you will ♪ 1465 01:25:40,552 --> 01:25:42,636 ♪ Say you will ♪ 1466 01:25:42,720 --> 01:25:44,471 ♪ Say you will ♪ 1467 01:25:44,556 --> 01:25:47,474 ♪ Say you, say you will ♪ 1468 01:25:47,559 --> 01:25:49,643 ♪ Come on, come on ♪ 1469 01:25:49,727 --> 01:25:51,812 ♪ Shoo be do bop bop wa ♪ 1470 01:25:51,896 --> 01:25:53,147 ♪ Down on my knees ♪ 1471 01:25:53,231 --> 01:25:54,815 ♪ Shoo be do bop bop wa ♪ 1472 01:25:54,899 --> 01:25:58,318 ♪ You got me beggin' please ♪ 1473 01:25:58,403 --> 01:25:59,820 ♪ Come on, come on ♪ 1474 01:25:59,904 --> 01:26:01,905 ♪ Say you will ♪ 1475 01:26:01,990 --> 01:26:04,032 ♪ Lonely, lonely teardrops ♪ 1476 01:26:04,117 --> 01:26:04,992 ♪ Say you will ♪ 1477 01:26:05,076 --> 01:26:06,994 ♪ They just keep on fallin' ♪ 1478 01:26:07,078 --> 01:26:08,453 ♪ Say you will ♪ 1479 01:26:08,538 --> 01:26:10,622 ♪ They just keep on fallin', baby ♪ 1480 01:26:10,707 --> 01:26:12,457 ♪ Say you will ♪ 1481 01:26:12,542 --> 01:26:13,876 ♪ Come on home ♪ 1482 01:26:13,960 --> 01:26:16,128 ♪ Shoo be do bop bop ba ♪ 1483 01:26:16,212 --> 01:26:17,337 Again! 1484 01:26:17,422 --> 01:26:19,673 ♪ Shoo be do bop bop ba ♪ 1485 01:26:19,757 --> 01:26:20,841 One more time! 1486 01:26:20,925 --> 01:26:23,051 ♪ Say you will ♪ 1487 01:26:24,220 --> 01:26:26,680 ♪ Say you will ♪ 1488 01:26:26,764 --> 01:26:27,723 Let me hear it! 1489 01:26:27,807 --> 01:26:30,642 ♪ Shoo be do bop bop ba ♪♪ 1490 01:26:39,485 --> 01:26:41,737 You‒You were great, beautiful. 1491 01:26:41,821 --> 01:26:45,240 If they love you, they'll want to kill you. 1492 01:26:45,325 --> 01:26:47,284 If they don't, same difference. 1493 01:26:52,498 --> 01:26:55,417 And here he is, 1494 01:26:55,501 --> 01:26:59,296 America's newest rock 'n' roll sensation, 1495 01:26:59,380 --> 01:27:03,842 the California kid, Ritchie Valens! 1496 01:27:17,023 --> 01:27:20,067 Here's a bit of a rattlesnake. 1497 01:27:25,490 --> 01:27:28,408 ♪ Para bailar la bamba ♪ 1498 01:27:28,493 --> 01:27:31,912 ♪ Para bailar la bamba se necesita ♪ 1499 01:27:31,996 --> 01:27:34,748 ♪ Una poca de gracia ♪ 1500 01:27:34,832 --> 01:27:37,751 ♪ Una poca de gracia para mí y para ti ♪ 1501 01:27:37,835 --> 01:27:40,921 ♪ Ay, arriba y arriba ♪ 1502 01:27:41,005 --> 01:27:43,924 ♪ Y arriba y arriba Por ti seré ♪ 1503 01:27:44,008 --> 01:27:46,927 ♪ Por ti seré, por ti seré ♪ 1504 01:27:47,011 --> 01:27:49,930 ♪ Yo no soy marinero ♪ 1505 01:27:50,014 --> 01:27:53,100 ♪ Yo no soy marinero, soy capitán ♪ 1506 01:27:53,184 --> 01:27:57,145 ♪ Soy capitán, soy capitán ♪ 1507 01:27:57,230 --> 01:28:00,274 ♪ Bam-ba bamba ♪ 1508 01:28:00,358 --> 01:28:03,485 ♪ Bam-ba bamba ♪ 1509 01:28:03,569 --> 01:28:06,196 ♪ Bam-ba bamba ♪ 1510 01:28:06,281 --> 01:28:07,864 ♪ Bam ♪ 1511 01:28:07,949 --> 01:28:11,034 ♪ Para bailar la bamba ♪ 1512 01:28:11,119 --> 01:28:14,037 ♪ Para bailar la bamba se necesita ♪ 1513 01:28:14,122 --> 01:28:17,040 ♪ Una poca de gracia ♪ 1514 01:28:17,125 --> 01:28:19,543 ♪ Una poca de gracia para mí y para ti ♪ 1515 01:28:19,627 --> 01:28:23,130 ♪ Ay, arriba y arriba ♪ 1516 01:28:23,214 --> 01:28:25,215 ♪ Drrrrah! Woo! ♪ 1517 01:28:29,971 --> 01:28:31,388 Come on! 1518 01:28:46,321 --> 01:28:47,654 Aah! 1519 01:28:47,739 --> 01:28:49,197 Aah! Woo! 1520 01:28:52,785 --> 01:28:55,829 ♪ Para bailar la bamba ♪ 1521 01:28:55,913 --> 01:28:58,832 ♪ Para bailar la bamba se necesita ♪ 1522 01:28:58,916 --> 01:29:01,668 ♪ Una poca de gracia ♪ 1523 01:29:01,753 --> 01:29:04,671 ♪ Una poca de gracia para mí y para ti ♪ 1524 01:29:04,756 --> 01:29:07,799 ♪ Ay, arriba y arriba ♪ 1525 01:29:07,884 --> 01:29:10,802 ♪ Y arriba y arriba Por ti seré ♪ 1526 01:29:10,887 --> 01:29:14,806 ♪ Por ti seré, por ti seré ♪ 1527 01:29:14,891 --> 01:29:17,684 ♪ Bam-ba bamba ♪ 1528 01:29:17,769 --> 01:29:20,354 ♪ Bam-ba bamba ♪ 1529 01:29:20,438 --> 01:29:23,065 ♪ Bam-ba bamba ♪ 1530 01:29:23,149 --> 01:29:24,608 ♪ Hey! ♪♪ 1531 01:29:36,329 --> 01:29:39,164 This is the last time I want to go away at Christmas. 1532 01:29:39,248 --> 01:29:40,624 I promise, Ritchie. 1533 01:29:40,708 --> 01:29:42,667 No, I mean it, Bob-0. 1534 01:29:42,752 --> 01:29:45,629 [Horns Blow] Surprise! Surprise! 1535 01:29:51,135 --> 01:29:53,053 Merry Christmas, High Tone. 1536 01:29:53,137 --> 01:29:55,305 Ohh... I've missed you! 1537 01:29:56,474 --> 01:29:59,434 Oh, we're so proud of you! 1538 01:29:59,519 --> 01:30:01,603 Go ahead and open some. 1539 01:30:01,687 --> 01:30:03,146 Yay! Yay! 1540 01:30:03,231 --> 01:30:04,648 Just... 1541 01:30:04,732 --> 01:30:07,567 Just the little kids. Just the little kids. 1542 01:30:07,652 --> 01:30:09,069 Hey, Ritchie! 1543 01:30:09,153 --> 01:30:11,154 Hey! How are you doing? 1544 01:30:17,036 --> 01:30:18,912 Look at all this food. 1545 01:30:18,996 --> 01:30:22,332 They don't have food like this in New York. 1546 01:30:22,417 --> 01:30:24,292 Come on. Help yourself! 1547 01:30:24,377 --> 01:30:25,669 Hi! 1548 01:30:25,753 --> 01:30:27,671 Ritchie, how are you? 1549 01:30:27,755 --> 01:30:29,172 Seven and seven? 1550 01:30:29,257 --> 01:30:32,175 Yeah. What about you? 1551 01:30:32,260 --> 01:30:36,346 Hey, I'm on the wagon, man. The garbage wagon. 1552 01:30:37,682 --> 01:30:40,684 $5.00 a week and all you can eat. 1553 01:30:40,768 --> 01:30:43,270 With all this food, I'm staying. 1554 01:30:43,354 --> 01:30:45,689 What's this stuff in the bowl? 1555 01:30:45,773 --> 01:30:47,190 Menudo. Try it. 1556 01:30:47,275 --> 01:30:49,109 Bobby, where's Mom's new dress? 1557 01:30:49,193 --> 01:30:50,694 What new dress? 1558 01:30:50,778 --> 01:30:53,488 The one I asked you to buy her for Christmas. 1559 01:30:54,532 --> 01:30:57,200 You're the asshole with money. You buy it! 1560 01:30:57,285 --> 01:30:59,035 ♪ Ooh! My head ♪ 1561 01:30:59,120 --> 01:31:01,288 ♪ Let it go ♪♪ 1562 01:31:01,372 --> 01:31:05,167 Ahh... don't let him upset you, m'ijo. 1563 01:31:05,251 --> 01:31:07,461 He's been on the wagon for a month now. 1564 01:31:07,545 --> 01:31:09,463 He's meaner when he's drunk. 1565 01:31:09,547 --> 01:31:12,048 Come on. Help yourself. ¿Qué paso? Enjoy yourself. 1566 01:31:12,133 --> 01:31:15,010 Okay, everybody, let's go in the living room. 1567 01:31:15,094 --> 01:31:17,679 I got a present for Ritchie. 1568 01:31:17,763 --> 01:31:19,764 Come on, Ritchie. Come on! 1569 01:31:22,768 --> 01:31:25,103 Okay... m'ijo. 1570 01:31:27,148 --> 01:31:30,233 Woo! Woo! 1571 01:31:32,153 --> 01:31:34,196 I feel like I just got mauled by King Kong! 1572 01:31:34,280 --> 01:31:35,697 Ha ha ha! Ha ha ha! 1573 01:31:35,781 --> 01:31:38,700 Okay, everybody, let's party. This is a celebration. 1574 01:31:38,784 --> 01:31:40,702 My Ritchie is home! 1575 01:31:40,786 --> 01:31:42,245 Yay! Yay! 1576 01:31:42,330 --> 01:31:44,789 [Muted Party Noise] 1577 01:31:46,834 --> 01:31:48,585 [Door Opens] 1578 01:31:57,929 --> 01:31:59,763 You okay, Bob? 1579 01:32:01,724 --> 01:32:03,183 Sure. I'm okay. 1580 01:32:03,267 --> 01:32:05,310 Mom was asking for you. 1581 01:32:06,771 --> 01:32:08,146 Why? Is she afraid I'm drunk? 1582 01:32:08,231 --> 01:32:12,108 I've had one sip of beer. It tastes like piss. You want it? 1583 01:32:12,193 --> 01:32:15,320 Yeah. Thanks. 1584 01:32:32,630 --> 01:32:34,631 What's your problem, man? 1585 01:32:36,842 --> 01:32:39,344 Old Steve, boy, 1586 01:32:39,428 --> 01:32:41,763 he always said you were going to be somebody, 1587 01:32:41,847 --> 01:32:44,891 and I bought it, too. 1588 01:32:44,976 --> 01:32:46,977 If that's the way Steve wanted it, 1589 01:32:47,061 --> 01:32:49,771 that's the way it was going to be, 1590 01:32:49,855 --> 01:32:53,316 even after he told me he wasn't my dad! 1591 01:32:55,194 --> 01:32:57,237 Then when I knew the full score, I understood, see? 1592 01:32:57,321 --> 01:32:59,906 I realized why he treated you... 1593 01:32:59,991 --> 01:33:02,158 a little bit better than me. 1594 01:33:02,243 --> 01:33:07,038 I said, you know, "I'll just hang around and take the leftovers... 1595 01:33:07,123 --> 01:33:08,915 like a dog." 1596 01:33:09,000 --> 01:33:11,501 That's how much I loved Steve! 1597 01:33:11,586 --> 01:33:13,169 Like a goddamn dog! 1598 01:33:13,254 --> 01:33:15,255 Don't talk about this now. 1599 01:33:15,339 --> 01:33:19,259 Shit, no! I want to talk now, and you're gonna listen! 1600 01:33:19,343 --> 01:33:21,469 That's a crock of shit! 1601 01:33:21,554 --> 01:33:25,390 He set you up to conquer the world. He didn't leave me shit! 1602 01:33:25,474 --> 01:33:28,393 Nobody told you to throw your life away! 1603 01:33:28,477 --> 01:33:31,855 I'm only sorry I didn't say something about you being drunk half the time! 1604 01:33:31,939 --> 01:33:33,523 You did it to yourself! 1605 01:33:33,608 --> 01:33:37,068 You come in here like you own the goddamn country! 1606 01:33:37,153 --> 01:33:41,281 To me you're always gonna be that little asshole who followed me around! 1607 01:33:41,365 --> 01:33:43,199 Yeah, I followed you around... 1608 01:33:43,284 --> 01:33:47,787 because I thought you were somebody... then! 1609 01:33:47,872 --> 01:33:50,290 Don't you walk out on me! 1610 01:33:50,374 --> 01:33:51,291 Ennh! 1611 01:33:53,711 --> 01:33:55,128 Aw, shit! 1612 01:33:55,212 --> 01:33:57,672 Don't talk to me like this! 1613 01:33:57,757 --> 01:33:58,673 Umungh! 1614 01:34:01,677 --> 01:34:03,970 You want it, huh? I'm not Rosie, asshole! 1615 01:34:04,055 --> 01:34:05,680 You asked for it! 1616 01:34:05,765 --> 01:34:07,682 I'm gonna... 1617 01:34:07,767 --> 01:34:09,643 I'm gonna kill you! 1618 01:34:33,918 --> 01:34:37,045 He couldn't have meant it, Ritchie. He's just hurt. 1619 01:34:37,129 --> 01:34:39,422 Your success can't be easy for him. 1620 01:34:42,009 --> 01:34:44,928 I love you, Donna. I will always love you. 1621 01:34:46,931 --> 01:34:49,099 You sound so serious. 1622 01:34:50,434 --> 01:34:51,267 I am. 1623 01:34:53,270 --> 01:34:55,855 Ha! You know, I'm still going to marry you... 1624 01:34:55,940 --> 01:34:57,899 one of these days. 1625 01:34:58,734 --> 01:35:00,360 Will you wait for me? 1626 01:35:00,444 --> 01:35:02,195 Yeah, for how long, forever? 1627 01:35:03,989 --> 01:35:08,201 No. Ha! No, just till I'm, uh, 25, 1628 01:35:08,285 --> 01:35:10,161 and then I'll have a big glass cabinet. 1629 01:35:10,246 --> 01:35:12,372 I'll keep all my gold records in it. 1630 01:35:12,456 --> 01:35:13,957 How's that, huh? 1631 01:35:17,962 --> 01:35:19,546 I love you... 1632 01:35:23,300 --> 01:35:25,176 and I'm never going to let anyone... 1633 01:35:25,261 --> 01:35:29,723 get in the way of my feelings for you ever again. 1634 01:35:32,143 --> 01:35:33,435 Come here. 1635 01:35:33,519 --> 01:35:34,644 What? 1636 01:35:41,152 --> 01:35:42,652 Come here. 1637 01:35:50,161 --> 01:35:53,079 [Music Playing] 1638 01:35:53,164 --> 01:35:55,498 [Crowd Noise] 1639 01:35:55,583 --> 01:35:57,250 ♪ Cryin' ♪ 1640 01:35:57,334 --> 01:35:59,085 ♪ Waitin' ♪ 1641 01:35:59,170 --> 01:36:00,420 ♪ Hopin' ♪ 1642 01:36:00,504 --> 01:36:02,589 ♪ That you'll come back ♪ 1643 01:36:02,673 --> 01:36:04,591 ♪ I just can't seem ♪ 1644 01:36:04,675 --> 01:36:10,346 ♪ To get you off my mi-i-ind ♪ 1645 01:36:10,431 --> 01:36:12,140 ♪ Cryin'... ♪ 1646 01:36:12,224 --> 01:36:15,143 The heating system in the bus broke down. 1647 01:36:15,227 --> 01:36:18,271 You didn't tell me this tour was gonna be like this. 1648 01:36:18,355 --> 01:36:20,106 Come home, man. 1649 01:36:20,191 --> 01:36:21,524 You mean quit? 1650 01:36:21,609 --> 01:36:24,527 No, no. If you're sick, man, you're sick. 1651 01:36:24,612 --> 01:36:26,029 I'm really sorry. 1652 01:36:26,113 --> 01:36:28,198 No. I'll stick it out. 1653 01:36:28,282 --> 01:36:30,784 Just see what you can do about the bus. 1654 01:36:30,868 --> 01:36:34,996 Okay. Take care of yourself. I'll call you tomorrow. 1655 01:36:35,080 --> 01:36:36,623 Okay. Bye. 1656 01:36:36,707 --> 01:36:38,541 [Sniffs] 1657 01:36:38,626 --> 01:36:41,044 Hello, baby! 1658 01:36:41,128 --> 01:36:42,504 Hey, Jake. 1659 01:36:42,588 --> 01:36:44,214 How you feeling, man? 1660 01:36:44,298 --> 01:36:46,132 Holly is lining up a plane... 1661 01:36:46,217 --> 01:36:48,635 to fly us to Fargo tonight. 1662 01:36:48,719 --> 01:36:50,136 All of us? 1663 01:36:50,221 --> 01:36:51,638 Just the headliners. 1664 01:36:51,722 --> 01:36:56,142 Get with it, or you're gonna get left out in the cold. 1665 01:36:56,227 --> 01:36:59,979 You catch my snowdrift, man? Like, the word is out! 1666 01:37:00,064 --> 01:37:01,731 Hey, guys! 1667 01:37:03,234 --> 01:37:04,400 [Sniffs] 1668 01:37:07,154 --> 01:37:08,655 [Ding Ding] 1669 01:37:25,673 --> 01:37:27,590 ♪ Cryin' ♪ 1670 01:37:27,675 --> 01:37:29,259 ♪ Do do do ♪ 1671 01:37:29,343 --> 01:37:32,720 ♪ My tears keep a-fallin' all night long ♪♪ 1672 01:37:32,805 --> 01:37:36,182 [Ring] 1673 01:37:36,267 --> 01:37:37,350 Hello. 1674 01:37:37,434 --> 01:37:38,768 Hello, Bob? 1675 01:37:39,812 --> 01:37:41,688 It's me. Ritchie. 1676 01:37:41,772 --> 01:37:43,606 [Coughs] 1677 01:37:43,691 --> 01:37:45,066 What's wrong? 1678 01:37:45,150 --> 01:37:47,193 What do you mean? 1679 01:37:47,278 --> 01:37:50,113 I can barely hear you. You sound funny. 1680 01:37:50,197 --> 01:37:53,116 I‒I got a cold. Listen, is Mom there? 1681 01:37:53,200 --> 01:37:56,578 No. No one's here. They all went to church. 1682 01:37:56,662 --> 01:37:59,205 Just me and my daughter here. 1683 01:37:59,290 --> 01:38:02,458 I was getting ready to go, but you know how it is. 1684 01:38:03,794 --> 01:38:05,211 Yeah. 1685 01:38:05,296 --> 01:38:09,132 I sure wish I was there, 1686 01:38:09,216 --> 01:38:12,635 but I guess you can't have your cake and eat it, too, huh? 1687 01:38:14,221 --> 01:38:15,638 Listen... Bob... 1688 01:38:17,933 --> 01:38:20,143 why don't you fly out to Chicago and meet me, man? 1689 01:38:20,227 --> 01:38:22,562 We can finish out the tour together. 1690 01:38:22,646 --> 01:38:24,647 I really got to have some family around me. 1691 01:38:26,734 --> 01:38:29,152 You sure you want me around... 1692 01:38:31,030 --> 01:38:34,282 after all, uh, that happened, all the shit I said? 1693 01:38:34,366 --> 01:38:37,327 Hey, those were your real feelings, man. 1694 01:38:37,411 --> 01:38:39,495 I mean, we're still brothers, aren't we? 1695 01:38:46,253 --> 01:38:48,671 Bob... you still there? 1696 01:38:50,758 --> 01:38:54,761 Yeah, cabrón, I'm still here... 1697 01:38:54,845 --> 01:38:56,346 and I'm still your brother. 1698 01:38:56,430 --> 01:38:59,265 [Cheering] 1699 01:38:59,350 --> 01:39:03,353 All right, man. I'll see you in Chicago! 1700 01:39:05,356 --> 01:39:07,273 Later, alligator. Ha ha ha! 1701 01:39:12,279 --> 01:39:14,280 [Brenda Coos] 1702 01:39:22,957 --> 01:39:25,500 Whoa! Hey, where are the broads? 1703 01:39:25,584 --> 01:39:27,543 Look what just rolled in. 1704 01:39:27,628 --> 01:39:29,295 Well, hello, baby! 1705 01:39:29,380 --> 01:39:30,797 Whoa, it's cold! 1706 01:39:30,881 --> 01:39:32,966 Woo! All right, Ritchie, now, 1707 01:39:33,050 --> 01:39:34,634 here's the situation. 1708 01:39:34,718 --> 01:39:37,637 I heard how you felt about flying. 1709 01:39:37,721 --> 01:39:40,306 It's between Tommy and you now. 1710 01:39:40,391 --> 01:39:42,725 I'm going to toss this coin. 1711 01:39:42,810 --> 01:39:45,144 Whoever wins is gonna ride this plane... 1712 01:39:45,229 --> 01:39:48,147 and sleep in a warm bed tonight. 1713 01:39:48,232 --> 01:39:52,026 Whoever loses is gonna freeze his ass off on the bus. 1714 01:39:53,654 --> 01:39:54,487 Ritchie! 1715 01:39:54,571 --> 01:39:55,822 Heads! 1716 01:39:55,906 --> 01:39:57,323 [Coughs] 1717 01:39:57,408 --> 01:39:58,741 Heads it is! 1718 01:39:58,826 --> 01:40:01,244 All right. Ritchie, let's fly, boy. 1719 01:40:01,328 --> 01:40:03,246 Allsup, have a good ride. 1720 01:40:03,330 --> 01:40:05,248 See you in North Dakota. 1721 01:40:05,332 --> 01:40:09,168 Sorry, Tommy. That's the first coin toss I ever won! 1722 01:40:09,253 --> 01:40:11,170 Hey, come on, let's go! 1723 01:40:11,255 --> 01:40:12,672 Bye, Tommy! 1724 01:40:12,756 --> 01:40:14,173 Whoa! 1725 01:40:14,258 --> 01:40:16,926 Jesus, it's like the Three Stooges. 1726 01:40:17,011 --> 01:40:20,763 Woo! Ha ha ha! Is it cold! 1727 01:40:24,935 --> 01:40:26,269 Yeah! 1728 01:40:28,272 --> 01:40:30,356 [Sniffs] 1729 01:40:30,441 --> 01:40:33,109 Hey, Ritchie, relax, man. Everything's cool. 1730 01:40:34,778 --> 01:40:37,447 Besides, the sky belongs to the stars, right? 1731 01:40:57,551 --> 01:41:01,220 ♪ Over the mountain ♪ 1732 01:41:01,305 --> 01:41:04,390 ♪ Across the sea ♪ 1733 01:41:04,475 --> 01:41:06,726 ♪ There's a girl ♪ 1734 01:41:06,810 --> 01:41:10,813 ♪ A-waiting for me ♪ 1735 01:41:14,568 --> 01:41:18,154 ♪ Across all the rivers ♪ 1736 01:41:18,238 --> 01:41:19,322 ♪ Beyond every cloud... ♪♪ 1737 01:41:19,406 --> 01:41:22,325 We interrupt to bring you this bulletin. 1738 01:41:22,409 --> 01:41:23,826 Four persons, 1739 01:41:23,911 --> 01:41:26,829 three identified as nationally famous rock 'n' roll singers, 1740 01:41:26,914 --> 01:41:30,833 died today in a plane crash near Clear Lake, Iowa‒ 1741 01:41:30,918 --> 01:41:34,212 Buddy Holly, 22, of Lubbock, Texas, 1742 01:41:34,296 --> 01:41:36,339 Ritchie Valens, 17, of Los Angeles, California... 1743 01:41:36,423 --> 01:41:37,840 What the shit? 1744 01:41:37,925 --> 01:41:40,343 And J.P. Richardson, 29, of Louisiana, 1745 01:41:40,427 --> 01:41:42,428 known as the Big Bopper. 1746 01:41:42,513 --> 01:41:44,847 Bob... did you hear? 1747 01:41:44,932 --> 01:41:47,767 Did you hear what the radio said about Ritchie? 1748 01:41:47,851 --> 01:41:50,144 Are you sure he said Ritchie? 1749 01:41:50,229 --> 01:41:52,772 What we're able to piece together... 1750 01:41:52,856 --> 01:41:54,941 Oh, God! What about Connie? 1751 01:41:55,025 --> 01:41:57,193 [Brenda Crying] 1752 01:41:57,277 --> 01:41:58,861 Bob! 1753 01:41:58,946 --> 01:42:01,948 Buddy Holly, one of rock 'n' roll's brightest lights, 1754 01:42:02,032 --> 01:42:04,450 was best known for his hits Peggy Sue... 1755 01:42:04,535 --> 01:42:06,994 What is it? What's the matter? 1756 01:42:07,079 --> 01:42:09,372 You better sit down, Donna. 1757 01:42:09,456 --> 01:42:11,624 ...for his hit, Chantilly Lace. 1758 01:42:11,708 --> 01:42:15,128 We understand that Holly chartered the plane... 1759 01:42:15,212 --> 01:42:20,174 because the bus had broken down several times and had no heating. 1760 01:42:20,259 --> 01:42:23,553 The single engine plane left the Clear Lake airport... 1761 01:42:23,637 --> 01:42:25,555 shortly after 1:00 a.m. 1762 01:42:25,639 --> 01:42:29,225 The youngest of the stars killed in this crash... 1763 01:42:29,309 --> 01:42:30,893 was Ritchie Valens. 1764 01:42:30,978 --> 01:42:33,354 At 17, this youngster from Pacoima, California, 1765 01:42:33,438 --> 01:42:37,650 topped the charts with his hits Donna, La Bamba, 1766 01:42:37,734 --> 01:42:39,569 and Come On, Let's Go. 1767 01:42:39,653 --> 01:42:42,029 Valens was still in high school... 1768 01:42:42,114 --> 01:42:45,491 when he was signed to the Del-Fi label, 1769 01:42:45,576 --> 01:42:48,995 and just eight months later, Ritchie Valens is gone. 1770 01:42:49,079 --> 01:42:50,371 No! 1771 01:42:50,455 --> 01:42:51,664 No! 1772 01:42:51,748 --> 01:42:53,583 Now, this selection in honor of the dead. 1773 01:42:53,667 --> 01:42:56,169 Not Ritchie! 1774 01:42:56,253 --> 01:42:57,670 Not my Ritchie! 1775 01:42:57,754 --> 01:43:00,006 [Music Playing] 1776 01:43:00,090 --> 01:43:02,508 Bob! Not my Ritchie! 1777 01:43:02,593 --> 01:43:05,011 Not Ritchie! 1778 01:43:05,095 --> 01:43:07,930 Not Ritchie, Bob! 1779 01:43:08,015 --> 01:43:10,016 Oh, God! 1780 01:43:15,522 --> 01:43:17,023 Oh! Ohh! 1781 01:43:50,807 --> 01:43:52,475 ...of his ascendance. 1782 01:43:52,559 --> 01:43:55,478 Yet here in the San Fernando Valley, 1783 01:43:55,562 --> 01:43:57,980 as, perhaps, throughout the entire nation, 1784 01:43:58,065 --> 01:44:00,900 the name of Ritchie Valens... 1785 01:44:20,504 --> 01:44:23,506 Ritchie! 1786 01:44:38,355 --> 01:44:41,274 ♪ Para bailar la bamba ♪ 1787 01:44:41,358 --> 01:44:44,443 ♪ Para bailar la bamba se necesita ♪ 1788 01:44:44,528 --> 01:44:47,446 ♪ Una poca de gracia ♪ 1789 01:44:47,531 --> 01:44:50,616 ♪ Una poca de gracia para mí y para ti ♪ 1790 01:44:50,701 --> 01:44:53,786 ♪ Ay, arriba y arriba ♪ 1791 01:44:53,870 --> 01:44:56,956 ♪ Y arriba y arriba Por ti seré ♪ 1792 01:44:57,040 --> 01:44:59,959 ♪ Por ti seré, por ti seré ♪ 1793 01:45:00,043 --> 01:45:02,795 ♪ Yo no soy marinero ♪ 1794 01:45:02,879 --> 01:45:05,965 ♪ Yo no soy marinero, soy capitán ♪ 1795 01:45:06,049 --> 01:45:10,136 ♪ Soy capitán, soy capitán ♪ 1796 01:45:10,220 --> 01:45:13,139 ♪ Bam-ba, bamba ♪ 1797 01:45:13,223 --> 01:45:16,142 ♪ Bam-ba, bamba ♪ 1798 01:45:16,226 --> 01:45:19,145 ♪ Bam-ba, bamba ♪ 1799 01:45:19,229 --> 01:45:20,980 ♪ Bam ♪ 1800 01:45:21,064 --> 01:45:23,983 ♪ Para bailar la bamba ♪ 1801 01:45:24,067 --> 01:45:27,069 ♪ Para bailar la bamba se necesita ♪ 1802 01:45:27,154 --> 01:45:29,989 ♪ Una poca de gracia ♪ 1803 01:45:30,073 --> 01:45:32,992 ♪ Una poca de gracia para mí y para ti ♪ 1804 01:45:33,076 --> 01:45:35,995 ♪ Ay, arriba y arriba ♪ 1805 01:45:36,079 --> 01:45:38,414 ♪ Drrrrah! Woo! ♪ 1806 01:46:02,189 --> 01:46:03,272 ¡Órale! 1807 01:46:05,776 --> 01:46:08,652 ♪ Para bailar la bamba ♪ 1808 01:46:08,737 --> 01:46:11,655 ♪ Para bailar la bamba se necesita ♪ 1809 01:46:11,740 --> 01:46:14,658 ♪ Una poca de gracia ♪ 1810 01:46:14,743 --> 01:46:17,661 ♪ Una poca de gracia para mí y para ti ♪ 1811 01:46:17,746 --> 01:46:20,664 ♪ Ay, arriba y arriba ♪ 1812 01:46:20,749 --> 01:46:23,667 ♪ Y arriba y arriba Por ti seré ♪ 1813 01:46:23,752 --> 01:46:27,671 ♪ Por ti seré, por ti seré ♪ 1814 01:46:27,756 --> 01:46:30,674 ♪ Bam-ba, bamba ♪ 1815 01:46:30,759 --> 01:46:33,677 ♪ Bam-ba, bamba ♪ 1816 01:46:33,762 --> 01:46:36,514 ♪ Bam-ba, bamba ♪ 1817 01:46:36,598 --> 01:46:37,598 ♪ Hey! ♪♪ 1818 01:46:51,530 --> 01:46:54,031 ♪ Well, come on, let's go, let's go ♪ 1819 01:46:54,116 --> 01:46:56,492 ♪ Let's go, little darlin' ♪ 1820 01:46:56,576 --> 01:46:58,953 ♪ Tell me that you'll never leave me ♪ 1821 01:46:59,037 --> 01:47:01,580 ♪ Come on, come on, let's go ♪ 1822 01:47:01,665 --> 01:47:03,707 ♪ And again and again and again ♪ 1823 01:47:03,792 --> 01:47:05,960 ♪ Well, now, swing me, swing me ♪ 1824 01:47:06,044 --> 01:47:07,920 ♪ Swing me way down there ♪ 1825 01:47:08,004 --> 01:47:10,589 ♪ Come on, let's go, little darlin' ♪ 1826 01:47:10,674 --> 01:47:13,592 ♪ Let's go, let's go again once more ♪ 1827 01:47:15,470 --> 01:47:19,140 ♪ Well, I love you so, dear ♪ 1828 01:47:19,224 --> 01:47:21,934 ♪ And I'll never let you go ♪ 1829 01:47:22,018 --> 01:47:24,603 ♪ Come along, baby, so ♪ 1830 01:47:24,688 --> 01:47:27,064 ♪ Oh, pretty baby I love you so ♪ 1831 01:47:27,149 --> 01:47:29,608 ♪ Well, let's go, let's go ♪ 1832 01:47:29,693 --> 01:47:32,111 ♪ Let's go, little sweetheart ♪ 1833 01:47:32,195 --> 01:47:34,613 ♪ That way we could always be together ♪ 1834 01:47:34,698 --> 01:47:38,534 ♪ Come on, come on, let's go again ♪ 1835 01:47:38,618 --> 01:47:40,536 ♪ Let's go ♪ 1836 01:48:01,641 --> 01:48:04,310 ♪ I love you so, dear ♪ 1837 01:48:04,394 --> 01:48:07,104 ♪ And I'll never let you go ♪ 1838 01:48:07,189 --> 01:48:09,732 ♪ Come along, baby, so ♪ 1839 01:48:09,816 --> 01:48:12,276 ♪ Oh, pretty baby I love you so ♪ 1840 01:48:12,360 --> 01:48:14,862 ♪ Well, let's go, let's go ♪ 1841 01:48:14,946 --> 01:48:17,239 ♪ Let's go, little darlin' ♪ 1842 01:48:17,324 --> 01:48:19,742 ♪ Tell me that you'll never leave me ♪ 1843 01:48:19,826 --> 01:48:22,369 ♪ Come on, come on, let's go ♪ 1844 01:48:22,454 --> 01:48:25,080 ♪ And again and again and again ♪ 1845 01:48:25,165 --> 01:48:28,083 ♪ Come on, let's go and love again ♪ 1846 01:48:28,168 --> 01:48:30,252 ♪ Again and again and again ♪♪ 122514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.