Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,389 --> 00:01:42,351
[Gasps]
[Baby Crying]
2
00:01:45,522 --> 00:01:46,438
Richie,
3
00:01:46,523 --> 00:01:48,524
time to get up.
4
00:01:50,193 --> 00:01:52,528
[Speaking Spanish]
5
00:01:56,032 --> 00:01:58,659
[Baby Crying]
6
00:02:02,580 --> 00:02:05,082
[Shouting In Spanish]
7
00:02:13,383 --> 00:02:15,509
The harder you work,
the more money you make!
8
00:02:15,593 --> 00:02:19,179
Come on!
What's holding you up?
[Spanish]
9
00:02:34,737 --> 00:02:36,697
♪ I walked 47 miles
of barbed wire ♪
10
00:02:36,781 --> 00:02:38,740
♪ Use a cobra snake
for a necktie ♪
11
00:02:38,825 --> 00:02:41,034
♪ Got a brand-new house
on the roadside ♪
12
00:02:41,119 --> 00:02:42,828
♪ It's made from
rattlesnake hide ♪
13
00:02:42,912 --> 00:02:44,705
♪ Got a brand-new chimney
made on top ♪
14
00:02:44,789 --> 00:02:46,707
♪ Made out of
a human skull ♪
15
00:02:46,791 --> 00:02:48,834
♪ Oh, now, come on, take
a little walk with me, Arlene ♪
16
00:02:48,918 --> 00:02:51,044
♪ And tell me,
who do you love? ♪
17
00:02:51,129 --> 00:02:52,880
♪ Who do you love? ♪
18
00:02:52,964 --> 00:02:55,007
♪ Who do you love? ♪
19
00:02:55,091 --> 00:02:57,009
♪ Who do you love? ♪
20
00:02:57,093 --> 00:02:59,386
♪ Who do you love? ♪
21
00:03:06,728 --> 00:03:08,687
♪ Got a tombstone hand
and a graveyard mind ♪
22
00:03:08,771 --> 00:03:11,023
♪ Just 22,
and I don't mind dyin' ♪
23
00:03:11,107 --> 00:03:12,983
♪ Who do you love? ♪
24
00:03:13,067 --> 00:03:15,027
♪ Who do you love? ♪
25
00:03:15,111 --> 00:03:17,196
♪ Who do you love? ♪
26
00:03:24,662 --> 00:03:26,747
♪ I rode a lion to town
and used a rattlesnake whip ♪
27
00:03:26,831 --> 00:03:28,832
♪ Take it easy, honey,
don't gimme no lip ♪
28
00:03:28,917 --> 00:03:31,001
♪ Who do you love? ♪
29
00:03:31,085 --> 00:03:32,920
♪ Who do you love? ♪
30
00:03:33,004 --> 00:03:34,630
♪ Who do you love? ♪
31
00:03:34,714 --> 00:03:37,841
♪ Who do you love? ♪♪
32
00:03:47,018 --> 00:03:49,144
Keep it going!
Keep it going!
33
00:03:50,855 --> 00:03:53,649
[Shouting In Spanish]
34
00:03:59,239 --> 00:04:02,115
Come on, we're wasting money!
We're wasting money!
35
00:04:09,582 --> 00:04:12,042
"Don't you touch me,"
I says.
36
00:04:12,126 --> 00:04:14,544
"I'm tired of being
hit by men already."
37
00:04:14,629 --> 00:04:15,963
So then I punched him.
38
00:04:16,047 --> 00:04:20,175
When he hit the floor,
I thought he was dead.
39
00:04:20,260 --> 00:04:24,096
I says, "If you don't like it,
you can lam it."
40
00:04:24,180 --> 00:04:26,431
So he lammed it.
41
00:04:26,516 --> 00:04:27,683
Who needs fruit?
42
00:04:27,767 --> 00:04:29,017
Fruit.
43
00:04:29,102 --> 00:04:31,603
He told him to lick it.
44
00:04:42,115 --> 00:04:43,532
Richie?
45
00:04:46,119 --> 00:04:47,536
Bob?
46
00:04:47,620 --> 00:04:49,037
Bob!
47
00:04:49,122 --> 00:04:51,039
¡M'ijo! ¡M'ijo!
48
00:04:53,251 --> 00:04:55,127
Hey, Richie, you taking
a break already?
49
00:04:56,671 --> 00:04:59,798
So, Mr. Big Shot,
you finally showed up, eh?
50
00:04:59,882 --> 00:05:03,802
I'm lucky I even
found this place.
51
00:05:03,886 --> 00:05:05,262
Rosie...
52
00:05:05,346 --> 00:05:07,806
this is
my brother Bob.
53
00:05:09,350 --> 00:05:12,227
Why did you
wait a year to join us?
54
00:05:18,693 --> 00:05:20,277
Come on!
55
00:05:20,361 --> 00:05:21,778
Ha ha ha!
56
00:05:21,863 --> 00:05:24,281
Bob, watch it!
My guitar, man.
57
00:05:24,365 --> 00:05:27,284
I didn't know
that piece of junk...
58
00:05:27,368 --> 00:05:29,286
was so important
to you.
59
00:05:29,370 --> 00:05:32,789
Are you kidding?
I even sleep with it.
60
00:05:32,874 --> 00:05:34,374
Come on!
61
00:05:36,753 --> 00:05:38,712
Jersey Joe!
Jersey Joe!
62
00:05:38,796 --> 00:05:41,506
Boom! Bow! Pow! Bam!
63
00:05:41,591 --> 00:05:43,508
Joe Louis!
64
00:05:43,593 --> 00:05:45,802
Rocky Mar‒
Ow! Ow!
65
00:05:45,887 --> 00:05:46,803
Ah!
66
00:05:46,888 --> 00:05:50,098
Are you okay?
Can you move it?
67
00:05:50,183 --> 00:05:52,017
You all right?
68
00:05:52,101 --> 00:05:53,310
Ohh!
69
00:05:53,394 --> 00:05:54,895
Ahh!
70
00:05:56,773 --> 00:05:58,732
You've grown, cabrón!
71
00:05:58,816 --> 00:06:02,361
You're a big sucker
for 16!
72
00:06:02,445 --> 00:06:04,237
You miss me?
No.
73
00:06:04,322 --> 00:06:05,864
You should have.
74
00:06:08,576 --> 00:06:10,619
What was it like inside?
75
00:06:10,703 --> 00:06:13,038
The joint is the joint.
76
00:06:13,122 --> 00:06:15,374
Why didn't you come home
after you got out?
77
00:06:15,458 --> 00:06:18,251
We haven't had a home
since Steve died.
78
00:06:18,336 --> 00:06:21,713
Don't be such
a dreamer, man.
79
00:06:21,798 --> 00:06:24,257
My dreams are
pure rock 'n' roll.
80
00:06:29,138 --> 00:06:32,474
[Speaking Spanish]
81
00:06:32,558 --> 00:06:34,851
[Baby Crying]
82
00:06:38,481 --> 00:06:40,273
Go wash your hands
for dinner.
83
00:06:40,358 --> 00:06:41,983
Okay, Mama.
84
00:06:57,875 --> 00:06:59,584
Ha ha ha!
85
00:06:59,669 --> 00:07:01,378
Gino!
86
00:07:02,338 --> 00:07:04,172
You little pigs!
87
00:07:04,257 --> 00:07:07,467
I'm going to tell
your mothers on you!
88
00:07:07,552 --> 00:07:11,263
Peoow!
You tell 'em, Rosie!
89
00:07:16,894 --> 00:07:19,938
Mom, what the hell
are you doing here?
90
00:07:20,022 --> 00:07:21,523
I came to work.
91
00:07:21,607 --> 00:07:23,775
I came to take you
out of this dump.
92
00:07:23,860 --> 00:07:26,361
Not before
we make some money.
93
00:07:27,363 --> 00:07:29,281
Ma.
94
00:07:34,871 --> 00:07:36,872
I mean honest money.
95
00:07:36,956 --> 00:07:38,790
Hey! I've been working.
96
00:07:38,875 --> 00:07:41,877
Why can't you
believe me for once?
97
00:07:44,088 --> 00:07:46,882
Mom...
what's going on?
98
00:07:50,928 --> 00:07:53,889
We're getting out
of this shit-hole tomorrow.
99
00:07:59,395 --> 00:08:00,896
Okay, m'ijo.
100
00:08:02,315 --> 00:08:03,815
Okay.
101
00:08:15,828 --> 00:08:17,329
Oh, don't.
102
00:08:18,831 --> 00:08:19,998
Oh.
103
00:08:20,833 --> 00:08:23,668
Oh...
Oh, please.
104
00:08:29,675 --> 00:08:30,967
Oh.
105
00:08:31,052 --> 00:08:33,178
Oh, tell me
you love me.
106
00:08:43,356 --> 00:08:44,773
Uh!
107
00:08:44,857 --> 00:08:46,274
Ahh.
108
00:08:46,359 --> 00:08:47,359
Ahh.
109
00:09:05,962 --> 00:09:08,797
Why didn't you tell me
this was your first time?
110
00:09:11,467 --> 00:09:12,968
You didn't ask.
111
00:09:20,351 --> 00:09:22,060
You coming, Richie?
112
00:09:22,144 --> 00:09:25,146
Nah. I think I'll
wait up a while.
113
00:09:41,497 --> 00:09:44,165
You're really something,
you know that?
114
00:10:04,186 --> 00:10:05,687
Say, Richie!
115
00:10:07,189 --> 00:10:09,149
What's up, man?
116
00:10:17,450 --> 00:10:19,409
I should ask you.
117
00:10:21,037 --> 00:10:24,164
Aw... hey...
Wait a minute, man.
118
00:10:25,583 --> 00:10:27,375
Did I horn in on
something between‒
119
00:10:27,460 --> 00:10:29,794
Just forget it.
120
00:10:29,879 --> 00:10:32,172
I thought
you'd changed.
121
00:10:32,256 --> 00:10:33,548
[Horn Honks]
122
00:10:33,633 --> 00:10:35,634
I'm going to
miss you.
123
00:10:35,718 --> 00:10:37,135
Come on, huh?
124
00:10:37,219 --> 00:10:38,637
Rosie.
125
00:10:38,721 --> 00:10:40,680
Come stay with us
sometime.
126
00:10:40,765 --> 00:10:43,892
Bob got us a big house
in Pacoima.
127
00:10:43,976 --> 00:10:45,894
You're gonna
be late for work.
128
00:10:45,978 --> 00:10:47,896
My dad wouldn't
like it.
129
00:10:47,980 --> 00:10:50,315
Come on, let's go!
130
00:10:50,399 --> 00:10:52,150
I love you, m'ija.
131
00:10:52,234 --> 00:10:54,486
Bye, Connie.
132
00:10:54,570 --> 00:10:57,072
Good-bye, m'ija.
133
00:10:58,741 --> 00:11:00,241
Richie...
134
00:11:04,664 --> 00:11:06,247
Bye, Rosie.
135
00:11:08,876 --> 00:11:09,751
Bye!
136
00:11:09,835 --> 00:11:12,087
Bye!
137
00:11:31,232 --> 00:11:32,440
Rosa!
138
00:11:34,777 --> 00:11:36,986
♪ Ready, ready, Teddy,
I'm ready ♪
139
00:11:37,071 --> 00:11:39,155
♪ Ready, ready, Teddy,
I'm ready ♪
140
00:11:39,240 --> 00:11:40,365
♪ Ready, ready, Teddy ♪
141
00:11:40,449 --> 00:11:42,492
♪ I'm ready, ready, ready
to rock 'n' roll ♪
142
00:11:42,576 --> 00:11:45,078
♪ All the flat-topped cats
and all the dungaree dolls ♪
143
00:11:45,162 --> 00:11:47,455
♪ Are headed for the gym
to the sock-hop ball ♪
144
00:11:47,540 --> 00:11:49,416
♪ The joint's really jumpin',
the cats are goin' wild ♪
145
00:11:49,500 --> 00:11:51,876
♪ The music really sends
my dizzy, crazy style ♪
146
00:11:51,961 --> 00:11:53,211
♪ I'm ready ♪
147
00:11:53,295 --> 00:11:55,714
♪ Ready, ready, Teddy,
I'm ready, whoo ♪
148
00:11:55,798 --> 00:11:57,549
♪ Ready, ready, Teddy,
I'm ready... ♪♪
149
00:11:57,633 --> 00:12:00,260
Connie, don't let
the baby fall.
150
00:12:05,683 --> 00:12:07,058
Richie!
151
00:12:08,185 --> 00:12:10,228
Richie,
your breakfast is‒
152
00:12:10,312 --> 00:12:13,064
Your breakfast is on the table.
I'm off to work.
153
00:12:13,149 --> 00:12:14,607
And don't
ditch school today.
154
00:12:14,692 --> 00:12:16,192
Thanks, Mom.
155
00:12:18,696 --> 00:12:21,114
Rosie, the baby's
with the girls.
156
00:12:21,198 --> 00:12:23,199
See you tonight.
157
00:12:42,219 --> 00:12:44,137
Morning, Rosie.
158
00:12:44,221 --> 00:12:46,639
Morning, girls.
159
00:12:49,226 --> 00:12:51,728
Hi-o! Hi-o!
160
00:12:58,736 --> 00:13:00,737
Bob come in last night?
161
00:13:02,782 --> 00:13:06,910
He doesn't spend much time
at home, does he?
162
00:13:06,994 --> 00:13:08,495
You do.
163
00:13:10,039 --> 00:13:11,623
Yeah, well...
164
00:13:11,707 --> 00:13:13,208
I'm me.
165
00:13:14,418 --> 00:13:16,419
[Bell Rings]
166
00:13:16,504 --> 00:13:17,962
Quiet!
167
00:13:18,047 --> 00:13:20,006
Class is in session.
168
00:13:23,511 --> 00:13:25,512
Sit there,
Miss Ludwig.
169
00:13:36,023 --> 00:13:39,400
Now, take out
your history books,
chapter seven.
170
00:13:39,485 --> 00:13:40,944
Who is the blonde?
171
00:13:41,028 --> 00:13:44,405
I don't know,
but I think I'm in love.
172
00:13:45,699 --> 00:13:47,033
Yeah? Well, forget it.
173
00:13:47,117 --> 00:13:49,953
She's way above
your class, High Tone.
174
00:13:50,037 --> 00:13:53,039
You just concentrate
on that audition tonight.
175
00:13:54,458 --> 00:13:56,042
[Bell Rings]
176
00:14:06,971 --> 00:14:08,388
Hi.
177
00:14:08,472 --> 00:14:09,973
Hi.
178
00:14:11,475 --> 00:14:13,893
They call me
High Tone. You?
179
00:14:13,978 --> 00:14:15,061
Donna.
180
00:14:15,145 --> 00:14:17,897
Mind if I walk
with you, Donna?
181
00:14:17,982 --> 00:14:19,399
Sure.
182
00:14:19,483 --> 00:14:20,900
Uh...
183
00:14:20,985 --> 00:14:23,403
I mean,
no, I don't mind.
184
00:14:23,487 --> 00:14:25,405
Donna. That's
a nice name.
185
00:14:25,489 --> 00:14:26,406
Thanks.
186
00:14:26,490 --> 00:14:28,908
On second thought,
call me Richie.
187
00:14:28,993 --> 00:14:29,909
Uh...
188
00:14:29,994 --> 00:14:30,910
Oh.
189
00:14:30,995 --> 00:14:32,912
This is my class.
190
00:14:32,997 --> 00:14:34,414
Um...
191
00:14:34,498 --> 00:14:35,999
where's yours?
192
00:14:37,334 --> 00:14:40,253
It's in the gym.
I got P.E.
193
00:14:40,337 --> 00:14:41,629
[Bell Rings]
194
00:14:43,674 --> 00:14:45,383
You're late.
195
00:14:45,467 --> 00:14:46,509
Yeah.
196
00:14:48,012 --> 00:14:49,929
Well, uh...
197
00:14:50,014 --> 00:14:51,389
bye.
198
00:14:52,850 --> 00:14:54,475
Donna.
199
00:14:54,560 --> 00:14:57,020
Bye... High Tone.
200
00:15:03,694 --> 00:15:04,903
[Whistles]
201
00:15:04,987 --> 00:15:06,487
Party time!
202
00:15:12,870 --> 00:15:14,913
Say, Ed!
203
00:15:14,997 --> 00:15:17,999
You want to buy a kilo?
204
00:15:20,711 --> 00:15:23,630
¡Órale!
You did it, carnalito!
205
00:15:23,714 --> 00:15:26,257
By the sweat
of my balls.
206
00:15:28,010 --> 00:15:29,969
You did it!
207
00:15:33,515 --> 00:15:34,933
Mamacita.
208
00:15:42,524 --> 00:15:44,025
[Horn Honks]
209
00:16:03,587 --> 00:16:07,382
All right, all right.
Come here.
210
00:16:07,466 --> 00:16:09,133
Richie, I want you
to meet Rudy.
211
00:16:09,218 --> 00:16:11,469
He's the leader
of the Silhouettes.
212
00:16:12,972 --> 00:16:17,016
Yeah, well, look,
Valenzuela.
213
00:16:17,101 --> 00:16:19,852
Chino keeps telling me
you're a real hotshot.
214
00:16:19,937 --> 00:16:22,480
So...
Whoa, whoa, whoa. What's that?
215
00:16:22,564 --> 00:16:24,190
It's my amp.
216
00:16:24,274 --> 00:16:26,401
Looks like something
somebody threw away.
217
00:16:26,485 --> 00:16:29,570
Yeah, well,
it's mine now.
218
00:16:31,907 --> 00:16:34,742
So don't worry
about it.
219
00:16:35,995 --> 00:16:37,203
♪ Well, it's Saturday night ♪
220
00:16:37,287 --> 00:16:38,705
♪ And I just got paid ♪
221
00:16:38,789 --> 00:16:41,124
♪ Fool about my money,
don't try to save ♪
222
00:16:41,208 --> 00:16:43,334
♪ My heart says,
"Go, go, have a good time" ♪
223
00:16:43,419 --> 00:16:44,752
♪ 'Cause it's
Saturday night ♪
224
00:16:44,837 --> 00:16:45,795
♪ And I'm feelin' fine ♪
225
00:16:45,879 --> 00:16:48,214
♪ We're gonna rock it up ♪
226
00:16:48,298 --> 00:16:49,507
♪ Gonna rip it up ♪
227
00:16:50,801 --> 00:16:52,927
♪ I'm gonna shake it up ♪
228
00:16:53,012 --> 00:16:55,346
♪ Gonna ball it up ♪
229
00:16:55,431 --> 00:16:57,223
♪ I'm gonna rock it up ♪
230
00:16:57,307 --> 00:16:58,850
♪ Have a ball tonight ♪
231
00:17:01,103 --> 00:17:02,979
♪ Got me a date,
and I won't be late ♪
232
00:17:03,063 --> 00:17:05,356
♪ Picked her up
in my eighty-eight ♪
233
00:17:05,441 --> 00:17:07,650
♪ I dragged on down
by the Union Hall ♪
234
00:17:07,735 --> 00:17:10,111
♪ When the joint starts jumpin'
I have a ball ♪
235
00:17:10,195 --> 00:17:11,446
♪ Gonna rock it up ♪
236
00:17:12,614 --> 00:17:14,741
♪ I'm gonna rip it up ♪
237
00:17:14,825 --> 00:17:17,243
♪ I'm gonna shake it up ♪
238
00:17:17,327 --> 00:17:19,537
♪ Gonna ball it up ♪
239
00:17:19,621 --> 00:17:21,414
♪ I'm gonna rock it up ♪
240
00:17:21,498 --> 00:17:22,957
♪ Have a ball tonight ♪
241
00:17:24,251 --> 00:17:25,626
♪ Whoo ♪♪
242
00:17:31,383 --> 00:17:34,510
[Laughter]
243
00:17:37,264 --> 00:17:39,015
No lie, dude!
244
00:17:39,099 --> 00:17:41,476
I mean, the pendejo
was smoking weed.
245
00:17:41,560 --> 00:17:43,603
He was smoking
milkweed, man!
246
00:17:43,687 --> 00:17:45,980
I've got it bad.
247
00:17:50,069 --> 00:17:52,945
Rosie,
take a hit, man!
248
00:17:53,030 --> 00:17:55,782
Put a little mota
in our love life.
249
00:17:58,160 --> 00:18:02,830
Baby, I need
some action tonight.
250
00:18:11,048 --> 00:18:13,091
Ohh!
251
00:18:13,175 --> 00:18:15,259
Come on, baby.
252
00:18:15,344 --> 00:18:18,471
Rosie, come here, babe.
I was only joking.
253
00:18:19,681 --> 00:18:21,474
Ha ha ha!
254
00:18:24,853 --> 00:18:26,479
Rosie, come on,
open the door.
255
00:18:26,563 --> 00:18:28,314
Just go away.
256
00:18:29,358 --> 00:18:31,234
You know what?
Let's get going.
257
00:18:33,570 --> 00:18:34,821
And go where?
Home.
258
00:18:34,905 --> 00:18:37,240
Other people sleep,
you know.
259
00:18:37,324 --> 00:18:40,910
You don't have to split, man.
260
00:18:40,994 --> 00:18:42,662
Rosie, we're leaving!
261
00:18:42,746 --> 00:18:47,291
I'm serious. Stick around.
Rosie will be out in a second.
262
00:18:47,376 --> 00:18:49,627
Hey, Rosie, come on out!
263
00:18:49,711 --> 00:18:51,921
Hassle it out
with your old lady.
264
00:18:52,005 --> 00:18:55,258
No, no, no, no.
I know what's happening.
265
00:18:55,342 --> 00:18:57,260
[Speaking Spanish]
266
00:18:57,344 --> 00:18:58,761
All right?
267
00:18:58,846 --> 00:19:00,263
[Speaking Spanish]
268
00:19:00,347 --> 00:19:02,348
Good night, Bob.
269
00:19:08,313 --> 00:19:11,774
Come on, Rosie.
Open the door.
270
00:19:16,780 --> 00:19:19,740
I said open the door,
goddamn it!
271
00:19:19,825 --> 00:19:21,826
I'm trying to get some sleep.
272
00:19:21,910 --> 00:19:24,579
Open the goddamn door!
273
00:19:24,663 --> 00:19:27,206
Leave me alone!
Just go away.
274
00:19:27,291 --> 00:19:28,916
Get yourself drunk.
275
00:19:29,918 --> 00:19:32,378
Okay, babe,
you asked for it.
276
00:19:32,462 --> 00:19:34,297
You asked for it.
277
00:19:47,311 --> 00:19:49,729
Our first gig's
next Friday night.
278
00:19:49,813 --> 00:19:51,522
Let me see if you're
ready by then.
279
00:19:51,607 --> 00:19:53,107
Right.
280
00:19:58,322 --> 00:20:00,323
[Sobbing]
281
00:20:02,826 --> 00:20:05,161
Rosie, are you okay?
282
00:20:06,872 --> 00:20:09,248
[Bob]
Richie, what do you want?
283
00:20:09,333 --> 00:20:11,250
Come here, Rosie.
284
00:20:11,335 --> 00:20:13,586
Nothing.
285
00:20:13,670 --> 00:20:15,338
Sorry, my mistake.
286
00:20:18,842 --> 00:20:21,761
No, Bob,
it's no use no more.
287
00:20:21,845 --> 00:20:22,762
What?
288
00:20:22,846 --> 00:20:24,764
Don't you ever
get enough?
289
00:20:24,848 --> 00:20:27,266
Is this all
you want me for?
290
00:20:27,351 --> 00:20:28,893
Hey.
291
00:20:28,977 --> 00:20:30,019
Mom?
292
00:20:40,364 --> 00:20:42,406
Mom.
293
00:20:42,491 --> 00:20:44,116
What is it?
294
00:20:44,201 --> 00:20:47,078
I made it.
I'm in the Silhouettes.
295
00:20:47,162 --> 00:20:49,288
Really, m'ijo?
296
00:20:49,373 --> 00:20:52,375
Oh, Richie,
that's wonderful.
297
00:20:53,877 --> 00:20:55,836
That's wonderful.
298
00:20:58,924 --> 00:21:00,424
Who's the Silhouettes?
299
00:21:00,509 --> 00:21:03,135
This is not
like I expected.
300
00:21:03,220 --> 00:21:05,972
You are not like
I expected.
301
00:21:06,056 --> 00:21:08,099
I don't have a life here!
302
00:21:09,309 --> 00:21:11,269
You're always gone.
303
00:21:11,353 --> 00:21:13,604
Do you think
I like being here alone?
304
00:21:13,689 --> 00:21:18,025
Look, Rosie,
you're not my wife,
all right?
305
00:21:18,110 --> 00:21:20,736
Stop being
such a drag.
306
00:21:20,821 --> 00:21:22,697
What the shit's
eating you anyway?
307
00:21:28,161 --> 00:21:30,246
I'm pregnant.
308
00:21:39,673 --> 00:21:41,340
Aren't you going to
say anything?
309
00:21:41,425 --> 00:21:44,677
Well, what's there
to say?
310
00:21:44,761 --> 00:21:48,055
It's not my first...
or my last.
311
00:22:03,238 --> 00:22:05,239
You son of a bitch!
312
00:22:05,324 --> 00:22:07,074
Dios.
313
00:22:07,159 --> 00:22:09,160
What's going on
in there?
314
00:22:11,079 --> 00:22:12,705
Get out!
315
00:22:12,789 --> 00:22:15,082
Bitch! You bitch!
316
00:22:15,167 --> 00:22:18,586
Is it my fault
you got pregnant?
317
00:22:18,670 --> 00:22:19,920
Who else's?
318
00:22:20,005 --> 00:22:22,006
Richie, don't.
319
00:22:22,090 --> 00:22:23,591
It's none
of your business.
320
00:22:23,675 --> 00:22:25,176
But I‒
321
00:22:28,138 --> 00:22:29,430
You son of a bitch!
322
00:22:29,514 --> 00:22:33,351
I am not your puta!
323
00:22:35,228 --> 00:22:37,021
Do you always carry
a guitar, Richie?
324
00:22:37,105 --> 00:22:39,106
Uh-huh.
It's my future.
325
00:22:39,191 --> 00:22:41,692
Pretty sure of yourself,
aren't you?
326
00:22:41,777 --> 00:22:44,111
Yeah, aren't you?
327
00:22:44,196 --> 00:22:47,114
I'm the new kid
on the block.
328
00:22:47,199 --> 00:22:49,617
Poor little rich girl.
329
00:22:49,701 --> 00:22:51,619
I'm not rich.
330
00:22:51,703 --> 00:22:53,204
Right.
331
00:22:58,210 --> 00:23:00,211
That's my dad.
332
00:23:03,548 --> 00:23:07,051
This is the kind of place
I want for my mom.
333
00:23:07,135 --> 00:23:08,636
Hi, Daddy.
334
00:23:12,140 --> 00:23:13,057
Um...
335
00:23:13,141 --> 00:23:14,058
Yeah.
336
00:23:14,142 --> 00:23:16,060
Yeah, I got to go.
337
00:23:16,144 --> 00:23:18,521
Listen, Donna.
338
00:23:18,605 --> 00:23:20,564
I'm playing
at a garage party tonight.
339
00:23:20,649 --> 00:23:22,566
Would you like
to come?
340
00:23:22,651 --> 00:23:24,068
Garage party?
341
00:23:24,152 --> 00:23:26,070
Yeah.
It's my big debut.
342
00:23:26,154 --> 00:23:29,490
It'll be a real gas, kitten.
Please, come.
343
00:23:33,662 --> 00:23:34,620
Okay.
344
00:23:36,164 --> 00:23:39,083
Um... I'll have to
meet you there.
345
00:23:39,167 --> 00:23:41,752
Okay. I wrote down
the address,
346
00:23:41,837 --> 00:23:44,088
in case.
347
00:23:45,173 --> 00:23:46,590
Yeah.
348
00:23:46,675 --> 00:23:48,134
Uh, okay.
349
00:23:48,218 --> 00:23:49,260
Bye.
350
00:23:49,344 --> 00:23:50,594
Bye-bye.
351
00:24:03,650 --> 00:24:05,067
Hi, Daddy.
352
00:24:05,152 --> 00:24:07,069
Who's the big kid?
353
00:24:07,154 --> 00:24:08,946
Just a friend.
354
00:24:09,030 --> 00:24:10,573
Hmm.
355
00:24:10,657 --> 00:24:12,658
What is he, Italian?
356
00:24:17,372 --> 00:24:19,248
Come on, babe.
Let's go.
357
00:24:19,332 --> 00:24:20,166
Okay, I'm coming.
358
00:24:20,250 --> 00:24:21,959
♪ Fine, fine, fine ♪
359
00:24:22,043 --> 00:24:23,794
♪ Please be mine ♪
360
00:24:23,879 --> 00:24:24,837
♪ Charlena ♪
361
00:24:28,175 --> 00:24:31,177
♪ Oh, Charlena ♪
362
00:24:34,014 --> 00:24:37,516
♪ Oh, Charlena ♪
363
00:24:39,728 --> 00:24:41,604
Mom, look at Richie.
364
00:24:41,688 --> 00:24:43,230
I see him.
365
00:24:43,315 --> 00:24:45,608
♪ Charlena ♪
366
00:24:45,692 --> 00:24:48,194
♪ Charlena,
don't you know I care? ♪
367
00:24:51,740 --> 00:24:53,657
♪ Fine, fine, fine ♪
368
00:24:53,742 --> 00:24:55,367
♪ Please be mine ♪
369
00:24:55,452 --> 00:24:56,494
♪ Charlena ♪
370
00:24:56,578 --> 00:24:58,579
Take it away, Joe.
371
00:25:00,415 --> 00:25:01,874
♪ Charlena ♪
372
00:25:01,958 --> 00:25:04,210
♪ Don't you know I care? ♪
373
00:25:04,294 --> 00:25:05,711
♪ Charlena ♪
374
00:25:05,795 --> 00:25:09,006
♪ Don't you know I love you? ♪
375
00:25:09,090 --> 00:25:12,843
♪ Oh, whoa, whoa, whoa, ho ♪
376
00:25:12,928 --> 00:25:14,428
♪ Aah ♪♪
377
00:25:17,140 --> 00:25:20,142
♪ Ooh ooh ooh ooh ♪
378
00:25:22,646 --> 00:25:24,313
♪ Good night, my love ♪
379
00:25:26,149 --> 00:25:28,651
♪ Pleasant dreams ♪
380
00:25:29,653 --> 00:25:32,029
♪ Sleep tight, my love ♪
381
00:25:33,114 --> 00:25:36,242
♪ May tomorrow be ♪
382
00:25:36,326 --> 00:25:39,036
♪ Sunny and bright ♪
383
00:25:39,120 --> 00:25:42,206
Mama, when's Richie
gonna sing?
384
00:25:42,290 --> 00:25:45,751
Pretty soon.
Now, stop asking me,
okay, Connie?
385
00:25:48,213 --> 00:25:51,590
We wish to thank each and every one
of you for attending our dance tonight.
386
00:25:51,675 --> 00:25:53,217
I sincerely hope...
387
00:25:53,301 --> 00:25:55,594
you had an evening
to remember.
388
00:25:55,679 --> 00:25:59,098
So until next time,
speaking for myself,
Rudy Castro,
389
00:25:59,182 --> 00:26:01,559
and the guys in the band,
390
00:26:01,643 --> 00:26:05,604
we are the Silhouettes
bidding you a good night.
391
00:26:05,689 --> 00:26:10,818
♪ Good night ♪♪
392
00:26:10,902 --> 00:26:13,070
[Applause]
393
00:26:13,154 --> 00:26:15,364
Isn't Rudy a cool cat?
394
00:26:16,950 --> 00:26:18,826
Good night, Richie!
395
00:26:21,162 --> 00:26:24,582
What do they mean
not letting you sing, Richie?
396
00:26:25,417 --> 00:26:27,209
Who do they want, Elvis?
397
00:26:27,294 --> 00:26:28,919
It's no big deal, Mom.
398
00:26:29,004 --> 00:26:30,588
I'll make them
come around.
399
00:26:30,672 --> 00:26:34,008
They don't know who the hell
they're dealing with.
400
00:26:35,010 --> 00:26:38,095
My granddaddy
was a full-blooded
Yaqui Indian.
401
00:26:52,235 --> 00:26:53,694
Aah!
402
00:26:56,698 --> 00:26:59,325
What's the matter,
bad dreams?
403
00:27:02,704 --> 00:27:04,538
I'm sorry, carnal.
404
00:27:04,623 --> 00:27:07,541
I didn't mean
to wake you up,
405
00:27:07,626 --> 00:27:11,045
but I just need
a place to crash, man.
406
00:27:12,464 --> 00:27:15,633
No, man, here. Come on.
Get some rest.
407
00:27:19,137 --> 00:27:20,638
Now, Brother.
408
00:27:25,143 --> 00:27:27,394
You better keep your ass
to the wall...
409
00:27:27,479 --> 00:27:30,522
because I'm so messed up,
I may take you for Rosie.
410
00:27:33,068 --> 00:27:36,070
I'm sorry.
Okay, I'm sorry.
411
00:27:41,660 --> 00:27:44,745
Where did you get
this picture of Steve?
412
00:27:44,829 --> 00:27:47,206
Mom gave it to me
right after the funeral.
413
00:27:47,290 --> 00:27:50,167
Man, I wish
I could've been there.
414
00:27:58,635 --> 00:28:01,679
Hell, he was your dad,
anyway, not mine.
415
00:28:01,763 --> 00:28:04,014
Ah.
416
00:28:04,099 --> 00:28:06,016
Don't forget to turn out
the light, okay?
417
00:28:06,101 --> 00:28:07,601
Good night.
418
00:28:10,105 --> 00:28:12,815
Hey, Richie?
419
00:28:12,899 --> 00:28:15,025
Yeah.
420
00:28:15,110 --> 00:28:17,027
You been laid yet?
421
00:28:17,112 --> 00:28:18,529
Oh, man.
422
00:28:18,613 --> 00:28:21,281
I'm serious.
I know what your problem is.
423
00:28:21,366 --> 00:28:23,534
It's sperm pressure.
It's scientific.
424
00:28:23,618 --> 00:28:27,037
You got hard-ons.
You got nightmares.
425
00:28:27,122 --> 00:28:29,790
Shut up
and go to sleep.
426
00:28:33,128 --> 00:28:37,589
A kid your age needs
an authority figure around.
427
00:28:37,674 --> 00:28:40,300
Believe me. I know.
428
00:28:46,141 --> 00:28:49,101
I tried to go, Richie.
Honestly.
429
00:28:49,185 --> 00:28:50,561
You don't
have to apologize.
430
00:28:50,645 --> 00:28:53,313
My dad wouldn't let me
out of the house.
431
00:28:53,398 --> 00:28:54,565
Honest to God?
432
00:28:54,649 --> 00:28:56,066
Honest.
433
00:28:56,151 --> 00:28:57,568
Honest.
434
00:28:57,652 --> 00:28:59,945
I really wanted
to be there.
435
00:29:02,031 --> 00:29:04,116
Woo! Cowboy palace!
436
00:29:07,704 --> 00:29:11,081
I can't do it, honey.
Richie's a minor.
437
00:29:11,166 --> 00:29:13,917
He's going to be singing,
not drinking.
438
00:29:14,002 --> 00:29:17,337
Rock 'n' roll
to a bunch of cowboys.
439
00:29:17,422 --> 00:29:20,048
My husband Steve drank
himself to death here.
440
00:29:20,133 --> 00:29:22,634
Don't you think you owe
his boy something?
441
00:29:22,719 --> 00:29:24,887
I'm gonna need a drummer.
442
00:29:24,971 --> 00:29:27,890
Screw the Silhouettes.
I'll keep the beat.
443
00:29:27,974 --> 00:29:30,392
What are you
going to play?
444
00:29:30,477 --> 00:29:32,394
Boney Maroni.
445
00:29:32,479 --> 00:29:34,396
Boney Maroni?
446
00:29:34,481 --> 00:29:37,274
To these shit stompers?
447
00:29:37,358 --> 00:29:39,485
[Country Music Playing]
448
00:29:41,863 --> 00:29:44,198
Howard. Howard,
they're here.
449
00:29:44,282 --> 00:29:46,408
Okay, cut the jukebox.
450
00:29:46,493 --> 00:29:48,118
Plug in, guy.
451
00:29:48,203 --> 00:29:50,120
Testing, 1, 2, 3.
452
00:29:50,205 --> 00:29:52,414
Sure good
to see you folks.
453
00:29:52,499 --> 00:29:54,541
Everybody having fun?
454
00:29:54,626 --> 00:29:56,418
Turn
the jukebox on!
455
00:29:56,503 --> 00:29:58,629
One of our local boys is making...
456
00:29:58,713 --> 00:30:00,422
his professional debut
here tonight.
457
00:30:00,507 --> 00:30:02,466
Let's give a big round
of applause...
458
00:30:02,550 --> 00:30:05,886
for Ricky Ricardo Valenzuela!
459
00:30:05,970 --> 00:30:06,929
Yay!
460
00:30:07,013 --> 00:30:08,889
Whoo! Whoo!
461
00:30:14,521 --> 00:30:15,646
Howdy.
462
00:30:18,066 --> 00:30:20,526
You're just a baby,
ain't you?
463
00:30:21,986 --> 00:30:24,696
Here's one
out of Lubbock, Texas.
464
00:30:24,781 --> 00:30:25,989
Lubbock, Texas?
465
00:30:26,074 --> 00:30:27,533
Follow me.
466
00:30:29,702 --> 00:30:30,953
1, 2, 3, 4!
467
00:30:31,037 --> 00:30:33,163
♪ All my love
All of my kissin' ♪
468
00:30:33,248 --> 00:30:35,999
♪ You don't know
what you been missin' ♪
469
00:30:36,084 --> 00:30:37,042
♪ Oh, boy ♪
470
00:30:37,126 --> 00:30:39,461
♪ When you're with me,
oh, boy ♪
471
00:30:39,546 --> 00:30:41,046
♪ The world can see ♪
472
00:30:41,130 --> 00:30:45,676
♪ That you were meant
for me ♪
473
00:30:45,760 --> 00:30:46,844
♪ All my life ♪
474
00:30:46,928 --> 00:30:48,095
♪ I've been a-waitin' ♪
475
00:30:48,179 --> 00:30:50,222
♪ Tonight there'll be
no hesitatin' ♪
476
00:30:50,306 --> 00:30:51,390
♪ Oh, boy ♪
477
00:30:51,474 --> 00:30:53,767
♪ When you're with me,
oh, boy ♪
478
00:30:53,852 --> 00:30:54,810
♪ The world can see ♪
479
00:30:54,894 --> 00:30:58,814
♪ That you were meant
for me ♪
480
00:31:00,108 --> 00:31:02,192
♪ Stars appear,
and the shadow is a-fallin' ♪
481
00:31:02,277 --> 00:31:04,236
♪ You can hear
my heart a-callin' ♪
482
00:31:04,320 --> 00:31:07,030
♪ A little bit of lovin'
makes everything right ♪
483
00:31:07,115 --> 00:31:08,907
♪ I'm gonna see
my baby tonight ♪
484
00:31:08,992 --> 00:31:10,367
♪ Well, all my love ♪
485
00:31:10,451 --> 00:31:11,743
♪ All of my kissin' ♪
486
00:31:11,828 --> 00:31:13,620
♪ You don't know
what you been a-missin' ♪
487
00:31:13,705 --> 00:31:15,455
♪ Oh, boy ♪
♪ Oh, boy ♪
488
00:31:15,540 --> 00:31:16,623
♪ When you're with me,
oh, boy ♪
489
00:31:16,708 --> 00:31:18,208
♪ Oh, boy ♪
♪ The world can see ♪
490
00:31:18,293 --> 00:31:23,130
♪ That you were meant
for me ♪
491
00:31:23,214 --> 00:31:24,339
Yee-hoo!
492
00:31:37,270 --> 00:31:39,897
♪ Stars appear,
and the shadow is a-fallin' ♪
493
00:31:39,981 --> 00:31:41,940
♪ You can hear
my heart a-callin' ♪
494
00:31:42,025 --> 00:31:44,109
♪ A little bit of lovin'
makes everything right ♪
495
00:31:44,193 --> 00:31:46,111
♪ And I'm gonna see
my baby tonight ♪
496
00:31:46,195 --> 00:31:47,571
♪ Well, all my love ♪
497
00:31:47,655 --> 00:31:48,906
♪ All of my kissin' ♪
498
00:31:48,990 --> 00:31:51,283
♪ You don't know
what you been missin' ♪
499
00:31:51,367 --> 00:31:53,493
♪ Da da da da ♪♪
500
00:31:55,496 --> 00:31:58,081
Man, we were rockin'!
We were really rollin'!
501
00:31:58,166 --> 00:31:59,958
Didn't I tell you?
502
00:32:00,043 --> 00:32:01,960
You don't need
no band.
503
00:32:02,045 --> 00:32:05,422
You just play
with a drummer,
me, for instance.
504
00:32:05,506 --> 00:32:06,423
Oh!
505
00:32:06,507 --> 00:32:08,425
Talking about
making money!
506
00:32:08,509 --> 00:32:10,427
I'm talking
about making music.
507
00:32:10,511 --> 00:32:14,264
My music,
that's all I care about.
508
00:32:14,349 --> 00:32:15,432
Richie, m'ijo.
509
00:32:15,516 --> 00:32:18,268
What you need
is exposure.
510
00:32:18,353 --> 00:32:22,272
A big place where you
can sell a lot of tickets.
511
00:32:22,357 --> 00:32:24,441
You want to
be my manager?
512
00:32:24,525 --> 00:32:28,278
Sure! I can get
the American Legion Hall.
513
00:32:28,363 --> 00:32:29,613
Steve was a veteran.
514
00:32:29,697 --> 00:32:31,865
You don't think I can?
515
00:32:33,368 --> 00:32:37,204
Just for that,
you can be my flunky.
516
00:32:37,288 --> 00:32:38,956
Anybody but Bob, okay?
517
00:32:39,040 --> 00:32:40,958
What does that mean?
518
00:32:41,042 --> 00:32:42,793
Just take care of Rosie.
519
00:32:42,877 --> 00:32:44,294
Rosie?
520
00:32:44,379 --> 00:32:46,129
Yeah.
Try staying home.
521
00:32:47,048 --> 00:32:48,632
Listen, punk!
522
00:32:48,716 --> 00:32:50,342
I don't need your‒
523
00:32:50,426 --> 00:32:52,135
Stop it.
524
00:32:52,220 --> 00:32:53,971
Richie, don't be
so high tone.
525
00:32:54,055 --> 00:32:56,390
Bob, you're
your brother's keeper.
526
00:32:58,059 --> 00:33:00,978
Morning,
Connie, Richie.
527
00:33:02,397 --> 00:33:03,397
Morning.
528
00:33:03,481 --> 00:33:06,149
You missed
a great show last night.
529
00:33:06,234 --> 00:33:09,194
Richie was wonderful.
530
00:33:09,278 --> 00:33:11,655
Really? I'm not surprised.
531
00:33:11,739 --> 00:33:14,199
I'm flying this coop.
532
00:33:14,283 --> 00:33:16,159
Catch you all later.
533
00:33:16,244 --> 00:33:18,161
I'm late for work.
534
00:33:18,246 --> 00:33:21,164
What did I do
with my purse?
535
00:33:21,249 --> 00:33:23,667
Flying the coop.
That's it!
536
00:33:23,751 --> 00:33:28,588
Richard Valenzuela
and his flying guitar.
537
00:33:39,934 --> 00:33:41,685
What do you think, guys?
538
00:33:41,769 --> 00:33:43,186
This is beautiful.
539
00:33:43,271 --> 00:33:46,273
We can raise the roof
off this joint.
540
00:33:46,357 --> 00:33:49,359
They wouldn't even
let us into this place.
541
00:33:49,444 --> 00:33:51,445
My mom set it up.
542
00:33:51,529 --> 00:33:54,740
Since when is your mama
running this band?
543
00:33:56,325 --> 00:33:58,201
We need all the breaks
we can get, right?
544
00:33:58,286 --> 00:34:00,037
Richie's right, man.
545
00:34:00,121 --> 00:34:03,206
I decide what's best
for the Silhouettes,
546
00:34:03,291 --> 00:34:04,958
and this ain't it.
547
00:34:05,043 --> 00:34:06,585
Let's beat it.
548
00:34:06,669 --> 00:34:08,462
What's his problem?
549
00:34:12,216 --> 00:34:14,718
Are you guys
coming or what?
550
00:34:19,682 --> 00:34:22,142
I guess it's what.
551
00:34:30,068 --> 00:34:31,985
What's going on?
552
00:34:32,070 --> 00:34:34,154
Show business, m'ijo.
Show business.
553
00:34:34,238 --> 00:34:35,655
Show business?
554
00:34:35,740 --> 00:34:37,657
These look
like shit.
555
00:34:37,742 --> 00:34:40,660
A monkey can draw
better than this.
556
00:34:40,745 --> 00:34:42,996
Oh, yeah?
557
00:34:48,252 --> 00:34:50,754
Should've kept
my mouth shut.
558
00:34:50,838 --> 00:34:52,172
Every wall!
559
00:34:52,256 --> 00:34:54,174
Every liquor store!
560
00:34:54,258 --> 00:34:56,176
Every telephone pole in town!
561
00:34:56,260 --> 00:34:59,262
Hit 'em all! All right, now!
562
00:35:04,769 --> 00:35:08,438
Richard Valenzuela
and his flying guitar.
563
00:35:08,523 --> 00:35:11,108
En una semana
en el American Legion Hall...
564
00:35:11,192 --> 00:35:13,610
de San Fernando...
565
00:35:13,694 --> 00:35:18,490
Ricardo Valenzuela
ysu flying guitar.
566
00:35:20,493 --> 00:35:23,620
Lelo and Ernestine, hang up
some of that crepe paper
across here.
567
00:35:23,704 --> 00:35:27,124
Those chairs don't
go there, Phillipe.
568
00:35:27,208 --> 00:35:29,543
They don't go there.
569
00:35:31,712 --> 00:35:34,131
You are looking
really handsome, Richie.
570
00:35:34,215 --> 00:35:36,383
The girls are gonna
go crazy over you.
571
00:35:36,467 --> 00:35:38,135
There's only one girl
I care about.
572
00:35:38,219 --> 00:35:39,719
Who's that?
573
00:35:39,804 --> 00:35:41,471
Nobody you'd know.
574
00:35:42,640 --> 00:35:43,974
Is everything
in order?
575
00:35:44,058 --> 00:35:46,268
Perfect.
Thanks, Rosie.
576
00:35:47,228 --> 00:35:49,646
We're gonna
pack the place, Mom.
577
00:35:49,730 --> 00:35:51,148
I hope so.
578
00:35:51,232 --> 00:35:53,692
We paid for this place
with our rent money.
579
00:35:55,528 --> 00:35:59,156
One of these days,
I'm gonna buy you
your dream house.
580
00:35:59,240 --> 00:36:01,158
Tell me about it.
581
00:36:01,242 --> 00:36:02,993
Where is Bob?
582
00:36:03,077 --> 00:36:04,202
Lelo!
583
00:36:04,287 --> 00:36:06,872
♪ Hey, hey,
now, now, baby ♪
584
00:36:06,956 --> 00:36:09,708
♪ Let's just go on and on ♪
585
00:36:09,792 --> 00:36:12,586
♪ Voodoo, doo, doo, darlin' ♪
586
00:36:12,670 --> 00:36:15,422
♪ I just want you
more and more ♪
587
00:36:15,506 --> 00:36:16,798
♪ It won't be
the tutti-frutti ♪
588
00:36:16,883 --> 00:36:18,675
♪ No lie about it ♪
589
00:36:18,759 --> 00:36:21,178
♪ Come on, baby,
just rock, rock, rock ♪
590
00:36:21,262 --> 00:36:24,389
♪ Well, knock, knock,
knock, knock, honey ♪
591
00:36:24,473 --> 00:36:27,100
♪ We're gonna rock
all night ♪
592
00:36:27,185 --> 00:36:30,061
♪ Ba-ba-ba-ba-baby ♪
593
00:36:30,146 --> 00:36:32,856
♪ We're just
goin' on fine ♪
594
00:36:32,940 --> 00:36:35,734
♪ Come on, on, on,
now, darlin' ♪
595
00:36:35,818 --> 00:36:37,986
♪ Ooh, my head ♪
596
00:36:38,738 --> 00:36:39,654
♪ Let's go ♪
597
00:36:43,117 --> 00:36:45,202
3 cokes, 30 cents.
598
00:36:45,286 --> 00:36:46,912
10 cases.
599
00:36:46,996 --> 00:36:50,540
Counting the door,
that's 150 bucks.
600
00:36:50,625 --> 00:36:52,125
We got to
do this again.
601
00:36:55,838 --> 00:36:58,548
♪ Now, now, now, now,
baby ♪
602
00:36:58,633 --> 00:37:01,176
♪ Keep me rockin'
all along ♪
603
00:37:01,260 --> 00:37:04,137
♪ Well, I just need you,
darlin' ♪
604
00:37:04,222 --> 00:37:06,556
♪ I want you
all night long ♪
605
00:37:06,641 --> 00:37:09,559
♪ Well, now ♪
606
00:37:09,644 --> 00:37:10,894
Did you find Bob?
607
00:37:10,978 --> 00:37:11,728
No.
608
00:37:11,812 --> 00:37:13,063
Did you look?
609
00:37:13,147 --> 00:37:13,897
No.
610
00:37:13,981 --> 00:37:15,482
♪ Whoo whoo ♪♪
611
00:37:25,826 --> 00:37:27,577
He's pretty good, huh?
612
00:37:27,662 --> 00:37:29,162
He's great.
613
00:37:30,957 --> 00:37:33,458
What will you have?
Can I have a Coke?
614
00:37:33,542 --> 00:37:34,918
All right.
615
00:37:35,002 --> 00:37:36,920
Here's a little number.
616
00:37:37,004 --> 00:37:38,922
This little number...
617
00:37:39,006 --> 00:37:42,092
for the criminal element
here tonight.
618
00:37:42,176 --> 00:37:44,594
You know who you are.
619
00:37:44,679 --> 00:37:46,972
1, 2, 3!
620
00:37:47,056 --> 00:37:49,099
♪ I was walkin'
down the street ♪
621
00:37:49,183 --> 00:37:51,434
♪ Mindin' my own affair ♪
622
00:37:51,519 --> 00:37:53,520
♪ When two policemen ♪
623
00:37:53,604 --> 00:37:55,814
♪ Grabbed me unaware ♪
624
00:37:55,898 --> 00:37:57,649
♪ They says,
"Your name Henry?" ♪
625
00:37:57,733 --> 00:38:00,235
♪ And I says, "Why, sho"' ♪
626
00:38:00,319 --> 00:38:03,697
♪ They says, "You're the boy
I've been lookin' for" ♪
627
00:38:03,781 --> 00:38:05,198
♪ Yeah, I was framed ♪
628
00:38:06,909 --> 00:38:09,786
♪ Well, I was blamed ♪
629
00:38:11,205 --> 00:38:12,539
♪ Framed, framed, framed ♪
630
00:38:12,623 --> 00:38:16,876
Look at my Richie,
shining like a star.
631
00:38:16,961 --> 00:38:19,004
Hey!
632
00:38:19,088 --> 00:38:20,630
Look at Bob.
633
00:38:24,093 --> 00:38:25,385
♪ They took me
in the lineup ♪
634
00:38:25,469 --> 00:38:27,554
♪ And let those
bright lights shine ♪
635
00:38:27,638 --> 00:38:29,389
You're drunk, Bob.
636
00:38:29,473 --> 00:38:31,391
Give me that bottle.
637
00:38:31,475 --> 00:38:33,143
You're drunk.
638
00:38:33,227 --> 00:38:37,522
♪ I knew I was the victim
of someone's evil plan ♪
639
00:38:37,606 --> 00:38:39,858
♪ When the stool pigeon
walked in and said ♪
640
00:38:39,942 --> 00:38:41,318
♪ "There's your man" ♪
641
00:38:41,402 --> 00:38:42,402
♪ I was framed ♪
642
00:38:42,486 --> 00:38:44,696
Ah ha ha!
643
00:38:44,780 --> 00:38:47,157
Yeah, all right.
644
00:38:49,493 --> 00:38:51,161
Yeah, Richie!
645
00:38:51,245 --> 00:38:53,872
♪ Do nothin' wrong ♪
646
00:38:53,956 --> 00:38:56,082
♪ But I always
get blamed ♪♪
647
00:38:58,127 --> 00:38:59,336
Hit it.
648
00:39:01,630 --> 00:39:03,673
That's my brother!
649
00:39:03,758 --> 00:39:04,716
Hey!
650
00:39:04,800 --> 00:39:05,759
Asshole!
651
00:39:07,345 --> 00:39:08,553
Aah!
652
00:39:21,942 --> 00:39:23,610
Bob!
653
00:39:26,447 --> 00:39:27,781
Stop it!
654
00:39:27,865 --> 00:39:29,199
Richie, no!
655
00:39:29,283 --> 00:39:30,283
Richie.
656
00:39:55,643 --> 00:39:57,602
Why, Bob?
657
00:39:57,686 --> 00:40:00,563
How could you
do this to Richie?
658
00:40:00,648 --> 00:40:02,065
To Richie?
659
00:40:02,149 --> 00:40:04,776
I did this to me, okay?
660
00:40:04,860 --> 00:40:07,570
That's my Bob.
Always thinking
of others first.
661
00:40:07,655 --> 00:40:08,988
Shut your mouth!
662
00:40:09,073 --> 00:40:12,075
Don't take it out
on Rosie, okay?
663
00:40:12,159 --> 00:40:14,619
Richie,
you don't understand, man.
664
00:40:15,996 --> 00:40:19,416
You don't understand
a goddamn thing!
665
00:40:21,168 --> 00:40:23,086
What do you think,
666
00:40:23,170 --> 00:40:26,172
the whole fuckin' world
revolves around you?
667
00:40:35,766 --> 00:40:38,643
♪ This I swear ♪
668
00:40:38,727 --> 00:40:40,103
♪ Is true ♪
669
00:40:40,187 --> 00:40:41,688
[Horn Honks]
670
00:40:45,067 --> 00:40:46,609
Is this where you live?
671
00:40:46,694 --> 00:40:48,194
No.
672
00:40:49,697 --> 00:40:52,824
I live, uh,
down the street.
673
00:40:52,908 --> 00:40:54,367
I'll take you home.
674
00:40:54,452 --> 00:40:57,954
Why don't we
just go for a drive?
675
00:40:58,038 --> 00:40:59,998
Okay, you drive.
676
00:41:00,082 --> 00:41:03,668
♪ Oh, my darling... ♪♪
677
00:41:05,171 --> 00:41:08,089
Well, what
do you think?
678
00:41:08,174 --> 00:41:09,591
Not bad,
679
00:41:09,675 --> 00:41:11,676
for a birthday
present.
680
00:41:14,680 --> 00:41:16,598
You say
you're not rich?
681
00:41:16,682 --> 00:41:18,600
My dad sells cars.
682
00:41:18,684 --> 00:41:22,103
Can I help it
if he knows his business?
683
00:41:22,188 --> 00:41:25,690
He just didn't want me
walking home anymore.
684
00:41:27,693 --> 00:41:29,819
Because of me?
685
00:41:32,698 --> 00:41:35,617
How come
you've been avoiding me?
686
00:41:37,244 --> 00:41:38,912
Was it that blowout
at the dance?
687
00:41:38,996 --> 00:41:40,622
Don't be silly.
688
00:41:40,706 --> 00:41:42,707
Then what's
the problem?
689
00:41:45,544 --> 00:41:47,170
My dad.
690
00:41:47,254 --> 00:41:50,507
Does this mean I can't ask you
on a regular date?
691
00:41:53,219 --> 00:41:55,553
Why don't you ask me?
692
00:41:58,265 --> 00:42:00,600
I got my own wheels now.
693
00:42:00,684 --> 00:42:03,019
Who cares
what my father thinks?
694
00:42:20,287 --> 00:42:21,788
[Whistles]
695
00:42:26,293 --> 00:42:27,293
Whoo!
696
00:42:28,796 --> 00:42:30,213
Whoa!
697
00:42:30,297 --> 00:42:31,756
Ooh!
698
00:42:34,802 --> 00:42:36,886
Get your ass in gear,
Morales.
699
00:42:36,971 --> 00:42:39,180
We still got
a lot of places
to stop at.
700
00:42:39,265 --> 00:42:41,307
Hey, look at this.
701
00:42:42,810 --> 00:42:45,228
It's Woody Woodpecker
and Buzz Buzzard.
702
00:42:45,312 --> 00:42:48,314
This is the real stuff.
703
00:42:48,399 --> 00:42:50,233
They make cartoons
out of these things.
704
00:42:50,317 --> 00:42:52,402
Can it, jerk-off.
705
00:42:52,486 --> 00:42:53,903
It's kiddy stuff.
706
00:42:53,988 --> 00:42:55,738
Finders, keepers.
707
00:42:55,823 --> 00:42:58,741
¡Basura!
708
00:42:58,826 --> 00:43:01,119
Eat it! Eat it!
709
00:43:17,803 --> 00:43:18,720
Yes?
710
00:43:18,804 --> 00:43:20,722
Buenos días, señora.
711
00:43:20,806 --> 00:43:24,684
¿Aquí vive
Richard Valenzuela?
712
00:43:24,768 --> 00:43:26,102
Yeah, he lives here.
Why?
713
00:43:26,186 --> 00:43:27,437
♪ This old man ♪
714
00:43:27,521 --> 00:43:29,480
♪ He played six ♪
715
00:43:29,565 --> 00:43:32,025
♪ He played knickknack
on a stick ♪
716
00:43:32,109 --> 00:43:33,735
♪ With a knickknack
paddiwack ♪
717
00:43:33,819 --> 00:43:35,486
♪ Give a dog a bone ♪
718
00:43:35,571 --> 00:43:38,031
♪ This old man
came a-rollin' home ♪
719
00:43:38,115 --> 00:43:40,033
♪ All right ♪♪
720
00:43:45,331 --> 00:43:46,748
[Applause]
721
00:43:46,832 --> 00:43:48,750
Happy birthday, m'ija.
722
00:43:48,834 --> 00:43:50,251
That was good.
723
00:43:50,336 --> 00:43:53,254
Richie, this man
wants to talk to you.
724
00:43:53,339 --> 00:43:55,757
Hi, Richie.
My name's Bob Keene.
725
00:43:55,841 --> 00:43:58,760
I'm president
of Del-Fi Records
in Hollywood.
726
00:43:58,844 --> 00:44:00,303
¿Podemos hablar?
727
00:44:00,387 --> 00:44:02,305
I don't speak Spanish.
728
00:44:03,891 --> 00:44:06,017
But we can
speak business.
729
00:44:06,101 --> 00:44:07,560
Look, let me just say...
730
00:44:07,645 --> 00:44:10,229
that I really dig your music,
731
00:44:10,314 --> 00:44:13,149
and I'd like to record it.
732
00:44:13,233 --> 00:44:15,151
What do you say?
733
00:44:17,154 --> 00:44:19,072
Welcome
to Del-Fi Records.
734
00:44:19,156 --> 00:44:21,741
I work out of the basement.
735
00:44:21,825 --> 00:44:24,577
This is your
recording studio?
736
00:44:26,205 --> 00:44:28,206
The Ampex is good.
The mikes are excellent.
737
00:44:28,290 --> 00:44:29,916
What more do you need?
738
00:44:30,000 --> 00:44:32,752
Relax, Richie.
This is just for starters.
739
00:44:32,836 --> 00:44:34,045
Now,
740
00:44:34,129 --> 00:44:36,255
I thought we'd start off easy...
741
00:44:36,340 --> 00:44:39,425
Play a few riffs,
move on to a couple vocals.
742
00:44:39,510 --> 00:44:41,719
When you're ready,
we'll record.
743
00:44:41,804 --> 00:44:43,930
What do you mean,
today?
744
00:44:44,014 --> 00:44:46,516
What about my band?
745
00:44:46,600 --> 00:44:48,935
Frankly, Richie,
I can't use them.
746
00:44:49,019 --> 00:44:50,895
Is that a problem?
747
00:44:50,979 --> 00:44:52,563
Yeah.
748
00:44:52,648 --> 00:44:54,649
They're my buddies.
749
00:44:56,151 --> 00:44:57,568
Thank you.
750
00:44:57,653 --> 00:44:59,529
Excuse me.
751
00:44:59,613 --> 00:45:01,072
Wait, Richie.
752
00:45:01,156 --> 00:45:02,949
Wait a minute, man.
753
00:45:03,033 --> 00:45:04,909
I understand
about friendship.
754
00:45:04,993 --> 00:45:09,706
Not everybody gets a shot
at the brass ring.
755
00:45:09,790 --> 00:45:13,710
You're going to
have to ask yourself
what's more important,
756
00:45:13,794 --> 00:45:16,546
your friends
or your music.
757
00:45:33,981 --> 00:45:35,815
My family.
758
00:45:41,989 --> 00:45:45,324
♪ You're mine ♪
759
00:45:46,493 --> 00:45:50,121
♪ And we belong together ♪
760
00:45:52,833 --> 00:45:57,003
♪ Yes, we belong together ♪
761
00:45:59,089 --> 00:46:03,342
♪ For eternity ♪
762
00:46:07,014 --> 00:46:10,308
♪ You're mine ♪
763
00:46:11,393 --> 00:46:15,480
♪ Your lips belong to me ♪
764
00:46:17,733 --> 00:46:22,653
♪ Yes, they belong
to only me ♪
765
00:46:24,031 --> 00:46:27,658
♪ For eternity ♪
766
00:46:29,828 --> 00:46:31,037
Bob?
767
00:46:31,121 --> 00:46:32,413
Is that you?
768
00:46:32,498 --> 00:46:33,831
Come here.
769
00:46:33,916 --> 00:46:35,500
Come here.
770
00:46:37,002 --> 00:46:38,419
Look at that.
771
00:46:38,504 --> 00:46:39,420
Hey!
772
00:46:39,505 --> 00:46:41,923
Did you trace this
or what?
773
00:46:42,007 --> 00:46:44,425
Trace, hell.
This is freehand.
774
00:46:44,510 --> 00:46:45,927
Look at this.
775
00:46:46,011 --> 00:46:48,679
Art contest.
$500 in prizes.
776
00:46:48,764 --> 00:46:50,973
Think I should enter it?
777
00:46:51,058 --> 00:46:53,059
Yeah, man.
Go for broke.
778
00:46:53,143 --> 00:46:58,523
♪ You're mine, my baby ♪
779
00:46:59,900 --> 00:47:04,445
♪ And you'll always be ♪
780
00:47:05,781 --> 00:47:10,785
♪ I swear
by everything I own ♪
781
00:47:12,204 --> 00:47:13,871
♪ You'll always ♪
782
00:47:13,956 --> 00:47:16,374
♪ Always be mine ♪
783
00:47:16,458 --> 00:47:18,000
Rosie!
784
00:47:18,085 --> 00:47:21,087
♪ You're mine ♪
785
00:47:22,381 --> 00:47:26,425
♪ And we belong together ♪
786
00:47:28,554 --> 00:47:32,932
♪ Yes, we belong together ♪
787
00:47:35,018 --> 00:47:40,439
♪ For eternity ♪
788
00:47:41,358 --> 00:47:43,192
♪ Etern... ♪
789
00:47:43,277 --> 00:47:45,945
♪ Ternity ♪♪
790
00:47:58,625 --> 00:48:00,543
Fantastic.
791
00:48:20,063 --> 00:48:21,147
Aah!
792
00:48:22,649 --> 00:48:24,567
I wasn't really there
when it happened,
793
00:48:24,651 --> 00:48:26,986
but in the dream,
it's like I am.
794
00:48:28,864 --> 00:48:31,741
My best friend got killed,
795
00:48:31,825 --> 00:48:34,493
got crushed by one
of those falling planes.
796
00:48:35,829 --> 00:48:37,413
Where were you that day?
797
00:48:37,497 --> 00:48:39,624
My grandfather's funeral.
798
00:48:39,708 --> 00:48:43,210
I guess his death
saved my life, huh?
799
00:48:46,214 --> 00:48:47,715
Thank you.
800
00:48:50,218 --> 00:48:53,304
My mom says it means...
801
00:48:53,388 --> 00:48:56,432
I was saved for something
really special.
802
00:48:56,516 --> 00:48:58,017
Know what it is?
803
00:48:58,101 --> 00:48:59,310
Rock 'n' roll.
804
00:48:59,394 --> 00:49:00,603
Harrr!
805
00:49:02,397 --> 00:49:03,606
Yeah,
806
00:49:04,983 --> 00:49:06,609
I'm gonna be a star,
807
00:49:08,070 --> 00:49:11,155
and stars don't fall out
of the sky, do they?
808
00:49:16,536 --> 00:49:19,997
You think I'm gonna dump garbage
for the rest of my life?
809
00:49:20,082 --> 00:49:22,458
How are you gonna
support the baby,
810
00:49:22,542 --> 00:49:23,960
drawing
Woody Woodpecker?
811
00:49:24,044 --> 00:49:26,128
I don't want that here.
812
00:49:26,213 --> 00:49:29,131
You don't respect
any shit I do.
813
00:49:29,216 --> 00:49:31,384
What about
respect for me?
814
00:49:44,481 --> 00:49:47,900
I almost have to rape her
just to have sex.
815
00:49:49,736 --> 00:49:51,737
To her, it's dirty.
816
00:49:57,244 --> 00:49:58,661
Look, Bob.
817
00:50:00,247 --> 00:50:02,164
It's cool if you
move in with me,
818
00:50:02,249 --> 00:50:05,376
but what about
when the baby comes?
819
00:50:05,460 --> 00:50:06,794
Hey, hey.
820
00:50:06,878 --> 00:50:10,589
My old man wasn't around
when I was born.
821
00:50:10,674 --> 00:50:12,383
Why should I be?
822
00:50:13,343 --> 00:50:14,677
Richie!
823
00:50:14,761 --> 00:50:16,887
Figure it out, man.
824
00:50:16,972 --> 00:50:19,515
Bob Keene called me.
825
00:50:19,599 --> 00:50:23,436
You're recording
at Gold Star Studios
next Wednesday.
826
00:50:25,063 --> 00:50:26,605
Right in Hollywood.
827
00:50:26,690 --> 00:50:29,650
Didn't you hear me?
828
00:50:29,735 --> 00:50:32,403
That means he's gonna put you
under contract with Del-Fi.
829
00:50:35,782 --> 00:50:36,782
Ah!
830
00:50:36,867 --> 00:50:40,119
Oh, Richie,
I'm so happy!
831
00:50:41,288 --> 00:50:43,789
It's only
the beginning, m'ijo.
832
00:50:46,293 --> 00:50:48,210
Bob has
great news, too.
833
00:50:48,295 --> 00:50:50,463
Come on,
tell her, man.
834
00:50:51,798 --> 00:50:55,217
That art contest,
I won it.
835
00:50:55,302 --> 00:50:58,054
$500 in prizes.
836
00:50:58,138 --> 00:50:59,388
That's great, m'ijo.
837
00:50:59,473 --> 00:51:01,390
With the baby coming,
838
00:51:01,475 --> 00:51:03,225
the money will come‒
839
00:51:03,310 --> 00:51:04,643
In art lessons.
840
00:51:04,728 --> 00:51:08,814
See? They gave me
a drafting table.
841
00:51:08,899 --> 00:51:10,357
See?
842
00:51:12,861 --> 00:51:16,280
All our dreams
are going to come true.
843
00:51:16,364 --> 00:51:18,365
I just know it.
844
00:51:20,911 --> 00:51:22,078
♪ Well ♪
845
00:51:22,162 --> 00:51:25,706
♪ Now, baby, baby,
I love you so, now ♪
846
00:51:25,791 --> 00:51:28,501
♪ Now I'll never, never
let you go, now ♪
847
00:51:28,585 --> 00:51:30,169
♪ Come on, little baby ♪
848
00:51:30,253 --> 00:51:31,837
♪ Let's go bye-bye ♪
849
00:51:31,922 --> 00:51:33,172
Cut, Richie.
850
00:51:34,883 --> 00:51:36,342
Let's start again.
851
00:51:38,386 --> 00:51:39,595
♪ Well ♪
852
00:51:39,679 --> 00:51:41,013
♪ I'll kiss you once ♪
853
00:51:41,098 --> 00:51:43,516
♪ And I'll kiss you
once again, now ♪
854
00:51:43,600 --> 00:51:46,852
Do it the way you did
the first time, okay?
855
00:51:46,937 --> 00:51:48,521
♪ Hey, hey ♪
856
00:51:48,605 --> 00:51:51,941
♪ Baby, baby,
tell me you love me ♪
857
00:51:52,025 --> 00:51:54,485
♪ That you are always
thinkin' of me ♪
858
00:51:54,569 --> 00:51:55,945
♪ Come on, come on ♪
859
00:51:56,029 --> 00:51:57,238
♪ Let's go ♪
860
00:51:57,322 --> 00:51:58,531
♪ And again and again ♪
861
00:51:58,615 --> 00:51:59,698
Cut!
862
00:51:59,783 --> 00:52:01,867
Richie,
that was our fault.
863
00:52:04,955 --> 00:52:06,622
♪ Hey, hey ♪
864
00:52:06,706 --> 00:52:10,042
♪ Baby, baby,
tell me you love me ♪
865
00:52:10,127 --> 00:52:12,628
♪ That you are always
thinkin' of me ♪
866
00:52:12,712 --> 00:52:14,130
♪ Come on, come on ♪
867
00:52:14,214 --> 00:52:15,422
♪ Let's go ♪
868
00:52:15,507 --> 00:52:16,966
♪ And again and again ♪
869
00:52:17,050 --> 00:52:18,175
Cut!
870
00:52:18,260 --> 00:52:20,136
That's more right-on, Richie,
871
00:52:20,220 --> 00:52:23,556
but I like that
little darling line better.
872
00:52:23,640 --> 00:52:26,016
♪ Well, well ♪
873
00:52:26,101 --> 00:52:27,977
♪ Well, well ♪
874
00:52:28,061 --> 00:52:28,894
♪ Well ♪
875
00:52:28,979 --> 00:52:30,312
♪ Let's go, let's go ♪
876
00:52:30,397 --> 00:52:32,148
♪ Let's go,
little sweetheart ♪
877
00:52:32,232 --> 00:52:33,399
Cut.
878
00:52:36,236 --> 00:52:38,154
What's wrong
with those takes?
879
00:52:38,238 --> 00:52:40,156
That's the way
I sing.
880
00:52:40,240 --> 00:52:42,658
Each take
has to be identical.
881
00:52:42,742 --> 00:52:43,659
Why?
882
00:52:43,743 --> 00:52:45,661
So we can edit later.
883
00:52:45,745 --> 00:52:47,163
This isn't Mexico.
884
00:52:47,247 --> 00:52:49,165
Who said it was?
885
00:52:49,249 --> 00:52:51,709
I understand the tradition of the song.
They're always changing the lyrics.
886
00:52:51,793 --> 00:52:54,336
I've never been to Mexico.
My music is my music.
887
00:52:54,421 --> 00:52:56,255
You tell him, carnal.
888
00:52:59,718 --> 00:53:02,178
Look, how many
more takes?
889
00:53:02,262 --> 00:53:04,847
As many as it takes.
890
00:53:04,931 --> 00:53:08,350
♪ Oh, well, baby,
I love you so ♪
891
00:53:08,435 --> 00:53:10,728
♪ And I'll never
let you go ♪
892
00:53:10,812 --> 00:53:12,313
♪ So come on, baby ♪
893
00:53:12,397 --> 00:53:14,273
♪ Come on home ♪
894
00:53:14,357 --> 00:53:16,859
♪ Oh, pretty baby,
I love you so ♪
895
00:53:16,943 --> 00:53:18,402
♪ Well ♪
896
00:53:18,486 --> 00:53:20,196
Cut!
That was good.
897
00:53:20,280 --> 00:53:22,698
Same energy.
Just try it again.
898
00:53:22,782 --> 00:53:25,868
♪ Come on, let's go
and do it again ♪
899
00:53:25,952 --> 00:53:28,412
♪ Again and again
and again ♪
900
00:53:28,496 --> 00:53:30,998
♪ Then again
and again and again ♪
901
00:53:31,082 --> 00:53:34,460
♪ Come on, let's go
and do it again ♪♪
902
00:53:38,882 --> 00:53:42,009
Shall I get
a new roll of tape?
903
00:53:42,093 --> 00:53:45,012
No. I think we got him.
904
00:53:45,096 --> 00:53:47,389
I can cut something here.
905
00:53:47,474 --> 00:53:49,516
Nice work, Richie.
906
00:53:49,601 --> 00:53:52,019
60 takes, man.
How's the throat?
907
00:53:52,103 --> 00:53:53,812
I think we got it.
908
00:53:53,897 --> 00:53:55,522
60 takes.
909
00:53:55,607 --> 00:53:58,943
I didn't hear a difference
in one of them.
910
00:53:59,027 --> 00:54:01,028
I'm ready to go home.
911
00:54:01,112 --> 00:54:04,531
Sure. I want to discuss
one thing with you.
912
00:54:04,616 --> 00:54:06,033
Come here.
913
00:54:09,537 --> 00:54:10,955
What is it?
914
00:54:11,039 --> 00:54:13,415
Your professional name.
915
00:54:13,500 --> 00:54:15,501
From now on,
it's Ritchie with a "T."
916
00:54:15,585 --> 00:54:16,627
R-I-T-C-H-I-E.
917
00:54:16,711 --> 00:54:20,256
I got a new last name
for you, too.
918
00:54:20,340 --> 00:54:24,009
Valens with an "S."
Ritchie Valens.
919
00:54:24,094 --> 00:54:25,469
How's that?
920
00:54:25,553 --> 00:54:27,346
I don't like it.
921
00:54:27,430 --> 00:54:29,139
That's for shit, man!
922
00:54:29,224 --> 00:54:31,141
Valenzuela was
our dad's name.
923
00:54:31,226 --> 00:54:33,644
You can't cut it in half.
924
00:54:33,728 --> 00:54:36,146
People in this business
change names...
925
00:54:36,231 --> 00:54:38,148
like they change wives.
926
00:54:38,233 --> 00:54:41,485
Even me.
My last name is Kuhn.
927
00:54:41,569 --> 00:54:44,571
Look, trust me
on this one.
928
00:54:46,074 --> 00:54:47,533
Let's just go.
929
00:54:53,081 --> 00:54:54,164
Thanks.
930
00:54:54,249 --> 00:54:56,709
Look, it could've
been worse.
931
00:54:56,793 --> 00:54:58,502
You could've been
Ricky Zuela.
932
00:55:03,383 --> 00:55:05,718
[Ring]
933
00:55:06,720 --> 00:55:09,138
Hello?
934
00:55:09,222 --> 00:55:11,682
Is Donna in?
935
00:55:11,766 --> 00:55:13,142
No, she's not.
936
00:55:13,226 --> 00:55:14,893
This is her father.
Can I help you?
937
00:55:14,978 --> 00:55:17,563
Daddy, is it
Ritchie?
938
00:55:18,481 --> 00:55:19,898
Uh, yeah...
939
00:55:19,983 --> 00:55:21,400
um...
940
00:55:21,484 --> 00:55:24,737
could you tell her
that Ritchie called again?
941
00:55:24,821 --> 00:55:25,988
Yeah, okay.
942
00:55:37,000 --> 00:55:38,917
He plays that goddamned
jungle music.
943
00:55:39,002 --> 00:55:40,919
Need I say more?
944
00:55:41,004 --> 00:55:45,007
Come on, honey.
You said it's not serious.
945
00:55:45,091 --> 00:55:48,344
I hate Dad
when he acts like that.
946
00:55:48,428 --> 00:55:49,845
I just hate him!
947
00:55:49,929 --> 00:55:53,432
Good morning, survivors.
Call now and talk to me.
948
00:55:53,516 --> 00:55:55,934
We got evicted.
We're sleeping in the car.
949
00:55:56,019 --> 00:55:58,604
My wife is pregnant.
950
00:55:58,688 --> 00:56:01,940
Your wife is pregnant
and sleeping in the car?
951
00:56:02,025 --> 00:56:03,442
Yeah.
952
00:56:03,526 --> 00:56:05,694
What kind of car
do you have?
953
00:56:05,779 --> 00:56:07,363
A Rolls-Royce.
954
00:56:07,447 --> 00:56:08,864
Ha ha ha ha!
955
00:56:08,948 --> 00:56:12,868
Your mom listens
to KFWB, right?
956
00:56:12,952 --> 00:56:16,121
Ritchie Valens' mom
listens, too,
957
00:56:16,206 --> 00:56:19,458
and she's got to be
proud of her boy today.
958
00:56:19,542 --> 00:56:22,878
Ritchie's got a song headed
for the top of the charts...
959
00:56:22,962 --> 00:56:24,380
with a bullet.
960
00:56:24,464 --> 00:56:28,300
Ritchie Valens'
Come On, Let's Go!
961
00:56:29,969 --> 00:56:31,887
Hey, Bob.
How are you?
962
00:56:31,971 --> 00:56:33,889
Good, good, good.
963
00:56:33,973 --> 00:56:38,143
Valens, Valens.
Um... French, right?
964
00:56:38,228 --> 00:56:40,062
How did you know?
965
00:56:40,146 --> 00:56:41,522
Ese, ese.
966
00:56:41,606 --> 00:56:44,566
He's one of those
barrio kids.
967
00:56:44,651 --> 00:56:46,568
Not for long.
968
00:56:46,653 --> 00:56:47,903
Pretty good.
969
00:56:47,987 --> 00:56:50,572
I know.
970
00:56:50,657 --> 00:56:52,366
♪... swing, swing,
little darlin' ♪
971
00:56:52,450 --> 00:56:55,202
♪ Come on, let's go,
little darlin' ♪
972
00:56:55,286 --> 00:56:57,538
♪ Let's go,
let's go again... ♪
973
00:56:57,622 --> 00:56:59,540
Everybody, keep it down!
974
00:56:59,624 --> 00:57:01,542
That's my Ritchie
on the radio!
975
00:57:01,626 --> 00:57:03,544
♪ And I'll
never let you go... ♪
976
00:57:03,628 --> 00:57:05,462
Connie, how about
a beer?
977
00:57:05,547 --> 00:57:09,258
Not while I'm working,
but I'll get you one.
978
00:57:09,342 --> 00:57:11,301
♪ Oh, pretty baby,
I love you so ♪
979
00:57:11,386 --> 00:57:12,636
♪ Well ♪
980
00:57:12,720 --> 00:57:14,138
♪ Let's go, let's go ♪
981
00:57:14,222 --> 00:57:16,473
♪ Let's go,
little sweetheart ♪
982
00:57:16,558 --> 00:57:18,976
♪ That way we can
always be together ♪
983
00:57:19,060 --> 00:57:22,479
♪ Come on, come on,
let's go again ♪
984
00:57:22,564 --> 00:57:25,065
No, I'm sorry.
Donna's studying.
985
00:57:28,903 --> 00:57:33,490
Here's a special contest
to kick off summer.
986
00:57:33,575 --> 00:57:35,784
We have a special
mystery guest here.
987
00:57:35,869 --> 00:57:37,453
Say hello, mystery guest.
988
00:57:37,537 --> 00:57:38,787
Uh, hello.
989
00:57:38,872 --> 00:57:41,999
Our mystery guest comes
from the San Fernando Valley.
990
00:57:42,083 --> 00:57:46,420
What does he have in common
with the vice president?
991
00:57:46,504 --> 00:57:49,298
The first person to identify
this mystery guest...
992
00:57:49,382 --> 00:57:51,467
will win 12 fresh pizzas.
993
00:57:51,551 --> 00:57:55,137
And this mystery guest
will deliver the pizzas...
994
00:57:55,221 --> 00:57:58,640
and have a pizza party
at your place...
995
00:57:58,725 --> 00:58:00,809
free from KFWB.
996
00:58:00,894 --> 00:58:03,145
♪ Tell me
that you'll never leave me ♪
997
00:58:03,229 --> 00:58:04,646
♪ Come on, come on ♪
998
00:58:04,731 --> 00:58:06,106
♪ Let's go ♪
999
00:58:06,191 --> 00:58:08,609
♪ Oh, again
and again and again ♪
1000
00:58:08,693 --> 00:58:13,071
♪ Come on, let's go
and do it again ♪♪
1001
00:58:13,156 --> 00:58:16,116
No, Donna's not here.
1002
00:58:16,201 --> 00:58:17,618
Thank you.
1003
00:58:17,702 --> 00:58:19,620
She's on a date.
1004
00:58:19,704 --> 00:58:21,622
Yeah...
1005
00:58:21,706 --> 00:58:23,207
right.
1006
00:58:32,926 --> 00:58:35,010
Yes. May I help you?
1007
00:58:35,094 --> 00:58:37,513
May I see Donna?
1008
00:58:37,597 --> 00:58:39,014
Please.
1009
00:58:39,098 --> 00:58:41,016
I know she's here.
1010
00:58:42,936 --> 00:58:44,853
Just one moment.
1011
00:58:47,524 --> 00:58:48,941
Donna?
1012
00:58:51,277 --> 00:58:53,028
It's Ritchie.
1013
00:58:53,112 --> 00:58:54,863
Better not to lead him on.
1014
00:58:54,948 --> 00:58:57,115
You know
how your father is.
1015
00:58:57,200 --> 00:58:58,825
Okay.
1016
00:59:03,665 --> 00:59:05,499
Hi, Ritchie.
1017
00:59:08,086 --> 00:59:10,796
Can we take a walk?
1018
00:59:14,759 --> 00:59:17,386
No, I can't.
1019
00:59:18,763 --> 00:59:21,181
Let's not beat
around the bush.
1020
00:59:21,266 --> 00:59:23,684
Are you seeing
other guys?
1021
00:59:23,768 --> 00:59:26,687
Yeah, I've been out
a few times.
1022
00:59:26,771 --> 00:59:28,480
What's wrong with that?
1023
00:59:28,565 --> 00:59:30,315
You're my girl.
1024
00:59:30,400 --> 00:59:33,777
And when am I
supposed to see you?
1025
00:59:33,861 --> 00:59:37,239
I can't tag along
to all your appearances.
1026
00:59:37,323 --> 00:59:39,408
All those other girls
going ape‒
1027
00:59:39,492 --> 00:59:42,160
I don't care
about those other girls.
1028
00:59:42,245 --> 00:59:45,163
What am I supposed to do?
1029
00:59:47,250 --> 00:59:49,334
You don't have time
for me right now.
1030
00:59:49,419 --> 00:59:50,836
You want to
break it off?
1031
00:59:57,760 --> 01:00:00,929
I don't know
what I want anymore.
1032
01:00:03,766 --> 01:00:05,183
I'll see you around
sometime.
1033
01:00:06,227 --> 01:00:07,728
Ritchie!
1034
01:00:09,939 --> 01:00:14,359
[Guitar Playing]
1035
01:01:13,503 --> 01:01:16,171
♪ I've never been the same ♪
1036
01:01:16,255 --> 01:01:19,508
♪ 'Cause I love my girl ♪
1037
01:01:19,592 --> 01:01:25,347
♪ Donna, oh, where
can you be? ♪
1038
01:01:25,431 --> 01:01:28,266
♪ Where can you be? ♪
1039
01:01:28,351 --> 01:01:31,353
♪ Oh, Donna ♪
1040
01:01:31,437 --> 01:01:34,106
♪ Oh, Donna‒ ♪♪
1041
01:01:34,190 --> 01:01:35,524
Yoo-hoo!
1042
01:01:35,608 --> 01:01:37,943
Ha ha ha ha!
1043
01:01:41,114 --> 01:01:42,864
Hello?
1044
01:01:42,949 --> 01:01:44,366
Sorry.
1045
01:01:44,450 --> 01:01:47,869
♪ Oh, Donna ♪♪
1046
01:01:47,954 --> 01:01:50,580
That's it.
That's your song.
1047
01:01:50,665 --> 01:01:52,207
I thought you'd
like to hear it.
1048
01:01:52,291 --> 01:01:54,793
It's beautiful.
1049
01:01:54,877 --> 01:01:56,211
Thank you.
1050
01:01:56,295 --> 01:01:57,546
Bye.
1051
01:01:57,630 --> 01:01:58,922
Yeah.
1052
01:02:01,426 --> 01:02:03,885
No, man, I think I know
what your problem is,
1053
01:02:03,970 --> 01:02:06,847
and it's time
we did something about it.
1054
01:02:06,931 --> 01:02:08,849
Come on, let's go.
1055
01:02:08,933 --> 01:02:10,350
Where to?
1056
01:02:10,435 --> 01:02:12,352
Let's just go, okay?
1057
01:02:12,437 --> 01:02:15,355
I should've done this
a long time ago.
1058
01:02:15,440 --> 01:02:16,857
Hop on.
1059
01:02:16,941 --> 01:02:18,358
Done what?
1060
01:02:18,443 --> 01:02:20,235
Gotten you some tail.
1061
01:02:20,319 --> 01:02:21,945
Oh, man!
1062
01:02:36,127 --> 01:02:37,502
Come on, Ritchie
with a "T,"
1063
01:02:37,587 --> 01:02:41,882
I'm gonna show you
the best part of T.J.
1064
01:02:41,966 --> 01:02:43,884
[Speaking Spanish]
1065
01:02:43,968 --> 01:02:45,886
Ritchie,
check it out.
1066
01:02:45,970 --> 01:02:48,388
Don't worry.
It smell like fish,
1067
01:02:48,473 --> 01:02:50,891
but it'll taste
like chicken.
1068
01:02:50,975 --> 01:02:52,893
You're all right, man.
1069
01:02:52,977 --> 01:02:54,895
Man, I'm telling you!
1070
01:02:54,979 --> 01:02:58,398
This is your manager's job,
getting you some tail.
1071
01:02:58,483 --> 01:03:01,902
He looks at you
and sees a meal ticket.
1072
01:03:01,986 --> 01:03:04,404
Change the record,
will you?
1073
01:03:04,489 --> 01:03:06,823
Look, man, Ritchie Valens.
1074
01:03:06,908 --> 01:03:09,826
Ritchie Valens.
With a name like that,
1075
01:03:09,911 --> 01:03:11,828
nobody is even gonna
suspect you're Mexican.
1076
01:03:11,913 --> 01:03:14,831
I think it's an insult
to Steve's memory.
1077
01:03:14,916 --> 01:03:17,334
Steve was
so gung-ho American,
1078
01:03:17,418 --> 01:03:19,836
he'd be proud
of anything I do.
1079
01:03:19,921 --> 01:03:22,839
Lay off, okay?
It's my name.
1080
01:03:22,924 --> 01:03:25,425
Yeah, it's
your name, man.
1081
01:03:37,313 --> 01:03:40,524
[Speaking Spanish]
1082
01:03:43,903 --> 01:03:45,946
What did she say?
1083
01:03:46,030 --> 01:03:48,156
She likes your big...
[Pop]
1084
01:03:49,534 --> 01:03:51,451
What do you think?
1085
01:03:51,536 --> 01:03:53,453
Looks like a prom.
1086
01:03:53,538 --> 01:03:55,539
Only, this prom puts out.
1087
01:03:59,710 --> 01:04:01,336
[Speaking Spanish]
1088
01:04:08,302 --> 01:04:11,471
[Speaking Spanish]
1089
01:04:23,442 --> 01:04:25,527
Come on!
1090
01:04:25,611 --> 01:04:27,904
Oh, babe. Mmm.
1091
01:04:27,989 --> 01:04:30,031
Look at those bongos.
1092
01:04:30,116 --> 01:04:31,867
Get in there.
1093
01:04:31,951 --> 01:04:35,036
I can see fine.
1094
01:04:35,121 --> 01:04:37,038
Pick one you like.
1095
01:04:37,123 --> 01:04:39,040
They'll like you.
1096
01:04:39,125 --> 01:04:40,834
It's guaranteed.
1097
01:04:43,462 --> 01:04:45,046
Mmm.
1098
01:04:45,131 --> 01:04:47,048
Well?
1099
01:04:47,133 --> 01:04:48,717
I don't know.
1100
01:04:48,801 --> 01:04:51,553
You know, it's
really hard to choose.
1101
01:04:51,637 --> 01:04:54,639
Shit, take two, man.
It's on me.
1102
01:04:57,727 --> 01:04:59,644
Rrrrrr!
Rrrrrr!
1103
01:05:02,481 --> 01:05:05,567
La Bamba!
1104
01:05:05,651 --> 01:05:07,527
Hey, Ritchie,
come here, man!
1105
01:05:07,612 --> 01:05:10,572
Ritchie, I brought you here
to get laid.
1106
01:05:10,656 --> 01:05:12,157
Later.
1107
01:05:14,994 --> 01:05:16,912
♪ Para bailar la bamba ♪
1108
01:05:16,996 --> 01:05:18,079
♪ Para bailar la bamba ♪
1109
01:05:18,164 --> 01:05:20,916
♪ Se necesita
una poca de gracia ♪
1110
01:05:21,000 --> 01:05:22,751
♪ Una poca de gracia
y otra cosita ♪
1111
01:05:22,835 --> 01:05:24,920
♪ Y arriba y arriba ♪
1112
01:05:25,004 --> 01:05:26,755
♪ Ay, arriba y arriba
Y arriba iré ♪
1113
01:05:26,839 --> 01:05:28,757
♪ Yo no soy marinero ♪
1114
01:05:28,841 --> 01:05:30,759
♪ Yo no soy marinero,
por ti seré ♪
1115
01:05:30,843 --> 01:05:31,801
♪ Por ti seré ♪
1116
01:05:31,886 --> 01:05:34,095
♪ Por ti seré ♪
1117
01:05:34,180 --> 01:05:37,098
¿Y tú, cómo te llamas?
1118
01:05:37,183 --> 01:05:39,184
Rosalinda.
1119
01:05:57,703 --> 01:05:59,955
♪ En mi casa me dicen ♪
1120
01:06:00,039 --> 01:06:02,123
♪ En mi casa
me dicen el inocente ♪
1121
01:06:02,208 --> 01:06:03,959
♪ Porque tengo muchachas ♪
1122
01:06:04,043 --> 01:06:05,710
♪ Porque tengo muchachas
de 15 a 20 ♪
1123
01:06:05,795 --> 01:06:07,128
♪ Y arriba y arriba ♪♪
1124
01:06:07,213 --> 01:06:09,047
[Pounding On Door]
1125
01:06:09,131 --> 01:06:10,632
I'm coming!
1126
01:06:13,135 --> 01:06:15,553
[Bang Bang Bang]
1127
01:06:15,638 --> 01:06:18,056
[Bang Bang Bang]
1128
01:06:18,140 --> 01:06:19,641
Rosie!
1129
01:06:21,644 --> 01:06:24,062
Oh, Connie,
I need your help.
1130
01:06:24,146 --> 01:06:25,730
It's the baby.
1131
01:06:25,815 --> 01:06:27,565
My God,
where's Bob?
1132
01:06:27,650 --> 01:06:29,150
Oh!
1133
01:06:32,154 --> 01:06:34,072
I'm going to
get Ritchie.
1134
01:06:34,156 --> 01:06:37,158
I'm getting Ritchie.
It's going to be okay.
1135
01:06:38,661 --> 01:06:41,663
Ah! Ahh!
1136
01:06:44,417 --> 01:06:47,502
[Fly Buzzing]
1137
01:06:47,586 --> 01:06:50,422
[Dog Whines]
1138
01:07:10,443 --> 01:07:13,278
[Sheep Bleating]
1139
01:07:27,626 --> 01:07:29,461
Arf! Arf! Arf!
1140
01:07:29,545 --> 01:07:31,463
[Speaking Spanish]
1141
01:07:33,299 --> 01:07:38,970
[Speaking Spanish]
1142
01:07:39,055 --> 01:07:44,225
Uh... yo... yo no speako
espanol.
1143
01:07:44,310 --> 01:07:47,645
Ha ha ha ha!
1144
01:07:58,324 --> 01:08:00,241
What's the big idea, Bob,
1145
01:08:00,326 --> 01:08:02,952
leaving me alone
with this old man?
1146
01:08:03,037 --> 01:08:06,664
Hey, man, had some business
to take care of.
1147
01:08:06,749 --> 01:08:09,167
Besides, you were
sleeping it off.
1148
01:08:09,251 --> 01:08:11,169
Was I that drunk?
1149
01:08:11,253 --> 01:08:13,671
You were screwed,
blewed, and tattooed.
1150
01:08:13,756 --> 01:08:15,924
Well, at least
tattooed anyway.
1151
01:08:16,008 --> 01:08:18,259
[Speaking Spanish]
1152
01:08:19,678 --> 01:08:21,846
The old man wants us
to eat breakfast.
1153
01:08:32,358 --> 01:08:35,026
I never had snake before.
1154
01:08:38,197 --> 01:08:39,948
It's not bad.
1155
01:08:40,032 --> 01:08:44,035
[Speaking Spanish]
1156
01:08:48,040 --> 01:08:50,291
What's he saying?
1157
01:08:50,376 --> 01:08:53,294
He says life
is a snake,
1158
01:08:53,379 --> 01:08:57,799
a snake crawling
out of its own dead skin...
1159
01:08:57,883 --> 01:08:59,884
like a dream.
1160
01:09:02,429 --> 01:09:04,222
He's a curandero,
1161
01:09:04,306 --> 01:09:06,641
a healer,
and a wise man.
1162
01:09:06,725 --> 01:09:09,185
He's sort of
my spiritual father.
1163
01:09:11,147 --> 01:09:12,647
I've been coming
to him for years.
1164
01:09:14,733 --> 01:09:18,153
[Speaking Spanish]
1165
01:09:18,237 --> 01:09:20,155
He's giving you that.
1166
01:09:20,239 --> 01:09:23,658
[Speaking Spanish]
1167
01:09:23,742 --> 01:09:27,078
"To live is to sleep.
1168
01:09:27,163 --> 01:09:30,540
[Speaking Spanish]
1169
01:09:30,624 --> 01:09:33,334
To die is to awaken."
1170
01:09:35,838 --> 01:09:39,257
I told him about
your nightmares.
1171
01:09:39,341 --> 01:09:41,259
That talisman
will help...
1172
01:09:41,343 --> 01:09:43,344
if you believe in it.
1173
01:09:50,352 --> 01:09:52,353
What is all this?
1174
01:09:55,024 --> 01:09:56,357
Mexico.
1175
01:10:05,951 --> 01:10:07,869
Mexico!
1176
01:10:07,953 --> 01:10:10,788
You went to Tijuana
without telling anybody?
1177
01:10:10,873 --> 01:10:13,374
A fine pair
of sinvergüenzas!
1178
01:10:14,877 --> 01:10:19,297
I can expect this from Bob,
but not you, Ritchie.
1179
01:10:19,381 --> 01:10:21,299
So what did you do?
1180
01:10:21,383 --> 01:10:23,301
Drink the night away?
1181
01:10:23,385 --> 01:10:26,304
It was my fault.
I took him there.
1182
01:10:26,388 --> 01:10:27,805
How's Rosie?
1183
01:10:27,890 --> 01:10:30,308
She's in the hospital,
where else?
1184
01:10:30,392 --> 01:10:32,310
She was all alone.
1185
01:10:32,394 --> 01:10:34,729
I had to drive her
to the hospital.
1186
01:10:34,813 --> 01:10:36,731
She was in labor all day.
1187
01:10:36,815 --> 01:10:41,319
Do you hear me?
Do you care about anything?
1188
01:10:41,403 --> 01:10:43,905
Go ahead,
go play with your bike!
1189
01:10:48,911 --> 01:10:51,829
Did Rosie have
a boy or a girl?
1190
01:10:51,914 --> 01:10:54,415
A girl.
We named her Brenda.
1191
01:10:56,418 --> 01:10:59,337
What's this?
1192
01:10:59,421 --> 01:11:00,922
Bob.
1193
01:11:02,424 --> 01:11:04,092
Bob.
1194
01:11:04,176 --> 01:11:07,762
♪ Well, darlin' ♪
1195
01:11:07,846 --> 01:11:10,848
♪ Now that you're gone ♪
1196
01:11:10,933 --> 01:11:16,854
♪ I don't know
what I'll do ♪
1197
01:11:16,939 --> 01:11:20,858
♪ Our love's gone ♪
1198
01:11:20,943 --> 01:11:29,450
♪ And all my love for you ♪
1199
01:11:32,288 --> 01:11:34,372
♪ I had a girl ♪
1200
01:11:34,456 --> 01:11:38,543
♪ And Donna was her name ♪
1201
01:11:38,627 --> 01:11:40,712
♪ Since she left me ♪
1202
01:11:40,796 --> 01:11:43,715
♪ I've never been the same ♪
1203
01:11:43,799 --> 01:11:47,385
♪ 'Cause I love my girl ♪
1204
01:11:47,469 --> 01:11:53,891
♪ Donna, oh, where
can you be? ♪
1205
01:11:53,976 --> 01:11:57,061
♪ Where can you be? ♪
1206
01:11:57,146 --> 01:12:00,398
♪ Oh, Donna ♪
1207
01:12:00,482 --> 01:12:03,568
♪ Oh, Donna ♪
1208
01:12:03,652 --> 01:12:06,821
♪ Oh, Donna ♪
1209
01:12:06,905 --> 01:12:09,991
♪ Oh, Donna ♪
1210
01:12:10,075 --> 01:12:13,161
♪ Oh, Donna ♪
1211
01:12:13,245 --> 01:12:16,914
♪ Oh, Donna ♪♪
1212
01:12:21,920 --> 01:12:23,671
That's beautiful, Ritchie.
1213
01:12:23,756 --> 01:12:25,506
That's the one.
1214
01:12:25,591 --> 01:12:28,343
In September, we have
the Pacific Ocean Park,
1215
01:12:28,427 --> 01:12:31,929
followed by the Santa Monica
Civic Auditorium...
1216
01:12:32,014 --> 01:12:34,932
High tone lunch, huh?
1217
01:12:35,017 --> 01:12:36,934
Followed by...
1218
01:12:37,019 --> 01:12:38,936
Are you listening?
1219
01:12:39,021 --> 01:12:41,439
A week's booking
in San Francisco.
1220
01:12:41,523 --> 01:12:44,400
Now, Ritchie,
we fly up for that one.
1221
01:12:45,986 --> 01:12:47,403
Fly? No, I'd rather drive.
1222
01:12:47,488 --> 01:12:50,615
Ritchie, please, it's a long drive.
1223
01:12:50,699 --> 01:12:52,450
I don't care.
1224
01:12:52,534 --> 01:12:55,536
I never fly, man.
I have my reasons.
1225
01:12:55,621 --> 01:12:58,956
All right, I'll see what I can do.
1226
01:12:59,041 --> 01:13:02,710
We still need another single
to go with Donna.
1227
01:13:02,795 --> 01:13:04,962
How about Suzie?
1228
01:13:05,047 --> 01:13:07,548
How about La Bamba?
1229
01:13:07,633 --> 01:13:09,425
It's not rock 'n' roll.
1230
01:13:09,510 --> 01:13:11,928
It is the way
I play it.
1231
01:13:12,012 --> 01:13:15,556
No. It's a folk song.
Besides, it's in Spanish.
1232
01:13:15,641 --> 01:13:17,934
That's how
I want to sing it.
1233
01:13:18,018 --> 01:13:20,436
Rock 'n' roll in Spanish?
You gotta be crazy.
1234
01:13:20,521 --> 01:13:22,897
It'll work.
Let me have a crack at it.
1235
01:13:22,981 --> 01:13:26,943
Even assuming the other side
of Donna was a throwaway,
1236
01:13:27,027 --> 01:13:29,445
how are you gonna handle
the lyrics?
1237
01:13:29,530 --> 01:13:31,447
You can't speak the language.
1238
01:13:31,532 --> 01:13:34,951
If Nat King Cole
can sing in Spanish,
so can I.
1239
01:13:35,035 --> 01:13:39,455
Come on, Bob-o,
what do you say?
1240
01:13:39,540 --> 01:13:41,499
Bob-o?
1241
01:13:45,504 --> 01:13:47,255
Okay, now, smile.
1242
01:13:47,339 --> 01:13:48,840
Great!
1243
01:13:54,596 --> 01:13:58,683
[Singing In Spanish]
1244
01:14:08,485 --> 01:14:10,319
Ritchie!
1245
01:14:45,397 --> 01:14:48,274
Hello, baby!
1246
01:14:48,358 --> 01:14:50,359
It drives like a dream.
1247
01:14:50,444 --> 01:14:52,904
It beats
taking the train.
1248
01:14:52,988 --> 01:14:55,448
How much
did this baby cost?
1249
01:14:55,532 --> 01:14:57,575
You don't
want to know.
1250
01:14:57,659 --> 01:15:01,329
But if all goes well
in Philadelphia,
1251
01:15:01,413 --> 01:15:03,498
the car is yours.
1252
01:15:03,582 --> 01:15:05,500
Philly?
1253
01:15:05,584 --> 01:15:08,002
We're going
to Philadelphia?
1254
01:15:08,086 --> 01:15:09,879
American Bandstand.
1255
01:15:09,963 --> 01:15:11,506
Ha! Really?
1256
01:15:11,590 --> 01:15:14,091
Ritchie,
we fly up for that.
1257
01:15:14,176 --> 01:15:15,510
Okay?
1258
01:15:15,594 --> 01:15:18,679
♪ With a wiggle in her walk
and a giggle in her talk ♪
1259
01:15:18,764 --> 01:15:21,015
♪ Make the world
go 'round ♪
1260
01:15:21,099 --> 01:15:22,850
Come on, let's go!
1261
01:15:22,935 --> 01:15:24,018
♪... like a big-eyed girl ♪
1262
01:15:24,102 --> 01:15:25,520
♪ To make me act so funny ♪
1263
01:15:25,604 --> 01:15:27,104
♪ Make me spend my money ♪
1264
01:15:27,189 --> 01:15:29,190
♪ Make me feel
real loose... ♪♪
1265
01:15:29,274 --> 01:15:32,026
I thought
you didn't like to fly.
1266
01:15:32,110 --> 01:15:33,528
I don't.
1267
01:15:33,612 --> 01:15:36,030
But I love
driving fast.
1268
01:15:36,114 --> 01:15:38,032
Let me in, damn it!
1269
01:15:38,116 --> 01:15:40,368
I want to see
my daughter!
1270
01:15:40,452 --> 01:15:42,870
I'm her father!
1271
01:15:42,955 --> 01:15:44,121
You're a goddamn drunk!
1272
01:15:44,206 --> 01:15:46,040
Bob, stop it, Bob!
1273
01:15:46,124 --> 01:15:48,543
Have you gone
crazy on me?
1274
01:15:48,627 --> 01:15:53,297
I've finally had it!
1275
01:15:53,382 --> 01:15:56,384
I want to see my daughter.
Not in your condition!
1276
01:15:56,468 --> 01:15:58,553
I went pendeja
for the motorcycle,
1277
01:15:58,637 --> 01:16:00,221
but no more.
1278
01:16:00,305 --> 01:16:02,306
I want my wife.
1279
01:16:02,391 --> 01:16:05,059
He wants a love slave
to kick around.
1280
01:16:05,143 --> 01:16:08,229
Sober up, then you
can see her tomorrow.
1281
01:16:08,313 --> 01:16:10,565
Now go downstairs
and pass out.
1282
01:16:10,649 --> 01:16:14,652
I got enough to worry about
with Ritchie.
1283
01:16:17,155 --> 01:16:20,741
You always worry more
about Ritchie.
1284
01:16:20,826 --> 01:16:23,744
What about me?
What about me?
1285
01:16:23,829 --> 01:16:27,081
I know you don't
give a goddamn about me!
1286
01:16:27,165 --> 01:16:29,292
You had me turned in.
1287
01:16:29,376 --> 01:16:31,919
You had me locked up.
1288
01:16:32,004 --> 01:16:35,131
You think I could ever
forgive you for that?
1289
01:16:35,215 --> 01:16:36,257
Fuck you!
1290
01:16:36,341 --> 01:16:37,925
¡M'ija!
1291
01:16:38,010 --> 01:16:39,260
You little bitch!
1292
01:16:39,344 --> 01:16:42,096
You can't keep me
from seeing my kid!
1293
01:16:42,180 --> 01:16:43,598
This is my house!
1294
01:16:43,682 --> 01:16:45,683
I'll kick you out!
1295
01:16:50,522 --> 01:16:52,106
Here you go.
1296
01:16:52,190 --> 01:16:53,649
Thank you.
1297
01:16:55,027 --> 01:16:56,319
You see anything?
1298
01:16:56,403 --> 01:16:59,113
Yeah. I just saw
the Grand Canyon.
1299
01:16:59,197 --> 01:17:01,115
It's a long way down.
1300
01:17:01,199 --> 01:17:02,700
Sir.
1301
01:17:05,037 --> 01:17:06,662
Are you okay?
1302
01:17:11,668 --> 01:17:13,502
Yeah.
1303
01:17:13,587 --> 01:17:15,755
You know what, Bob-o?
1304
01:17:15,839 --> 01:17:18,591
I've always believed
I was gonna die in a plane crash.
1305
01:17:18,675 --> 01:17:22,511
That's a hell
of a thing to say...
1306
01:17:22,596 --> 01:17:24,639
while we're still
in the air.
1307
01:17:24,723 --> 01:17:27,308
Well, it's do or die.
1308
01:17:27,392 --> 01:17:29,644
American Bandstand,
Philadelphia, P.A.
1309
01:17:29,728 --> 01:17:31,145
Drink this.
1310
01:17:31,229 --> 01:17:33,147
It's vodka...
1311
01:17:33,231 --> 01:17:35,858
straight.
1312
01:17:35,942 --> 01:17:37,652
And away we go.
1313
01:17:37,736 --> 01:17:41,364
You are all
comfortably seated, I presume.
1314
01:17:41,448 --> 01:17:44,659
Let's have a nice greeting for a young man
who's making his debut here.
1315
01:17:44,743 --> 01:17:47,203
From Del-Fi Records
in Los Angeles,
1316
01:17:47,287 --> 01:17:50,039
ladies and gentlemen,
here's Ritchie Valens.
1317
01:17:50,123 --> 01:17:51,540
[Cheering]
1318
01:17:51,625 --> 01:17:54,877
♪ Oh, Donna ♪
1319
01:17:54,961 --> 01:17:58,005
♪ Oh, Donna ♪
1320
01:17:59,216 --> 01:18:01,384
♪ I had a girl ♪
1321
01:18:01,468 --> 01:18:05,554
♪ Donna was her name ♪
1322
01:18:05,639 --> 01:18:07,723
♪ Since she left me ♪
1323
01:18:07,808 --> 01:18:10,726
♪ I've never been the same ♪
1324
01:18:10,811 --> 01:18:14,855
♪ 'Cause I love my girl ♪
1325
01:18:14,940 --> 01:18:20,861
♪ Donna, oh, where
can you be? ♪
1326
01:18:20,946 --> 01:18:25,533
♪ Where can you be? ♪
1327
01:18:25,617 --> 01:18:27,743
♪ Now that you're gone ♪
1328
01:18:27,828 --> 01:18:31,539
♪ I'm left all alone ♪
1329
01:18:31,623 --> 01:18:33,499
♪ All by myself... ♪♪
1330
01:18:33,583 --> 01:18:35,543
What do you want?
1331
01:18:35,627 --> 01:18:37,294
Come on, I got money.
1332
01:18:37,379 --> 01:18:39,630
I don't want
your money.
1333
01:18:39,715 --> 01:18:41,340
Hey, what the hell!
1334
01:18:41,425 --> 01:18:43,426
Put that back on!
1335
01:18:43,510 --> 01:18:45,052
You've had enough,
buddy.
1336
01:18:45,137 --> 01:18:48,222
Put it back on.
That dude's my brother.
1337
01:18:48,306 --> 01:18:50,307
And I'm your Irish uncle.
1338
01:18:50,392 --> 01:18:52,101
Leave it off!
1339
01:19:23,425 --> 01:19:26,802
What did you think of Ritchie
on American Bandstand?
1340
01:19:26,887 --> 01:19:29,305
I can't believe
he sang Donna.
1341
01:19:29,389 --> 01:19:31,307
You are so lucky.
1342
01:19:31,391 --> 01:19:33,976
Who are you taking
to the dance?
1343
01:19:34,060 --> 01:19:35,311
Nobody.
1344
01:19:35,395 --> 01:19:37,104
[Horn Honks]
1345
01:19:37,189 --> 01:19:39,356
♪ Do you love me, too? ♪
1346
01:19:39,441 --> 01:19:41,400
♪ I love the way you talk ♪
1347
01:19:41,485 --> 01:19:43,903
♪ Oh, yeah, baby... ♪♪
1348
01:19:43,987 --> 01:19:45,446
Hi, kitten.
1349
01:19:45,530 --> 01:19:47,406
Hi.
1350
01:19:47,491 --> 01:19:49,408
So where's
your car?
1351
01:19:49,493 --> 01:19:52,620
It was a loaner.
My dad sold it.
1352
01:19:52,704 --> 01:19:54,538
Hop in.
1353
01:19:56,500 --> 01:19:58,083
See you later.
1354
01:19:58,168 --> 01:19:59,794
Hiya, Suzie.
Hiya, Ritchie.
1355
01:20:03,006 --> 01:20:04,298
Hi, Ritchie.
1356
01:20:04,382 --> 01:20:06,342
Can I have your autograph?
1357
01:20:06,426 --> 01:20:09,303
Could I get one, too?
1358
01:20:09,387 --> 01:20:12,932
Can we have
your autograph?
Can we have
your autograph?
1359
01:20:13,016 --> 01:20:14,934
I'll do one better.
1360
01:20:15,018 --> 01:20:17,228
I'll get you
Donna's autograph.
1361
01:20:19,022 --> 01:20:21,315
Just like old times, huh?
1362
01:20:21,399 --> 01:20:23,651
I've really missed you.
1363
01:20:23,735 --> 01:20:26,862
I've missed you, too.
1364
01:20:30,659 --> 01:20:33,202
So how's school?
1365
01:20:33,286 --> 01:20:35,955
Not the same
without you.
1366
01:20:36,039 --> 01:20:38,165
When are you
coming back?
1367
01:20:38,250 --> 01:20:40,501
My school days
are over, kitten.
1368
01:20:40,585 --> 01:20:43,045
Bob-o's got me booked
all winter and fall.
1369
01:20:43,129 --> 01:20:45,548
I'll be in the Big Apple.
1370
01:20:47,050 --> 01:20:49,468
I'm really happy
for you, Ritchie,
1371
01:20:49,553 --> 01:20:52,137
all your success
and everything.
1372
01:20:52,222 --> 01:20:53,681
You really deserve it.
1373
01:20:55,058 --> 01:20:56,559
I'm flying.
1374
01:20:58,395 --> 01:21:00,437
I'm really flying.
1375
01:21:06,111 --> 01:21:09,238
♪ Tweedlee, tweedlee,
tweedlee dee ♪
1376
01:21:09,322 --> 01:21:10,281
This way.
1377
01:21:10,365 --> 01:21:11,907
♪ Dee dee tweedlee dee ♪
1378
01:21:11,992 --> 01:21:16,537
♪ I'm as happy as can be ♪
1379
01:21:16,621 --> 01:21:18,372
Oh, Ritchie!
1380
01:21:18,456 --> 01:21:21,166
♪ Jiminy Crickets,
Jiminy Jack ♪
1381
01:21:21,251 --> 01:21:24,169
♪ You make my heart
go clickity-clack ♪
1382
01:21:24,254 --> 01:21:27,506
♪ Tweedlee, tweedlee,
tweedlee dee ♪
1383
01:21:27,591 --> 01:21:30,509
♪ Dee dee tweedlee dee ♪♪
1384
01:21:30,594 --> 01:21:32,511
It's yours, Mom.
1385
01:21:32,596 --> 01:21:34,179
It's mine, Ritchie?
1386
01:21:34,264 --> 01:21:35,598
Yes.
1387
01:21:42,772 --> 01:21:43,981
Come on!
1388
01:21:44,065 --> 01:21:45,608
Come on!
1389
01:21:47,110 --> 01:21:50,029
Wow! Is this where
we're going to live?
1390
01:21:50,113 --> 01:21:52,156
It's like a castle.
1391
01:21:52,240 --> 01:21:54,241
This is home.
1392
01:21:56,620 --> 01:21:58,537
That's the garage.
1393
01:21:58,622 --> 01:22:01,540
And over there
is the guest house.
1394
01:22:01,625 --> 01:22:03,167
Huh? Ha ha ha!
1395
01:22:03,251 --> 01:22:04,376
Oh, Ritchie!
1396
01:22:04,461 --> 01:22:06,003
Come on, slowpoke!
1397
01:22:06,087 --> 01:22:07,463
Isn't it nice?
1398
01:22:07,547 --> 01:22:09,506
Isn't it nice, huh?
1399
01:22:09,591 --> 01:22:13,093
Right here is where
we'll put the swimming pool.
1400
01:22:13,178 --> 01:22:14,595
Yay! Yay!
1401
01:22:14,679 --> 01:22:16,597
No, Ritchie. The girls can't swim.
I don't want no pool.
1402
01:22:16,681 --> 01:22:19,058
Oh, okay.
1403
01:22:22,187 --> 01:22:24,772
We'll make it
an automatic dishwasher.
1404
01:22:24,856 --> 01:22:27,608
No problem. But after
we fly back East.
1405
01:22:27,692 --> 01:22:29,109
Back again?
1406
01:22:29,194 --> 01:22:32,112
Yeah. 10-day tour,
13 cities,
1407
01:22:32,197 --> 01:22:35,616
including a spot
on national television.
1408
01:22:35,700 --> 01:22:38,619
So congratulations,
Mrs. Valens.
1409
01:22:38,703 --> 01:22:41,288
Here are the keys
to your new home.
1410
01:22:41,373 --> 01:22:44,458
Oh, Ritchie, this is better
than Queen for a Day.
1411
01:22:44,542 --> 01:22:46,293
I love you, Mom.
1412
01:22:46,378 --> 01:22:47,503
Oh, Ritchie...
1413
01:22:47,587 --> 01:22:49,713
you're the best.
1414
01:22:52,467 --> 01:22:55,302
[Music Playing]
1415
01:22:56,805 --> 01:22:58,973
Well, let's rock it, now!
1416
01:23:01,309 --> 01:23:03,143
[Crowd Noise]
1417
01:23:26,001 --> 01:23:28,335
What's the matter,
Ritchie, nervous?
1418
01:23:28,420 --> 01:23:30,004
Hey, man, I'm just
a kid from Pacoima.
1419
01:23:30,088 --> 01:23:31,255
♪ I'm gonna take two weeks ♪
1420
01:23:31,339 --> 01:23:33,924
♪ Gonna have
a fine vacation ♪
1421
01:23:35,510 --> 01:23:37,428
♪ I'm gonna take my problem ♪
1422
01:23:37,512 --> 01:23:40,264
♪ To the United Nations ♪
1423
01:23:41,933 --> 01:23:45,185
♪ Well, I called my congressman,
and he said, quote ♪
1424
01:23:45,270 --> 01:23:47,855
♪ "I'd like to help you, son,
but you're too young to vote" ♪
1425
01:23:47,939 --> 01:23:50,691
♪ Sometimes I wonder
what I'm a-gonna do ♪
1426
01:23:50,775 --> 01:23:55,029
♪ But there ain't no cure
for the summertime blues ♪
1427
01:23:56,364 --> 01:23:57,865
Yeah!
1428
01:24:01,953 --> 01:24:05,539
♪ I said there ain't no cure
for the summertime blues ♪♪
1429
01:24:05,623 --> 01:24:06,957
Yeah!
1430
01:24:19,846 --> 01:24:22,389
You're gonna
knock 'em dead!
Isn't he wonderful?
1431
01:24:22,474 --> 01:24:25,059
Eddie Cochran,
a wonderful human being!
1432
01:24:25,143 --> 01:24:29,021
And now for you rock cats,
another wonderful human being,
1433
01:24:29,105 --> 01:24:30,564
Mr. Jackie Wilson!
1434
01:24:30,648 --> 01:24:32,066
Come on!
1435
01:24:32,150 --> 01:24:33,233
Woo!
1436
01:24:33,318 --> 01:24:35,736
Yeah! Eddie,
you were great, man!
1437
01:24:35,820 --> 01:24:37,738
I mean, really
great, great!
1438
01:24:37,822 --> 01:24:40,741
Oh... it's that live
New York audience, man.
1439
01:24:40,825 --> 01:24:43,077
Rock 'n' roll's
an addiction.
1440
01:24:44,329 --> 01:24:45,746
♪ Lonely teardrops ♪
1441
01:24:45,830 --> 01:24:47,748
♪ Bop bop wa shoo ♪
1442
01:24:47,832 --> 01:24:51,085
♪ My pillow's never dry, oh ♪
1443
01:24:51,169 --> 01:24:54,588
♪ Lo-onely teardrops ♪
1444
01:24:54,672 --> 01:24:56,256
♪ Come home ♪
1445
01:24:56,341 --> 01:25:01,095
♪ Come ho-o-o-ome ♪
1446
01:25:01,179 --> 01:25:03,764
♪ Just say you will... ♪
1447
01:25:03,848 --> 01:25:05,766
Oh, here you are, Ritchie.
1448
01:25:05,850 --> 01:25:08,811
Where else would he be?
The kid's got taste.
1449
01:25:08,895 --> 01:25:11,438
One of the Belmonts
got sick.
1450
01:25:11,523 --> 01:25:14,108
Probably malnutrition, man.
You and your three-ring circus.
1451
01:25:14,192 --> 01:25:19,321
You're going on right after
Jackie Wilson. You can do it.
1452
01:25:19,405 --> 01:25:21,281
Yeah!
Good luck, Ritchie!
1453
01:25:21,366 --> 01:25:22,741
They're waiting!
1454
01:25:22,826 --> 01:25:24,618
Come on, let's go.
1455
01:25:24,702 --> 01:25:26,620
♪ My tears keep fallin' ♪
1456
01:25:26,704 --> 01:25:28,288
♪ Fallin' like rain ♪
1457
01:25:28,373 --> 01:25:29,623
♪ My heart's so heavy ♪
1458
01:25:29,707 --> 01:25:31,125
♪ I can feel the pain ♪
1459
01:25:31,209 --> 01:25:32,292
♪ Come on ♪
1460
01:25:32,377 --> 01:25:34,169
♪ Say you will ♪
1461
01:25:34,254 --> 01:25:35,796
♪ Come-a, come-a, come on ♪
1462
01:25:35,880 --> 01:25:37,881
♪ Say you will ♪
1463
01:25:37,966 --> 01:25:39,133
♪ Come-a, come on home ♪
1464
01:25:39,217 --> 01:25:40,467
♪ Say you will ♪
1465
01:25:40,552 --> 01:25:42,636
♪ Say you will ♪
1466
01:25:42,720 --> 01:25:44,471
♪ Say you will ♪
1467
01:25:44,556 --> 01:25:47,474
♪ Say you, say you will ♪
1468
01:25:47,559 --> 01:25:49,643
♪ Come on, come on ♪
1469
01:25:49,727 --> 01:25:51,812
♪ Shoo be do bop
bop wa ♪
1470
01:25:51,896 --> 01:25:53,147
♪ Down on my knees ♪
1471
01:25:53,231 --> 01:25:54,815
♪ Shoo be do bop
bop wa ♪
1472
01:25:54,899 --> 01:25:58,318
♪ You got me beggin' please ♪
1473
01:25:58,403 --> 01:25:59,820
♪ Come on, come on ♪
1474
01:25:59,904 --> 01:26:01,905
♪ Say you will ♪
1475
01:26:01,990 --> 01:26:04,032
♪ Lonely, lonely teardrops ♪
1476
01:26:04,117 --> 01:26:04,992
♪ Say you will ♪
1477
01:26:05,076 --> 01:26:06,994
♪ They just keep on fallin' ♪
1478
01:26:07,078 --> 01:26:08,453
♪ Say you will ♪
1479
01:26:08,538 --> 01:26:10,622
♪ They just
keep on fallin', baby ♪
1480
01:26:10,707 --> 01:26:12,457
♪ Say you will ♪
1481
01:26:12,542 --> 01:26:13,876
♪ Come on home ♪
1482
01:26:13,960 --> 01:26:16,128
♪ Shoo be do bop
bop ba ♪
1483
01:26:16,212 --> 01:26:17,337
Again!
1484
01:26:17,422 --> 01:26:19,673
♪ Shoo be do bop
bop ba ♪
1485
01:26:19,757 --> 01:26:20,841
One more time!
1486
01:26:20,925 --> 01:26:23,051
♪ Say you will ♪
1487
01:26:24,220 --> 01:26:26,680
♪ Say you will ♪
1488
01:26:26,764 --> 01:26:27,723
Let me hear it!
1489
01:26:27,807 --> 01:26:30,642
♪ Shoo be do bop bop ba ♪♪
1490
01:26:39,485 --> 01:26:41,737
You‒You were great,
beautiful.
1491
01:26:41,821 --> 01:26:45,240
If they love you,
they'll want to kill you.
1492
01:26:45,325 --> 01:26:47,284
If they don't,
same difference.
1493
01:26:52,498 --> 01:26:55,417
And here he is,
1494
01:26:55,501 --> 01:26:59,296
America's newest
rock 'n' roll sensation,
1495
01:26:59,380 --> 01:27:03,842
the California kid,
Ritchie Valens!
1496
01:27:17,023 --> 01:27:20,067
Here's a bit
of a rattlesnake.
1497
01:27:25,490 --> 01:27:28,408
♪ Para bailar la bamba ♪
1498
01:27:28,493 --> 01:27:31,912
♪ Para bailar la bamba
se necesita ♪
1499
01:27:31,996 --> 01:27:34,748
♪ Una poca de gracia ♪
1500
01:27:34,832 --> 01:27:37,751
♪ Una poca de gracia
para mí y para ti ♪
1501
01:27:37,835 --> 01:27:40,921
♪ Ay, arriba y arriba ♪
1502
01:27:41,005 --> 01:27:43,924
♪ Y arriba y arriba
Por ti seré ♪
1503
01:27:44,008 --> 01:27:46,927
♪ Por ti seré,
por ti seré ♪
1504
01:27:47,011 --> 01:27:49,930
♪ Yo no soy marinero ♪
1505
01:27:50,014 --> 01:27:53,100
♪ Yo no soy marinero,
soy capitán ♪
1506
01:27:53,184 --> 01:27:57,145
♪ Soy capitán, soy capitán ♪
1507
01:27:57,230 --> 01:28:00,274
♪ Bam-ba bamba ♪
1508
01:28:00,358 --> 01:28:03,485
♪ Bam-ba bamba ♪
1509
01:28:03,569 --> 01:28:06,196
♪ Bam-ba bamba ♪
1510
01:28:06,281 --> 01:28:07,864
♪ Bam ♪
1511
01:28:07,949 --> 01:28:11,034
♪ Para bailar la bamba ♪
1512
01:28:11,119 --> 01:28:14,037
♪ Para bailar la bamba
se necesita ♪
1513
01:28:14,122 --> 01:28:17,040
♪ Una poca de gracia ♪
1514
01:28:17,125 --> 01:28:19,543
♪ Una poca de gracia
para mí y para ti ♪
1515
01:28:19,627 --> 01:28:23,130
♪ Ay, arriba y arriba ♪
1516
01:28:23,214 --> 01:28:25,215
♪ Drrrrah! Woo! ♪
1517
01:28:29,971 --> 01:28:31,388
Come on!
1518
01:28:46,321 --> 01:28:47,654
Aah!
1519
01:28:47,739 --> 01:28:49,197
Aah!
Woo!
1520
01:28:52,785 --> 01:28:55,829
♪ Para bailar la bamba ♪
1521
01:28:55,913 --> 01:28:58,832
♪ Para bailar la bamba
se necesita ♪
1522
01:28:58,916 --> 01:29:01,668
♪ Una poca de gracia ♪
1523
01:29:01,753 --> 01:29:04,671
♪ Una poca de gracia
para mí y para ti ♪
1524
01:29:04,756 --> 01:29:07,799
♪ Ay, arriba y arriba ♪
1525
01:29:07,884 --> 01:29:10,802
♪ Y arriba y arriba
Por ti seré ♪
1526
01:29:10,887 --> 01:29:14,806
♪ Por ti seré,
por ti seré ♪
1527
01:29:14,891 --> 01:29:17,684
♪ Bam-ba bamba ♪
1528
01:29:17,769 --> 01:29:20,354
♪ Bam-ba bamba ♪
1529
01:29:20,438 --> 01:29:23,065
♪ Bam-ba bamba ♪
1530
01:29:23,149 --> 01:29:24,608
♪ Hey! ♪♪
1531
01:29:36,329 --> 01:29:39,164
This is the last time
I want to go away
at Christmas.
1532
01:29:39,248 --> 01:29:40,624
I promise, Ritchie.
1533
01:29:40,708 --> 01:29:42,667
No, I mean it, Bob-0.
1534
01:29:42,752 --> 01:29:45,629
[Horns Blow]
Surprise!
Surprise!
1535
01:29:51,135 --> 01:29:53,053
Merry Christmas,
High Tone.
1536
01:29:53,137 --> 01:29:55,305
Ohh... I've missed you!
1537
01:29:56,474 --> 01:29:59,434
Oh, we're so
proud of you!
1538
01:29:59,519 --> 01:30:01,603
Go ahead
and open some.
1539
01:30:01,687 --> 01:30:03,146
Yay!
Yay!
1540
01:30:03,231 --> 01:30:04,648
Just...
1541
01:30:04,732 --> 01:30:07,567
Just the little kids.
Just the little kids.
1542
01:30:07,652 --> 01:30:09,069
Hey, Ritchie!
1543
01:30:09,153 --> 01:30:11,154
Hey! How are
you doing?
1544
01:30:17,036 --> 01:30:18,912
Look at all this food.
1545
01:30:18,996 --> 01:30:22,332
They don't have food
like this in New York.
1546
01:30:22,417 --> 01:30:24,292
Come on.
Help yourself!
1547
01:30:24,377 --> 01:30:25,669
Hi!
1548
01:30:25,753 --> 01:30:27,671
Ritchie, how are you?
1549
01:30:27,755 --> 01:30:29,172
Seven and seven?
1550
01:30:29,257 --> 01:30:32,175
Yeah.
What about you?
1551
01:30:32,260 --> 01:30:36,346
Hey, I'm on the wagon, man.
The garbage wagon.
1552
01:30:37,682 --> 01:30:40,684
$5.00 a week
and all you can eat.
1553
01:30:40,768 --> 01:30:43,270
With all this food,
I'm staying.
1554
01:30:43,354 --> 01:30:45,689
What's this stuff
in the bowl?
1555
01:30:45,773 --> 01:30:47,190
Menudo. Try it.
1556
01:30:47,275 --> 01:30:49,109
Bobby, where's
Mom's new dress?
1557
01:30:49,193 --> 01:30:50,694
What new dress?
1558
01:30:50,778 --> 01:30:53,488
The one I asked you
to buy her for Christmas.
1559
01:30:54,532 --> 01:30:57,200
You're the asshole
with money. You buy it!
1560
01:30:57,285 --> 01:30:59,035
♪ Ooh! My head ♪
1561
01:30:59,120 --> 01:31:01,288
♪ Let it go ♪♪
1562
01:31:01,372 --> 01:31:05,167
Ahh... don't let him
upset you, m'ijo.
1563
01:31:05,251 --> 01:31:07,461
He's been on the wagon
for a month now.
1564
01:31:07,545 --> 01:31:09,463
He's meaner
when he's drunk.
1565
01:31:09,547 --> 01:31:12,048
Come on. Help yourself.
¿Qué paso? Enjoy yourself.
1566
01:31:12,133 --> 01:31:15,010
Okay, everybody,
let's go in the living room.
1567
01:31:15,094 --> 01:31:17,679
I got a present for Ritchie.
1568
01:31:17,763 --> 01:31:19,764
Come on, Ritchie.
Come on!
1569
01:31:22,768 --> 01:31:25,103
Okay... m'ijo.
1570
01:31:27,148 --> 01:31:30,233
Woo!
Woo!
1571
01:31:32,153 --> 01:31:34,196
I feel like I just got mauled
by King Kong!
1572
01:31:34,280 --> 01:31:35,697
Ha ha ha!
Ha ha ha!
1573
01:31:35,781 --> 01:31:38,700
Okay, everybody, let's party.
This is a celebration.
1574
01:31:38,784 --> 01:31:40,702
My Ritchie is home!
1575
01:31:40,786 --> 01:31:42,245
Yay!
Yay!
1576
01:31:42,330 --> 01:31:44,789
[Muted Party Noise]
1577
01:31:46,834 --> 01:31:48,585
[Door Opens]
1578
01:31:57,929 --> 01:31:59,763
You okay, Bob?
1579
01:32:01,724 --> 01:32:03,183
Sure. I'm okay.
1580
01:32:03,267 --> 01:32:05,310
Mom was
asking for you.
1581
01:32:06,771 --> 01:32:08,146
Why? Is she
afraid I'm drunk?
1582
01:32:08,231 --> 01:32:12,108
I've had one sip of beer.
It tastes like piss. You want it?
1583
01:32:12,193 --> 01:32:15,320
Yeah. Thanks.
1584
01:32:32,630 --> 01:32:34,631
What's your problem, man?
1585
01:32:36,842 --> 01:32:39,344
Old Steve, boy,
1586
01:32:39,428 --> 01:32:41,763
he always said you were
going to be somebody,
1587
01:32:41,847 --> 01:32:44,891
and I bought it, too.
1588
01:32:44,976 --> 01:32:46,977
If that's the way
Steve wanted it,
1589
01:32:47,061 --> 01:32:49,771
that's the way
it was going to be,
1590
01:32:49,855 --> 01:32:53,316
even after he told me
he wasn't my dad!
1591
01:32:55,194 --> 01:32:57,237
Then when
I knew the full score,
I understood, see?
1592
01:32:57,321 --> 01:32:59,906
I realized why
he treated you...
1593
01:32:59,991 --> 01:33:02,158
a little bit
better than me.
1594
01:33:02,243 --> 01:33:07,038
I said, you know,
"I'll just hang around
and take the leftovers...
1595
01:33:07,123 --> 01:33:08,915
like a dog."
1596
01:33:09,000 --> 01:33:11,501
That's how much
I loved Steve!
1597
01:33:11,586 --> 01:33:13,169
Like a goddamn dog!
1598
01:33:13,254 --> 01:33:15,255
Don't talk about this now.
1599
01:33:15,339 --> 01:33:19,259
Shit, no! I want to talk now,
and you're gonna listen!
1600
01:33:19,343 --> 01:33:21,469
That's a crock of shit!
1601
01:33:21,554 --> 01:33:25,390
He set you up
to conquer the world.
He didn't leave me shit!
1602
01:33:25,474 --> 01:33:28,393
Nobody told you to
throw your life away!
1603
01:33:28,477 --> 01:33:31,855
I'm only sorry I didn't say something
about you being drunk half the time!
1604
01:33:31,939 --> 01:33:33,523
You did it to yourself!
1605
01:33:33,608 --> 01:33:37,068
You come in here like you own
the goddamn country!
1606
01:33:37,153 --> 01:33:41,281
To me you're always
gonna be that little asshole
who followed me around!
1607
01:33:41,365 --> 01:33:43,199
Yeah, I followed
you around...
1608
01:33:43,284 --> 01:33:47,787
because I thought
you were somebody... then!
1609
01:33:47,872 --> 01:33:50,290
Don't you walk out on me!
1610
01:33:50,374 --> 01:33:51,291
Ennh!
1611
01:33:53,711 --> 01:33:55,128
Aw, shit!
1612
01:33:55,212 --> 01:33:57,672
Don't talk to me like this!
1613
01:33:57,757 --> 01:33:58,673
Umungh!
1614
01:34:01,677 --> 01:34:03,970
You want it, huh?
I'm not Rosie, asshole!
1615
01:34:04,055 --> 01:34:05,680
You asked for it!
1616
01:34:05,765 --> 01:34:07,682
I'm gonna...
1617
01:34:07,767 --> 01:34:09,643
I'm gonna kill you!
1618
01:34:33,918 --> 01:34:37,045
He couldn't have
meant it, Ritchie.
He's just hurt.
1619
01:34:37,129 --> 01:34:39,422
Your success
can't be easy for him.
1620
01:34:42,009 --> 01:34:44,928
I love you, Donna.
I will always love you.
1621
01:34:46,931 --> 01:34:49,099
You sound so serious.
1622
01:34:50,434 --> 01:34:51,267
I am.
1623
01:34:53,270 --> 01:34:55,855
Ha! You know, I'm still
going to marry you...
1624
01:34:55,940 --> 01:34:57,899
one of these days.
1625
01:34:58,734 --> 01:35:00,360
Will you wait for me?
1626
01:35:00,444 --> 01:35:02,195
Yeah, for how long, forever?
1627
01:35:03,989 --> 01:35:08,201
No. Ha!
No, just till I'm, uh, 25,
1628
01:35:08,285 --> 01:35:10,161
and then I'll have
a big glass cabinet.
1629
01:35:10,246 --> 01:35:12,372
I'll keep all
my gold records in it.
1630
01:35:12,456 --> 01:35:13,957
How's that, huh?
1631
01:35:17,962 --> 01:35:19,546
I love you...
1632
01:35:23,300 --> 01:35:25,176
and I'm never going to
let anyone...
1633
01:35:25,261 --> 01:35:29,723
get in the way of my feelings
for you ever again.
1634
01:35:32,143 --> 01:35:33,435
Come here.
1635
01:35:33,519 --> 01:35:34,644
What?
1636
01:35:41,152 --> 01:35:42,652
Come here.
1637
01:35:50,161 --> 01:35:53,079
[Music Playing]
1638
01:35:53,164 --> 01:35:55,498
[Crowd Noise]
1639
01:35:55,583 --> 01:35:57,250
♪ Cryin' ♪
1640
01:35:57,334 --> 01:35:59,085
♪ Waitin' ♪
1641
01:35:59,170 --> 01:36:00,420
♪ Hopin' ♪
1642
01:36:00,504 --> 01:36:02,589
♪ That you'll come back ♪
1643
01:36:02,673 --> 01:36:04,591
♪ I just can't seem ♪
1644
01:36:04,675 --> 01:36:10,346
♪ To get you
off my mi-i-ind ♪
1645
01:36:10,431 --> 01:36:12,140
♪ Cryin'... ♪
1646
01:36:12,224 --> 01:36:15,143
The heating system
in the bus broke down.
1647
01:36:15,227 --> 01:36:18,271
You didn't tell me this tour
was gonna be like this.
1648
01:36:18,355 --> 01:36:20,106
Come home, man.
1649
01:36:20,191 --> 01:36:21,524
You mean quit?
1650
01:36:21,609 --> 01:36:24,527
No, no.
If you're sick, man,
you're sick.
1651
01:36:24,612 --> 01:36:26,029
I'm really sorry.
1652
01:36:26,113 --> 01:36:28,198
No. I'll stick it out.
1653
01:36:28,282 --> 01:36:30,784
Just see what you can do
about the bus.
1654
01:36:30,868 --> 01:36:34,996
Okay. Take care of yourself.
I'll call you tomorrow.
1655
01:36:35,080 --> 01:36:36,623
Okay. Bye.
1656
01:36:36,707 --> 01:36:38,541
[Sniffs]
1657
01:36:38,626 --> 01:36:41,044
Hello, baby!
1658
01:36:41,128 --> 01:36:42,504
Hey, Jake.
1659
01:36:42,588 --> 01:36:44,214
How you feeling, man?
1660
01:36:44,298 --> 01:36:46,132
Holly is lining up a plane...
1661
01:36:46,217 --> 01:36:48,635
to fly us to Fargo tonight.
1662
01:36:48,719 --> 01:36:50,136
All of us?
1663
01:36:50,221 --> 01:36:51,638
Just the headliners.
1664
01:36:51,722 --> 01:36:56,142
Get with it, or you're gonna
get left out in the cold.
1665
01:36:56,227 --> 01:36:59,979
You catch my snowdrift, man?
Like, the word is out!
1666
01:37:00,064 --> 01:37:01,731
Hey, guys!
1667
01:37:03,234 --> 01:37:04,400
[Sniffs]
1668
01:37:07,154 --> 01:37:08,655
[Ding Ding]
1669
01:37:25,673 --> 01:37:27,590
♪ Cryin' ♪
1670
01:37:27,675 --> 01:37:29,259
♪ Do do do ♪
1671
01:37:29,343 --> 01:37:32,720
♪ My tears keep a-fallin'
all night long ♪♪
1672
01:37:32,805 --> 01:37:36,182
[Ring]
1673
01:37:36,267 --> 01:37:37,350
Hello.
1674
01:37:37,434 --> 01:37:38,768
Hello, Bob?
1675
01:37:39,812 --> 01:37:41,688
It's me. Ritchie.
1676
01:37:41,772 --> 01:37:43,606
[Coughs]
1677
01:37:43,691 --> 01:37:45,066
What's wrong?
1678
01:37:45,150 --> 01:37:47,193
What do you mean?
1679
01:37:47,278 --> 01:37:50,113
I can barely hear you.
You sound funny.
1680
01:37:50,197 --> 01:37:53,116
I‒I got a cold.
Listen, is Mom there?
1681
01:37:53,200 --> 01:37:56,578
No. No one's here.
They all went to church.
1682
01:37:56,662 --> 01:37:59,205
Just me
and my daughter here.
1683
01:37:59,290 --> 01:38:02,458
I was getting ready to go,
but you know how it is.
1684
01:38:03,794 --> 01:38:05,211
Yeah.
1685
01:38:05,296 --> 01:38:09,132
I sure wish I was there,
1686
01:38:09,216 --> 01:38:12,635
but I guess you
can't have your cake
and eat it, too, huh?
1687
01:38:14,221 --> 01:38:15,638
Listen... Bob...
1688
01:38:17,933 --> 01:38:20,143
why don't you fly out to Chicago
and meet me, man?
1689
01:38:20,227 --> 01:38:22,562
We can finish out
the tour together.
1690
01:38:22,646 --> 01:38:24,647
I really got to have
some family around me.
1691
01:38:26,734 --> 01:38:29,152
You sure you
want me around...
1692
01:38:31,030 --> 01:38:34,282
after all, uh, that happened,
all the shit I said?
1693
01:38:34,366 --> 01:38:37,327
Hey, those were
your real feelings, man.
1694
01:38:37,411 --> 01:38:39,495
I mean,
we're still brothers, aren't we?
1695
01:38:46,253 --> 01:38:48,671
Bob... you still there?
1696
01:38:50,758 --> 01:38:54,761
Yeah, cabrón,
I'm still here...
1697
01:38:54,845 --> 01:38:56,346
and I'm still your brother.
1698
01:38:56,430 --> 01:38:59,265
[Cheering]
1699
01:38:59,350 --> 01:39:03,353
All right, man.
I'll see you in Chicago!
1700
01:39:05,356 --> 01:39:07,273
Later, alligator.
Ha ha ha!
1701
01:39:12,279 --> 01:39:14,280
[Brenda Coos]
1702
01:39:22,957 --> 01:39:25,500
Whoa! Hey,
where are the broads?
1703
01:39:25,584 --> 01:39:27,543
Look what
just rolled in.
1704
01:39:27,628 --> 01:39:29,295
Well, hello, baby!
1705
01:39:29,380 --> 01:39:30,797
Whoa, it's cold!
1706
01:39:30,881 --> 01:39:32,966
Woo! All right,
Ritchie, now,
1707
01:39:33,050 --> 01:39:34,634
here's the situation.
1708
01:39:34,718 --> 01:39:37,637
I heard how you felt
about flying.
1709
01:39:37,721 --> 01:39:40,306
It's between
Tommy and you now.
1710
01:39:40,391 --> 01:39:42,725
I'm going to
toss this coin.
1711
01:39:42,810 --> 01:39:45,144
Whoever wins
is gonna ride this plane...
1712
01:39:45,229 --> 01:39:48,147
and sleep
in a warm bed tonight.
1713
01:39:48,232 --> 01:39:52,026
Whoever loses is gonna
freeze his ass off on the bus.
1714
01:39:53,654 --> 01:39:54,487
Ritchie!
1715
01:39:54,571 --> 01:39:55,822
Heads!
1716
01:39:55,906 --> 01:39:57,323
[Coughs]
1717
01:39:57,408 --> 01:39:58,741
Heads it is!
1718
01:39:58,826 --> 01:40:01,244
All right. Ritchie,
let's fly, boy.
1719
01:40:01,328 --> 01:40:03,246
Allsup,
have a good ride.
1720
01:40:03,330 --> 01:40:05,248
See you
in North Dakota.
1721
01:40:05,332 --> 01:40:09,168
Sorry, Tommy. That's
the first coin toss I ever won!
1722
01:40:09,253 --> 01:40:11,170
Hey, come on, let's go!
1723
01:40:11,255 --> 01:40:12,672
Bye, Tommy!
1724
01:40:12,756 --> 01:40:14,173
Whoa!
1725
01:40:14,258 --> 01:40:16,926
Jesus, it's like
the Three Stooges.
1726
01:40:17,011 --> 01:40:20,763
Woo!
Ha ha ha! Is it cold!
1727
01:40:24,935 --> 01:40:26,269
Yeah!
1728
01:40:28,272 --> 01:40:30,356
[Sniffs]
1729
01:40:30,441 --> 01:40:33,109
Hey, Ritchie, relax, man.
Everything's cool.
1730
01:40:34,778 --> 01:40:37,447
Besides, the sky belongs
to the stars, right?
1731
01:40:57,551 --> 01:41:01,220
♪ Over the mountain ♪
1732
01:41:01,305 --> 01:41:04,390
♪ Across the sea ♪
1733
01:41:04,475 --> 01:41:06,726
♪ There's a girl ♪
1734
01:41:06,810 --> 01:41:10,813
♪ A-waiting for me ♪
1735
01:41:14,568 --> 01:41:18,154
♪ Across all the rivers ♪
1736
01:41:18,238 --> 01:41:19,322
♪ Beyond every cloud... ♪♪
1737
01:41:19,406 --> 01:41:22,325
We interrupt
to bring you this bulletin.
1738
01:41:22,409 --> 01:41:23,826
Four persons,
1739
01:41:23,911 --> 01:41:26,829
three identified as nationally
famous rock 'n' roll singers,
1740
01:41:26,914 --> 01:41:30,833
died today in a plane crash
near Clear Lake, Iowa‒
1741
01:41:30,918 --> 01:41:34,212
Buddy Holly, 22,
of Lubbock, Texas,
1742
01:41:34,296 --> 01:41:36,339
Ritchie Valens, 17,
of Los Angeles, California...
1743
01:41:36,423 --> 01:41:37,840
What the shit?
1744
01:41:37,925 --> 01:41:40,343
And J.P. Richardson, 29,
of Louisiana,
1745
01:41:40,427 --> 01:41:42,428
known as
the Big Bopper.
1746
01:41:42,513 --> 01:41:44,847
Bob... did you hear?
1747
01:41:44,932 --> 01:41:47,767
Did you hear
what the radio said
about Ritchie?
1748
01:41:47,851 --> 01:41:50,144
Are you sure
he said Ritchie?
1749
01:41:50,229 --> 01:41:52,772
What we're able
to piece together...
1750
01:41:52,856 --> 01:41:54,941
Oh, God!
What about Connie?
1751
01:41:55,025 --> 01:41:57,193
[Brenda Crying]
1752
01:41:57,277 --> 01:41:58,861
Bob!
1753
01:41:58,946 --> 01:42:01,948
Buddy Holly, one of
rock 'n' roll's brightest lights,
1754
01:42:02,032 --> 01:42:04,450
was best known
for his hits Peggy Sue...
1755
01:42:04,535 --> 01:42:06,994
What is it?
What's the matter?
1756
01:42:07,079 --> 01:42:09,372
You better sit down,
Donna.
1757
01:42:09,456 --> 01:42:11,624
...for his hit, Chantilly Lace.
1758
01:42:11,708 --> 01:42:15,128
We understand
that Holly chartered the plane...
1759
01:42:15,212 --> 01:42:20,174
because the bus had broken down
several times and had no heating.
1760
01:42:20,259 --> 01:42:23,553
The single engine plane
left the Clear Lake airport...
1761
01:42:23,637 --> 01:42:25,555
shortly after 1:00 a.m.
1762
01:42:25,639 --> 01:42:29,225
The youngest of the stars
killed in this crash...
1763
01:42:29,309 --> 01:42:30,893
was Ritchie Valens.
1764
01:42:30,978 --> 01:42:33,354
At 17, this youngster
from Pacoima, California,
1765
01:42:33,438 --> 01:42:37,650
topped the charts
with his hits Donna, La Bamba,
1766
01:42:37,734 --> 01:42:39,569
and Come On, Let's Go.
1767
01:42:39,653 --> 01:42:42,029
Valens was still
in high school...
1768
01:42:42,114 --> 01:42:45,491
when he was signed
to the Del-Fi label,
1769
01:42:45,576 --> 01:42:48,995
and just eight months later,
Ritchie Valens is gone.
1770
01:42:49,079 --> 01:42:50,371
No!
1771
01:42:50,455 --> 01:42:51,664
No!
1772
01:42:51,748 --> 01:42:53,583
Now, this selection
in honor of the dead.
1773
01:42:53,667 --> 01:42:56,169
Not Ritchie!
1774
01:42:56,253 --> 01:42:57,670
Not my Ritchie!
1775
01:42:57,754 --> 01:43:00,006
[Music Playing]
1776
01:43:00,090 --> 01:43:02,508
Bob! Not my Ritchie!
1777
01:43:02,593 --> 01:43:05,011
Not Ritchie!
1778
01:43:05,095 --> 01:43:07,930
Not Ritchie, Bob!
1779
01:43:08,015 --> 01:43:10,016
Oh, God!
1780
01:43:15,522 --> 01:43:17,023
Oh! Ohh!
1781
01:43:50,807 --> 01:43:52,475
...of his ascendance.
1782
01:43:52,559 --> 01:43:55,478
Yet here
in the San Fernando Valley,
1783
01:43:55,562 --> 01:43:57,980
as, perhaps,
throughout the entire nation,
1784
01:43:58,065 --> 01:44:00,900
the name of Ritchie Valens...
1785
01:44:20,504 --> 01:44:23,506
Ritchie!
1786
01:44:38,355 --> 01:44:41,274
♪ Para bailar la bamba ♪
1787
01:44:41,358 --> 01:44:44,443
♪ Para bailar la bamba
se necesita ♪
1788
01:44:44,528 --> 01:44:47,446
♪ Una poca de gracia ♪
1789
01:44:47,531 --> 01:44:50,616
♪ Una poca de gracia
para mí y para ti ♪
1790
01:44:50,701 --> 01:44:53,786
♪ Ay, arriba y arriba ♪
1791
01:44:53,870 --> 01:44:56,956
♪ Y arriba y arriba
Por ti seré ♪
1792
01:44:57,040 --> 01:44:59,959
♪ Por ti seré,
por ti seré ♪
1793
01:45:00,043 --> 01:45:02,795
♪ Yo no soy marinero ♪
1794
01:45:02,879 --> 01:45:05,965
♪ Yo no soy marinero,
soy capitán ♪
1795
01:45:06,049 --> 01:45:10,136
♪ Soy capitán, soy capitán ♪
1796
01:45:10,220 --> 01:45:13,139
♪ Bam-ba, bamba ♪
1797
01:45:13,223 --> 01:45:16,142
♪ Bam-ba, bamba ♪
1798
01:45:16,226 --> 01:45:19,145
♪ Bam-ba, bamba ♪
1799
01:45:19,229 --> 01:45:20,980
♪ Bam ♪
1800
01:45:21,064 --> 01:45:23,983
♪ Para bailar la bamba ♪
1801
01:45:24,067 --> 01:45:27,069
♪ Para bailar la bamba
se necesita ♪
1802
01:45:27,154 --> 01:45:29,989
♪ Una poca de gracia ♪
1803
01:45:30,073 --> 01:45:32,992
♪ Una poca de gracia
para mí y para ti ♪
1804
01:45:33,076 --> 01:45:35,995
♪ Ay, arriba y arriba ♪
1805
01:45:36,079 --> 01:45:38,414
♪ Drrrrah! Woo! ♪
1806
01:46:02,189 --> 01:46:03,272
¡Órale!
1807
01:46:05,776 --> 01:46:08,652
♪ Para bailar la bamba ♪
1808
01:46:08,737 --> 01:46:11,655
♪ Para bailar la bamba
se necesita ♪
1809
01:46:11,740 --> 01:46:14,658
♪ Una poca de gracia ♪
1810
01:46:14,743 --> 01:46:17,661
♪ Una poca de gracia
para mí y para ti ♪
1811
01:46:17,746 --> 01:46:20,664
♪ Ay, arriba y arriba ♪
1812
01:46:20,749 --> 01:46:23,667
♪ Y arriba y arriba
Por ti seré ♪
1813
01:46:23,752 --> 01:46:27,671
♪ Por ti seré,
por ti seré ♪
1814
01:46:27,756 --> 01:46:30,674
♪ Bam-ba, bamba ♪
1815
01:46:30,759 --> 01:46:33,677
♪ Bam-ba, bamba ♪
1816
01:46:33,762 --> 01:46:36,514
♪ Bam-ba, bamba ♪
1817
01:46:36,598 --> 01:46:37,598
♪ Hey! ♪♪
1818
01:46:51,530 --> 01:46:54,031
♪ Well, come on,
let's go, let's go ♪
1819
01:46:54,116 --> 01:46:56,492
♪ Let's go, little darlin' ♪
1820
01:46:56,576 --> 01:46:58,953
♪ Tell me that you'll
never leave me ♪
1821
01:46:59,037 --> 01:47:01,580
♪ Come on, come on,
let's go ♪
1822
01:47:01,665 --> 01:47:03,707
♪ And again
and again and again ♪
1823
01:47:03,792 --> 01:47:05,960
♪ Well, now,
swing me, swing me ♪
1824
01:47:06,044 --> 01:47:07,920
♪ Swing me
way down there ♪
1825
01:47:08,004 --> 01:47:10,589
♪ Come on, let's go,
little darlin' ♪
1826
01:47:10,674 --> 01:47:13,592
♪ Let's go, let's go
again once more ♪
1827
01:47:15,470 --> 01:47:19,140
♪ Well, I love you so, dear ♪
1828
01:47:19,224 --> 01:47:21,934
♪ And I'll never let you go ♪
1829
01:47:22,018 --> 01:47:24,603
♪ Come along, baby, so ♪
1830
01:47:24,688 --> 01:47:27,064
♪ Oh, pretty baby
I love you so ♪
1831
01:47:27,149 --> 01:47:29,608
♪ Well, let's go, let's go ♪
1832
01:47:29,693 --> 01:47:32,111
♪ Let's go, little sweetheart ♪
1833
01:47:32,195 --> 01:47:34,613
♪ That way we could
always be together ♪
1834
01:47:34,698 --> 01:47:38,534
♪ Come on, come on,
let's go again ♪
1835
01:47:38,618 --> 01:47:40,536
♪ Let's go ♪
1836
01:48:01,641 --> 01:48:04,310
♪ I love you so, dear ♪
1837
01:48:04,394 --> 01:48:07,104
♪ And I'll never let you go ♪
1838
01:48:07,189 --> 01:48:09,732
♪ Come along, baby, so ♪
1839
01:48:09,816 --> 01:48:12,276
♪ Oh, pretty baby
I love you so ♪
1840
01:48:12,360 --> 01:48:14,862
♪ Well, let's go, let's go ♪
1841
01:48:14,946 --> 01:48:17,239
♪ Let's go, little darlin' ♪
1842
01:48:17,324 --> 01:48:19,742
♪ Tell me that you'll
never leave me ♪
1843
01:48:19,826 --> 01:48:22,369
♪ Come on, come on,
let's go ♪
1844
01:48:22,454 --> 01:48:25,080
♪ And again
and again and again ♪
1845
01:48:25,165 --> 01:48:28,083
♪ Come on, let's go
and love again ♪
1846
01:48:28,168 --> 01:48:30,252
♪ Again and again
and again ♪♪
122514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.