All language subtitles for Kickin It s02e21 Karate Games.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:07,988 --> 00:00:10,189 That police helicopter's been flying pretty low. 3 00:00:10,190 --> 00:00:11,954 That's because they know what I did. 4 00:00:11,955 --> 00:00:13,026 What'd you do? 5 00:00:13,027 --> 00:00:15,576 I took some extra packets of hot sauce from Taco Town. 6 00:00:15,577 --> 00:00:18,471 I an, two, sure. Three, maybe, but four? 7 00:00:18,472 --> 00:00:21,832 What kind of sicko am I? 8 00:00:22,135 --> 00:00:23,302 It's not you, Jerry. 9 00:00:23,303 --> 00:00:26,172 A prisoner busted out of the Seaford Correctional Facility. 10 00:00:26,173 --> 00:00:27,902 They've been looking for him all morning. 11 00:00:27,903 --> 00:00:29,241 [Sighs] 12 00:00:29,242 --> 00:00:30,749 That's a relief. 13 00:00:30,750 --> 00:00:34,830 I'm gonna get some more hot sauce. 14 00:00:50,397 --> 00:00:51,852 Guys guys guys. 15 00:00:51,853 --> 00:00:54,771 You see that dude over there? He's wearing orange pants. 16 00:00:54,772 --> 00:00:56,864 You know what that means? 17 00:00:56,865 --> 00:00:59,188 It means he's secure in who he is as a man. 18 00:00:59,189 --> 00:01:04,030 I mean, orange after Labor Day? That's just bold. 19 00:01:04,031 --> 00:01:09,768 No. He means that's the escaped convict they're looking for. 20 00:01:09,769 --> 00:01:15,576 I'm going to subtly let that helicopter know he's over there. 21 00:01:15,577 --> 00:01:17,127 Hey, helicopter man! 22 00:01:17,128 --> 00:01:18,652 He's over there! 23 00:01:18,653 --> 00:01:20,796 Don't you dare move, Mister. 24 00:01:20,797 --> 00:01:22,601 Don't you move! 25 00:01:22,602 --> 00:01:24,590 [Grunts] 26 00:01:24,591 --> 00:01:25,591 Aah! 27 00:01:25,592 --> 00:01:27,932 [Whimpering] 28 00:01:42,940 --> 00:01:48,520 Okay. The show's over. Remain calm, people. We got him. 29 00:01:49,259 --> 00:01:51,945 You're lucky you didn't have to deal with me. 30 00:01:51,946 --> 00:01:56,294 Because then you would have met Laverne and Shirley! 31 00:01:56,295 --> 00:01:58,875 - Ah! - Mommy! 32 00:01:59,020 --> 00:02:00,924 [Rock music playing] 33 00:02:00,925 --> 00:02:01,930 - Don't... - Don't... 34 00:02:01,931 --> 00:02:02,911 - You... - You... 35 00:02:02,912 --> 00:02:04,170 Get all tough with me! 36 00:02:04,171 --> 00:02:04,917 I'm saying... 37 00:02:04,918 --> 00:02:05,926 - Won't... - Won't... 38 00:02:05,927 --> 00:02:06,853 - You... - You... 39 00:02:06,854 --> 00:02:08,274 Come kick it with me? 40 00:02:08,275 --> 00:02:10,543 And we could have a ball, run up the wall! 41 00:02:10,544 --> 00:02:12,445 That's just how we do. 42 00:02:12,446 --> 00:02:17,614 And no matter how much I chop and punch it's not as cool as kickin' it with you. 43 00:02:17,615 --> 00:02:19,639 Here we go, let's start the party! 44 00:02:19,640 --> 00:02:21,189 Chop it up like it's karate. 45 00:02:21,190 --> 00:02:22,558 Everybody! 46 00:02:22,559 --> 00:02:23,844 - Don't... - Don't... 47 00:02:23,845 --> 00:02:24,861 - You... - You... 48 00:02:24,862 --> 00:02:26,081 Get all tough with me! 49 00:02:26,082 --> 00:02:26,817 I'm saying... 50 00:02:26,818 --> 00:02:27,856 - Won't... - Won't... 51 00:02:27,857 --> 00:02:28,766 - You... - You... 52 00:02:28,767 --> 00:02:30,229 Come kick it with me? 53 00:02:30,230 --> 00:02:32,786 And we could have a ball, run up the wall! 54 00:02:32,787 --> 00:02:34,517 That's just how we do. 55 00:02:34,518 --> 00:02:40,418 And no matter how much I chop and punch it's not as cool as kickin' it with you. 56 00:02:41,904 --> 00:02:43,243 Kickin' it with you. 57 00:02:43,244 --> 00:02:45,278 Guys, we've been on the news all day. 58 00:02:45,279 --> 00:02:48,181 They used surveillance footage from the Mall Security Camera. 59 00:02:48,182 --> 00:02:52,452 I kicked butt, and looked good while doing it. 60 00:02:52,453 --> 00:02:55,277 You know, Kim, in the interview with the reporter, 61 00:02:55,278 --> 00:02:57,989 you kind of made it sound like you took the guy down by yourself. 62 00:02:57,990 --> 00:02:59,438 [Scoffs] What makes you say that? 63 00:02:59,439 --> 00:03:04,512 Because you said, and I quote, "I took the guy down by myself". 64 00:03:04,513 --> 00:03:07,198 You guys aren't the only ones on the news. 65 00:03:07,199 --> 00:03:10,495 Yeah, on Spanish TV, they mentioned me, Eddie, and Milton. 66 00:03:10,496 --> 00:03:15,356 They called us "Los tres gusanos sin espinas". 67 00:03:15,395 --> 00:03:16,875 Wow. What does that mean? 68 00:03:16,876 --> 00:03:19,936 Three spineless worms. 69 00:03:20,942 --> 00:03:24,435 There they are. Guys, look who's here. 70 00:03:24,436 --> 00:03:27,297 I don't believe it, it's Dolph Gruber! 71 00:03:27,298 --> 00:03:30,175 I've seen all your movies. You're the best action star ever. 72 00:03:30,176 --> 00:03:32,310 [Austrian accent] Aw, you're too kind. 73 00:03:32,311 --> 00:03:34,412 I saw you on the news last night. 74 00:03:34,413 --> 00:03:37,299 What you do is incredible. 75 00:03:37,300 --> 00:03:40,360 Hello spineless worms. 76 00:03:41,420 --> 00:03:43,335 What brings you to our dojo? 77 00:03:43,336 --> 00:03:46,834 I want you two in my movie is what I'm wanting. 78 00:03:46,835 --> 00:03:50,768 I'm directing what will be the greatest martial arts movie ever. 79 00:03:50,769 --> 00:03:53,398 An epic battle for survival. 80 00:03:53,399 --> 00:03:57,076 It's called "The Karate Games". 81 00:03:57,077 --> 00:03:59,056 Do you lub it? 82 00:03:59,057 --> 00:04:01,230 Yes, I lub it. 83 00:04:01,231 --> 00:04:03,374 But Dolph, we're not actors. 84 00:04:03,375 --> 00:04:07,412 That's why you're perfect. Actors are fake. You are real. 85 00:04:07,413 --> 00:04:09,912 You're fresh, you're gutsy, you have great hair. 86 00:04:09,913 --> 00:04:12,316 - [Chuckles] Thank you. - I was talking to the boy. 87 00:04:12,317 --> 00:04:14,117 Ha. 88 00:04:14,369 --> 00:04:17,221 What do you say, Yak and Kam? 89 00:04:17,222 --> 00:04:18,489 I could be a star! 90 00:04:18,490 --> 00:04:23,230 Watch out Hollywood. Here comes Yak and Kam. 91 00:04:28,367 --> 00:04:30,401 We shoot the first scene right here. 92 00:04:30,402 --> 00:04:33,012 This is your underground bunker. 93 00:04:33,013 --> 00:04:35,233 Oh, cool. 94 00:04:38,243 --> 00:04:40,583 It's good. 95 00:04:42,112 --> 00:04:43,986 Your characters are enemies. 96 00:04:43,987 --> 00:04:48,486 But you're brought together by the most powerful thing in the Universe. 97 00:04:48,487 --> 00:04:50,254 A kiss. 98 00:04:50,255 --> 00:04:52,475 Both: Oh. 99 00:04:53,133 --> 00:04:55,353 Both: Oh. 100 00:04:58,002 --> 00:05:01,304 Being seen on the news hiding behind an old woman is so embarrassing. 101 00:05:01,305 --> 00:05:02,600 Tell me about it. 102 00:05:02,601 --> 00:05:06,991 On my way to school, all I heard was "scaredy pants, scaredy pants". 103 00:05:06,992 --> 00:05:12,892 I finally said to my father, "stop the car. I'd rather walk". 104 00:05:13,187 --> 00:05:15,279 Yo, what's this? 105 00:05:15,280 --> 00:05:17,415 It's a gift from Mayor Batty. 106 00:05:17,416 --> 00:05:23,316 "The city of Seaford thanks you for your act of bravery and valor". 107 00:05:26,625 --> 00:05:31,362 Oh, dude! That thing is awesome! I've always wanted one. 108 00:05:31,363 --> 00:05:33,763 What is it? 109 00:05:33,883 --> 00:05:37,268 It's a Punchmaster Elite. The newest karate trainer. 110 00:05:37,269 --> 00:05:40,004 They don't even sell these in stores yet. 111 00:05:40,005 --> 00:05:45,905 Dude. With this thing we're gonna become fearless fighting machines. 112 00:05:46,085 --> 00:05:48,906 Man up and punch me! 113 00:05:48,907 --> 00:05:52,550 Uh... I don't like that man. Can you change him? 114 00:05:52,551 --> 00:05:54,185 That was a biker. 115 00:05:54,186 --> 00:05:57,455 There's Prison Guard, Drill Sergeant... 116 00:05:57,456 --> 00:05:59,357 Ooh, this might be a good one for us. 117 00:05:59,358 --> 00:06:01,225 English nanny. 118 00:06:01,226 --> 00:06:02,426 Be a love. 119 00:06:02,427 --> 00:06:05,014 Give mumzee a punch? 120 00:06:05,015 --> 00:06:07,131 All right. 121 00:06:07,132 --> 00:06:09,532 I got this. 122 00:06:09,996 --> 00:06:11,022 [Grunts] 123 00:06:11,023 --> 00:06:13,437 I said hit me! 124 00:06:13,438 --> 00:06:14,920 Turn it back to biker. Back to biker! 125 00:06:14,921 --> 00:06:17,141 [Whimpers] 126 00:06:21,698 --> 00:06:23,588 And... 127 00:06:23,589 --> 00:06:25,145 Action. 128 00:06:25,146 --> 00:06:26,787 But I hate you. 129 00:06:26,788 --> 00:06:28,810 You're from Zone 5. 130 00:06:28,811 --> 00:06:30,758 You vaporized my father. 131 00:06:30,759 --> 00:06:32,323 I had to vaporize him. 132 00:06:32,324 --> 00:06:38,224 He was implanted with the evil egg and smelled of elderberries. 133 00:06:38,397 --> 00:06:42,369 Kim: So by killing him, that means you saved... 134 00:06:42,370 --> 00:06:44,170 Me? 135 00:06:44,901 --> 00:06:47,481 No. I saved... 136 00:06:47,755 --> 00:06:49,555 Us. 137 00:06:53,046 --> 00:06:54,701 Uh, did someone say cut? 138 00:06:54,702 --> 00:06:57,223 Yeah, I heard a cut. Someone definitely said cut. 139 00:06:57,224 --> 00:06:59,114 Perfect. 140 00:06:59,115 --> 00:07:03,254 Bring in the stunt lips for the close-up. 141 00:07:03,255 --> 00:07:05,101 Right, and... 142 00:07:05,102 --> 00:07:07,802 Lips and action! 143 00:07:08,316 --> 00:07:10,632 Yeah, that's right, huh? Good. Now I need more passion. 144 00:07:10,633 --> 00:07:13,397 I need more passion! What, are you kissing your grandmother? 145 00:07:13,398 --> 00:07:15,428 Come on, put your back into it. 146 00:07:15,429 --> 00:07:19,029 Dolph: Yes yes! Yeah! Genius! 147 00:07:22,441 --> 00:07:24,375 Why are you wearing those night vision goggles? 148 00:07:24,376 --> 00:07:26,706 Phil's too cheap to replace the light in his bathroom, 149 00:07:26,707 --> 00:07:30,348 and I'm tired of losing that guessing game. 150 00:07:30,349 --> 00:07:34,854 With Jack and Kim out of town, shouldn't you guys be hiding behind some old ladies? 151 00:07:34,855 --> 00:07:37,075 [Laughing] 152 00:07:37,129 --> 00:07:40,358 Listen, Frank. You don't want to mess with us anymore, okay? 153 00:07:40,359 --> 00:07:42,829 Yeah, we've been working out in a whole new way. 154 00:07:42,830 --> 00:07:47,355 Our dojo is now the proud owner of a Punchmaster Elite. 155 00:07:47,356 --> 00:07:48,906 You hear that guys? 156 00:07:48,907 --> 00:07:52,336 Looks like we're gonna get ourselves a Punchmaster Elite. 157 00:07:52,337 --> 00:07:56,606 You are going to love it! It's not just a teaching aid, it's a way of life... 158 00:07:56,607 --> 00:08:00,292 Oh, you're taking ours, aren't you? 159 00:08:00,293 --> 00:08:02,989 Have it ready for pickup at 6:30. 160 00:08:02,990 --> 00:08:05,210 [Laughing] 161 00:08:06,318 --> 00:08:08,619 Hey, I was walking around the lot and I got turned around. 162 00:08:08,620 --> 00:08:10,588 All right, we're on. 163 00:08:10,589 --> 00:08:13,633 [Game show music playing] 164 00:08:13,634 --> 00:08:15,593 Hi everybody, I'm Wink Palmdale. 165 00:08:15,594 --> 00:08:18,162 It's time to meet our next contestant on... 166 00:08:18,163 --> 00:08:21,403 Audience: Box That Head! 167 00:08:22,043 --> 00:08:23,566 No no. I'm not a contestant. 168 00:08:23,567 --> 00:08:27,020 Remember, you're playing for $50,000. 169 00:08:27,021 --> 00:08:30,081 Let's box this head! 170 00:08:32,411 --> 00:08:36,834 In this scene, you climb the ladder out the bunker and emerge in the Hollywood forest. 171 00:08:36,835 --> 00:08:39,411 That's where the real action begins. 172 00:08:39,412 --> 00:08:42,353 Uh, actually Dolph, if I may. 173 00:08:42,354 --> 00:08:45,846 My character's the best hunter from Zone 9, so I should probably go first. 174 00:08:45,847 --> 00:08:47,871 - Yeah, okay. Do that. - Uh, actually. 175 00:08:47,872 --> 00:08:51,112 Since my character's the strongest fighter, you should probably be following me. 176 00:08:51,113 --> 00:08:53,904 - He makes a good point. - I follow no man! 177 00:08:53,905 --> 00:08:57,535 - But I'm Malakai, son of... - Oh, you want to talk about greatness?! 178 00:08:57,536 --> 00:08:59,270 [Arguing] 179 00:08:59,271 --> 00:09:04,311 Will someone please get up the gunterschlagladder? 180 00:09:06,445 --> 00:09:09,162 All right, so what do we do now? Where is everybody? 181 00:09:09,163 --> 00:09:10,982 Yeah. Hey, Dolph? 182 00:09:10,983 --> 00:09:12,283 What are we supposed to do now? 183 00:09:12,284 --> 00:09:15,519 You never gave us a script for this scene. 184 00:09:15,520 --> 00:09:18,028 Dolph: Because there isn't one. 185 00:09:18,029 --> 00:09:21,125 Everything from this point forward is real. 186 00:09:21,126 --> 00:09:23,294 See, you're not acting in this movie. 187 00:09:23,295 --> 00:09:25,229 You are living in it. 188 00:09:25,230 --> 00:09:26,560 What are you saying? 189 00:09:26,561 --> 00:09:27,701 Dolph: I'm saying... 190 00:09:27,702 --> 00:09:31,654 Man: Welcome to clown burger. May I have your order, please? 191 00:09:31,655 --> 00:09:32,755 Dolph: That wasn't me. 192 00:09:32,756 --> 00:09:35,524 Whoever's on this channel, could you please switch? 193 00:09:35,525 --> 00:09:39,223 I'm trying to make a movie here! 194 00:09:39,224 --> 00:09:42,033 What I'm saying, Yak and Kam... 195 00:09:42,034 --> 00:09:46,163 Is I'll be filming your fight to the very end. 196 00:09:46,164 --> 00:09:48,244 Fighting? Against who? 197 00:09:48,245 --> 00:09:51,507 Dolph: The fiercest warriors who ever walked the Earth. 198 00:09:51,508 --> 00:09:54,988 Let The Karate Games begin! 199 00:09:55,033 --> 00:09:58,033 He's kidding, right? 200 00:09:58,268 --> 00:10:01,688 No, I don't think he is. 201 00:10:02,385 --> 00:10:04,605 [Grunting] 202 00:10:09,378 --> 00:10:11,513 - Are you ready? - Do I have a choice? 203 00:10:11,514 --> 00:10:13,588 Dolph: You must fight to survive. 204 00:10:13,589 --> 00:10:15,317 You don't have a choice. 205 00:10:15,318 --> 00:10:17,358 [Yells] 206 00:10:17,632 --> 00:10:19,852 [Grunting] 207 00:10:34,941 --> 00:10:37,024 Kim? Kim? 208 00:10:37,025 --> 00:10:39,305 Kim: Jack! 209 00:10:39,542 --> 00:10:40,893 Kim?! 210 00:10:40,894 --> 00:10:43,174 Kim: Jack! 211 00:10:44,218 --> 00:10:46,514 Okay, the Dragons are gonna be here in two hours. 212 00:10:46,515 --> 00:10:49,044 - Remember the plan. - Right. I'll get the suitcases. 213 00:10:49,045 --> 00:10:53,195 I'll get the train tickets. We can be in Arizona by sunset. 214 00:10:53,196 --> 00:10:55,071 Guys, wait. 215 00:10:55,072 --> 00:10:57,392 We can't do this anymore. 216 00:10:57,393 --> 00:11:01,824 When Frank gets here, he may rip off our eyebrows... 217 00:11:01,825 --> 00:11:03,866 Yeah, and? 218 00:11:03,867 --> 00:11:07,502 Oh, no. I'm just saying that's probably what he's gonna do. 219 00:11:07,503 --> 00:11:09,084 Jerry's right. 220 00:11:09,085 --> 00:11:11,119 It's time to stand up for ourselves. 221 00:11:11,120 --> 00:11:15,066 I can't go home without eyebrows. 222 00:11:15,067 --> 00:11:17,684 I'm sorry, guys, but I'm out. 223 00:11:17,685 --> 00:11:19,725 Dude... 224 00:11:21,085 --> 00:11:24,773 Will I still be handsome without eyebrows? 225 00:11:24,774 --> 00:11:28,674 What do you need to hear, buddy? 226 00:11:29,967 --> 00:11:31,213 Okay, Rudy. 227 00:11:31,214 --> 00:11:35,089 One of these boxes will be placed on your head for 10 seconds. 228 00:11:35,090 --> 00:11:40,610 Two of these boxes contain pleasant things, and one, not so pleasant. 229 00:11:40,611 --> 00:11:45,373 Survive four rounds of boxes, and you're one question away from $50,000. 230 00:11:45,374 --> 00:11:47,428 Which box is it gonna be? 231 00:11:47,429 --> 00:11:49,589 [Exhales] 232 00:11:49,758 --> 00:11:54,185 Box two, because I really want "to" win. 233 00:11:54,186 --> 00:11:56,141 [Chuckles] 234 00:11:56,142 --> 00:11:58,422 Box one... 235 00:11:59,888 --> 00:12:02,745 Nothing but rose petals. 236 00:12:02,746 --> 00:12:06,640 Box three, it's just a couple of cotton balls. 237 00:12:06,641 --> 00:12:07,995 That would have been nice. 238 00:12:07,996 --> 00:12:10,276 Box two... 239 00:12:10,438 --> 00:12:14,098 Oh! 15 angry snapping turtles. 240 00:12:14,720 --> 00:12:16,167 Wait, what? 241 00:12:16,168 --> 00:12:18,406 This is going "to" hurt. 242 00:12:18,407 --> 00:12:19,933 [Chuckles] 243 00:12:19,934 --> 00:12:21,868 Give it to me, people. 244 00:12:21,869 --> 00:12:25,109 Audience: Box That Head! 245 00:12:26,741 --> 00:12:29,417 - [Snapping] - [Yelps] 246 00:12:29,418 --> 00:12:31,664 It's got my nose! 247 00:12:31,665 --> 00:12:34,545 It's got my nose! 248 00:12:35,805 --> 00:12:37,689 Kim: Jack! 249 00:12:37,690 --> 00:12:40,610 - Kim, are you okay? - Yeah, but Jack, be careful. 250 00:12:40,611 --> 00:12:42,580 I was hung here by Brazilian tree fighters. 251 00:12:42,581 --> 00:12:44,208 What's a Brazilian tree fighter? 252 00:12:44,209 --> 00:12:46,549 [Screeching] 253 00:12:48,990 --> 00:12:52,422 That's a Brazilian tree fighter. 254 00:12:52,423 --> 00:12:54,583 [Yelling] 255 00:12:54,933 --> 00:12:57,033 [Grunts] 256 00:12:58,364 --> 00:13:00,284 Whoa! 257 00:13:01,567 --> 00:13:06,007 I am really starting to hate this movie. 258 00:13:06,505 --> 00:13:08,845 [Screeching] 259 00:13:11,277 --> 00:13:13,497 [Grunting] 260 00:13:17,483 --> 00:13:19,450 Jack, this is real. 261 00:13:19,451 --> 00:13:21,753 I mean, we got lucky this time, but what if next time... 262 00:13:21,754 --> 00:13:24,491 Hey, hey. We're gonna be fine, okay? 263 00:13:24,492 --> 00:13:26,232 Kim, I won't let anything happen to you. 264 00:13:26,233 --> 00:13:28,862 Dolph: Oh, that's touching. 265 00:13:28,863 --> 00:13:32,966 You kids are going to be big stars, if you survive. 266 00:13:32,967 --> 00:13:35,176 And the only way you'll do that is if you make it 267 00:13:35,177 --> 00:13:38,395 to the Hollywood sign for my spectacular ending. 268 00:13:38,396 --> 00:13:42,084 You're going to jail, you freak! 269 00:13:42,085 --> 00:13:44,059 Dolph: I wouldn't worry about me. 270 00:13:44,060 --> 00:13:46,568 I'd just start running to that sign. 271 00:13:46,569 --> 00:13:50,388 And if you're looking for motivation, here it comes. 272 00:13:50,389 --> 00:13:51,453 [Dogs barking] 273 00:13:51,454 --> 00:13:54,034 Get 'em, boys! 274 00:14:00,861 --> 00:14:04,544 Man: There they are! After 'em! 275 00:14:04,545 --> 00:14:07,264 The Black Dragons want to come for the Punchmaster Elite? 276 00:14:07,265 --> 00:14:09,153 Let 'em come! 277 00:14:09,154 --> 00:14:12,770 - Jerry, switch on that zapper. - Got you. 278 00:14:12,771 --> 00:14:15,279 [Zapper buzzes] 279 00:14:15,280 --> 00:14:18,034 Oh, hey. Come on in, Frank. 280 00:14:18,035 --> 00:14:20,675 [Zapper buzzing] 281 00:14:21,815 --> 00:14:22,916 [Grunts] 282 00:14:22,917 --> 00:14:25,818 You're gonna pay for that. 283 00:14:25,819 --> 00:14:28,888 Okay. There's only two other ways into the dojo. 284 00:14:28,889 --> 00:14:31,378 The vent, or the window in Rudy's office. 285 00:14:31,379 --> 00:14:33,959 [Vent clanging] 286 00:14:34,459 --> 00:14:37,999 Time for operation air vent. 287 00:14:40,002 --> 00:14:43,062 [Action music playing] 288 00:14:54,561 --> 00:14:56,421 Aah! 289 00:14:56,483 --> 00:14:57,898 - Oh! - [Tearing] 290 00:14:57,899 --> 00:14:59,667 Hey, Frank! 291 00:14:59,668 --> 00:15:01,768 [Grunts] 292 00:15:13,302 --> 00:15:15,162 Aah! 293 00:15:16,783 --> 00:15:18,566 - Woo! - Yes! 294 00:15:18,567 --> 00:15:22,467 That's it. You guys are history. 295 00:15:34,083 --> 00:15:35,877 You guys are just sick! 296 00:15:35,878 --> 00:15:38,441 - [Zapper buzzing] - Aah! 297 00:15:38,442 --> 00:15:41,742 I just want to go home. 298 00:15:43,386 --> 00:15:44,634 You came back! 299 00:15:44,635 --> 00:15:48,794 Yeah. Whether we're worms or warriors, we stick together. 300 00:15:48,795 --> 00:15:52,095 And we protect our dojo. 301 00:15:52,716 --> 00:15:54,660 I guess we're pretty brave after all. 302 00:15:54,661 --> 00:15:56,553 I said hit me! 303 00:15:56,554 --> 00:15:57,877 [Screaming] 304 00:15:57,878 --> 00:16:00,518 [Zapper buzzing] 305 00:16:02,289 --> 00:16:05,437 Audience: Box That Head! 306 00:16:05,438 --> 00:16:08,362 Rudy, you've survived snapping turtles... 307 00:16:08,363 --> 00:16:11,076 Hot coals, and a venomous snake. 308 00:16:11,077 --> 00:16:14,278 Now choose your final box. 309 00:16:14,279 --> 00:16:16,202 Okay, uh... 310 00:16:16,203 --> 00:16:18,597 I choose one. 311 00:16:18,598 --> 00:16:20,891 Wait, no no no. Two! 312 00:16:20,892 --> 00:16:22,869 Two! All the bad ones have been two. 313 00:16:22,870 --> 00:16:24,455 They wouldn't do that again. 314 00:16:24,456 --> 00:16:26,428 Two, Wink! I outsmarted you! 315 00:16:26,429 --> 00:16:28,229 Ha! 316 00:16:29,514 --> 00:16:31,611 Box one. 317 00:16:31,612 --> 00:16:34,688 A couple of marshmallows. Hmm. 318 00:16:34,689 --> 00:16:36,446 Box three... 319 00:16:36,447 --> 00:16:38,068 [Gasps] 320 00:16:38,069 --> 00:16:42,149 Warm towels fresh out of the dryer. 321 00:16:42,714 --> 00:16:44,394 You know what that means? 322 00:16:44,395 --> 00:16:47,445 I do know what that means. 323 00:16:47,446 --> 00:16:49,966 Box two is... 324 00:16:50,597 --> 00:16:53,300 Swarming with Panamanian hornets. 325 00:16:53,301 --> 00:16:56,841 Ooh! They're the mean ones. 326 00:17:01,909 --> 00:17:06,621 [Rudy's voice] Okay, if I just stay very still, maybe I won't disturb them. 327 00:17:06,622 --> 00:17:08,590 Seems to be working. 328 00:17:08,591 --> 00:17:10,052 Just a few more seconds. 329 00:17:10,053 --> 00:17:11,634 How you doing in there, Rudy? 330 00:17:11,635 --> 00:17:13,795 [Screams] 331 00:17:15,930 --> 00:17:16,851 [Buzzer] 332 00:17:16,852 --> 00:17:19,612 And that's time! 333 00:17:22,663 --> 00:17:25,017 Congratulations, Rudy. You survived the boxes, 334 00:17:25,018 --> 00:17:28,545 and now you're just one question away from $50,000. 335 00:17:28,546 --> 00:17:29,836 And here it is. 336 00:17:29,837 --> 00:17:35,357 In martial arts, which color represents the lowest belt? 337 00:17:37,141 --> 00:17:39,121 Mwuah! 338 00:17:39,477 --> 00:17:41,587 Oh, no I'm sorry. 339 00:17:41,588 --> 00:17:45,968 We were looking for "white" not "mwuah". 340 00:17:46,587 --> 00:17:48,554 - Mwuah! Mwuah! - Okay. 341 00:17:48,555 --> 00:17:50,395 - Join us next week when we... - It's mwuah! 342 00:17:50,396 --> 00:17:52,625 Audience: Box That Head! 343 00:17:52,626 --> 00:17:54,061 Mwuah! 344 00:17:54,062 --> 00:17:56,522 Mwuah! Mwuah! 345 00:17:57,365 --> 00:17:59,345 Mwuah! 346 00:18:06,807 --> 00:18:10,569 Whoa. A little higher up here than I thought. 347 00:18:10,570 --> 00:18:11,717 Now what? 348 00:18:11,718 --> 00:18:17,618 I don't know. He said we'd survive if we made it to the sign. 349 00:18:18,652 --> 00:18:21,360 All right, we're here, you crazy nut burger! 350 00:18:21,361 --> 00:18:22,722 Okay, it's over. 351 00:18:22,723 --> 00:18:26,123 We dodged spears, escaped traps, beat tree fighters, and outran dogs... 352 00:18:26,124 --> 00:18:31,692 And I'm pretty sure I used Poison Ivy as toilet paper. 353 00:18:31,693 --> 00:18:33,766 Dolph: Congratulations. 354 00:18:33,767 --> 00:18:35,904 Ready for the big twist? 355 00:18:35,905 --> 00:18:39,004 Only one of you can be the star of this movie. 356 00:18:39,005 --> 00:18:42,128 And that is the one who survives. 357 00:18:42,129 --> 00:18:43,643 Survives what? 358 00:18:43,644 --> 00:18:45,010 Each other! 359 00:18:45,011 --> 00:18:47,291 Now fight! 360 00:18:47,360 --> 00:18:49,209 What? That's not gonna happen. 361 00:18:49,210 --> 00:18:50,730 - We're friends... - [Grunts] 362 00:18:50,731 --> 00:18:52,811 Kim, what are you doing? 363 00:18:52,812 --> 00:18:55,512 Don't fight me! 364 00:18:58,904 --> 00:19:01,544 Stop! [Grunting] 365 00:19:03,630 --> 00:19:06,123 Kim, think about what you're doing! 366 00:19:06,124 --> 00:19:09,081 I am. I'm thinking about being a star. 367 00:19:09,082 --> 00:19:12,221 - So long, Jack. - No! 368 00:19:12,222 --> 00:19:15,342 [Helicopter approaching] 369 00:19:19,500 --> 00:19:22,102 Bravo, Kim. Bravo. 370 00:19:22,103 --> 00:19:24,225 You truly are a star. 371 00:19:24,226 --> 00:19:27,425 I'm not just a star. I'm also a great actress. 372 00:19:27,426 --> 00:19:30,309 Let's not get crazy. 373 00:19:30,310 --> 00:19:31,624 It's true. 374 00:19:31,625 --> 00:19:34,627 I made you believe that we were actually fighting. 375 00:19:34,628 --> 00:19:36,796 - Wait, you mean... - [Austrian accent] That's right. 376 00:19:36,797 --> 00:19:39,257 Yak is back. 377 00:19:40,051 --> 00:19:42,271 [Grunting] 378 00:20:06,071 --> 00:20:08,291 [Grunting] 379 00:20:11,598 --> 00:20:13,518 Whoa! 380 00:20:14,909 --> 00:20:18,168 Wow. I guess his movie ended a little bit differently than he thought it would. 381 00:20:18,169 --> 00:20:19,605 Yeah. 382 00:20:19,606 --> 00:20:22,835 Can you believe when we got here we were worried about who was gonna be the star? 383 00:20:22,836 --> 00:20:24,637 What do you mean "we"? 384 00:20:24,638 --> 00:20:27,486 You're right. I'm sorry. 385 00:20:27,487 --> 00:20:33,067 Look, Jack, I want you to know I think you're amazing. 386 00:20:39,426 --> 00:20:40,940 Dolph: Cut! 387 00:20:40,941 --> 00:20:44,961 I cut my leg and it really hurts! 388 00:20:46,140 --> 00:20:48,437 Um, you ready to get out of here? 389 00:20:48,438 --> 00:20:49,748 Let's go home. 390 00:20:49,749 --> 00:20:53,049 Kickin' it with you! 391 00:20:54,267 --> 00:20:55,897 - Hey, guys. - All: Hey. 392 00:20:55,898 --> 00:20:58,600 - How you doing? Give me some. - What's up, man? 393 00:20:58,601 --> 00:20:59,734 How was Hollywood? 394 00:20:59,735 --> 00:21:01,419 Oh, the Director turned out to be a maniac 395 00:21:01,420 --> 00:21:04,121 and we sent him to jail for the rest of his life. 396 00:21:04,122 --> 00:21:06,875 Same old, same old. 397 00:21:06,876 --> 00:21:08,743 Oh, dude! We're missing my favorite show! 398 00:21:08,744 --> 00:21:10,095 Oh. 399 00:21:10,096 --> 00:21:11,746 [Game show music playing] 400 00:21:11,747 --> 00:21:13,782 Both: Box That Head! 401 00:21:13,783 --> 00:21:15,310 What's "Box That Head"? 402 00:21:15,311 --> 00:21:16,785 Dude, this show is awesome. 403 00:21:16,786 --> 00:21:20,148 Yeah, they get some idiot to believe that two of the boxes are safe, but they're not. 404 00:21:20,149 --> 00:21:22,757 All three of them are full of painful things. 405 00:21:22,758 --> 00:21:25,039 This show is a big practical joke? 406 00:21:25,040 --> 00:21:27,427 Yeah, it's a riot. 407 00:21:27,428 --> 00:21:29,228 Oh! 408 00:21:30,955 --> 00:21:33,271 Where you going with with that Bo Staff? 409 00:21:33,272 --> 00:21:36,415 To see a man named Wink. 410 00:21:36,416 --> 00:21:42,316 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 411 00:21:42,366 --> 00:21:46,916 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.