All language subtitles for Kickin It s02e13 The Chosen One.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:09,550 --> 00:00:12,824 What is taking Jerry so long? We're going to miss the movie. 3 00:00:12,825 --> 00:00:15,745 We're going to see a movie? You guys told me we were going to get pizza. 4 00:00:15,746 --> 00:00:17,819 That's because if we told you we were going to see, 5 00:00:17,820 --> 00:00:20,498 "Secret Agent Moose" you wouldn't have wanted to go. 6 00:00:20,499 --> 00:00:22,598 That's because it's about a secret. 7 00:00:22,599 --> 00:00:25,179 Agent... Moose! 8 00:00:29,516 --> 00:00:31,501 Where have you been? 9 00:00:31,502 --> 00:00:35,168 Check out my necklace, yeah I got it from one of those crane machines. 10 00:00:35,169 --> 00:00:37,208 That's a moon rock bro. 11 00:00:37,209 --> 00:00:39,789 From the moon. 12 00:00:40,150 --> 00:00:42,151 You believe that rock's from the moon? 13 00:00:42,152 --> 00:00:46,813 What you think they fill those arcade crane machines with junk? 14 00:00:46,814 --> 00:00:51,930 Oh great, now I'm boxed in by a car full of bald dudes. 15 00:00:51,931 --> 00:00:56,131 Jerry, tell me how much room I have. 16 00:00:56,269 --> 00:01:00,048 Ah, come on back Rudy, you've got plenty of room. 17 00:01:00,049 --> 00:01:01,762 Little more... 18 00:01:01,763 --> 00:01:03,408 Little more... 19 00:01:03,409 --> 00:01:06,028 - A little... - [Crash] 20 00:01:06,029 --> 00:01:07,802 That's good. 21 00:01:07,803 --> 00:01:09,941 Okay that was not my fault. 22 00:01:09,942 --> 00:01:11,176 [Car doors opening] 23 00:01:11,177 --> 00:01:14,147 Oh great, now they're getting out. 24 00:01:14,148 --> 00:01:16,979 They look like Shaolin Warriors. 25 00:01:16,980 --> 00:01:20,203 - Where'd they go? - What are Shaolin Warriors? 26 00:01:20,204 --> 00:01:21,100 [Yelling] 27 00:01:21,101 --> 00:01:22,901 Ah! 28 00:01:23,338 --> 00:01:25,663 Those are Shaolin Warriors. 29 00:01:25,664 --> 00:01:27,578 [Rock music playing] 30 00:01:27,579 --> 00:01:28,583 - Don't... - Don't... 31 00:01:28,584 --> 00:01:29,564 - You... - You... 32 00:01:29,565 --> 00:01:30,823 Get all tough with me! 33 00:01:30,824 --> 00:01:31,570 I'm saying... 34 00:01:31,571 --> 00:01:32,579 - Won't... - Won't... 35 00:01:32,580 --> 00:01:33,506 - You... - You... 36 00:01:33,507 --> 00:01:34,927 Come kick it with me? 37 00:01:34,928 --> 00:01:37,196 And we could have a ball, run up the wall! 38 00:01:37,197 --> 00:01:39,098 - That's just how we do. - Come on! 39 00:01:39,099 --> 00:01:44,267 And no matter how much I chop and punch it's not as cool as kickin' it with you. 40 00:01:44,268 --> 00:01:46,292 Here we go, let's start the party! 41 00:01:46,293 --> 00:01:47,842 Chop it up like it's karate. 42 00:01:47,843 --> 00:01:49,211 Everybody! 43 00:01:49,212 --> 00:01:50,497 - Don't... - Don't... 44 00:01:50,498 --> 00:01:51,514 - You... - You... 45 00:01:51,515 --> 00:01:52,734 Get all tough with me! 46 00:01:52,735 --> 00:01:53,470 I'm saying... 47 00:01:53,471 --> 00:01:54,509 - Won't... - Won't... 48 00:01:54,510 --> 00:01:55,419 - You... - You... 49 00:01:55,420 --> 00:01:56,882 Come kick it with me? 50 00:01:56,883 --> 00:01:59,439 And we could have a ball, run up the wall! 51 00:01:59,440 --> 00:02:01,169 - That's just how we do. - Come on! 52 00:02:01,170 --> 00:02:07,070 And no matter how much I chop and punch it's not as cool as kickin' it with you. 53 00:02:11,246 --> 00:02:14,411 This picture on your driver's license does not look like you. 54 00:02:14,412 --> 00:02:17,135 Well I just wanted to look good for the picture, 55 00:02:17,136 --> 00:02:19,605 so I got a few highlights in my hair. 56 00:02:19,606 --> 00:02:20,810 Oh... 57 00:02:20,811 --> 00:02:24,171 [Speaking foreign language] 58 00:02:24,373 --> 00:02:25,641 Highlights... 59 00:02:25,642 --> 00:02:27,862 [Laughing] 60 00:02:29,004 --> 00:02:32,379 I hope we did not startle you when we jumped on your car. 61 00:02:32,380 --> 00:02:35,084 Oh, no we get it, as a Shaolin Warrior you're conditioned 62 00:02:35,085 --> 00:02:37,166 to react to the vibrations in your environment. 63 00:02:37,167 --> 00:02:43,067 That and we thought mister highlights was going to pull a smash and dash. 64 00:02:43,153 --> 00:02:45,654 You guys are the greatest martial artist that ever lived. 65 00:02:45,655 --> 00:02:48,694 Your discipline, dedication, and focus, are legendary. 66 00:02:48,695 --> 00:02:51,389 I must say you have a very beautiful dojo. 67 00:02:51,390 --> 00:02:53,645 Would you like us to give you a quick demonstration? 68 00:02:53,646 --> 00:02:56,706 Oh, we'd be honored. 69 00:03:00,652 --> 00:03:01,635 Ha! 70 00:03:01,636 --> 00:03:03,856 [Grunting] 71 00:03:04,632 --> 00:03:06,432 Ha! 72 00:03:15,162 --> 00:03:17,202 Wasabi! 73 00:03:17,604 --> 00:03:19,559 Very impressive! 74 00:03:19,560 --> 00:03:23,117 If you would like maybe sometime you could come to our temple and train with us. 75 00:03:23,118 --> 00:03:24,677 Perhaps this weekend? 76 00:03:24,678 --> 00:03:26,327 - We'd love to. - That would be awesome. 77 00:03:26,328 --> 00:03:32,228 Now, hold on... I've got a lot on my plate, let me check the old sched... 78 00:03:32,730 --> 00:03:36,477 Mm, got a date with Carol Friday night, I can move that to Wednesday. 79 00:03:36,478 --> 00:03:40,005 And then bounce Donna to Thursday... 80 00:03:40,006 --> 00:03:44,788 The twins... the twins... what am I gonna do with the twins? 81 00:03:44,789 --> 00:03:49,649 - Rudy, that's a pizza menu. - Okay, I'm in. 82 00:04:03,240 --> 00:04:06,880 This is officially the coolest place I've ever been. 83 00:04:06,881 --> 00:04:09,821 We get that a lot. 84 00:04:10,796 --> 00:04:12,776 [Gong] 85 00:04:16,439 --> 00:04:19,444 We knew this was our home when we broke ground with a pickaxe, 86 00:04:19,445 --> 00:04:23,622 and sparked the eternal flame that's burned ever since. 87 00:04:23,623 --> 00:04:27,442 - What happens if it rains? - Still burns. 88 00:04:27,443 --> 00:04:30,758 - Well, what about strong winds? - Still burns. 89 00:04:30,759 --> 00:04:36,659 - How about if it were to be... - What are not getting about still burns? 90 00:04:37,245 --> 00:04:41,103 Yo, I'm feeling a little gassy, I wonder what would happen if I... 91 00:04:41,104 --> 00:04:43,791 Don't even think about it Jerry. 92 00:04:43,792 --> 00:04:49,072 Oh right, yeah I'll save up for a really big one. 93 00:04:49,287 --> 00:04:52,272 Our Grand Master meditates here alone every night. 94 00:04:52,273 --> 00:04:57,838 When the light of the moon, dances upon the peacocks tear. 95 00:04:57,839 --> 00:05:00,359 Around 9-ish. 96 00:05:04,845 --> 00:05:07,302 That is Zang Lu. 97 00:05:07,303 --> 00:05:08,831 Guardian of the temple, 98 00:05:08,832 --> 00:05:13,173 and next in line behind the Grand Master to control its destiny. 99 00:05:13,174 --> 00:05:16,918 By willing his mind a Shaolin Warrior, 100 00:05:16,919 --> 00:05:20,238 can make his body withstand any force that comes against it. 101 00:05:20,239 --> 00:05:22,399 [Yelling] 102 00:05:24,538 --> 00:05:28,872 - Dude that was incredible. - You should consider yourselves lucky... 103 00:05:28,873 --> 00:05:32,637 Very rarely do we allow outsiders within our sacred walls. 104 00:05:32,638 --> 00:05:37,318 Well we're not really outsiders home-slice. 105 00:05:38,057 --> 00:05:41,558 In fact you're looking at a couple of black belts right here. 106 00:05:41,559 --> 00:05:45,939 So if you think about it we're all part of the same martial arts fam... 107 00:05:45,940 --> 00:05:50,020 Wow, that's a thick piece of wood. 108 00:05:51,405 --> 00:05:56,032 Zang Lu, you are to train these students in the Shaolin way. 109 00:05:56,033 --> 00:05:57,927 Unfortunately I do not have the time. 110 00:05:57,928 --> 00:06:02,248 It is a request from the Grand Master. 111 00:06:02,309 --> 00:06:04,041 Very well. 112 00:06:04,042 --> 00:06:06,248 Follow me. 113 00:06:06,249 --> 00:06:09,612 We call this, the path of fire. 114 00:06:09,613 --> 00:06:14,452 These tiles are heated by the same natural gas that fuels the eternal flame. 115 00:06:14,453 --> 00:06:16,673 [Sizzling] 116 00:06:18,572 --> 00:06:24,025 The path of fire challenges us... to block out pain, and increase our discipline. 117 00:06:24,026 --> 00:06:29,546 And one time we used it to make a really big pancake. 118 00:06:32,966 --> 00:06:35,666 [Sizzling sounds] 119 00:06:36,983 --> 00:06:39,443 [Deep exhale] 120 00:06:44,730 --> 00:06:49,334 I got this. I've got just as much discipline as anyone else. 121 00:06:49,335 --> 00:06:53,254 I mean not to mention the fact that women can handle ten times more... 122 00:06:53,255 --> 00:06:56,915 Ah! Sweet cheese that is hot! 123 00:06:58,201 --> 00:07:01,262 Let me show you how a man does it Kim. 124 00:07:01,263 --> 00:07:03,783 [Quick exhale] 125 00:07:04,219 --> 00:07:06,463 [Sizzling sounds] 126 00:07:06,464 --> 00:07:08,090 See? 127 00:07:08,091 --> 00:07:09,819 Mind over matter. 128 00:07:09,820 --> 00:07:12,650 - I'm feeling absolutely no pain... - Dude your feet are on fire. 129 00:07:12,651 --> 00:07:16,190 - My feet are on what now? - Fire! 130 00:07:16,191 --> 00:07:19,185 Fire! My feet are on fire! 131 00:07:19,186 --> 00:07:21,586 Oh, oh, oh. 132 00:07:21,914 --> 00:07:25,138 So uh, that's how a man does it Jack? 133 00:07:25,139 --> 00:07:29,879 Not funny Kim, I just barbequed my piggy's. 134 00:07:34,772 --> 00:07:37,484 Why are you eating that cabbage? 135 00:07:37,485 --> 00:07:43,385 Gassing up my tank bro. I want to be ready for my alone time with that eternal flame. 136 00:07:43,825 --> 00:07:45,988 This is the silent meditation room. 137 00:07:45,989 --> 00:07:49,465 I heard some of these guys haven't spoken in twenty years. 138 00:07:49,466 --> 00:07:51,970 Dude, you couldn't shut up for twenty seconds. 139 00:07:51,971 --> 00:07:54,971 Oh yeah, watch this. 140 00:08:01,546 --> 00:08:03,706 [Exhales] 141 00:08:03,765 --> 00:08:06,405 Oh here we go. 142 00:08:08,022 --> 00:08:10,080 You ever get that thing where you close your eyes, 143 00:08:10,081 --> 00:08:15,981 and you see the lights, and shapes, moving around on the inside of your eyelids? 144 00:08:18,227 --> 00:08:22,307 Because I'm getting that right now. 145 00:08:24,263 --> 00:08:29,050 It happens because your optic nerves are spazzing from the deprivation of stimuli. 146 00:08:29,051 --> 00:08:32,651 That's what some people say. 147 00:08:33,546 --> 00:08:36,406 The Egyptians believed that there was a Demon living inside your... 148 00:08:36,407 --> 00:08:37,890 - Enough! - Sorry. 149 00:08:37,891 --> 00:08:39,874 [Gasps] 150 00:08:39,875 --> 00:08:42,723 - Oh dear. - Oh, oh, oh! 151 00:08:42,724 --> 00:08:46,062 - Dude you are so busted. - No I am not! 152 00:08:46,063 --> 00:08:47,367 - Oh! - Did it again. 153 00:08:47,368 --> 00:08:49,975 - We've got a talker. - Right here. 154 00:08:49,976 --> 00:08:51,762 - Take him. - He would not shut up! 155 00:08:51,763 --> 00:08:54,883 He would not shut up! 156 00:09:01,630 --> 00:09:03,970 [Applauding] 157 00:09:04,693 --> 00:09:07,520 And now... in honor of your visit, 158 00:09:07,521 --> 00:09:13,421 we have prepared a special demonstration of our Shaolin skills. 159 00:09:19,641 --> 00:09:23,220 Jerry, can you believe how strong... 160 00:09:23,221 --> 00:09:26,041 Jerry? Hey, where's Jerry? 161 00:09:26,042 --> 00:09:29,313 He said he was "ready to blow", then left. 162 00:09:29,314 --> 00:09:31,739 The flame! Jerry! 163 00:09:31,740 --> 00:09:33,540 No! 164 00:09:33,647 --> 00:09:35,410 [Farting sounds] No! [Explosion] 165 00:09:35,411 --> 00:09:36,327 Woo! 166 00:09:36,328 --> 00:09:38,128 Oh! 167 00:09:42,478 --> 00:09:48,119 You! We open our home to you and your friends and you dishonor us? 168 00:09:48,120 --> 00:09:50,340 [Laughing] 169 00:09:52,931 --> 00:09:57,486 Yo, I'm not even a little bit sorry, that was awesome! 170 00:09:57,487 --> 00:10:00,157 You and your friends must leave. 171 00:10:00,158 --> 00:10:02,138 [Gong] 172 00:10:05,983 --> 00:10:09,115 My apologies for disturbing you Grand Master Po. 173 00:10:09,116 --> 00:10:13,154 A great power has entered the temple. 174 00:10:13,155 --> 00:10:15,984 Right back at you Po. 175 00:10:15,985 --> 00:10:19,258 He is here to fulfill... 176 00:10:19,259 --> 00:10:20,719 The prophecy. 177 00:10:20,720 --> 00:10:22,124 What prophecy? 178 00:10:22,125 --> 00:10:26,906 It has been foretold, that a dark cloud would threaten our temple. 179 00:10:26,907 --> 00:10:31,030 But, that a great warrior would arrive to save it. 180 00:10:31,031 --> 00:10:33,430 That warrior is here. 181 00:10:33,431 --> 00:10:35,591 [Gasping] 182 00:10:38,226 --> 00:10:39,946 You! 183 00:10:39,947 --> 00:10:41,542 Me? 184 00:10:41,543 --> 00:10:43,763 Yes, you! 185 00:10:44,464 --> 00:10:49,188 - What is your friends' name? - Ah, that's Jerry. 186 00:10:49,189 --> 00:10:51,135 Jerry! 187 00:10:51,136 --> 00:10:53,956 You are The Chosen One. 188 00:10:53,957 --> 00:10:56,417 Nah. No, no. 189 00:10:56,668 --> 00:11:01,588 Uh, I think Grand Master eyebrows needs a nap. 190 00:11:01,875 --> 00:11:05,583 Surely you are mistaken Grand Master. 191 00:11:05,584 --> 00:11:07,614 This boy cannot be him. 192 00:11:07,615 --> 00:11:10,938 There is a way to be certain, Grand Master. 193 00:11:10,939 --> 00:11:16,839 We must see if he possess the three diamond mark of The Chosen One. 194 00:11:18,488 --> 00:11:20,184 Diamond. 195 00:11:20,185 --> 00:11:21,456 Diamond. 196 00:11:21,457 --> 00:11:22,525 Diamond! 197 00:11:22,526 --> 00:11:24,172 Jackpot! 198 00:11:24,173 --> 00:11:26,993 We have a winner! 199 00:11:36,357 --> 00:11:38,928 You guys believe Jerry's The Chosen One? 200 00:11:38,929 --> 00:11:41,433 Please, Jerry's not The Chosen One. 201 00:11:41,434 --> 00:11:46,114 Even he's not dumb enough to believe that. 202 00:11:46,265 --> 00:11:49,865 Chosen One in the house, yo! 203 00:11:50,342 --> 00:11:52,319 [Car alarm chirping] 204 00:11:52,320 --> 00:11:55,132 Okay, you know this is ridiculous. 205 00:11:55,133 --> 00:11:59,054 I have to tell them Jerry's not The Chosen One. 206 00:11:59,055 --> 00:12:02,517 - Can I say something? - Of course. 207 00:12:02,518 --> 00:12:05,481 You found him, which means... 208 00:12:05,482 --> 00:12:09,001 You are the enlightened one. 209 00:12:09,002 --> 00:12:14,902 Jerry is The Chosen One and you heard the Grand Poobah, I am not too shabby myself. 210 00:12:16,738 --> 00:12:21,824 Here are fine silk robes... for the friends of The Chosen One. 211 00:12:21,825 --> 00:12:24,451 - Oh sweet. - Wow. 212 00:12:24,452 --> 00:12:28,972 You know, maybe we can stay a little bit longer. 213 00:12:28,973 --> 00:12:30,994 Um, I'm gonna need this in a petite hun. 214 00:12:30,995 --> 00:12:32,795 Oh. 215 00:12:33,401 --> 00:12:38,066 Gather around everyone... it is time for me to teach you the way of the swag. 216 00:12:38,067 --> 00:12:39,987 Oh... 217 00:12:40,467 --> 00:12:44,271 I'm sorry, what is "the way of the swag"? 218 00:12:44,272 --> 00:12:45,760 Check it chi... [Snaps fingers] 219 00:12:45,761 --> 00:12:47,801 [Music] 220 00:13:13,794 --> 00:13:16,314 [Machine hums] 221 00:13:21,482 --> 00:13:26,522 Tomorrow at 9:00, we will extinguish two flames. 222 00:13:29,169 --> 00:13:31,627 Yo Zang Lu, what's up with the flame? 223 00:13:31,628 --> 00:13:34,527 Nothing to concern yourself with. 224 00:13:34,528 --> 00:13:35,779 Okay. 225 00:13:35,780 --> 00:13:38,209 Well, I'm off to my meeting with the Grand Master. 226 00:13:38,210 --> 00:13:41,117 Yeah, today we're going to share secret mystical powers with each other. 227 00:13:41,118 --> 00:13:44,129 He's going to teach me to use meditation to travel through time. 228 00:13:44,130 --> 00:13:46,499 And what could you possibly teach him? 229 00:13:46,500 --> 00:13:48,958 How to freak people out by flipping your eyelids inside out. 230 00:13:48,959 --> 00:13:51,179 [Whistles] 231 00:13:52,243 --> 00:13:54,343 See ya. 232 00:14:17,443 --> 00:14:20,091 Take it easy you, I am enlightened. 233 00:14:20,092 --> 00:14:22,072 [Gong] 234 00:14:22,601 --> 00:14:24,343 Everyone! 235 00:14:24,344 --> 00:14:26,469 Everyone, I have summoned you to tell you... 236 00:14:26,470 --> 00:14:28,611 Jerry is a liar. 237 00:14:28,612 --> 00:14:33,112 - He is not The Chosen One. - Uh, hello. 238 00:14:37,868 --> 00:14:39,116 All: [Gasp] 239 00:14:39,117 --> 00:14:45,017 It was never a birthmark, it was a mark caused by his cheap necklace. 240 00:14:50,602 --> 00:14:53,515 You have deceived us. 241 00:14:53,516 --> 00:14:56,123 You and your friends... 242 00:14:56,124 --> 00:15:00,384 Are banished from this temple, forever! 243 00:15:00,908 --> 00:15:04,148 You heard him, get out! 244 00:15:06,180 --> 00:15:08,647 Can you believe these kids? 245 00:15:08,648 --> 00:15:12,684 Hey Po, what do you say we grab a quick spritz before dinner. 246 00:15:12,685 --> 00:15:15,745 What? Me too, really? 247 00:15:21,856 --> 00:15:24,320 I have never been so embarrassed. 248 00:15:24,321 --> 00:15:30,221 A whole temple of Shaolin Warriors is unfairly questioning my integrity. 249 00:15:30,863 --> 00:15:35,052 Did you guys see these sweet towels I took? 250 00:15:35,053 --> 00:15:38,652 What? They expect you to take them. 251 00:15:38,653 --> 00:15:41,548 I'm telling you that guy Zang Lu had it out for me. 252 00:15:41,549 --> 00:15:43,700 Well maybe it's because you misled everybody and made 253 00:15:43,701 --> 00:15:46,461 them think you were the grand high mystic exalted one. 254 00:15:46,462 --> 00:15:50,427 Hey, I only believed it because that Chinese Santa Claus said I was. 255 00:15:50,428 --> 00:15:55,408 He was all like, "oh, you are The Chosen One". 256 00:15:57,533 --> 00:16:01,512 I think Zang Lu liked that the fact I saw him turn off the eternal flame. 257 00:16:01,513 --> 00:16:06,258 What are you talking about? That flame has been burning for over a hundred years. 258 00:16:06,259 --> 00:16:08,542 Well, he and some other dude shut it off. 259 00:16:08,543 --> 00:16:13,176 Then I heard Zang Lu say something about extinguishing two flames at 9:00. 260 00:16:13,177 --> 00:16:18,378 Wait, isn't 9:00 when the Grand Master meditates alone? 261 00:16:18,379 --> 00:16:19,899 It is. 262 00:16:19,900 --> 00:16:23,104 Yo, what about the prophecy about a dark cloud threatening the temple? 263 00:16:23,105 --> 00:16:24,279 What are you saying? 264 00:16:24,280 --> 00:16:27,364 I'm saying what if Zang Lu is the dark cloud? 265 00:16:27,365 --> 00:16:29,834 - Yo, we gotta go back! - Jerry! 266 00:16:29,835 --> 00:16:33,474 Let it go, okay, you're not The Chosen One and we're not going back. 267 00:16:33,475 --> 00:16:34,875 We were banished. 268 00:16:34,876 --> 00:16:38,679 I don't have to be The Chosen One to have a gut feeling something's wrong. 269 00:16:38,680 --> 00:16:40,837 And if you guys don't want to come with me... 270 00:16:40,838 --> 00:16:42,536 I'll go by myself. 271 00:16:42,537 --> 00:16:44,618 So you're going back to a place you're not welcome, 272 00:16:44,619 --> 00:16:48,320 to face a hundred of the fiercest martial arts Warriors in the world! 273 00:16:48,321 --> 00:16:50,721 By yourself? 274 00:16:51,775 --> 00:16:53,230 Yes. 275 00:16:53,231 --> 00:16:55,571 Yes, I am. 276 00:17:16,025 --> 00:17:18,549 I cannot believe we shaved our heads for this. 277 00:17:18,550 --> 00:17:23,387 I cannot believe your head is shaped like a lemon. 278 00:17:23,388 --> 00:17:25,957 Jack, you okay? 279 00:17:25,958 --> 00:17:28,086 I don't know how to say this but... 280 00:17:28,087 --> 00:17:31,627 My hair was my best friend. 281 00:17:31,769 --> 00:17:35,230 Listen, we just have to blend in and get past those guys. 282 00:17:35,231 --> 00:17:40,631 Okay, then we can split up and warn Grand Master Po. 283 00:17:42,669 --> 00:17:45,444 Excuse me, where are you coming from? 284 00:17:45,445 --> 00:17:47,365 Um... 285 00:17:47,788 --> 00:17:51,712 Where the soul of the sacred tiger... 286 00:17:51,713 --> 00:17:55,733 Meets the spirit of the half moon. 287 00:17:56,604 --> 00:18:00,384 I do not know what that means. 288 00:18:02,037 --> 00:18:03,953 We went to the movies. 289 00:18:03,954 --> 00:18:05,754 Oh. 290 00:18:07,130 --> 00:18:09,110 [Gong] 291 00:18:11,322 --> 00:18:14,131 - Oh, Grand Master! - Jerry? 292 00:18:14,132 --> 00:18:15,780 Why are you here? 293 00:18:15,781 --> 00:18:18,141 - You have been banished. - No, look... 294 00:18:18,142 --> 00:18:20,618 Zang Lu's planning something, I think you are in danger. 295 00:18:20,619 --> 00:18:22,129 Impossible. 296 00:18:22,130 --> 00:18:25,120 He has vowed to protect me and the temple. 297 00:18:25,121 --> 00:18:28,601 Sadly, a vow I must break. 298 00:18:29,328 --> 00:18:31,441 What is the meaning of this? 299 00:18:31,442 --> 00:18:35,405 This temple sits on a mountain of natural gas, worth millions. 300 00:18:35,406 --> 00:18:40,218 Once you are gone, I will be in control. And will sell it to collect a fortune. 301 00:18:40,219 --> 00:18:42,767 But you are a Shaolin Warrior! 302 00:18:42,768 --> 00:18:45,213 The ways of the Shaolin are over. 303 00:18:45,214 --> 00:18:47,688 And soon, you will be too. 304 00:18:47,689 --> 00:18:51,673 Oh, real brave. Take out the old man with the staff. 305 00:18:51,674 --> 00:18:53,177 You're right. 306 00:18:53,178 --> 00:18:54,264 [Staff clatters to ground] 307 00:18:54,265 --> 00:18:55,638 I don't need it. 308 00:18:55,639 --> 00:18:57,739 [Groans] 309 00:18:57,807 --> 00:19:02,467 That's it, I may not be The Chosen One, but I have chosen to be the one that... 310 00:19:02,468 --> 00:19:04,748 Oh! O-oh! 311 00:19:04,793 --> 00:19:08,304 Not cool man I wasn't finished. 312 00:19:08,305 --> 00:19:10,405 [Grunts] 313 00:19:12,081 --> 00:19:13,881 Ah! 314 00:19:18,535 --> 00:19:21,415 Give me your hand. 315 00:19:22,281 --> 00:19:24,321 [Music] 316 00:19:39,797 --> 00:19:41,837 [Yells] 317 00:19:44,342 --> 00:19:46,982 [Grunts, groans] 318 00:19:51,377 --> 00:19:53,417 [Yells] 319 00:20:00,484 --> 00:20:02,644 [Yelling] 320 00:20:06,984 --> 00:20:08,964 [Thud] 321 00:20:09,990 --> 00:20:11,555 Jerry, how did you do that? 322 00:20:11,556 --> 00:20:16,143 You just defeated the fiercest warrior in the entire temple. 323 00:20:16,144 --> 00:20:18,184 [Gasps] 324 00:20:18,596 --> 00:20:22,149 - He gave me... - I gave you, what you gave me. 325 00:20:22,150 --> 00:20:24,095 Friendship. 326 00:20:24,096 --> 00:20:25,898 You came back. 327 00:20:25,899 --> 00:20:29,679 Risking your life to save mine. 328 00:20:31,621 --> 00:20:35,041 I didn't come back alone. 329 00:20:35,313 --> 00:20:39,693 Now I understand why I felt such power. 330 00:20:40,676 --> 00:20:44,996 When the Wasabi Warriors are together... 331 00:20:45,565 --> 00:20:48,243 There is no greater power. 332 00:20:48,244 --> 00:20:50,503 He's right guys. 333 00:20:50,504 --> 00:20:52,164 Bring it in! 334 00:20:52,165 --> 00:20:55,225 You too Grand Master. 335 00:20:56,749 --> 00:20:58,789 [Music] 336 00:20:59,793 --> 00:21:01,833 Wasabi! 337 00:21:04,299 --> 00:21:08,962 Well Grand Master Po, maybe we'll come back and visit you sometime. 338 00:21:08,963 --> 00:21:14,183 You and your friends are always welcome here Jerry. 339 00:21:17,281 --> 00:21:22,021 - Oh whoa, whoa! - Jerry what are you doing? 340 00:21:22,289 --> 00:21:26,485 You just walked over tiles that were 600 degrees, without flinching. 341 00:21:26,486 --> 00:21:29,966 Maybe I am The Chosen One. 342 00:21:31,705 --> 00:21:33,505 Ah! 343 00:21:34,247 --> 00:21:35,513 Nope. 344 00:21:35,514 --> 00:21:37,424 Kickin' it with you. 345 00:21:37,425 --> 00:21:43,325 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 346 00:21:43,375 --> 00:21:47,925 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.