All language subtitles for Kickin It s02e10 Indiana Eddie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:10,520 --> 00:00:13,820 Last day of school. Woo! 3 00:00:14,071 --> 00:00:17,371 Until summer school. Woo. 4 00:00:17,419 --> 00:00:21,204 I've gotta find a way to get my Venus Fly Trap home for the summer. 5 00:00:21,205 --> 00:00:23,673 It's just a plant, dude. Take it home. 6 00:00:23,674 --> 00:00:26,871 I've been growing it hydroponically with a synthetic photosynthesis 7 00:00:26,872 --> 00:00:30,249 light since the first day of school, and it's pretty huge. 8 00:00:30,250 --> 00:00:34,056 It's not even eating flies anymore. It's eating meatballs. 9 00:00:34,057 --> 00:00:35,059 [Scoffs] 10 00:00:35,060 --> 00:00:39,080 Right. A plant that eats meatballs. 11 00:00:40,398 --> 00:00:42,978 [Plant belches] 12 00:00:45,749 --> 00:00:48,621 Yep, that's definitely a meatball. 13 00:00:48,622 --> 00:00:50,650 Hey, did you guys get your end-of-the-year 14 00:00:50,651 --> 00:00:52,861 career evaluations from the guidance counselor? 15 00:00:52,862 --> 00:00:54,831 Yes, I did, and they're a joke. 16 00:00:54,832 --> 00:00:57,141 Mine says I'm best suited to be a farmer. 17 00:00:57,142 --> 00:01:00,758 I'm allergic to cows, terrified of hay, and seriously... 18 00:01:00,759 --> 00:01:04,352 Do these shoulders look like they can hold up overalls? 19 00:01:04,353 --> 00:01:08,091 I didn't even pick mine up. No one believes a word those things say. 20 00:01:08,092 --> 00:01:09,809 I just got my career evaluation. 21 00:01:09,810 --> 00:01:13,509 I believe every word that this thing says. 22 00:01:13,510 --> 00:01:15,356 - Really? - Yep. 23 00:01:15,357 --> 00:01:19,473 You're looking at a new Eddie. I'm gonna be an archaeologist, baby. 24 00:01:19,474 --> 00:01:25,216 I'll be discovering lost cities, traveling the high seas, navigating the globe. 25 00:01:25,217 --> 00:01:28,757 And now... to Spanish class! 26 00:01:28,990 --> 00:01:32,845 Uh, Eddie, your Spanish class is that way. 27 00:01:32,846 --> 00:01:35,306 I knew that. 28 00:01:35,342 --> 00:01:37,289 [Rock music playing] 29 00:01:37,290 --> 00:01:38,294 - Don't... - Don't... 30 00:01:38,295 --> 00:01:39,275 - You... - You... 31 00:01:39,276 --> 00:01:40,534 Get all tough with me! 32 00:01:40,535 --> 00:01:41,281 I'm saying... 33 00:01:41,282 --> 00:01:42,290 - Won't... - Won't... 34 00:01:42,291 --> 00:01:43,217 - You... - You... 35 00:01:43,218 --> 00:01:44,638 Come kick it with me? 36 00:01:44,639 --> 00:01:46,907 And we could have a ball, run up the wall! 37 00:01:46,908 --> 00:01:48,809 That's just how we do. 38 00:01:48,810 --> 00:01:53,978 And no matter how much I chop and punch it's not as cool as kickin' it with you. 39 00:01:53,979 --> 00:01:56,003 Here we go, let's start the party! 40 00:01:56,004 --> 00:01:57,553 Chop it up like it's karate. 41 00:01:57,554 --> 00:01:58,922 Everybody! 42 00:01:58,923 --> 00:02:00,208 - Don't... - Don't... 43 00:02:00,209 --> 00:02:01,225 - You... - You... 44 00:02:01,226 --> 00:02:02,445 Get all tough with me! 45 00:02:02,446 --> 00:02:03,181 I'm saying... 46 00:02:03,182 --> 00:02:04,220 - Won't... - Won't... 47 00:02:04,221 --> 00:02:05,130 - You... - You... 48 00:02:05,131 --> 00:02:06,593 Come kick it with me? 49 00:02:06,594 --> 00:02:09,150 And we could have a ball, run up the wall! 50 00:02:09,151 --> 00:02:10,881 That's just how we do. 51 00:02:10,882 --> 00:02:16,782 And no matter how much I chop and punch it's not as cool as kickin' it with you. 52 00:02:23,846 --> 00:02:27,475 Wow, Eddie, I'm really impressed. I've never seen you so focused before. 53 00:02:27,476 --> 00:02:29,610 That's because I'm taking it seriously. 54 00:02:29,611 --> 00:02:34,682 One day, martial arts is going to help me avoid getting wedgied by a mummy. 55 00:02:34,683 --> 00:02:37,018 You know, I was wedgied by a mummy once. 56 00:02:37,019 --> 00:02:38,786 Halloween, 1995. 57 00:02:38,787 --> 00:02:40,887 Oh, no. 58 00:02:41,188 --> 00:02:43,345 It was so intense, I blacked out. 59 00:02:43,346 --> 00:02:45,536 When I woke up, all my candy was gone 60 00:02:45,537 --> 00:02:49,069 except for two Jolly Woppers shoved up my nose. 61 00:02:49,070 --> 00:02:52,003 Rudy, I'm talking about actual mummies. 62 00:02:52,004 --> 00:02:54,900 We got our career evaluations back from the guidance counselor, 63 00:02:54,901 --> 00:02:57,196 and it said I'm going to be an archaeologist. 64 00:02:57,197 --> 00:03:00,109 Don't they just dust sand off old bones in the desert? 65 00:03:00,110 --> 00:03:03,811 That's not what I'm going to be doing. 66 00:03:03,812 --> 00:03:06,632 [Adventurous music] 67 00:03:25,400 --> 00:03:27,860 [Whip cracks] 68 00:03:32,541 --> 00:03:35,181 What in the...? 69 00:03:39,648 --> 00:03:41,508 Ewe! 70 00:03:41,516 --> 00:03:43,484 Wow, a treasure hunter? 71 00:03:43,485 --> 00:03:45,353 What a cool career. 72 00:03:45,354 --> 00:03:47,688 But for the record, mummies wear tighty-whities. 73 00:03:47,689 --> 00:03:49,296 Oh. 74 00:03:49,297 --> 00:03:50,757 Hey, you know what... 75 00:03:50,758 --> 00:03:53,812 I have the hat and bullwhip from the Bobby Wasabi classic... 76 00:03:53,813 --> 00:03:56,430 "The stink of the sphinx". You can totally have it. 77 00:03:56,431 --> 00:03:58,951 What?! Thanks! 78 00:03:59,056 --> 00:04:02,290 Eddie, are you still talking about your career evaluation? 79 00:04:02,291 --> 00:04:04,638 I told you, man, it doesn't really mean anything. 80 00:04:04,639 --> 00:04:07,018 Seriously? Archaeologist? 81 00:04:07,019 --> 00:04:09,795 You come from four generations of accountants. 82 00:04:09,796 --> 00:04:13,747 That is not true. My grandfather was a urologist. 83 00:04:13,748 --> 00:04:16,684 Eddie, you're not exactly the explorer type. 84 00:04:16,685 --> 00:04:18,452 Remember that Easter egg hunt? 85 00:04:18,453 --> 00:04:21,388 You didn't find any eggs and you lost your basket. 86 00:04:21,389 --> 00:04:25,326 I didn't lose it. Someone stole it. 87 00:04:25,327 --> 00:04:28,447 And ate all my Peeps. 88 00:04:29,145 --> 00:04:31,733 Eddie, man, maybe you're just looking at it all the wrong way. 89 00:04:31,734 --> 00:04:33,325 Accounting can be exciting. 90 00:04:33,326 --> 00:04:38,424 Oh, and don't even get me started about the thrill ride of urology. 91 00:04:38,425 --> 00:04:40,741 Maybe you guys are right. 92 00:04:40,742 --> 00:04:43,510 I don't know what I was thinking. 93 00:04:43,511 --> 00:04:48,671 Thanks anyway, Rudy, but I won't be needing that. 94 00:04:50,276 --> 00:04:51,923 What was that? 95 00:04:51,924 --> 00:04:52,922 What? 96 00:04:52,923 --> 00:04:54,934 I have never seen Eddie more alive 97 00:04:54,935 --> 00:04:57,188 than when he was talking about being a treasure hunter. 98 00:04:57,189 --> 00:04:59,044 And what did you do? 99 00:04:59,045 --> 00:05:01,675 You told him he was destined to be an accountant. 100 00:05:01,676 --> 00:05:04,975 But, Rudy, you don't understand, he thought those career evaluations were real. 101 00:05:04,976 --> 00:05:08,046 It doesn't matter if they're real or not. They're real to him. 102 00:05:08,047 --> 00:05:11,109 Friends build each other up. They don't tear each other down. 103 00:05:11,110 --> 00:05:14,830 I thought I taught you better. 104 00:05:18,356 --> 00:05:19,994 [Cricket chirping] 105 00:05:19,995 --> 00:05:24,135 There's that noise! I must find it! 106 00:05:32,233 --> 00:05:36,381 Oh, oh... thank you! See you next time. 107 00:05:36,382 --> 00:05:38,350 Rudy, you must help me. 108 00:05:38,351 --> 00:05:43,029 There's a noise in here that is driving everyone crazy and ruining the business. 109 00:05:43,030 --> 00:05:44,222 That would be your voice. 110 00:05:44,223 --> 00:05:46,549 [Cricket chirping] 111 00:05:46,550 --> 00:05:48,284 Oh, no. That's just a cricket. 112 00:05:48,285 --> 00:05:50,338 Oh! [Chuckles] 113 00:05:50,339 --> 00:05:52,280 What is a "cricklet"? 114 00:05:52,281 --> 00:05:53,866 No, no, no. It's a cricket. 115 00:05:53,867 --> 00:05:57,235 It's a small bug that makes noise by rubbing its legs together. 116 00:05:57,236 --> 00:05:59,482 Oh, I had an uncle like that. 117 00:05:59,483 --> 00:06:03,887 One winter he wore corduroys and set the whole village on fire. 118 00:06:03,888 --> 00:06:06,142 You know, I could help you, Phil. 119 00:06:06,143 --> 00:06:10,401 In certain circles, I'm known as "the cricket whisperer". 120 00:06:10,402 --> 00:06:14,122 [Trills tongue] [Cricket chirps] 121 00:06:15,236 --> 00:06:18,768 [Trills tongue] [Cricket chirps] 122 00:06:18,769 --> 00:06:20,188 What did he say? 123 00:06:20,189 --> 00:06:24,408 He thinks your two-star rating is very generous. 124 00:06:24,409 --> 00:06:28,879 Oh, look... there's a little nail hole. Let me see if I can spot him. 125 00:06:28,880 --> 00:06:31,782 Oww! He just plucked my eyebrow. 126 00:06:31,783 --> 00:06:33,823 [Gasps] 127 00:06:37,195 --> 00:06:41,099 Okay, when Eddie gets in here, we all have to act excited about the gift. 128 00:06:41,100 --> 00:06:44,924 That gift's lame, yo. I'll "woo," but my heart won't be in it. 129 00:06:44,925 --> 00:06:46,575 You'll "woo" like you always do. 130 00:06:46,576 --> 00:06:49,440 Do not tell a grown man how to "woo". 131 00:06:49,441 --> 00:06:52,979 Look, guys, we owe it to Eddie to get him excited about his future again. 132 00:06:52,980 --> 00:06:54,811 [Door opens] 133 00:06:54,812 --> 00:06:55,681 Hey, guys. 134 00:06:55,682 --> 00:06:58,247 - Eddie. - Hey! Eddie! [Chuckles] 135 00:06:58,248 --> 00:06:59,926 You know, we were thinking... 136 00:06:59,927 --> 00:07:02,731 Maybe you could be a great treasure hunter and find all kinds of stuff. 137 00:07:02,732 --> 00:07:04,468 And you know why? 138 00:07:04,469 --> 00:07:07,469 - No, why? - Pfft... 139 00:07:08,299 --> 00:07:11,254 You found your way here, didn't you? 140 00:07:11,255 --> 00:07:14,457 And Jerry can't always do that. 141 00:07:14,458 --> 00:07:17,942 So we all chipped in and bought you this. 142 00:07:17,943 --> 00:07:20,734 It's a hand-held geocaching unit. 143 00:07:20,735 --> 00:07:22,009 Geocaching? 144 00:07:22,010 --> 00:07:24,747 No, it's not geocaching. 145 00:07:24,748 --> 00:07:27,889 It's geocaching! High-tech treasure hunting. 146 00:07:27,890 --> 00:07:29,168 Everyone's doing it. 147 00:07:29,169 --> 00:07:31,614 "This GPS device leads you on a journey" 148 00:07:31,615 --> 00:07:34,081 "using clues and coordinates to find hidden treasure". 149 00:07:34,082 --> 00:07:36,604 "Fun for ages 9 to 99". 150 00:07:36,605 --> 00:07:39,005 That's you! 151 00:07:39,410 --> 00:07:41,143 You guys really think I can do this? 152 00:07:41,144 --> 00:07:42,612 - Yeah, man. - Absolutely. 153 00:07:42,613 --> 00:07:45,014 This might be the best gift I've ever got. 154 00:07:45,015 --> 00:07:47,791 Eddie, let your adventure begin. 155 00:07:47,792 --> 00:07:50,012 We're really excited for you. 156 00:07:50,013 --> 00:07:51,436 Aren't we, Jerry? 157 00:07:51,437 --> 00:07:55,123 Yeah. Sure are, man. [Weakly] Woo. 158 00:07:55,124 --> 00:07:57,704 Woo! [Chuckles] 159 00:07:57,755 --> 00:08:00,755 - Cool, man. - Yeah. 160 00:08:03,332 --> 00:08:06,134 This right here is gonna be our lucky hole. 161 00:08:06,135 --> 00:08:10,205 Trust me, Phil... if there's one thing I know, it's how to fish for a cricket. 162 00:08:10,206 --> 00:08:14,522 You just take a little wadded-up bread, some peanut butter, some 40-pound line... 163 00:08:14,523 --> 00:08:16,495 Then you drop it in and wait. 164 00:08:16,496 --> 00:08:19,068 [Chuckling] Oh, Rudy. You get him this time. 165 00:08:19,069 --> 00:08:21,907 You get that little "cricklet"! 166 00:08:21,908 --> 00:08:24,252 And here we go. 167 00:08:24,253 --> 00:08:26,766 [Cricket chirping] 168 00:08:26,767 --> 00:08:31,096 You know, I caught one in Phoenix once, it was this... 169 00:08:31,097 --> 00:08:32,957 Big. 170 00:08:37,081 --> 00:08:39,856 - Oh! I'm getting a little bite. - Hey, don't rush it, Rudy. 171 00:08:39,857 --> 00:08:42,797 - Let him take the bait. - Oh, here we go. 172 00:08:42,798 --> 00:08:44,908 Here we go! And... 173 00:08:44,909 --> 00:08:47,335 - I got him! - [Groans] 174 00:08:47,336 --> 00:08:50,849 - Woo! It's a big one. - [Whimpers] Stupid little "cricklet". 175 00:08:50,850 --> 00:08:53,430 Oww! [Groaning] 176 00:08:59,785 --> 00:09:01,639 Finally school is out. 177 00:09:01,640 --> 00:09:03,474 First day of summer vacation. 178 00:09:03,475 --> 00:09:06,868 We should not waste a single second doing anything we don't want to do. 179 00:09:06,869 --> 00:09:08,350 No. 180 00:09:08,351 --> 00:09:10,811 I hope you guys know your latitude from your longitude. 181 00:09:10,812 --> 00:09:14,519 Because Saturday we go on a geocaching romp! 182 00:09:14,520 --> 00:09:17,072 I'm sorry, did you say "we"? 183 00:09:17,073 --> 00:09:19,937 Yes, I did. 6:00 A.M. sharp. 184 00:09:19,938 --> 00:09:22,166 We set out to find three secret locations, 185 00:09:22,167 --> 00:09:24,788 and in the last one, we'll find our hidden treasure. 186 00:09:24,789 --> 00:09:27,969 [All murmur and mutter] 187 00:09:28,691 --> 00:09:30,531 No... 188 00:09:30,532 --> 00:09:32,790 It wouldn't be the same without you. 189 00:09:32,791 --> 00:09:34,440 Uh... 190 00:09:34,441 --> 00:09:38,227 Sorry, Eddie. I can't. See... see, the thing is, uh, my aunt Carlita, 191 00:09:38,228 --> 00:09:40,861 who's a clown in the circus. 192 00:09:40,862 --> 00:09:43,155 She... she... she fell off an elephant! 193 00:09:43,156 --> 00:09:46,013 Into... into one of those tiger cage things, so... 194 00:09:46,014 --> 00:09:51,114 I've gotta take her to her doctor's appointment. 195 00:09:51,463 --> 00:09:53,383 Yeah. 196 00:09:53,449 --> 00:09:58,584 Jerry, we're all gonna do this for our friend who we support. 197 00:09:58,585 --> 00:10:00,348 - All right. - Yeah. 198 00:10:00,349 --> 00:10:03,467 Eddie: Oh! I got some really cool gear for you guys to wear. 199 00:10:03,468 --> 00:10:06,737 It's in this duffel bag. So I will see you Saturday. 200 00:10:06,738 --> 00:10:10,099 Our first location is at the bottom of Crescent Cove at the beach. 201 00:10:10,100 --> 00:10:12,031 Let the adventure begin! 202 00:10:12,032 --> 00:10:15,121 - All: Yeah! - So excited. 203 00:10:15,122 --> 00:10:16,413 [All muttering] 204 00:10:16,414 --> 00:10:19,474 - Summer! - Seriously. 205 00:10:22,517 --> 00:10:24,762 Ooh! Sorry, aunt Carlita. 206 00:10:24,763 --> 00:10:26,391 No can do. 207 00:10:26,392 --> 00:10:28,552 [Honking] 208 00:10:30,394 --> 00:10:32,621 Kickin' it with you! 209 00:10:32,622 --> 00:10:34,856 Jerry: Hold the rope tight, y'all. I'm coming down. 210 00:10:34,857 --> 00:10:37,266 Man, I still don't get why he's wearing a dress. 211 00:10:37,267 --> 00:10:40,941 It's a caftan. It's traditional desert wear. 212 00:10:40,942 --> 00:10:42,100 All: Oh! 213 00:10:42,101 --> 00:10:47,501 Would it kill him to wear some traditional underpants? 214 00:10:48,317 --> 00:10:49,938 Kinda like wearing this thing. 215 00:10:49,939 --> 00:10:53,222 It lets the rest of Jerry breathe. 216 00:10:53,223 --> 00:10:54,575 [Machine blips] 217 00:10:54,576 --> 00:10:59,387 Oh, ho! This must be the spot. The GPS is flashing us a clue. 218 00:10:59,388 --> 00:11:02,217 GPS: You're doing well. You're on the case. 219 00:11:02,218 --> 00:11:06,378 What you seek's between a rock and a hard place. 220 00:11:06,379 --> 00:11:09,143 [British accent] Woo! This is ever so exciting. 221 00:11:09,144 --> 00:11:12,936 It reminds me of the long, cold nights in the Congo... 222 00:11:12,937 --> 00:11:18,346 Where the only things keeping you warm were a sleeping bag and a hyena. 223 00:11:18,347 --> 00:11:21,444 If you don't stop doing that voice, I'm gonna shove that monocle up your nose. 224 00:11:21,445 --> 00:11:24,369 [Normal voice] I'm sorry. I'm just trying to get into character for Eddie. 225 00:11:24,370 --> 00:11:27,945 - I suggest you do the same. - [Sighs] 226 00:11:27,946 --> 00:11:32,326 [British accent] Americans. So obnoxious. 227 00:11:32,659 --> 00:11:34,803 Wait... Kim, why'd you stop? 228 00:11:34,804 --> 00:11:38,343 Kim: Guys, I found a falcon's nest. It's full of little baby falcons. 229 00:11:38,344 --> 00:11:40,801 Ooh, you are so cute! 230 00:11:40,802 --> 00:11:42,894 - [Wings flapping] [Birds screeching] - Yes, you are. 231 00:11:42,895 --> 00:11:47,932 Kim, darling, their mumsy's back and she appears to be a tad peeved. 232 00:11:47,933 --> 00:11:50,428 - Aah! Get off me. Stop it! - Oh, dear. 233 00:11:50,429 --> 00:11:51,778 [Kim screams] 234 00:11:51,779 --> 00:11:53,699 Whoa! 235 00:11:56,486 --> 00:11:58,706 [Coughing] 236 00:12:01,548 --> 00:12:04,817 Those cute baby birds messed you up, didn't they? 237 00:12:04,818 --> 00:12:07,345 Yes, they did. Yes, they did. 238 00:12:07,346 --> 00:12:09,956 Why don't you shut it? 239 00:12:09,957 --> 00:12:12,255 Guys, I think I got it. 240 00:12:12,256 --> 00:12:15,214 Cool. Our next coordinates. 241 00:12:15,215 --> 00:12:16,415 [Machine blips] 242 00:12:16,416 --> 00:12:18,897 It looks like our next location is over in Kramer Woods. 243 00:12:18,898 --> 00:12:20,130 Come on, let's go. 244 00:12:20,131 --> 00:12:21,822 [Gurgling] 245 00:12:21,823 --> 00:12:25,937 Ewe! What are those disgusting things? 246 00:12:25,938 --> 00:12:29,809 By jove, I do believe those are giant springing jellyfish. 247 00:12:29,810 --> 00:12:34,492 Ooh, they must have washed in with the tide. 248 00:12:34,493 --> 00:12:36,481 Why do they call 'em "springing"? 249 00:12:36,482 --> 00:12:38,717 Aah! [Screaming] 250 00:12:38,718 --> 00:12:40,276 Aah! Aah! 251 00:12:40,277 --> 00:12:43,637 I'm guessing that's why. 252 00:12:45,625 --> 00:12:46,926 [Laughing] 253 00:12:46,927 --> 00:12:49,795 So what is this thing, Rudy? 254 00:12:49,796 --> 00:12:51,403 It's a bug zapper. 255 00:12:51,404 --> 00:12:54,705 As soon as I plug it in, the cricket will be attracted to the light, 256 00:12:54,706 --> 00:12:57,965 and as soon as it touches the metal grate, bam... it gets zapped. 257 00:12:57,966 --> 00:13:00,436 Ha ha! Stupid "cricklets"! 258 00:13:00,437 --> 00:13:02,537 [Laughs] 259 00:13:02,610 --> 00:13:05,070 [Zapper hums] 260 00:13:05,680 --> 00:13:09,783 Oh! Well, I will say this about the light... 261 00:13:09,784 --> 00:13:11,344 It is very nice. 262 00:13:11,345 --> 00:13:15,125 With its inviting purply glow... 263 00:13:15,572 --> 00:13:18,092 So peaceful... 264 00:13:18,619 --> 00:13:21,031 [Electrical zapping] [Screaming] 265 00:13:21,032 --> 00:13:23,032 Why did you do that?! 266 00:13:23,033 --> 00:13:26,698 I don't know, Rudy! I think I might be part "cricklet". 267 00:13:26,699 --> 00:13:29,039 [Whimpering] 268 00:13:29,859 --> 00:13:33,509 This is hopeless. All right? We're never going to catch that thing. I give up! 269 00:13:33,510 --> 00:13:34,393 [Cricket chirping] 270 00:13:34,394 --> 00:13:36,745 Rudy! The counter! 271 00:13:36,746 --> 00:13:38,681 - [Both exclaim] - I got him! 272 00:13:38,682 --> 00:13:40,766 - [Screams] - [Yelps] 273 00:13:40,767 --> 00:13:43,767 [Shouts and whimpers] 274 00:13:47,333 --> 00:13:50,424 Way to go, Jack... your first kiss was with a sea creature. 275 00:13:50,425 --> 00:13:52,748 Touche, old girl! 276 00:13:52,749 --> 00:13:53,622 [Machine blips] 277 00:13:53,623 --> 00:13:55,723 Quiet, guys. It's our next clue. 278 00:13:55,724 --> 00:13:59,631 GPS: You're in the right area. The moment's yours to seize. 279 00:13:59,632 --> 00:14:03,703 The tin with the coordinates is hidden amongst the trees. 280 00:14:03,704 --> 00:14:05,087 Amongst the...? 281 00:14:05,088 --> 00:14:08,403 Well, how are we supposed to find that? There's, like, a million trees around here. 282 00:14:08,404 --> 00:14:10,170 We'll find it. We just need to split up. 283 00:14:10,171 --> 00:14:13,447 Kim, you come with me. And you guys look around here. 284 00:14:13,448 --> 00:14:15,549 Are you kidding me? 285 00:14:15,550 --> 00:14:18,281 Hey, guys... look up there. 286 00:14:18,282 --> 00:14:20,159 - Where? - Right up there. 287 00:14:20,160 --> 00:14:23,844 Look, there's something shiny in that knothole, I bet it's the tin box. 288 00:14:23,845 --> 00:14:25,908 Good show, old chap. 289 00:14:25,909 --> 00:14:31,214 But how in the figgy pudding are we going to get up there? 290 00:14:31,215 --> 00:14:34,701 You know, early man believed trees could speak. 291 00:14:34,702 --> 00:14:38,902 You just have to know how to listen. 292 00:14:39,908 --> 00:14:42,937 Go ahead, tree. I'm listening. 293 00:14:42,938 --> 00:14:45,716 - Eddie... - Ooh, we got a talker. 294 00:14:45,717 --> 00:14:49,237 Do you have any idea where the tin box is? 295 00:14:49,238 --> 00:14:51,909 Stop acting like an idiot. 296 00:14:51,910 --> 00:14:55,690 Well, this conversation is over! 297 00:14:56,029 --> 00:14:56,769 [Groans] 298 00:14:56,770 --> 00:14:58,480 All right. So we'll hold the branch down, 299 00:14:58,481 --> 00:15:00,961 while you crawl up it to see if the box is there. 300 00:15:00,962 --> 00:15:03,655 Brilliant. But do hold it steady. 301 00:15:03,656 --> 00:15:06,799 There's a good bit of tension on this branch. 302 00:15:06,800 --> 00:15:08,462 We got it, Milton. 303 00:15:08,463 --> 00:15:11,083 Whoa! Okay, that's not good. 304 00:15:11,084 --> 00:15:12,254 What's your problem? 305 00:15:12,255 --> 00:15:15,461 Uh, I think a chipmunk just ran up my dress. 306 00:15:15,462 --> 00:15:17,620 - [Shrieking] - Jerry! 307 00:15:17,621 --> 00:15:20,225 It's foraging, and not in a good way. 308 00:15:20,226 --> 00:15:21,843 - Jerry! - Oh! 309 00:15:21,844 --> 00:15:23,263 Jerry, I'm losing my grip. 310 00:15:23,264 --> 00:15:25,296 Blimey! 311 00:15:25,297 --> 00:15:28,658 Woo! Jack! Help me get this chipmunk out of my dress, man. 312 00:15:28,659 --> 00:15:30,891 Ow! Ow! Ah! 313 00:15:30,892 --> 00:15:33,296 I'm... I'm good, thanks. 314 00:15:33,297 --> 00:15:35,637 [Whimpering] 315 00:15:38,235 --> 00:15:42,237 Eddie, would you help me? The tin box isn't just gonna fall out of the sky. 316 00:15:42,238 --> 00:15:45,358 [Milton shouts, groans] 317 00:15:45,696 --> 00:15:47,509 I've got it. 318 00:15:47,510 --> 00:15:50,626 Kickin' it with you! 319 00:15:50,627 --> 00:15:56,140 [Strumming ukulele] Yes, we have journeyed long and hard to return you to the wild... 320 00:15:56,141 --> 00:15:59,687 For this is your world, a world we know not. 321 00:15:59,688 --> 00:16:01,139 [Vocalizing] 322 00:16:01,140 --> 00:16:03,888 And although you almost destroyed us... 323 00:16:03,889 --> 00:16:05,663 And Phil's Restaurant. 324 00:16:05,664 --> 00:16:08,229 You've proven to be a worthy adversary. 325 00:16:08,230 --> 00:16:11,298 - Ah, ah... - And we respect you. 326 00:16:11,299 --> 00:16:13,081 - So go now! - [Louder vocalizing] 327 00:16:13,082 --> 00:16:16,902 Return to your kind, and be... would you please stop that?! 328 00:16:16,903 --> 00:16:19,363 Sorry! Sorry. 329 00:16:20,215 --> 00:16:24,955 May your legs always rub a song of freedom. 330 00:16:27,730 --> 00:16:29,666 Rudy, it's on your nose. 331 00:16:29,667 --> 00:16:31,224 I'll get it. 332 00:16:31,225 --> 00:16:33,599 [Both groan] 333 00:16:33,600 --> 00:16:38,460 It's still there, Rudy. Let me get my cello. 334 00:16:47,652 --> 00:16:50,570 Um... Eddie, are you sure we're in the right place? 335 00:16:50,571 --> 00:16:52,058 We're in a dockyard. 336 00:16:52,059 --> 00:16:54,236 Yeah, it really doesn't look like the place for... 337 00:16:54,237 --> 00:16:58,774 Anything. Eddie's got this. [Machine blips] Pssh! Doubting him. 338 00:16:58,775 --> 00:17:02,107 GPS: You've found the dock, succeeding beyond all measure. 339 00:17:02,108 --> 00:17:06,201 Near one of these crates lies your hidden treasure. 340 00:17:06,202 --> 00:17:08,422 All right. Where do we start? 341 00:17:08,423 --> 00:17:10,458 Okay, here's what we're gonna do... Kim, Milton... 342 00:17:10,459 --> 00:17:12,224 Check it out, guys. 343 00:17:12,225 --> 00:17:18,125 Another bunch of losers down here on our docks looking for their little box. 344 00:17:18,842 --> 00:17:22,022 You're not getting it. 345 00:17:23,474 --> 00:17:25,180 Mister... 346 00:17:25,181 --> 00:17:28,149 My friends and I have been through a lot to get that. 347 00:17:28,150 --> 00:17:33,206 And I know it seems like a silly game to you, but we're not leaving without it. 348 00:17:33,207 --> 00:17:34,620 Really? 349 00:17:34,621 --> 00:17:38,380 And what are you gonna do to get it? 350 00:17:38,381 --> 00:17:41,201 [Adventurous music] 351 00:17:41,818 --> 00:17:44,029 [Both groan] 352 00:17:44,030 --> 00:17:46,481 Okay, it may be time to dance. 353 00:17:46,482 --> 00:17:48,660 Uh, Jack, I don't think that's a good idea. 354 00:17:48,661 --> 00:17:51,880 I think we should fight these guys. I'll dance with you later, though. 355 00:17:51,881 --> 00:17:54,521 [Shouts, groans] 356 00:17:57,706 --> 00:17:59,806 [Groans] 357 00:18:01,496 --> 00:18:03,596 [Grunts] 358 00:18:19,280 --> 00:18:21,248 Want to learn a Fisherman's knot? 359 00:18:21,249 --> 00:18:26,493 First you take it right here, then you slip it through here. 360 00:18:26,494 --> 00:18:28,588 Then it's time to hoist the jib. 361 00:18:28,589 --> 00:18:30,629 [Thuds] 362 00:18:33,058 --> 00:18:35,278 [Grunting] 363 00:18:42,437 --> 00:18:44,777 [Loud thud] 364 00:18:48,782 --> 00:18:52,760 You guys want this box so bad, you should go fish it out of the ocean. 365 00:18:52,761 --> 00:18:54,607 [Groans] 366 00:18:54,608 --> 00:18:57,248 [Dramatic music] 367 00:19:02,624 --> 00:19:04,964 All: Eddie! 368 00:19:05,141 --> 00:19:06,527 [Water splashes] 369 00:19:06,528 --> 00:19:09,640 Poor bloke. Never even had a chance. 370 00:19:09,641 --> 00:19:12,854 He didn't even have his floaties. 371 00:19:12,855 --> 00:19:14,125 [Coughing] 372 00:19:14,126 --> 00:19:15,643 - Oh! Oh, come on. - Eddie! 373 00:19:15,644 --> 00:19:17,120 - Oh! - Eddie! 374 00:19:17,121 --> 00:19:18,629 We thought you fell into the ocean. 375 00:19:18,630 --> 00:19:22,640 I wish. I fell into a barge filled with fish guts. 376 00:19:22,641 --> 00:19:24,621 Lucky! 377 00:19:26,349 --> 00:19:29,351 I can't believe we came this close to getting our treasure. 378 00:19:29,352 --> 00:19:34,275 And all I got was a close encounter with Jerry's chipmunk. 379 00:19:34,276 --> 00:19:35,395 Yeah... 380 00:19:35,396 --> 00:19:40,058 It'd be a real shame to have gone through all of that without ending up with... 381 00:19:40,059 --> 00:19:41,619 This! 382 00:19:41,620 --> 00:19:44,140 [All cheering] 383 00:19:45,036 --> 00:19:46,546 - [All groaning] - Not gonna work. 384 00:19:46,547 --> 00:19:47,815 [Muttering] 385 00:19:47,816 --> 00:19:48,868 Totally... 386 00:19:48,869 --> 00:19:51,311 - Open it! Open it! - Okay. 387 00:19:51,312 --> 00:19:52,312 [Gasps] 388 00:19:52,313 --> 00:19:54,029 [All exclaim] 389 00:19:54,030 --> 00:19:55,808 - That's awesome! - Isn't it amazing? 390 00:19:55,809 --> 00:19:58,629 - Love it! - Yes! 391 00:20:00,190 --> 00:20:02,063 Hey, guys. How was geocaching? 392 00:20:02,064 --> 00:20:04,046 Well, I got covered in fish guts. 393 00:20:04,047 --> 00:20:05,347 I was attacked by a falcon. 394 00:20:05,348 --> 00:20:07,216 I had a chipmunk run up my dress. 395 00:20:07,217 --> 00:20:08,766 I was a human cannonball. 396 00:20:08,767 --> 00:20:12,294 And I got to first base with a jellyfish. 397 00:20:12,295 --> 00:20:15,524 - That sounds horrible. - No way. Best summer vacation ever. 398 00:20:15,525 --> 00:20:17,160 [Overlapping chatter] 399 00:20:17,161 --> 00:20:19,963 And check out our treasure. 400 00:20:19,964 --> 00:20:22,304 [All cheer] 401 00:20:23,538 --> 00:20:25,538 That's it? It's a... 402 00:20:25,539 --> 00:20:28,265 Crummy rubber rabbit. 403 00:20:28,266 --> 00:20:31,405 Oh, there's money inside it, right? 404 00:20:31,406 --> 00:20:33,206 No. 405 00:20:33,218 --> 00:20:35,196 The rabbit is the treasure. 406 00:20:35,197 --> 00:20:37,588 A reminder of the adventure I went on... 407 00:20:37,589 --> 00:20:40,079 With my friends. 408 00:20:40,080 --> 00:20:42,720 But there's money in it, right? 409 00:20:42,721 --> 00:20:44,414 You know what, Eddie? 410 00:20:44,415 --> 00:20:48,366 After today, we'll follow you on any adventure you wanna go on. 411 00:20:48,367 --> 00:20:49,534 Right, guys? 412 00:20:49,535 --> 00:20:51,119 - Absolutely. - Definitely. Of course. 413 00:20:51,120 --> 00:20:53,580 Yeah. Thanks. 414 00:20:57,331 --> 00:20:58,576 - [Chuckles] - All right. 415 00:20:58,577 --> 00:21:01,337 - Let's go. - Now come on, guys. Falafel's on me. 416 00:21:01,338 --> 00:21:04,094 - Ooh, I'm loving that. - Ooh, I like falafel. Let's do that. 417 00:21:04,095 --> 00:21:06,735 [Cricket chirps] 418 00:21:09,655 --> 00:21:12,642 Kickin' it with you. 419 00:21:12,643 --> 00:21:15,712 So this little rubber rabbit was the treasure? 420 00:21:15,713 --> 00:21:17,694 Yeah. And here's my theory... 421 00:21:17,695 --> 00:21:21,932 Inside the rabbit is a microchip with a bank account number. 422 00:21:21,933 --> 00:21:23,366 - So genius. - Mm hmm. 423 00:21:23,367 --> 00:21:25,550 And you take that number, you punch it into a computer, 424 00:21:25,551 --> 00:21:27,766 and it's up-linked to a satellite. 425 00:21:27,767 --> 00:21:30,407 [Cricket chirps] 426 00:21:32,843 --> 00:21:36,837 Now that satellite transmits it to a database in China, where it... 427 00:21:36,838 --> 00:21:42,738 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 428 00:21:42,788 --> 00:21:47,338 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.