Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:09,477 --> 00:00:12,579
Well I've been going
through your files, and uh...
3
00:00:12,580 --> 00:00:16,470
I can tell you... you are one sick...
4
00:00:16,471 --> 00:00:18,814
Twisted individual.
5
00:00:18,815 --> 00:00:21,871
How in the world did you get a
donkey in to Mrs. Sherman's car?
6
00:00:21,872 --> 00:00:23,020
[Chuckles]
7
00:00:23,021 --> 00:00:28,121
The real question is how
did I get it to drive?
8
00:00:29,582 --> 00:00:32,201
I'm not like the others, Jerry.
9
00:00:32,202 --> 00:00:33,239
You've met your match.
10
00:00:33,240 --> 00:00:34,392
- Oh, really?
- Mm hmm.
11
00:00:34,393 --> 00:00:36,711
Well, I posted what I did
to you on the Internet.
12
00:00:36,712 --> 00:00:40,338
It's got 14 million hits.
Type in "Principal wigs out".
13
00:00:40,339 --> 00:00:42,493
Internet. Internet.
14
00:00:42,494 --> 00:00:45,359
What you did to me?
This is a career buster.
15
00:00:45,360 --> 00:00:48,045
[Typing rapidly, computer beeps]
16
00:00:48,046 --> 00:00:50,294
I'm gonna turn on the
helicopter camera now.
17
00:00:50,295 --> 00:00:52,395
Get it.
18
00:00:56,364 --> 00:00:59,424
- [Yells]
- [Laughing]
19
00:01:00,091 --> 00:01:01,874
- [Yelling]
- [Laughs]
20
00:01:01,875 --> 00:01:04,995
Oh! It's over, Jerry.
21
00:01:05,314 --> 00:01:11,194
Pack up your locker. You're
going downtown to Charlie Brown!
22
00:01:11,392 --> 00:01:13,265
I don't even know what that means.
23
00:01:13,266 --> 00:01:15,919
You are expelled!
24
00:01:15,920 --> 00:01:17,408
What?
25
00:01:17,409 --> 00:01:19,324
- No. Expelled?
- You're out of here, mister!
26
00:01:19,325 --> 00:01:20,209
[Cell phone rings]
27
00:01:20,210 --> 00:01:21,787
Oh, excuse me. That's my cell phone.
28
00:01:21,788 --> 00:01:23,740
- [Cell phone rings]
- Ah.
29
00:01:23,741 --> 00:01:25,635
Oh, it's... it's the wife.
30
00:01:25,636 --> 00:01:27,938
Yes, what is it, Dot?
31
00:01:27,939 --> 00:01:30,219
What?! Oh.
32
00:01:30,261 --> 00:01:33,108
But tonight is the
Flamenco Dancing Finals!
33
00:01:33,109 --> 00:01:35,175
Get... get, get. Charlie Brown.
34
00:01:35,176 --> 00:01:36,661
[Sighs]
35
00:01:36,662 --> 00:01:40,118
Look, this is our last chance
to... to stick it to the Rosenbaums.
36
00:01:40,119 --> 00:01:41,247
[Sighs]
37
00:01:41,248 --> 00:01:46,489
Well, where am I gonna find a
babysitter at the last minute?
38
00:01:46,490 --> 00:01:48,891
Oh... oh. Yes, dear.
39
00:01:48,892 --> 00:01:51,532
Yes. All right.
40
00:01:54,276 --> 00:02:00,176
You know, I might be able to help
you out with your little sitter sitch.
41
00:02:01,115 --> 00:02:02,589
I'm listening. Go on.
42
00:02:02,590 --> 00:02:05,839
I happen to work at the best
child day care in the city.
43
00:02:05,840 --> 00:02:08,508
They're booked solid,
but I could get you in.
44
00:02:08,509 --> 00:02:11,418
But I guess I'm expelled,
so, you know, never mind.
45
00:02:11,419 --> 00:02:13,880
Oh, tell the Rosenbaums I said
Mazel tov on their victory.
46
00:02:13,881 --> 00:02:16,401
[Clicks teeth]
47
00:02:16,559 --> 00:02:18,226
Wait!
48
00:02:18,227 --> 00:02:20,105
[Stammers]
49
00:02:20,106 --> 00:02:21,893
Look, uh...
50
00:02:21,894 --> 00:02:26,369
You get my son Byron in that day
care center and, uh, well, we can...
51
00:02:26,370 --> 00:02:28,910
We can forget about you being expelled.
52
00:02:28,911 --> 00:02:30,831
Deal.
53
00:02:31,766 --> 00:02:34,512
Whoa. Nice moves.
54
00:02:34,513 --> 00:02:37,448
Hey. Do you Flamenco?
55
00:02:37,449 --> 00:02:39,804
[Flamenco music playing]
56
00:02:39,805 --> 00:02:44,254
Before I could walk, my father
taught me the dance of the fiery legs.
57
00:02:44,255 --> 00:02:47,075
Flame on, brother.
58
00:02:47,492 --> 00:02:50,192
[Clicks staplers]
59
00:02:55,118 --> 00:02:56,801
[Rock music playing]
60
00:02:56,802 --> 00:02:57,806
-
Don't...
-
Don't...
61
00:02:57,807 --> 00:02:58,787
-
You...
-
You...
62
00:02:58,788 --> 00:03:00,046
Get all tough with me!
63
00:03:00,047 --> 00:03:00,793
I'm saying...
64
00:03:00,794 --> 00:03:01,802
-
Won't...
-
Won't...
65
00:03:01,803 --> 00:03:02,729
-
You...
-
You...
66
00:03:02,730 --> 00:03:04,150
Come kick it with me?
67
00:03:04,151 --> 00:03:06,419
And we could have a
ball, run up the wall!
68
00:03:06,420 --> 00:03:08,321
That's just how we do.
69
00:03:08,322 --> 00:03:13,490
And no matter how much I chop and punch
it's not as cool as kickin' it with you.
70
00:03:13,491 --> 00:03:15,515
Here we go, let's start the party!
71
00:03:15,516 --> 00:03:17,065
Chop it up like it's karate.
72
00:03:17,066 --> 00:03:18,434
Everybody!
73
00:03:18,435 --> 00:03:19,720
-
Don't...
-
Don't...
74
00:03:19,721 --> 00:03:20,737
-
You...
-
You...
75
00:03:20,738 --> 00:03:21,957
Get all tough with me!
76
00:03:21,958 --> 00:03:22,693
I'm saying...
77
00:03:22,694 --> 00:03:23,732
-
Won't...
-
Won't...
78
00:03:23,733 --> 00:03:24,642
-
You...
-
You...
79
00:03:24,643 --> 00:03:26,105
Come kick it with me?
80
00:03:26,106 --> 00:03:28,662
And we could have a
ball, run up the wall!
81
00:03:28,663 --> 00:03:30,393
That's just how we do.
82
00:03:30,394 --> 00:03:36,294
And no matter how much I chop and punch
it's not as cool as kickin' it with you.
83
00:03:40,500 --> 00:03:44,237
Man, I can't believe how much
bigger they're making the Mall.
84
00:03:44,238 --> 00:03:47,229
You know, we really shouldn't
be here without hard hats.
85
00:03:47,230 --> 00:03:48,230
Why?
86
00:03:48,231 --> 00:03:50,387
You see that guy way up
there eating his lunch?
87
00:03:50,388 --> 00:03:54,236
He drops a potato chip from that
height, it'll cut you in half.
88
00:03:54,237 --> 00:03:55,720
[Exhales sharply]
89
00:03:55,721 --> 00:03:57,821
Uh-huh.
90
00:03:58,604 --> 00:04:01,076
Scientifically that's not true.
91
00:04:01,077 --> 00:04:03,111
Are you calling my mother a liar?
92
00:04:03,112 --> 00:04:09,012
No, I'm just saying the woman's
extremely loose with her science.
93
00:04:11,862 --> 00:04:13,849
Jerry, this is my dojo.
94
00:04:13,850 --> 00:04:16,875
It's a place of honor,
respect, and integrity.
95
00:04:16,876 --> 00:04:19,392
[Pig snorts, cow moos]
96
00:04:19,393 --> 00:04:22,873
[Duck quacks, rooster crows]
97
00:04:24,363 --> 00:04:27,538
Come on, Rudy. If we don't
do this I'll get expelled.
98
00:04:27,539 --> 00:04:31,202
This is not a day care
center, and it never will be!
99
00:04:31,203 --> 00:04:34,305
Dojo day care center. What a concept.
100
00:04:34,306 --> 00:04:36,256
You're really gonna love it here, Byron.
101
00:04:36,257 --> 00:04:38,182
I am nipping this in the bud right now.
102
00:04:38,183 --> 00:04:40,079
- Rudy, come on.
- Principal Buckett...
103
00:04:40,080 --> 00:04:41,959
Who do I make out the $100 check to?
104
00:04:41,960 --> 00:04:44,420
That would be Rudy Gillespie.
105
00:04:44,421 --> 00:04:48,655
Uh, Milton, Eddie, take Byron, put him in
the ball pit and give him a graham cracker.
106
00:04:48,656 --> 00:04:50,836
I'm not touching this little snotbag.
107
00:04:50,837 --> 00:04:52,771
That thing is wearing a toilet.
108
00:04:52,772 --> 00:04:54,334
[Mouths words]
109
00:04:54,335 --> 00:04:56,515
I'll take him.
110
00:04:56,516 --> 00:04:58,178
- Hey, baby Byron.
- There you go.
111
00:04:58,179 --> 00:04:59,920
There you go. Later, Byron.
112
00:04:59,921 --> 00:05:02,392
You don't have to worry about
a thing, Principal Buckett.
113
00:05:02,393 --> 00:05:06,019
I'm holding you responsible
for my son, Jerry.
114
00:05:06,020 --> 00:05:09,989
I'll be back at 7:00, and
my legs will be smoldering.
115
00:05:09,990 --> 00:05:11,850
Ole!
116
00:05:11,877 --> 00:05:14,026
This really stinks, Jerry.
117
00:05:14,027 --> 00:05:15,445
Oh, relax.
118
00:05:15,446 --> 00:05:17,667
It's just a couple of
hours with one little baby.
119
00:05:17,668 --> 00:05:18,725
By the way, I, uh...
120
00:05:18,726 --> 00:05:22,368
I put up a notice on the faculty
bulletin board about this place.
121
00:05:22,369 --> 00:05:24,022
[Murmurs]
122
00:05:24,023 --> 00:05:26,361
[People chattering]
123
00:05:26,362 --> 00:05:29,123
Whoa. Whoa... oh, hey.
What's going on here?
124
00:05:29,124 --> 00:05:30,808
Jerry: Whoa, whoa, uh...
125
00:05:30,809 --> 00:05:32,662
[Babies crying]
126
00:05:32,663 --> 00:05:34,148
[Yelps]
127
00:05:34,149 --> 00:05:36,184
I think I just got babied.
128
00:05:36,185 --> 00:05:38,253
Kickin' it with you!
129
00:05:38,254 --> 00:05:40,892
Hey. Hey, hold it. Stop! Stop running!
130
00:05:40,893 --> 00:05:42,382
[Kids chattering]
131
00:05:42,383 --> 00:05:44,258
Stop running!
132
00:05:44,259 --> 00:05:46,160
[Chattering, crying]
133
00:05:46,161 --> 00:05:49,262
Hey, that kid's got my trophy again.
134
00:05:49,263 --> 00:05:51,431
Get back here, you!
135
00:05:51,432 --> 00:05:52,257
[Clanging]
136
00:05:52,258 --> 00:05:53,166
No.
137
00:05:53,167 --> 00:05:54,967
No!
138
00:05:55,264 --> 00:05:59,239
He snapped my little man's head off.
139
00:05:59,240 --> 00:06:04,520
You better sleep with one
eye open during nap time!
140
00:06:04,710 --> 00:06:06,470
- Rudy.
- [Giggling]
141
00:06:06,471 --> 00:06:07,495
[Mock laughing]
142
00:06:07,496 --> 00:06:09,016
Rudy, where's Milton?
143
00:06:09,017 --> 00:06:10,937
He's changing some baby's diaper.
144
00:06:10,938 --> 00:06:15,618
He is? Well, what
about his fear of germs?
145
00:06:26,676 --> 00:06:29,436
[Breathes heavily]
146
00:06:30,916 --> 00:06:32,806
Okay, we should be good now.
147
00:06:32,807 --> 00:06:37,067
That diaper weighed more than he does.
148
00:06:37,846 --> 00:06:41,926
We got an escapee! Pigtails walking!
149
00:06:43,100 --> 00:06:44,686
Hey.
150
00:06:44,687 --> 00:06:47,544
Back inside. Come on.
151
00:06:47,545 --> 00:06:50,593
Hey, excuse me? Can
I have my niece back?
152
00:06:50,594 --> 00:06:53,396
Oh. No, I'm sorry. I
thought she was one of ours.
153
00:06:53,397 --> 00:06:55,594
Oh, no, no. I'm taking her
over to the holiday suites.
154
00:06:55,595 --> 00:06:57,934
My sister enrolled her in the
Little Miss Seaford pageant,
155
00:06:57,935 --> 00:07:01,880
then got sick and once again
assumed old Joanie had no plans.
156
00:07:01,881 --> 00:07:03,587
What were your plans?
157
00:07:03,588 --> 00:07:06,588
Oh, I had no plans.
158
00:07:08,000 --> 00:07:11,581
This is my talent for the pageant.
159
00:07:11,582 --> 00:07:15,362
Oh. That is great. Really cute.
160
00:07:15,686 --> 00:07:17,854
She is horrible.
161
00:07:17,855 --> 00:07:19,253
What?
162
00:07:19,254 --> 00:07:21,165
Those pageant kids have
been groomed for years
163
00:07:21,166 --> 00:07:23,869
by mothers who are
lipstick-wearing pit bulls.
164
00:07:23,870 --> 00:07:25,989
Your niece is gonna get eaten alive.
165
00:07:25,990 --> 00:07:27,864
Holy Hanna!
166
00:07:27,865 --> 00:07:31,634
Well... well, Rudy. You've had experience
taking kids to competitive tournaments.
167
00:07:31,635 --> 00:07:34,589
- You gotta come with me.
- I couldn't possibly leave the dojo now.
168
00:07:34,590 --> 00:07:36,750
[Yelling]
169
00:07:39,477 --> 00:07:41,645
Oh! Bon Bon in the eye!
170
00:07:41,646 --> 00:07:43,446
Oh.
171
00:07:45,119 --> 00:07:47,519
I'll drive.
172
00:07:58,664 --> 00:08:00,738
Oh. Your daughter is so pretty.
173
00:08:00,739 --> 00:08:02,834
Oh, isn't she just?
174
00:08:02,835 --> 00:08:07,995
We call her Sparkle because
that's what she does.
175
00:08:08,160 --> 00:08:10,081
Well, this is my niece.
176
00:08:10,082 --> 00:08:15,274
We call her Gracie Bell
because that's what she does.
177
00:08:15,275 --> 00:08:18,019
Well. Don't you have a...
178
00:08:18,020 --> 00:08:19,850
Unique look.
179
00:08:19,851 --> 00:08:22,054
[Chuckles]
180
00:08:22,055 --> 00:08:24,589
Don't y'all have a wig box?
181
00:08:24,590 --> 00:08:30,356
Oh. I... I don't know. Uh,
Rudy, do we all have a wig box?
182
00:08:30,357 --> 00:08:33,542
We all don't believe in...
183
00:08:33,543 --> 00:08:35,727
Boxing our wig.
184
00:08:35,728 --> 00:08:40,948
We let our wig roam free.
It's a free range wig.
185
00:08:42,267 --> 00:08:43,440
[Sighs]
186
00:08:43,441 --> 00:08:47,846
There's something I need to say,
and this comes from the heart.
187
00:08:47,847 --> 00:08:51,450
You people are gonna lose, so
you should probably just leave.
188
00:08:51,451 --> 00:08:53,791
What? Uh...
189
00:08:53,932 --> 00:08:58,378
For your information, Miss,
your Sparkle has no chance.
190
00:08:58,379 --> 00:09:02,324
Our Gracie Bell is the essence
of class, beauty, and refinement.
191
00:09:02,325 --> 00:09:04,485
[Belches]
192
00:09:06,095 --> 00:09:08,319
That was my chili dog barking.
193
00:09:08,320 --> 00:09:10,480
[Giggles]
194
00:09:19,174 --> 00:09:21,094
I think we're safe.
195
00:09:21,095 --> 00:09:22,895
Oh!
196
00:09:24,382 --> 00:09:26,157
Did you say we're safe?
197
00:09:26,158 --> 00:09:28,798
Oh, whoa, whoa!
198
00:09:31,522 --> 00:09:35,542
Oh, uh, Jerry, where's baby Byron?
199
00:09:35,592 --> 00:09:39,492
What? I thought he was with you.
200
00:09:39,497 --> 00:09:41,432
Both: Whoa.
201
00:09:41,433 --> 00:09:43,501
- Baby Byron?
- Baby Byron?
202
00:09:43,502 --> 00:09:45,018
- Baby Byron?
- Baby Byron?
203
00:09:45,019 --> 00:09:47,061
- Baby Byron?
- Baby Byron?
204
00:09:47,062 --> 00:09:50,041
- Dude, he's not in here!
- What?
205
00:09:50,042 --> 00:09:51,339
[Whimpers]
206
00:09:51,340 --> 00:09:53,218
I'm gonna be expelled.
207
00:09:53,219 --> 00:09:56,045
Oh, forget expelled,
I'm going to prison.
208
00:09:56,046 --> 00:09:58,776
Oh, forget prison, I'm
going to summer school!
209
00:09:58,777 --> 00:10:00,863
Do you what they do to guys
like me in summer school?
210
00:10:00,864 --> 00:10:04,011
- Jerry, calm down.
- No, I can't calm down.
211
00:10:04,012 --> 00:10:07,972
I just lost the Principal's baby.
212
00:10:10,482 --> 00:10:12,870
Yo. We lost the Principal's baby.
213
00:10:12,871 --> 00:10:15,089
Okay, it's not like losing
some English teacher's baby.
214
00:10:15,090 --> 00:10:17,465
This is big time!
215
00:10:17,466 --> 00:10:19,400
Jerry, he's outside, come on!
216
00:10:19,401 --> 00:10:21,677
Uh, Eddie, Milton? You
guys hold down the fort.
217
00:10:21,678 --> 00:10:22,920
[Machinery whirring]
218
00:10:22,921 --> 00:10:25,708
What? Dude. What
happened? He was just here.
219
00:10:25,709 --> 00:10:27,719
This kid's like a Cheetah in a diaper.
220
00:10:27,720 --> 00:10:30,028
Look, he's gotta be around
here somewhere. Find him!
221
00:10:30,029 --> 00:10:32,964
I'm about to drop some Eddie
knowledge on these fools!
222
00:10:32,965 --> 00:10:34,851
- Ow!
- [Laughs]
223
00:10:34,852 --> 00:10:37,259
- This is our house.
- No, it's not.
224
00:10:37,260 --> 00:10:38,962
- Yes, it is.
- Wait, who do think you are?
225
00:10:38,963 --> 00:10:40,002
- No, it's not!
- Whoa!
226
00:10:40,003 --> 00:10:40,894
It's our house, buddy.
227
00:10:40,895 --> 00:10:41,768
- Hey!
- No, it's not!
228
00:10:41,769 --> 00:10:43,075
- No, you don't!
- No, it's not!
229
00:10:43,076 --> 00:10:45,582
You heard him... ow! This is our house!
230
00:10:45,583 --> 00:10:48,081
- Oh, ow.
- This is our house.
231
00:10:48,082 --> 00:10:50,542
- No!
- Aah!
232
00:10:50,883 --> 00:10:53,619
- Byron?
- Byron, where are you, buddy?
233
00:10:53,620 --> 00:10:55,603
- Yo, any luck?
- No.
234
00:10:55,604 --> 00:10:57,704
[Groans]
235
00:10:57,890 --> 00:11:00,349
Look... look, if we
can't find this baby,
236
00:11:00,350 --> 00:11:03,219
we'll just have to give Buckett
something that looks like one.
237
00:11:03,220 --> 00:11:04,561
What are you talking about?
238
00:11:04,562 --> 00:11:08,031
I'm talking about slapping a diaper
on a ham and drawing eyeballs on it.
239
00:11:08,032 --> 00:11:09,493
[Baby cries]
240
00:11:09,494 --> 00:11:11,032
Dude! Dude, there he is!
241
00:11:11,033 --> 00:11:12,433
Jerry: [Gasps]
242
00:11:12,434 --> 00:11:13,923
Hey, baby Byron.
243
00:11:13,924 --> 00:11:16,423
Who doesn't want to get Jerry expelled?
244
00:11:16,424 --> 00:11:18,591
You don't. No, you don't.
245
00:11:18,592 --> 00:11:21,428
- Stay right there.
- Who's a good boy?
246
00:11:21,429 --> 00:11:23,469
You're a good boy.
247
00:11:23,470 --> 00:11:24,664
- Hey, no!
- Whoa!
248
00:11:24,665 --> 00:11:26,433
- Stop! Hey!
- Whoa, wait!
249
00:11:26,434 --> 00:11:28,976
You're not a good boy!
You're a very bad boy!
250
00:11:28,977 --> 00:11:31,859
Ah, my baby! My baby!
251
00:11:31,860 --> 00:11:34,980
Somebody save my baby!
252
00:11:35,276 --> 00:11:38,396
[Intense music playing]
253
00:11:43,002 --> 00:11:45,462
[Baby laughs]
254
00:11:49,290 --> 00:11:51,741
[Baby fusses]
255
00:11:51,742 --> 00:11:54,202
[Baby laughs]
256
00:11:58,021 --> 00:11:59,733
Eyes done. [Chuckles]
257
00:11:59,734 --> 00:12:01,568
Now, sit still, darling.
258
00:12:01,569 --> 00:12:05,349
I'm gonna spray on that smile.
259
00:12:06,474 --> 00:12:10,025
This is never gonna work. I can't
believe you didn't bring any makeup.
260
00:12:10,026 --> 00:12:11,846
Well, don't worry, Rudy.
I got all the beauty
261
00:12:11,847 --> 00:12:14,160
supplies we'll need at
the breakfast buffet.
262
00:12:14,161 --> 00:12:17,953
Now put more bacon in her hair.
263
00:12:17,954 --> 00:12:22,934
And we'll use these
donuts to powder her face.
264
00:12:22,936 --> 00:12:24,681
Yeah.
265
00:12:24,682 --> 00:12:28,152
And... to bring out her lips...
266
00:12:28,153 --> 00:12:31,813
This jelly will do just fine.
267
00:12:35,012 --> 00:12:37,892
What do you think?
268
00:12:39,150 --> 00:12:41,018
Do you think they'll like me?
269
00:12:41,019 --> 00:12:42,784
Oh, of course they will, honey.
270
00:12:42,785 --> 00:12:45,092
You're smart, and pretty,
and you smell like bacon.
271
00:12:45,093 --> 00:12:45,901
[Giggles]
272
00:12:45,902 --> 00:12:49,442
And who doesn't like bacon?
273
00:12:49,696 --> 00:12:52,949
I can't wait to get out there
with my stick and streamer.
274
00:12:52,950 --> 00:12:55,110
[Giggles]
275
00:12:55,372 --> 00:13:00,709
Your stick and streamer's not
gonna cut it, doughnut face.
276
00:13:00,710 --> 00:13:04,010
Kickin' it with you!
277
00:13:04,546 --> 00:13:06,646
[Grunts]
278
00:13:11,827 --> 00:13:14,407
[Clears throat]
279
00:13:14,461 --> 00:13:16,190
How the heck did you get up here?
280
00:13:16,191 --> 00:13:18,525
Took the elevator.
281
00:13:18,526 --> 00:13:21,848
Look, you gotta stop fooling around, man.
Buckett will be back for Byron any minute.
282
00:13:21,849 --> 00:13:24,131
Jerry, I'm not fooling around.
I just climbed all by my...
283
00:13:24,132 --> 00:13:27,012
Jack! There he is.
284
00:13:28,000 --> 00:13:29,353
[Gurgles]
285
00:13:29,354 --> 00:13:31,754
I got this.
286
00:13:32,541 --> 00:13:34,783
Now, you get back here
this instant, young man!
287
00:13:34,784 --> 00:13:36,944
[Giggles]
288
00:13:37,446 --> 00:13:40,746
Well, that's all I had.
289
00:13:42,217 --> 00:13:45,118
Here, baby Byron. Hey, hey!
290
00:13:45,119 --> 00:13:47,541
- No, no!
- No!
291
00:13:47,542 --> 00:13:49,582
[Gasps]
292
00:13:50,991 --> 00:13:53,271
Let's go.
293
00:13:55,767 --> 00:14:00,733
I made a big mistake
volunteering for this mission.
294
00:14:00,734 --> 00:14:04,874
Seeing a dirty diaper changes a man.
295
00:14:05,833 --> 00:14:07,873
[Spits]
296
00:14:14,352 --> 00:14:16,452
[Grunts]
297
00:14:18,372 --> 00:14:24,272
If I don't make it, give this
letter to my girlfriend, Julie.
298
00:14:25,879 --> 00:14:28,159
[Screaming]
299
00:14:32,475 --> 00:14:34,755
[Screaming]
300
00:14:37,640 --> 00:14:40,160
[Lock jiggles]
301
00:14:40,282 --> 00:14:43,818
Don't worry. The handle's baby proofed.
302
00:14:43,819 --> 00:14:46,759
Ha ha! Dumb babies.
303
00:14:47,172 --> 00:14:49,632
[Drill whirs]
304
00:14:50,739 --> 00:14:53,019
[Screaming]
305
00:14:57,558 --> 00:14:59,226
I'm gonna scream.
306
00:14:59,227 --> 00:15:01,207
Aah...
307
00:15:06,973 --> 00:15:08,534
Oh, no!
308
00:15:08,535 --> 00:15:10,502
No, Eddie!
309
00:15:10,503 --> 00:15:11,932
Eddie!
310
00:15:11,933 --> 00:15:14,765
Oh, no! They got him!
311
00:15:14,766 --> 00:15:17,526
Good-bye, Milton.
312
00:15:19,313 --> 00:15:21,773
Hello, Julie.
313
00:15:27,305 --> 00:15:28,804
Ow, stop.
314
00:15:28,805 --> 00:15:32,147
That's it, babies. I've had enough.
315
00:15:32,148 --> 00:15:36,314
I may go down, but I'm
going down fighting.
316
00:15:36,315 --> 00:15:38,535
[Grunting]
317
00:15:41,502 --> 00:15:43,722
[Laughing]
318
00:15:47,116 --> 00:15:49,226
Do it again. They like it.
319
00:15:49,227 --> 00:15:51,147
Okay.
320
00:15:54,431 --> 00:15:56,651
[Grunting]
321
00:15:57,680 --> 00:15:59,278
- Oops.
- Whoa.
322
00:15:59,279 --> 00:16:01,499
[Laughing]
323
00:16:03,150 --> 00:16:07,787
And no matter how much I chop and punch
it's not as cool as kickin' it with you!
324
00:16:07,788 --> 00:16:08,999
[Orchestral music plays]
325
00:16:09,000 --> 00:16:11,627
[Cheers and applause]
326
00:16:11,628 --> 00:16:15,207
Look what I got for you. You can
wear it during the talent portion.
327
00:16:15,208 --> 00:16:17,000
That's beautiful. Where'd you get it?
328
00:16:17,001 --> 00:16:20,335
Where do you think I got it? I
took it off a little girl's head.
329
00:16:20,336 --> 00:16:22,115
Here, put this on.
330
00:16:22,116 --> 00:16:25,982
Now, remember, when you get out
there, you gotta march like this.
331
00:16:25,983 --> 00:16:28,250
High knees. Get those
high knees up there.
332
00:16:28,251 --> 00:16:31,386
And don't forget to
smile. And... and big eyes.
333
00:16:31,387 --> 00:16:32,607
Big eyes!
334
00:16:32,608 --> 00:16:35,447
- That's the most important thing.
- No, no. High knees are important.
335
00:16:35,448 --> 00:16:36,343
High knees.
336
00:16:36,344 --> 00:16:37,577
- High knees.
- Big eyes.
337
00:16:37,578 --> 00:16:38,976
- High knees!
- Big eyes!
338
00:16:38,977 --> 00:16:40,247
- Big eyes!
- High knees!
339
00:16:40,248 --> 00:16:42,013
Big... wait, where are you going?
340
00:16:42,014 --> 00:16:43,483
I just want to go home.
341
00:16:43,484 --> 00:16:44,550
Why?
342
00:16:44,551 --> 00:16:48,631
Because you people are acting crazy!
343
00:16:49,323 --> 00:16:52,623
Come on. Let's just go.
344
00:16:59,533 --> 00:17:02,078
Oh, Rudy. What have we done?
345
00:17:02,079 --> 00:17:04,199
Announcer: Please welcome
to the stage, Gracie Bell.
346
00:17:04,200 --> 00:17:06,115
Gracie?
347
00:17:06,116 --> 00:17:11,040
Here, take your stick,
and you wave your ribbon.
348
00:17:11,041 --> 00:17:13,514
- And you better win because I...
- Rudy!
349
00:17:13,515 --> 00:17:17,585
Right. Sorry, just go out
there and have a great time.
350
00:17:17,586 --> 00:17:22,422
Yeah, get out there and
fly your freak flag, sister!
351
00:17:22,423 --> 00:17:25,423
[Disco music playing]
352
00:17:32,365 --> 00:17:35,725
[All clapping rhythmically]
353
00:17:37,667 --> 00:17:39,905
She really is an awkward little beast.
354
00:17:39,906 --> 00:17:44,766
Yeah, but she's a happy
awkward little beast.
355
00:17:46,987 --> 00:17:51,067
- Shall we?
- Oh. Let's. [Chuckles]
356
00:18:03,758 --> 00:18:05,978
[Laughing]
357
00:18:15,575 --> 00:18:17,992
There he is.
358
00:18:17,993 --> 00:18:20,633
Save him, Jack!
359
00:18:23,483 --> 00:18:26,619
Watch out, he's sliding!
360
00:18:26,620 --> 00:18:28,720
[Grunts]
361
00:18:29,557 --> 00:18:31,458
Jerry, I'm losing my grip.
362
00:18:31,459 --> 00:18:33,172
- Ah.
- [Grunts]
363
00:18:33,173 --> 00:18:35,333
Come on.
364
00:18:41,829 --> 00:18:43,928
[Grunting]
365
00:18:43,929 --> 00:18:48,654
- Nice save, Jerry.
- I'm never having kids.
366
00:18:48,655 --> 00:18:51,160
Look! Here comes Principal Buckett.
367
00:18:51,161 --> 00:18:54,881
I'll lower you down, hang on.
368
00:19:01,769 --> 00:19:03,030
[Fussing]
369
00:19:03,031 --> 00:19:05,971
Shh. Shh, shh, shh.
370
00:19:17,810 --> 00:19:20,185
Oh, Jerry. [Chuckles] There you are.
371
00:19:20,186 --> 00:19:23,743
Oh, you should have seen me. I was
like a human firecracker. [Chuckles]
372
00:19:23,744 --> 00:19:26,281
What are you... what are
you two doing outside?
373
00:19:26,282 --> 00:19:29,620
Uh... we just... we just
wanted to grab some fresh air.
374
00:19:29,621 --> 00:19:31,716
Oh. Say, he wasn't, uh...
375
00:19:31,717 --> 00:19:35,427
He wasn't climbing up on
any of this stuff, was he?
376
00:19:35,428 --> 00:19:37,444
No. Why?
377
00:19:37,445 --> 00:19:41,836
Oh, because, uh, he's
absolutely terrified of heights.
378
00:19:41,837 --> 00:19:44,597
Sure, okay. Okay.
379
00:19:45,867 --> 00:19:50,255
Thanks for everything you did.
I'll see you at school on Monday.
380
00:19:50,256 --> 00:19:52,416
[Exhales]
381
00:19:57,843 --> 00:20:00,699
That was fun. Can we
come back tomorrow, mommy?
382
00:20:00,700 --> 00:20:02,860
All: No!
383
00:20:03,319 --> 00:20:07,339
Dojo day care is officially closed.
384
00:20:09,239 --> 00:20:10,235
[Sighs]
385
00:20:10,236 --> 00:20:12,962
Well... that's it. We're done.
386
00:20:12,963 --> 00:20:15,207
All the kids have been picked up.
387
00:20:15,208 --> 00:20:18,924
Not quite. There's still one kid left.
388
00:20:18,925 --> 00:20:21,241
Little Matty Edsall.
389
00:20:21,242 --> 00:20:22,762
- Matty?
- Matty?
390
00:20:22,763 --> 00:20:24,127
Where is she?
391
00:20:24,128 --> 00:20:25,466
All: Matty?
392
00:20:25,467 --> 00:20:28,335
- Come on, Matty.
- Matty? Oh. There she is.
393
00:20:28,336 --> 00:20:30,184
She's outside in the courtyard.
394
00:20:30,185 --> 00:20:32,806
[Baby crying, machinery creaking]
395
00:20:32,807 --> 00:20:34,775
Milton, Eddie?
396
00:20:34,776 --> 00:20:37,596
This one's yours.
397
00:20:39,881 --> 00:20:42,908
Kickin' it with you!
398
00:20:42,909 --> 00:20:45,124
Our hand prints are
gonna be here forever.
399
00:20:45,125 --> 00:20:48,683
An immortal testament to
our enduring friendship.
400
00:20:48,684 --> 00:20:53,854
- Rudy, it's been 10 minutes. Is it set?
- Has it been that long? We're good.
401
00:20:53,855 --> 00:20:55,923
[Grunts]
402
00:20:55,924 --> 00:20:58,492
- What?
- Rudy, we're stuck.
403
00:20:58,493 --> 00:21:02,830
All right, nobody panic. I'm sure
this has happened before. [Chuckles]
404
00:21:02,831 --> 00:21:04,899
Worst. Babysitters.
405
00:21:04,900 --> 00:21:06,779
Ever.
406
00:21:06,780 --> 00:21:12,680
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
407
00:21:12,730 --> 00:21:17,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.