All language subtitles for Kickin It s02e07 It Takes Two to Tangle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,447 --> 00:00:09,630 Kiai! Kiai. 2 00:00:09,631 --> 00:00:11,551 Kiai! 3 00:00:11,710 --> 00:00:13,774 Wow Jack, how do you do that? 4 00:00:13,775 --> 00:00:16,340 It comes from inside me, it's my Kiai. 5 00:00:16,341 --> 00:00:20,670 The boy's in my family get their Kiai's removed, it's tradition. 6 00:00:20,671 --> 00:00:24,322 A Kiai is the sound you make when you release the power of your inner self. 7 00:00:24,323 --> 00:00:27,528 Come on, guys! Free your inner beast. 8 00:00:27,529 --> 00:00:29,444 Kiai! 9 00:00:29,445 --> 00:00:31,365 Kiai! 10 00:00:31,879 --> 00:00:33,685 Koo... 11 00:00:33,686 --> 00:00:35,219 [Laughing] 12 00:00:35,220 --> 00:00:37,931 Your inner beast sounds like a sick dove. 13 00:00:37,932 --> 00:00:39,792 Gah! 14 00:00:41,506 --> 00:00:45,532 Oh, are you and Rudy ready for the big Sensei-Student tournament this week? 15 00:00:45,533 --> 00:00:49,049 Totally, and since I'll be competing with Rudy, I've been training my butt off. 16 00:00:49,050 --> 00:00:52,849 Dude, our timing during the routine has to be perfect. You know how competitive he is. 17 00:00:52,850 --> 00:00:58,439 Jack, I hope you're prepared for our trip to San Francisco, because I know I am. 18 00:00:58,440 --> 00:01:02,355 I found my rubber vomit, and my deluxe whoopee cushion. 19 00:01:02,356 --> 00:01:04,012 What makes it deluxe? 20 00:01:04,013 --> 00:01:05,717 [Fart sound] 21 00:01:05,718 --> 00:01:07,141 - Oh! - Ugh! 22 00:01:07,142 --> 00:01:09,422 The smell. 23 00:01:10,003 --> 00:01:13,387 Rudy you're not taking this competition seriously, don't you wanna win? 24 00:01:13,388 --> 00:01:16,395 Come on, let's just go and have fun, make some memories. 25 00:01:16,396 --> 00:01:18,676 Road trip! 26 00:01:21,346 --> 00:01:25,696 Alright see you later guys. I got a little pre-anniversary gift for Julie. 27 00:01:25,697 --> 00:01:28,445 I made a chocolate rose by hand. 28 00:01:28,446 --> 00:01:30,905 What happened to my rose? 29 00:01:30,906 --> 00:01:36,246 Oh dude, it looks like someone ate the head off it. 30 00:01:36,602 --> 00:01:39,842 My rose! My sweet rose! 31 00:01:39,990 --> 00:01:42,150 [Panting] 32 00:01:46,047 --> 00:01:47,870 Ah! Ha! 33 00:01:47,871 --> 00:01:49,018 Yah! 34 00:01:49,019 --> 00:01:50,819 Oh! 35 00:01:51,851 --> 00:01:53,898 You just met my inner beast. 36 00:01:53,899 --> 00:01:57,285 Oh, dude Eddie ate some of your rose too. 37 00:01:57,286 --> 00:01:58,876 [Grunts] 38 00:01:58,877 --> 00:02:01,298 - [Yelling] - Ah! 39 00:02:01,299 --> 00:02:03,173 [Rock music playing] 40 00:02:03,174 --> 00:02:04,178 - Don't... - Don't... 41 00:02:04,179 --> 00:02:05,159 - You... - You... 42 00:02:05,160 --> 00:02:06,418 Get all tough with me! 43 00:02:06,419 --> 00:02:07,165 I'm saying... 44 00:02:07,166 --> 00:02:08,174 - Won't... - Won't... 45 00:02:08,175 --> 00:02:09,101 - You... - You... 46 00:02:09,102 --> 00:02:10,522 Come kick it with me? 47 00:02:10,523 --> 00:02:12,791 And we could have a ball, run up the wall! 48 00:02:12,792 --> 00:02:14,693 - That's just how we do. - Come on! 49 00:02:14,694 --> 00:02:19,862 And no matter how much I chop and punch it's not as cool as kickin' it with you. 50 00:02:19,863 --> 00:02:21,887 Here we go, let's start the party! 51 00:02:21,888 --> 00:02:23,437 Chop it up like it's karate. 52 00:02:23,438 --> 00:02:24,806 Everybody! 53 00:02:24,807 --> 00:02:26,092 - Don't... - Don't... 54 00:02:26,093 --> 00:02:27,109 - You... - You... 55 00:02:27,110 --> 00:02:28,329 Get all tough with me! 56 00:02:28,330 --> 00:02:29,065 I'm saying... 57 00:02:29,066 --> 00:02:30,104 - Won't... - Won't... 58 00:02:30,105 --> 00:02:31,014 - You... - You... 59 00:02:31,015 --> 00:02:32,477 Come kick it with me? 60 00:02:32,478 --> 00:02:35,034 And we could have a ball, run up the wall! 61 00:02:35,035 --> 00:02:36,765 - That's just how we do. - Come on! 62 00:02:36,766 --> 00:02:42,666 And no matter how much I chop and punch it's not as cool as kickin' it with you. 63 00:02:46,706 --> 00:02:49,392 - Woo hoo look at this! - Yeah. 64 00:02:49,393 --> 00:02:52,764 - Pretty sweet, huh Jack? - Mm hmm. 65 00:02:52,765 --> 00:02:54,335 Uh... 66 00:02:54,336 --> 00:02:58,836 I think you left a bag out in the hall. 67 00:03:03,550 --> 00:03:05,342 Nice room. 68 00:03:05,343 --> 00:03:06,781 Okay, we'll unpack, 69 00:03:06,782 --> 00:03:09,596 have a great night's sleep then hit the ground running in the morning. 70 00:03:09,597 --> 00:03:15,298 - I just need one drawer, you can have... - Don't need it. 71 00:03:15,299 --> 00:03:16,682 What are you doing? 72 00:03:16,683 --> 00:03:18,926 These hotel movie prices are outrageous! 73 00:03:18,927 --> 00:03:22,669 That's why I always bring my own satellite dish. 74 00:03:22,670 --> 00:03:24,782 Are you sure that's a good idea? 75 00:03:24,783 --> 00:03:27,476 I do it all the time. 76 00:03:27,477 --> 00:03:30,837 [Crashing] [Electrical pop] 77 00:03:30,913 --> 00:03:34,513 [Glass shattering] [Car alarm] 78 00:03:35,936 --> 00:03:40,183 Milton, do you like my special anniversary card? 79 00:03:40,184 --> 00:03:42,379 Yeah it's really sweet. 80 00:03:42,380 --> 00:03:44,540 And big. 81 00:03:44,655 --> 00:03:48,195 As big as my love for you. 82 00:03:59,886 --> 00:04:03,186 I'll treasure it always. 83 00:04:05,692 --> 00:04:08,553 - Hey guys what's up? - We just came from Spanish. 84 00:04:08,554 --> 00:04:11,219 Jerry's bummed because he failed another test. 85 00:04:11,220 --> 00:04:14,817 Which is kind of weird, because I speak it fluently. 86 00:04:14,818 --> 00:04:17,578 [Speaking Spanish] 87 00:04:17,739 --> 00:04:19,338 What does that mean? 88 00:04:19,339 --> 00:04:23,915 Well how am I supposed to know, I just told you I'm failing Spanish. 89 00:04:23,916 --> 00:04:27,280 Forget Spanish, I've got girl problems. 90 00:04:27,281 --> 00:04:32,741 - Girls don't even talk to you. - That's the problem. 91 00:04:33,210 --> 00:04:36,428 You know what your problem is? You lack confidence. 92 00:04:36,429 --> 00:04:39,606 When you ask a girl out, make her feel that if she doesn't go out with you... 93 00:04:39,607 --> 00:04:40,867 It's her loss. 94 00:04:40,868 --> 00:04:44,670 And you, you speak the language, don't look at it as taking a test... 95 00:04:44,671 --> 00:04:49,250 Look at it as if you're having a conversation with a piece of paper. 96 00:04:49,251 --> 00:04:51,376 Hey that might actually work. 97 00:04:51,377 --> 00:04:54,902 Milton, where's all this great advice coming from? 98 00:04:54,903 --> 00:04:56,524 I don't know. 99 00:04:56,525 --> 00:05:00,846 But yesterday when I did that Kiai, I think I woke up my inner voice. 100 00:05:00,847 --> 00:05:03,087 Now I see everything so clearly. 101 00:05:03,088 --> 00:05:04,786 Kiai! Oh. 102 00:05:04,787 --> 00:05:06,587 Ah! 103 00:05:06,648 --> 00:05:09,948 I think I tore my Kiai. 104 00:05:14,710 --> 00:05:17,130 [Slurping loudly] 105 00:05:17,131 --> 00:05:19,283 [ Kung Fu movie on TV ] 106 00:05:19,284 --> 00:05:21,084 Oh. 107 00:05:42,113 --> 00:05:45,173 [Wind chimes clanging] 108 00:05:48,183 --> 00:05:51,760 Rudy! What the heck are you doing? 109 00:05:51,761 --> 00:05:56,141 Oh, having trouble sleeping huh? Me too. 110 00:05:56,938 --> 00:06:00,901 - See what's on TV? - I don't care what's on TV... 111 00:06:00,902 --> 00:06:04,286 Whoa! It's Bobby Wasabi in "The Big Book Beat-Down". 112 00:06:04,287 --> 00:06:05,525 Yeah, I love this part, 113 00:06:05,526 --> 00:06:09,143 this is where he takes out the evil librarians with an almanac. 114 00:06:09,144 --> 00:06:13,082 Both: "No, you're overdue sister". 115 00:06:13,083 --> 00:06:15,180 Here we go Bobby and his partner are about to 116 00:06:15,181 --> 00:06:17,964 pull off the greatest karate move of all time. 117 00:06:17,965 --> 00:06:20,188 Both: The Wasabi Whip. 118 00:06:20,189 --> 00:06:23,969 Here it comes, they run at each other, they lock Nun chucks... 119 00:06:23,970 --> 00:06:27,510 Whoa, dude they're airborne! 120 00:06:27,552 --> 00:06:30,543 You know if we did that move in competition... 121 00:06:30,544 --> 00:06:33,739 - We would... - Be dead. 122 00:06:33,740 --> 00:06:36,093 That move is practically impossible. 123 00:06:36,094 --> 00:06:40,680 Bobby trained for over ten years, and was still only able to do it one time. 124 00:06:40,681 --> 00:06:46,581 Look it's almost time to get up, we should probably get to bed. 125 00:06:50,652 --> 00:06:51,767 What's that? 126 00:06:51,768 --> 00:06:54,976 Well sometimes I have a hard time falling asleep in hotels... 127 00:06:54,977 --> 00:06:58,056 This little machine makes a bunch of different soothing sounds. 128 00:06:58,057 --> 00:07:02,244 "The calming beaches of Mexico", my favorite. 129 00:07:02,245 --> 00:07:05,005 [Sounds of waves] 130 00:07:08,558 --> 00:07:11,618 [ La Cucaracha plays ] 131 00:07:15,564 --> 00:07:17,738 Kickin' it with you. 132 00:07:17,739 --> 00:07:20,783 Dude I took your advice, and look what I got on my Spanish test. 133 00:07:20,784 --> 00:07:23,495 She gave me two stacked up "D"'s. 134 00:07:23,496 --> 00:07:28,706 Jerry, that's not two stacked up "D"s, that's a "B". 135 00:07:28,707 --> 00:07:30,627 Whoa! 136 00:07:31,909 --> 00:07:33,726 A "B"? 137 00:07:33,727 --> 00:07:37,157 Tonight, it's just the two us. 138 00:07:37,158 --> 00:07:41,051 Double feature, and that means back to back Eddie. 139 00:07:41,052 --> 00:07:43,632 [Clicks tongue] 140 00:07:44,342 --> 00:07:46,142 Ah! 141 00:07:47,247 --> 00:07:51,187 Ever since I took your advice, I can't keep the girls at school away. 142 00:07:51,188 --> 00:07:54,282 Dude, everybody's talking about how you changed us. 143 00:07:54,283 --> 00:07:57,330 - Check it out! - Yeah. 144 00:07:57,331 --> 00:07:59,776 They all want your advice. 145 00:07:59,777 --> 00:08:05,322 That's the power of my inner voice. I really have unleashed my beast. 146 00:08:05,323 --> 00:08:06,276 There you are, 147 00:08:06,277 --> 00:08:09,026 I wanted to talk to you about our anniversary dinner tomorrow night. 148 00:08:09,027 --> 00:08:11,199 I would love to talk with you Julie. 149 00:08:11,200 --> 00:08:13,802 But you're going to have to go to the back of the line. 150 00:08:13,803 --> 00:08:15,212 What? 151 00:08:15,213 --> 00:08:18,815 Hello I'm Milton, how can I fix you? 152 00:08:18,816 --> 00:08:20,676 Gah! 153 00:08:23,820 --> 00:08:26,908 Trent Darby, checking in to the penthouse. 154 00:08:26,909 --> 00:08:28,569 [Bell rings] 155 00:08:28,570 --> 00:08:32,290 - Trent Darby? - I don't believe it. 156 00:08:32,291 --> 00:08:34,389 Little Rudy Gillespie. 157 00:08:34,390 --> 00:08:38,410 You got a job here! Good for you! 158 00:08:38,822 --> 00:08:40,824 Be careful with our bags. 159 00:08:40,825 --> 00:08:44,605 Oh! No, no I don't work here. 160 00:08:46,977 --> 00:08:48,412 So what are doing in town? 161 00:08:48,413 --> 00:08:51,530 We were on our way to the Grandmaster Championship's in Japan, 162 00:08:51,531 --> 00:08:53,608 and we thought we'd drop in and grab a quick trophy, 163 00:08:53,609 --> 00:08:55,719 at the Sensei-Student tournament. 164 00:08:55,720 --> 00:09:00,944 This is Donnie my best student he's a master of the ** discipline. 165 00:09:00,945 --> 00:09:03,603 Uh well, this is my best student Jack... 166 00:09:03,604 --> 00:09:06,031 And he is also a master of the maraheshee... 167 00:09:06,032 --> 00:09:09,321 Mooshu... mooshe... hesu... 168 00:09:09,322 --> 00:09:10,721 He does that too! 169 00:09:10,722 --> 00:09:12,642 Hyah! 170 00:09:12,820 --> 00:09:15,927 Oh! You two are here to compete? 171 00:09:15,928 --> 00:09:17,849 Ha ha ha! 172 00:09:17,850 --> 00:09:19,921 You never learn do you Rudy? 173 00:09:19,922 --> 00:09:23,942 This is gonna be great. Ha ha ha! 174 00:09:24,750 --> 00:09:28,493 That guy seems like a jerk, it's going to be great to compete against him right Rudy? 175 00:09:28,494 --> 00:09:32,123 Oh, were not going to be competing against him. 176 00:09:32,124 --> 00:09:34,318 - Why? - Because we're checking out! 177 00:09:34,319 --> 00:09:38,159 Check out! Check out! Check out! 178 00:09:40,024 --> 00:09:42,469 Just because you ran into some jerk from your past, 179 00:09:42,470 --> 00:09:45,909 you're gonna quit the tournament march down to the lobby and walk out the front door. 180 00:09:45,910 --> 00:09:50,788 Of course not, you're gonna zip me in your suitcase and throw me out the window. 181 00:09:50,789 --> 00:09:54,766 You've always said you don't run away from a challenge, you face it head on. 182 00:09:54,767 --> 00:09:59,141 You shouldn't listen to me, I just asked you to throw me out the window. 183 00:09:59,142 --> 00:10:00,891 What is it about this guy? 184 00:10:00,892 --> 00:10:04,312 Trent Darby stole my life. 185 00:10:05,636 --> 00:10:10,676 Look, my girlfriend Lenore is sitting over there. 186 00:10:11,063 --> 00:10:14,578 So I'm going to show off for her, and destroy you! 187 00:10:14,579 --> 00:10:17,862 My fists are going to be flying so fast you'll never even... 188 00:10:17,863 --> 00:10:19,663 Oh! 189 00:10:20,635 --> 00:10:23,935 Why am I on the ground? 190 00:10:24,424 --> 00:10:29,908 My girlfriend Lenore and I, are kind of going through a little bit of a thing. 191 00:10:29,909 --> 00:10:33,115 So I'm going to be taking my anger out on your face! 192 00:10:33,116 --> 00:10:35,516 - Ya! - Oh! 193 00:10:35,737 --> 00:10:38,967 I'm on the ground again aren't I? 194 00:10:38,968 --> 00:10:43,708 My girlfriend is clearly now your girlfriend. 195 00:10:44,189 --> 00:10:47,994 So I was really hoping that you could take it easy on me because... 196 00:10:47,995 --> 00:10:52,435 My self-esteem is at an all time low... 197 00:10:53,565 --> 00:10:56,565 Thanks for listening. 198 00:10:56,587 --> 00:10:58,600 After beating me, his life took off. 199 00:10:58,601 --> 00:11:02,349 You know he got all the confidence, the string of dojos. 200 00:11:02,350 --> 00:11:04,645 And the Lenore. 201 00:11:04,646 --> 00:11:06,572 And I wound up... 202 00:11:06,573 --> 00:11:08,811 Where I am. 203 00:11:08,812 --> 00:11:11,510 There's nothing wrong with where you are. 204 00:11:11,511 --> 00:11:15,306 You're a great Sensei, and you mean everything to your students. 205 00:11:15,307 --> 00:11:18,913 You know what, we're going to stay right here and do the best we can. 206 00:11:18,914 --> 00:11:21,074 Together. 207 00:11:21,319 --> 00:11:23,956 You know what Jack? 208 00:11:23,957 --> 00:11:25,442 You're right. 209 00:11:25,443 --> 00:11:30,000 Thank you that is exactly the kind of pep talk that I needed. 210 00:11:30,000 --> 00:11:32,580 [Farting sound] 211 00:11:32,700 --> 00:11:35,102 You really need to get rid of that whoopee cushion. 212 00:11:35,103 --> 00:11:40,022 Yes, because that was definitely the whoopee cushion. 213 00:11:40,023 --> 00:11:41,658 Kickin' it with you. 214 00:11:41,659 --> 00:11:43,638 Where have you been? 215 00:11:43,639 --> 00:11:45,879 Only selling out my first seminar. 216 00:11:45,880 --> 00:11:48,084 It's going to be right here tomorrow night in the dojo. 217 00:11:48,085 --> 00:11:51,201 It's called "holla, at your inner winner". 218 00:11:51,202 --> 00:11:54,618 What? Tomorrows our anniversary. 219 00:11:54,619 --> 00:11:58,640 You gotta understand. Milton doesn't just belong to you guys anymore. 220 00:11:58,641 --> 00:12:01,105 Milton belongs to the world. 221 00:12:01,106 --> 00:12:06,110 Now that my inner beast is released, I've become a strong independent warrior! 222 00:12:06,111 --> 00:12:07,082 [Phone beeps] 223 00:12:07,083 --> 00:12:11,849 Mommy, could you pick me up? My bike has a flat. 224 00:12:11,850 --> 00:12:15,810 Well then what do I pay you for? 225 00:12:18,056 --> 00:12:20,276 [Grunting] 226 00:12:21,363 --> 00:12:25,697 Come on Jack! We've been over, and over, and over, this! 227 00:12:25,698 --> 00:12:29,683 - Where are your toes? - On my feet? 228 00:12:29,684 --> 00:12:31,914 No, see your toes are pointed toward Canada, 229 00:12:31,915 --> 00:12:34,310 and my toes are pointed towards Memphis. 230 00:12:34,311 --> 00:12:38,751 Well how about we compromise and have our toes and meet in, Cleveland? 231 00:12:38,752 --> 00:12:40,532 [Laughing] 232 00:12:40,533 --> 00:12:42,018 What are you laughing at? 233 00:12:42,019 --> 00:12:45,593 I know we're hideous, get out! 234 00:12:45,594 --> 00:12:47,443 I know you're stressed about beating Trent but, 235 00:12:47,444 --> 00:12:49,127 dude what happened to the guy who wanted to 236 00:12:49,128 --> 00:12:50,975 come and have some fun and make some memories? 237 00:12:50,976 --> 00:12:54,489 That guy's dead, and your toes killed him. 238 00:12:54,490 --> 00:12:56,775 You convinced me, that we could compete. 239 00:12:56,776 --> 00:12:59,732 - I'm doing the best I can. - Well your best isn't good enough! 240 00:12:59,733 --> 00:13:01,885 You're an embarrassment. 241 00:13:01,886 --> 00:13:04,013 I'm the embarrassment? 242 00:13:04,014 --> 00:13:05,746 - I'm outta here. - Fine! 243 00:13:05,747 --> 00:13:08,447 Fine! Walk away! 244 00:13:10,210 --> 00:13:13,183 Hey, there's the guy... 245 00:13:13,184 --> 00:13:14,770 Come here. 246 00:13:14,771 --> 00:13:18,917 Listen uh, do you know how to use Nun chucks, and break a board? 247 00:13:18,918 --> 00:13:23,452 And would you mind if I get a quick little peek at your toes? 248 00:13:23,453 --> 00:13:26,393 [Drum roll, fanfare] 249 00:13:32,081 --> 00:13:34,781 [Audience cheers] 250 00:13:39,134 --> 00:13:41,054 Kiai! 251 00:13:44,635 --> 00:13:47,093 Can I get a holla? 252 00:13:47,094 --> 00:13:49,074 Holla! 253 00:13:49,088 --> 00:13:51,008 Yeah! 254 00:13:52,552 --> 00:13:55,852 Why is a mouse a mouse? 255 00:13:56,063 --> 00:13:58,480 Because he squeaks. 256 00:13:58,481 --> 00:14:01,638 Why is a lion a lion? 257 00:14:01,639 --> 00:14:04,399 Because he roars! 258 00:14:04,753 --> 00:14:07,282 Which is lion for "holla"! 259 00:14:07,283 --> 00:14:08,814 Holla! 260 00:14:08,815 --> 00:14:11,408 Yes! I can bring it out of you. 261 00:14:11,409 --> 00:14:13,625 - I can! Do you trust me? - Mm hmm. 262 00:14:13,626 --> 00:14:17,922 Do you? Well I trust you! Front row catch me. 263 00:14:17,923 --> 00:14:19,903 [Thud] 264 00:14:20,762 --> 00:14:22,752 I'm okay. 265 00:14:22,753 --> 00:14:24,733 Holla! 266 00:14:26,114 --> 00:14:28,334 [Grunting] 267 00:14:36,142 --> 00:14:38,182 [Yells] 268 00:14:42,659 --> 00:14:45,119 Hello Lenore. 269 00:14:45,410 --> 00:14:49,610 I see you've really let yourself go. 270 00:14:52,317 --> 00:14:55,917 Nice! We got the high score. 271 00:14:57,049 --> 00:14:58,909 Nice? 272 00:14:58,910 --> 00:15:03,053 You cost us the perfect score! You didn't have full extension on your side kicks. 273 00:15:03,054 --> 00:15:06,466 We came here to show these losers what perfection looks like. 274 00:15:06,467 --> 00:15:09,707 You're an embarrassment. 275 00:15:12,597 --> 00:15:16,032 None should talk to you like that. 276 00:15:16,033 --> 00:15:19,044 No one should talk to anyone like that. 277 00:15:19,045 --> 00:15:22,015 Thanks but, I don't really care what he says, I mean... 278 00:15:22,016 --> 00:15:25,796 He's my Sensei, not my friend. 279 00:15:28,748 --> 00:15:31,594 Jack! I'm so glad you're here. 280 00:15:31,595 --> 00:15:35,566 I'm not a quitter, if I start something I finish it. 281 00:15:35,567 --> 00:15:39,581 Look, I said something that I never should have said. 282 00:15:39,582 --> 00:15:41,841 You're not the embarrassment. 283 00:15:41,842 --> 00:15:43,731 I'm the embarrassment. 284 00:15:43,732 --> 00:15:45,580 Rudy... 285 00:15:45,581 --> 00:15:50,283 Even though you sometimes turn into a flaming nutcase... 286 00:15:50,284 --> 00:15:52,536 I know you're always going to be there for me. 287 00:15:52,537 --> 00:15:54,903 And I'm always going to be there for you. 288 00:15:54,904 --> 00:15:56,609 Thanks Jack. 289 00:15:56,610 --> 00:15:59,667 Uh, you know if we get a perfect score we could still win this. 290 00:15:59,668 --> 00:16:02,352 We just have to do something they've never seen before. 291 00:16:02,353 --> 00:16:04,020 Are you thinking, what I'm thinking? 292 00:16:04,021 --> 00:16:06,060 The Wasabi Whip. 293 00:16:06,061 --> 00:16:07,185 Oh. 294 00:16:07,186 --> 00:16:11,238 I was thinking man tassels, but the Wasabi Whip is good! 295 00:16:11,239 --> 00:16:13,029 Do you really think we can do it? 296 00:16:13,030 --> 00:16:14,871 Rudy we've seen that movie a hundred times, 297 00:16:14,872 --> 00:16:18,799 when you and I work together nothing's impossible. 298 00:16:18,800 --> 00:16:22,580 What the heck is a man tassel? 299 00:16:24,502 --> 00:16:26,917 Holla! Holla! Holla! 300 00:16:26,918 --> 00:16:27,982 All right! 301 00:16:27,983 --> 00:16:31,792 Let's take a question from a winner in waiting! 302 00:16:31,793 --> 00:16:33,306 Uh... 303 00:16:33,307 --> 00:16:36,632 You, you in the back. I can't see you but go ahead. 304 00:16:36,633 --> 00:16:37,951 I have a boyfriend, 305 00:16:37,952 --> 00:16:42,133 and because of his new success he no longer has time for me in his life. 306 00:16:42,134 --> 00:16:43,584 Or his friends. 307 00:16:43,585 --> 00:16:48,054 Yeah, he's turned into a real snot-donkey! 308 00:16:48,055 --> 00:16:50,441 Sometimes you've got to be a hotel operator 309 00:16:50,442 --> 00:16:53,233 and give snot-donkey's in your life a wake-up call. 310 00:16:53,234 --> 00:16:56,627 - Can I get a holla? - Holla! 311 00:16:56,628 --> 00:16:59,363 You've got to remind this guy of what's important to him. 312 00:16:59,364 --> 00:17:02,289 In fact give this jerk a call right now. 313 00:17:02,290 --> 00:17:07,915 Do it now, do it now, do it now, do it now, do it now! 314 00:17:07,916 --> 00:17:10,496 [Phone ringing] 315 00:17:12,490 --> 00:17:14,470 Hello? 316 00:17:14,966 --> 00:17:17,726 I miss you jerk. 317 00:17:18,494 --> 00:17:21,451 - Julie? - You're not a nice person anymore. 318 00:17:21,452 --> 00:17:23,558 I want the old Milton back. 319 00:17:23,559 --> 00:17:26,617 - We all do. - Yeah. 320 00:17:26,618 --> 00:17:29,310 What have I done? 321 00:17:29,311 --> 00:17:33,408 They're talking about me ladies and gentlemen. 322 00:17:33,409 --> 00:17:37,171 You see this ponytail? Like me... 323 00:17:37,172 --> 00:17:38,755 It's a fake. 324 00:17:38,756 --> 00:17:40,479 [Crowd gasps] 325 00:17:40,480 --> 00:17:42,279 Guys I'm sorry. 326 00:17:42,280 --> 00:17:45,230 I got so wrapped up in thinking I could fix everybody else's life, 327 00:17:45,231 --> 00:17:47,516 that I forgot what was important to me... 328 00:17:47,517 --> 00:17:49,287 My friends. 329 00:17:49,288 --> 00:17:52,026 Here's the difference between these people and you... 330 00:17:52,027 --> 00:17:55,747 You guys, I know I can trust. 331 00:17:56,028 --> 00:17:58,008 [Thud] 332 00:17:59,520 --> 00:18:04,560 - Hey you wanna go catch a movie? - Sounds good. 333 00:18:07,115 --> 00:18:11,320 - I had that coming didn't I? - Little bit. 334 00:18:11,321 --> 00:18:12,566 If you're still willing, 335 00:18:12,567 --> 00:18:16,810 I'd like to take you to a romantic anniversary dinner at Cheesy Chads. 336 00:18:16,811 --> 00:18:21,377 Order anything you want, I just made $19,000. 337 00:18:21,378 --> 00:18:23,358 Holla! 338 00:18:25,062 --> 00:18:30,456 Trent and Donnie are still in the lead as we give it up for our final competitors... 339 00:18:30,457 --> 00:18:32,857 Team Wasabi! 340 00:18:41,793 --> 00:18:43,893 [Grunts] 341 00:18:51,369 --> 00:18:53,409 [Yells] 342 00:18:56,604 --> 00:18:58,704 [Grunts] 343 00:19:01,347 --> 00:19:03,387 [Yells] 344 00:19:05,483 --> 00:19:06,811 [Rock music] 345 00:19:06,812 --> 00:19:08,612 Go! 346 00:19:19,815 --> 00:19:21,301 Woo! Yeah! 347 00:19:21,302 --> 00:19:22,966 Oh! 348 00:19:22,967 --> 00:19:26,750 - I'm losing my grip! - Don't worry I've got you. 349 00:19:26,751 --> 00:19:28,694 - No I don't! - Whoa! 350 00:19:28,695 --> 00:19:30,495 Ah! 351 00:19:30,670 --> 00:19:32,590 Whoa! 352 00:19:34,511 --> 00:19:36,311 Ow! 353 00:19:37,950 --> 00:19:39,793 He broke my nose Lenore! 354 00:19:39,794 --> 00:19:42,485 Ah! My beautiful, beautiful nose! 355 00:19:42,486 --> 00:19:44,286 Ah! 356 00:19:44,501 --> 00:19:46,892 Rudy, you okay buddy? 357 00:19:46,893 --> 00:19:49,113 [Laughing] 358 00:19:51,009 --> 00:19:53,313 I guess it didn't work out too well did it? 359 00:19:53,314 --> 00:19:55,432 No, not even a little bit. 360 00:19:55,433 --> 00:19:59,165 Dude, I don't care that Trent beat us, we had fun! 361 00:19:59,166 --> 00:20:02,914 This whole trip was all about making memories and we just made a great one. 362 00:20:02,915 --> 00:20:05,386 - Give me some. - Mm. 363 00:20:05,387 --> 00:20:06,973 Oh! 364 00:20:06,974 --> 00:20:08,894 Yeah! 365 00:20:08,994 --> 00:20:12,440 Ladies and gentlemen team Wasabi just recorded the 366 00:20:12,441 --> 00:20:15,318 lowest score in the history of this tournament. 367 00:20:15,319 --> 00:20:16,973 - Yeah! - Yeah, we did! 368 00:20:16,974 --> 00:20:19,222 You hear that people, what do you think of that, come on? 369 00:20:19,223 --> 00:20:24,614 You people just witnesses some history, lowest score ever! Team Wasabi, give it up! 370 00:20:24,615 --> 00:20:26,244 - Yeah! - Wasabi! 371 00:20:26,245 --> 00:20:28,825 Wasabi! Wasabi! 372 00:20:29,000 --> 00:20:31,580 Wasabi! Wasabi! 373 00:20:31,721 --> 00:20:32,895 Wasabi! 374 00:20:32,896 --> 00:20:35,977 Kickin' it with you. 375 00:20:35,978 --> 00:20:38,646 Our bill is $4,000? 376 00:20:38,647 --> 00:20:39,745 What? 377 00:20:39,746 --> 00:20:42,785 I told you not to order another juice with breakfast! 378 00:20:42,786 --> 00:20:46,026 - Yeah. - Give me that! 379 00:20:49,053 --> 00:20:52,130 Mm, room service $1,500. 380 00:20:52,131 --> 00:20:54,884 - Oh! - $1,100 for a new TV. 381 00:20:54,885 --> 00:20:59,960 $1,400 for volleyball net remove... no, this seems about right. 382 00:20:59,961 --> 00:21:01,832 What are we going to do? 383 00:21:01,833 --> 00:21:04,795 - Oh, hey guys. - Milton? 384 00:21:04,796 --> 00:21:06,852 Dude what are you doing here? 385 00:21:06,853 --> 00:21:09,112 I've been to an away tournament with Rudy before. 386 00:21:09,113 --> 00:21:11,343 I know how expensive things can get. 387 00:21:11,344 --> 00:21:13,032 Let me see. 388 00:21:13,033 --> 00:21:16,070 Oh, this is a cheap one. 389 00:21:16,071 --> 00:21:18,891 Now, let's see... 390 00:21:20,201 --> 00:21:24,341 You know what? Just keep the change. 391 00:21:24,549 --> 00:21:27,938 Alright boys lets go home, I have a helicopter waiting. 392 00:21:27,939 --> 00:21:29,919 Holla! 393 00:21:31,191 --> 00:21:33,678 Hey! Come on! 394 00:21:33,679 --> 00:21:35,241 Kickin' it with you. 395 00:21:35,242 --> 00:21:41,142 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 396 00:21:41,192 --> 00:21:45,742 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.