Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,028 --> 00:00:09,343
I told you, Rudy. I can't break a board.
2
00:00:09,838 --> 00:00:12,305
Okay look, let's just try one last thing.
3
00:00:12,712 --> 00:00:15,789
Close your eyes and use your imagination to break a board,
4
00:00:15,868 --> 00:00:17,804
and then you can try to break one for real.
5
00:00:17,873 --> 00:00:18,871
All right.
6
00:00:21,990 --> 00:00:23,034
hiyah!
7
00:00:24,075 --> 00:00:25,777
Yes! I did it!
8
00:00:28,980 --> 00:00:31,340
Hey, where have you guys been? You're an hour late.
9
00:00:31,440 --> 00:00:34,484
I was over at build-a-bunny. Look what I made for my lady.
10
00:00:34,952 --> 00:00:37,594
This is gonna make her absolutely plotz.
11
00:00:37,650 --> 00:00:38,447
Wahh!
12
00:00:39,996 --> 00:00:41,467
I just went over to stickyhons.
13
00:00:41,844 --> 00:00:43,066
And I did them both.
14
00:00:45,253 --> 00:00:46,809
Oh, okay.
15
00:00:47,412 --> 00:00:50,021
It must be nice! Just brambling about the mall,
16
00:00:50,115 --> 00:00:51,548
living la vida loca.
17
00:00:52,727 --> 00:00:55,509
I wouldn't know because I'm here 24-7--
18
00:00:55,608 --> 00:00:57,791
teaching classes, paying bills,
19
00:00:57,851 --> 00:00:59,731
sucking the sweat stains out of these mats.
20
00:01:00,659 --> 00:01:02,770
Which reminds me-- I gotta get a vacuum.
21
00:01:04,408 --> 00:01:06,265
Bobby called earlier and sa he was coming by.
22
00:01:06,561 --> 00:01:08,378
What?! Quick, get your gis on.
23
00:01:08,471 --> 00:01:10,490
I don't want to miss Bobby's big entrance.
24
00:01:10,565 --> 00:01:11,747
- Oh yeah.
- Totally.
25
00:01:11,831 --> 00:01:13,630
Bobby doesn't make those entrances anymore.
26
00:01:13,726 --> 00:01:15,195
He's really started to embrace his role
27
00:01:15,277 --> 00:01:18,681
as a leader, a mentor, a dignified zen master.
28
00:01:18,774 --> 00:01:20,780
Whoo hoo! Whoo! -
29
00:01:28,731 --> 00:01:30,031
Word to the se:
30
00:01:30,082 --> 00:01:32,675
Never buy a jetpack at a garage sale!
31
00:01:34,307 --> 00:01:36,862
Bobby, what brings you to our dojo?
32
00:01:37,798 --> 00:01:39,819
Let me show you.
33
00:01:44,830 --> 00:01:47,243
May I present a teaching machine
34
00:01:47,337 --> 00:01:52,046
so advanced it will revolutionize karate as we know it.
35
00:01:57,589 --> 00:01:58,385
Whoa!
36
00:01:58,718 --> 00:02:01,869
I give you the wasabitron 3000.
37
00:02:06,737 --> 00:02:09,361
Okay, if this thing has a vacuum attachment,
38
00:02:09,460 --> 00:02:10,674
I'm gonna plotz!
39
00:02:12,642 --> 00:02:15,760
Don't you get all tough with me
40
00:02:15,849 --> 00:02:19,644
I'm saying won't you come kick it with me
41
00:02:19,745 --> 00:02:22,129
and we could have a ball,run up the wall
42
00:02:22,398 --> 00:02:23,999
that's just how we do
43
00:02:24,315 --> 00:02:26,382
and no matter how much I chop and punch
44
00:02:26,479 --> 00:02:29,349
it's not as cool as kickin' it with you
45
00:02:29,446 --> 00:02:31,270
here we go,let's start the party
46
00:02:31,366 --> 00:02:33,167
chop it up like it's karate
47
00:02:33,247 --> 00:02:33,879
everybody
48
00:02:34,462 --> 00:02:37,671
don't you get all tough with me
49
00:02:37,759 --> 00:02:41,698
I'm saying won't you come kick it with me?
50
00:02:41,818 --> 00:02:44,238
and we could have a ball,run up the wall
51
00:02:44,677 --> 00:02:46,189
that's just how we do
52
00:02:46,313 --> 00:02:48,356
and no matter how much I chop and punch
53
00:02:48,439 --> 00:02:51,210
it's not as cool as kickin' it with you.
54
00:02:58,834 --> 00:03:00,271
That was technically flawless.
55
00:03:00,335 --> 00:03:01,905
You are a model of efficiency.
56
00:03:03,362 --> 00:03:05,271
Wow, you hear that, Jack?
57
00:03:05,359 --> 00:03:07,318
It called me flawless.
58
00:03:09,740 --> 00:03:13,071
My mother has a very strict no-sparring-with-robots policy.
59
00:03:13,164 --> 00:03:14,573
I have a note in here somewhere.
60
00:03:16,438 --> 00:03:20,284
Rabbits, rodeo clowns,Rabbis--
61
00:03:21,195 --> 00:03:24,163
Oh, here it is: Robots.
62
00:03:27,623 --> 00:03:29,372
This note is a forgery.
63
00:03:35,841 --> 00:03:39,138
Eww! That was awesome.
64
00:03:42,161 --> 00:03:44,352
Most productive morning ever!
65
00:03:44,632 --> 00:03:46,221
Thanks to our friendly Robot,
66
00:03:46,300 --> 00:03:48,414
I paid all my bills, filed my taxes,
67
00:03:48,494 --> 00:03:51,017
and now all I have left to do is get rid of my junk mail.
68
00:03:51,123 --> 00:03:52,091
Ooh.
69
00:03:56,742 --> 00:03:57,925
Awesome.
70
00:03:58,023 --> 00:03:59,581
Hey, Rudy, check this out.
71
00:04:06,807 --> 00:04:10,225
Rotate your shoulder 90 for a successful defense.
72
00:04:10,330 --> 00:04:12,096
He's right. You didn't turn your shoulder.
73
00:04:18,287 --> 00:04:20,554
Whoa! Thanks, robot.
74
00:04:22,902 --> 00:04:25,684
You know what?You guys in pretty good hands here,
75
00:04:25,761 --> 00:04:28,213
so I'm just gonna run out and get a couple of things done.
76
00:04:28,618 --> 00:04:29,238
Okay?
77
00:04:33,035 --> 00:04:36,416
Okay, you bag of bolts, let's do this thing.
78
00:04:40,818 --> 00:04:43,621
I am not programmed to spar with orangutans.
79
00:04:45,755 --> 00:04:47,154
Can you believe this thing?
80
00:04:47,599 --> 00:04:49,347
It thinks I'm an orangutan.
81
00:04:49,412 --> 00:04:52,182
Hey, not cool, man. Not cool.
82
00:04:59,278 --> 00:05:01,273
You know, I don't think I trust that robot.
83
00:05:01,346 --> 00:05:03,296
Did you ever notice that in every robot movie,
84
00:05:03,374 --> 00:05:05,661
they always end up going bad and trying to take over?
85
00:05:05,744 --> 00:05:07,632
No, not every movie.
86
00:05:07,702 --> 00:05:09,813
What about "Killer robots take over the earth"?
87
00:05:09,882 --> 00:05:11,002
In that one they--
88
00:05:13,201 --> 00:05:15,180
Oh yeah, uh-huh.
89
00:05:16,455 --> 00:05:17,969
I know what we need to do.
90
00:05:18,373 --> 00:05:21,825
We need to download its operating system onto this flash drive
91
00:05:21,908 --> 00:05:23,641
and find out what makes it tick.
92
00:05:23,730 --> 00:05:25,415
Yeah, you can't trust machines.
93
00:05:25,491 --> 00:05:28,610
Every Wednesday night my grandmother tries to go to her knitting class,
94
00:05:28,693 --> 00:05:31,934
but her electric wheelchair takes her to the neon stallion nightclub.
95
00:05:33,263 --> 00:05:34,477
Is that true?
96
00:05:34,796 --> 00:05:37,171
Dude, she rolled by the bus stop this morning
97
00:05:37,282 --> 00:05:40,051
and was all "Whoot-whoot! Whoot-whoo"
98
00:05:50,058 --> 00:05:50,497
Whoa!
99
00:05:53,130 --> 00:05:56,076
I think this robot is making me better. Whoo!
100
00:05:57,638 --> 00:05:59,980
Great move, Jack, but I would have followed that up
101
00:06:00,060 --> 00:06:02,530
- With a spinning back kick.
- Ah, thanks, Kim,
102
00:06:02,606 --> 00:06:04,364
But I think I know what I'm doing.
103
00:06:04,859 --> 00:06:06,240
She is correct.
104
00:06:07,517 --> 00:06:10,244
Sorry, Jack. Just being flawless.
105
00:06:10,327 --> 00:06:11,241
Gimme some.
106
00:06:14,974 --> 00:06:17,310
Hey, it's Rudy, Rudy, Rudy. It's Rudy, Rudy, Rudy.
107
00:06:18,090 --> 00:06:20,240
Answer your phone. It's Rudy, Rudy, Rudy.
108
00:06:20,309 --> 00:06:21,732
Yo, if that's milton, I need to talk to him.
109
00:06:22,913 --> 00:06:24,495
- Hey, Rudy.
- Hey, Jack,
110
00:06:24,560 --> 00:06:25,892
Just wanted to make sure everything was okay there.
111
00:06:25,968 --> 00:06:27,186
Yeah yeah, everything's great.
112
00:06:27,635 --> 00:06:29,359
Good. Hey, I'll be back at the dojo
113
00:06:29,460 --> 00:06:32,086
as soon as I take care of some urgent business that just can't wait.
114
00:06:32,172 --> 00:06:33,964
All right, sounds good. See ya.
115
00:06:37,300 --> 00:06:38,828
Whoo hoo hoo hoo!
116
00:07:11,255 --> 00:07:13,095
When I put this flash drive in my computer,
117
00:07:13,197 --> 00:07:15,640
We'll know the truth about our robot friend.
118
00:07:18,356 --> 00:07:19,527
What's it say?
119
00:07:19,611 --> 00:07:20,699
I don't know yet.
120
00:07:20,769 --> 00:07:23,100
I just realized I got a little hummus on my keyboard.
121
00:07:24,881 --> 00:07:26,011
Okay, here we go.
122
00:07:28,056 --> 00:07:29,133
Oh no!
123
00:07:29,955 --> 00:07:32,420
The way his system is configured he can't process
124
00:07:32,512 --> 00:07:34,387
erratic computational variances.
125
00:07:34,453 --> 00:07:37,776
Oh no no! This can't be happening!
126
00:07:39,099 --> 00:07:40,414
Wait, what does that mean?
127
00:07:42,259 --> 00:07:45,110
It means that when he realizes that humans aren't perfect,
128
00:07:45,194 --> 00:07:48,161
his circuitry won't accept it and he'll become unpredictable
129
00:07:48,231 --> 00:07:49,880
and progressively more violent.
130
00:07:50,279 --> 00:07:51,137
What do we do?
131
00:07:51,709 --> 00:07:55,893
We must devise a plan to save all of humanity!
132
00:07:56,330 --> 00:07:58,243
Yes, save
133
00:07:58,672 --> 00:08:00,477
All of humanity.
134
00:08:01,457 --> 00:08:03,689
Can we start after 7:00? I have a cello recital.
135
00:08:11,240 --> 00:08:12,571
I feel great.
136
00:08:12,623 --> 00:08:15,101
And that is not just the mani-pedi talking.
137
00:08:17,934 --> 00:08:19,125
Hiyah!
138
00:08:20,077 --> 00:08:22,104
Kim, you just broke three boards!
139
00:08:22,174 --> 00:08:22,999
That's right.
140
00:08:23,067 --> 00:08:25,780
I had no idea what I could do until this robot came along.
141
00:08:25,854 --> 00:08:27,239
Hey, Rudy, check this out.
142
00:08:27,328 --> 00:08:29,357
The robot taught me this amazing bokken routine.
143
00:08:29,409 --> 00:08:30,046
Check it.
144
00:08:37,034 --> 00:08:37,734
Hiyah!
145
00:08:40,398 --> 00:08:42,032
Yeah, that's not bad.
146
00:08:42,543 --> 00:08:43,612
It's a good start.
147
00:08:45,097 --> 00:08:46,112
I got a few tips on...
148
00:08:46,816 --> 00:08:48,564
Whatever it is you were just doing there.
149
00:08:50,151 --> 00:08:51,096
Yo, Rudy, check it.
150
00:08:56,237 --> 00:08:58,711
It's all you, ro-bro. Whoo!
151
00:08:58,825 --> 00:09:02,095
Yeah! Dude, that is awesome.
152
00:09:02,162 --> 00:09:04,492
But I'm back now.
153
00:09:04,544 --> 00:09:06,632
So I'm just gonna go change into my gi
154
00:09:06,711 --> 00:09:08,118
and then we can get to work, okay?
155
00:09:09,214 --> 00:09:10,258
Wait for me.
156
00:09:14,735 --> 00:09:17,114
Bobby, hey. Wh-- uh, what are you doing he?
157
00:09:17,953 --> 00:09:19,130
We're friends, right?
158
00:09:19,744 --> 00:09:20,381
Of course.
159
00:09:20,460 --> 00:09:23,325
And friends,they can tell each other anything, right?
160
00:09:23,418 --> 00:09:24,241
Absolutely.
161
00:09:24,311 --> 00:09:26,785
Rudy, my friend, You're fired.
162
00:09:28,287 --> 00:09:28,921
What?
163
00:09:29,364 --> 00:09:30,900
I'm sorry. But in the time that you've been gone,
164
00:09:30,997 --> 00:09:33,618
I've realized I don't really need you.
165
00:09:34,242 --> 00:09:36,023
I've been gone for one day!
166
00:09:37,471 --> 00:09:39,319
I'm sorry, Rudy.
167
00:09:39,406 --> 00:09:40,424
It's just business.
168
00:09:41,457 --> 00:09:44,035
But I'm afraid you're...obsolete.
169
00:09:44,954 --> 00:09:45,764
Obsolete?
170
00:09:46,533 --> 00:09:47,685
I'm obsolete?
171
00:09:48,173 --> 00:09:50,543
I will tell you who is obsolete!
172
00:09:54,662 --> 00:09:56,898
I am obsolete.
173
00:10:03,544 --> 00:10:05,314
Again again again.
174
00:10:05,774 --> 00:10:08,670
Dude, come on, I need a break!
175
00:10:08,745 --> 00:10:10,880
You've been pushing me hard for two days.
176
00:10:11,322 --> 00:10:13,545
Hey look, here comes Kim! Train with her.
177
00:10:13,637 --> 00:10:15,082
You like her. Yeah.
178
00:10:16,749 --> 00:10:18,098
Hey, robot.
179
00:10:18,200 --> 00:10:19,783
You ready to train with me?
180
00:10:20,280 --> 00:10:21,986
Your training days are over.
181
00:10:22,089 --> 00:10:24,392
You are no longer the model of efficiency.
182
00:10:25,644 --> 00:10:27,717
Oh, let me guess, here we go.
183
00:10:27,804 --> 00:10:29,560
Once again it's Jack.
184
00:10:31,167 --> 00:10:31,759
incorrect.
185
00:10:31,847 --> 00:10:33,873
It is the snack-o-matic vending machine.
186
00:10:34,900 --> 00:10:37,174
You're saying a vending machine is better than me?
187
00:10:39,269 --> 00:10:42,642
It is perfect. I have been extracting jolly woppers from it all day.
188
00:10:44,835 --> 00:10:47,149
Here is a quarter. Use it for g-11.
189
00:10:47,862 --> 00:10:48,626
G-11?
190
00:10:49,259 --> 00:10:51,223
It is mints.Your breath is--
191
00:10:52,769 --> 00:10:54,027
I had a garlic knot.
192
00:10:55,675 --> 00:10:57,043
Okay, two.
193
00:11:01,376 --> 00:11:03,409
That thing is really getting on my nerves.
194
00:11:03,475 --> 00:11:05,904
It stopped letting me practice beuse it thinks I'm a monkey.
195
00:11:08,378 --> 00:11:09,366
Would you quit it?
196
00:11:12,221 --> 00:11:15,306
Let's go tell Rudy we want him to haul this piece of junk out of here.
197
00:11:16,207 --> 00:11:19,280
That's it! Let's talk to Rudy. This's his dojo.
198
00:11:22,173 --> 00:11:24,418
Listen, before we go talk to Rudy,
199
00:11:24,493 --> 00:11:26,331
Could you hit g-11? Your breath is--
200
00:11:26,410 --> 00:11:27,546
Aw, shut it.
201
00:11:28,809 --> 00:11:31,706
Yes yes, we are the home of the robotic sensei.
202
00:11:32,223 --> 00:11:34,836
Mm-hmm, he knows all major disciplines--
203
00:11:34,908 --> 00:11:37,514
Karate, jujitsu, tae kwon do.
204
00:11:38,453 --> 00:11:39,321
"Flung pu"?
205
00:11:40,723 --> 00:11:43,142
No, I've never heard of flung pu.
206
00:11:44,099 --> 00:11:45,787
Sir, why are you laughing?
207
00:11:47,864 --> 00:11:49,926
Oh, I'm sorry, could you hold on for one second?
208
00:11:50,819 --> 00:11:51,761
Bobby, where's Rudy?
209
00:11:51,854 --> 00:11:55,439
I fired him and replaced him with the wasabitron 3000.
210
00:11:55,545 --> 00:11:56,426
What?
211
00:11:56,950 --> 00:11:59,618
Have you guys ever flung pu-- oh, just got it!
212
00:12:01,039 --> 00:12:02,321
Not funny!
213
00:12:06,751 --> 00:12:08,435
I've been thinking about our problem.
214
00:12:08,542 --> 00:12:11,713
We're going to have to fight robot power with robot power.
215
00:12:12,147 --> 00:12:13,982
And this is how we're going to do it.
216
00:12:14,092 --> 00:12:15,247
Behold!
217
00:12:17,248 --> 00:12:18,396
A bowl of fruit?
218
00:12:18,930 --> 00:12:19,737
What?
219
00:12:20,047 --> 00:12:23,724
No, this is my mother's sketch pad. Behold!
220
00:12:24,841 --> 00:12:27,812
- The milt-anator.
- Ah, nice.
221
00:12:28,224 --> 00:12:29,804
Together we're gonna build
222
00:12:29,917 --> 00:12:33,480
the most powerful robot in the history of mankind.
223
00:12:34,042 --> 00:12:36,788
Oh, dude, my foot.
224
00:12:36,864 --> 00:12:38,019
- My foot.
- One second.
225
00:12:41,600 --> 00:12:42,906
- Let's go ice that.
- Yeah.
226
00:12:50,779 --> 00:12:53,062
No no, don't do it, Isabella.
227
00:12:53,215 --> 00:12:54,864
He's got a grenade behind his back!
228
00:12:56,216 --> 00:12:58,323
Oh no, sorry. It was a puppy.
229
00:12:59,923 --> 00:13:00,995
Nope, it was a grenade.
230
00:13:03,956 --> 00:13:06,115
- Who is it?
- It's Jack, Kim and Jerry.
231
00:13:06,707 --> 00:13:07,310
Uh, coming.
232
00:13:22,395 --> 00:13:24,370
Look, I already have an offer
233
00:13:24,448 --> 00:13:27,883
to personally train jean-claude van diesel for his next movie,
234
00:13:27,985 --> 00:13:31,416
so unless you can beat that, don't call me again.
235
00:13:33,193 --> 00:13:35,963
Sorry, the phone's been ringing off the hook.
236
00:13:36,194 --> 00:13:37,516
I'm getting so many job offers,
237
00:13:37,609 --> 00:13:39,601
It's like, "Give me some space people!"
238
00:13:40,488 --> 00:13:42,836
Rudy, we know you weren't really talking to anybody.
239
00:13:42,887 --> 00:13:44,252
Whaaaaat?
240
00:13:45,641 --> 00:13:46,834
That's a remote.
241
00:13:49,234 --> 00:13:50,432
You're a remote.
242
00:13:52,983 --> 00:13:54,293
How's your robot sensei?
243
00:13:55,327 --> 00:13:57,620
making you better at karate?
244
00:13:58,873 --> 00:14:01,372
We're better, but we're miserable.
245
00:14:01,936 --> 00:14:04,430
Rudy, we're here because we need you back at the dojo.
246
00:14:04,882 --> 00:14:07,877
We all got caught up in the excitement of that wasabi wind-up toy,
247
00:14:07,900 --> 00:14:10,169
But, dude, that thing's not you.
248
00:14:10,690 --> 00:14:13,024
The robot's a better teacher. You guys don't need me.
249
00:14:13,093 --> 00:14:15,400
- Are you kidding?
- Of course we need you.
250
00:14:15,484 --> 00:14:18,714
Rudy, that thing isn't our friend. Come on, you are.
251
00:14:23,053 --> 00:14:24,649
Compose yourself, big fella.
252
00:14:26,913 --> 00:14:30,426
So what you guys are saying is you want me back?
253
00:14:30,915 --> 00:14:32,279
More thaanything.
254
00:14:32,829 --> 00:14:35,255
Then I'm going to do what I should have done in the first place:
255
00:14:35,727 --> 00:14:37,602
I'm gonna fight for my dojo!
256
00:14:37,691 --> 00:14:39,143
Yes, good for you.
257
00:14:39,239 --> 00:14:40,514
Go get 'em, Rudy!
258
00:14:41,159 --> 00:14:42,582
Adios, Isabella!
259
00:14:46,318 --> 00:14:47,304
Whoa.
260
00:14:47,885 --> 00:14:50,271
That dude had a puppy-grenade, yo. Whoo.
261
00:14:55,282 --> 00:14:55,881
Finally!
262
00:14:55,965 --> 00:14:58,152
You picked a great time to go to the dentist.
263
00:14:58,228 --> 00:15:00,291
I had to go. I had a cavity.
264
00:15:01,461 --> 00:15:03,082
Let me just take off my backpack.
265
00:15:03,180 --> 00:15:06,711
There's no time! Our robot is ready to be brought to life!
266
00:15:07,547 --> 00:15:08,438
Go plug this in.
267
00:15:08,523 --> 00:15:10,742
yes, milton. I must plug this in.
268
00:15:12,293 --> 00:15:14,567
That cable runs up to the antennae on the roof.
269
00:15:14,656 --> 00:15:15,959
Soon the storm will be at
270
00:15:16,041 --> 00:15:18,206
its peak and we'll have the power we need!
271
00:15:23,718 --> 00:15:25,602
Yes, the time is now.
272
00:15:25,934 --> 00:15:27,794
Quickly! Attach the clamps to the robot.
273
00:15:27,882 --> 00:15:29,839
Yes, milton! Yes, milton!
274
00:15:38,814 --> 00:15:40,350
Holy christmas ns,
275
00:15:41,186 --> 00:15:43,030
- It's alive!
- Yes.
276
00:15:43,105 --> 00:15:44,995
- It's alive!
- yes!
277
00:15:49,942 --> 00:15:52,359
Ooh oh ahh!
278
00:15:52,452 --> 00:15:54,930
Ow, stop! Take it easy, you.
279
00:15:55,819 --> 00:15:57,475
I bruise like a banana.
280
00:15:58,928 --> 00:16:00,445
You realize with one phone call
281
00:16:00,520 --> 00:16:03,055
I can have you turned into a karaoke machine?
282
00:16:03,527 --> 00:16:05,065
That result will not happen.
283
00:16:07,088 --> 00:16:08,030
You fool!
284
00:16:08,547 --> 00:16:12,041
I just got to level eight on angry pigeons.
285
00:16:13,428 --> 00:16:16,437
I detect hostility. Prepare to defend yourself.
286
00:16:16,547 --> 00:16:18,572
What? Who? Me? No no no no no,
287
00:16:18,638 --> 00:16:21,618
I wasn't hostile. I was a tad miffed maybe.
288
00:16:21,684 --> 00:16:23,478
Engaging in combat.
289
00:16:24,700 --> 00:16:25,387
Fine.
290
00:16:26,041 --> 00:16:27,698
Prepare to face
291
00:16:28,615 --> 00:16:29,979
The dragon.
292
00:16:36,103 --> 00:16:36,852
Dragon out!
293
00:16:38,569 --> 00:16:39,566
Bobby, what's wrong?
294
00:16:40,081 --> 00:16:41,040
Oh, nothing much,
295
00:16:41,141 --> 00:16:42,961
Just that robot's trying to kill me!
296
00:16:43,058 --> 00:16:46,142
All right, time for a plan. Let's not do anything rash.
297
00:16:46,231 --> 00:16:46,718
Going in.
298
00:16:48,445 --> 00:16:50,461
You cannot shut me off, monkey.
299
00:16:52,298 --> 00:16:54,424
I eliminated the power-down option.
300
00:16:57,389 --> 00:16:59,988
- He, uh-- he eliminated the power-down--
- we heard!
301
00:17:01,863 --> 00:17:03,897
Now it's time to eliminate all of you,
302
00:17:03,966 --> 00:17:05,398
because you will never be perfect.
303
00:17:08,121 --> 00:17:12,181
Stand back, mortals. We're here to save you all.
304
00:17:12,266 --> 00:17:15,360
Mere flesh and blood is no match for a machine.
305
00:17:15,687 --> 00:17:18,029
For it must be a machine that takes down a machine.
306
00:17:18,821 --> 00:17:20,756
Prepare to meet the robot that I created
307
00:17:20,844 --> 00:17:23,895
that will annihilate this mechanical monstrosity.
308
00:17:23,983 --> 00:17:25,166
Yes yes yes.
309
00:17:25,260 --> 00:17:29,870
I give to you the milt-anator!
310
00:17:48,556 --> 00:17:50,806
Really? Really! That's it.
311
00:17:51,722 --> 00:17:52,495
What do you want??
312
00:17:52,597 --> 00:17:54,370
I spent all my money on jumper cables.
313
00:17:56,009 --> 00:17:57,464
This has gone on long enough.
314
00:17:58,562 --> 00:18:00,737
I'm throwing you out my dojo.
315
00:18:02,063 --> 00:18:02,958
Get him, Rudy.
316
00:18:07,820 --> 00:18:08,654
Come on, Rudy!
317
00:18:09,945 --> 00:18:10,891
- Go.
- Gehim! Oh!
318
00:18:14,017 --> 00:18:16,166
Someone dispose of your sensei.
319
00:18:16,658 --> 00:18:17,238
I'm not done.
320
00:18:18,231 --> 00:18:19,671
I'm just getting started.
321
00:18:20,052 --> 00:18:23,673
The chances of you defeating me are over 22.8 million to one.
322
00:18:23,778 --> 00:18:25,221
Why do you continue to fight?
323
00:18:26,132 --> 00:18:27,648
Because I have something you don't--
324
00:18:28,674 --> 00:18:30,516
Internal bleeding, a fractured tibia,
325
00:18:30,631 --> 00:18:32,454
and a spleen with some of my own teeth in it--
326
00:18:33,928 --> 00:18:36,510
But more importantly, I got heart.
327
00:18:37,747 --> 00:18:39,118
It's why I'll never quit.
328
00:18:39,785 --> 00:18:40,982
- Yeah, Rudy!
- Come on!
329
00:18:41,039 --> 00:18:41,574
Ahhh
330
00:18:45,506 --> 00:18:46,166
That's it.
331
00:18:49,486 --> 00:18:50,570
- Come on, Jack.
- Oh oh.
332
00:19:22,154 --> 00:19:23,891
Yo, how many more times do we have to this?
333
00:19:23,967 --> 00:19:25,365
As many times as it takes.
334
00:19:25,449 --> 00:19:26,581
I did't want to do it at the first time.
335
00:19:28,178 --> 00:19:30,296
These continued attacks are illogical.
336
00:19:30,349 --> 00:19:33,302
Not to us. We live by the wasabi code.
337
00:19:34,139 --> 00:19:35,637
That's something that Rudy taught us.
338
00:19:36,961 --> 00:19:39,375
We swear by the light of the dragon's eye
339
00:19:39,426 --> 00:19:41,661
to be loyal and honest and never say die.
340
00:19:42,157 --> 00:19:42,863
Wasabi!
341
00:19:44,223 --> 00:19:46,172
Impossible code. Wasabi code.
342
00:19:46,227 --> 00:19:47,787
- Impossible...
- Milton, what's going on?
343
00:19:48,570 --> 00:19:51,013
It can't process the fact that we know we can't win,
344
00:19:51,077 --> 00:19:52,161
but we'll never give up.
345
00:19:52,213 --> 00:19:53,492
Unable to compute.
346
00:19:53,545 --> 00:19:54,848
Unable to compute.
347
00:19:54,913 --> 00:19:56,597
Unable to...
348
00:19:58,835 --> 00:20:00,428
There's something else about us humans:
349
00:20:00,480 --> 00:20:02,171
We don't hit a man when he's down.
350
00:20:02,721 --> 00:20:04,955
But the thing is you're not a man.
351
00:20:09,817 --> 00:20:11,459
I've got to hand it to you, Rudy.
352
00:20:11,558 --> 00:20:13,209
That was a classy move.
353
00:20:13,867 --> 00:20:15,998
I mean, fighting to get your dojo back,
354
00:20:16,065 --> 00:20:18,170
not kicking the robot in the motherboard.
355
00:20:19,828 --> 00:20:22,758
You know what? I should probably have the other robots destroyed.
356
00:20:22,855 --> 00:20:24,359
Rudy, can I have my jetpack?
357
00:20:25,371 --> 00:20:26,778
Fine, I'll take the bus!
358
00:20:30,053 --> 00:20:31,714
Guys, I just want you to know that
359
00:20:32,581 --> 00:20:34,347
as long as you're a part of this dojo,
360
00:20:34,762 --> 00:20:36,348
It'll always be worth fighting for.
361
00:20:37,616 --> 00:20:38,891
Get in here!
362
00:20:41,510 --> 00:20:42,497
Ew, what's that smell?
363
00:20:42,571 --> 00:20:43,941
It's Kim's breath.
364
00:20:44,380 --> 00:20:46,043
It is not! My breath is fine.
365
00:20:47,384 --> 00:20:48,480
Hey, why don't you shut up?
366
00:20:55,672 --> 00:20:56,838
This is great!
367
00:20:59,052 --> 00:21:00,053
You know, milt-anator,
368
00:21:00,509 --> 00:21:03,933
You weren't much of a robot, but you're a heck of a vacuum.
369
00:21:09,011 --> 00:21:10,393
That's weird. It's not turning off.
370
00:21:14,903 --> 00:21:16,749
You don't scare me, puny little vacuum.
371
00:21:17,217 --> 00:21:18,346
I've seen what you can do.
372
00:21:22,163 --> 00:21:23,469
Did you just squirt oil at me?
373
00:21:25,844 --> 00:21:28,195
Okay, let's do this.
374
00:21:32,926 --> 00:21:35,162
Milton? Milton!
375
00:21:36,090 --> 00:21:36,794
Milton!
376
00:21:36,844 --> 00:21:41,394
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.