All language subtitles for KGF.Chapter.One.2018.720p.WEB-DL.Film2Movie_WS-si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,150 --> 00:02:12,480
මම භූතයන් ගැන අසා ඇත ...
2
00:02:12,690 --> 00:02:14,650
මම පළමු වරට දුටුවෙමි!
3
00:02:16,270 --> 00:02:19,400
කිසිවෙකු ලිවීමට හෝ ඔහු ගැන කියවිය යුතුය!
4
00:02:21,860 --> 00:02:23,320
උන් වහන්සේගෙන් කිසිදු සලකුණක් නොතිබිය යුතුය
5
00:02:23,320 --> 00:02:25,520
ඉතිහාසයේ පුරාවෘත්තවල!
6
00:02:27,320 --> 00:02:28,820
මම හමුදාවට බල කරනවා
7
00:02:30,320 --> 00:02:31,940
මරණ සහතිකයක් අත්සන් කිරීම
8
00:02:32,440 --> 00:02:34,360
ඉන්දියාවේ ලොකුම අපරාධකාරයා!
9
00:02:44,650 --> 00:02:46,440
මෙය අපූරුයි ...
10
00:02:46,570 --> 00:02:48,900
කවුරුහරි එතරම් අපහසුතාවයක් ලියන්නේ කෙසේද?
11
00:02:49,320 --> 00:02:50,860
ඒ වගේම ජ්යෙෂ්ඨ මාධ්යවේදියෙක්,
12
00:02:50,860 --> 00:02:51,900
ඔහු මෙසේ ලියන්නේ නම්,
13
00:02:51,900 --> 00:02:53,070
මට ඒක විශ්වාස කරන්න බෑ!
14
00:02:53,270 --> 00:02:55,190
ඔවුන්ට මෙම පොත ප්රකාශයට පත් කිරීමටද අවශ්ය විය!
15
00:02:55,610 --> 00:02:56,730
නමුත් ආණ්ඩුව ...
16
00:02:56,730 --> 00:02:58,900
මෙම පොත අල්ලා ගැනීමෙන් පසු එය තහනම් කර ඇත,
17
00:02:59,150 --> 00:03:00,520
ඔවුන් පිටපත් සියල්ලම පිළිස්සී ...
18
00:03:00,770 --> 00:03:02,360
පොලිස් ප්රභවයෙන්
19
00:03:02,360 --> 00:03:04,360
දැන් මට ලැබී ඇත
මෙම පිටපත!
20
00:03:06,650 --> 00:03:07,320
දීපා ...
21
00:03:07,820 --> 00:03:08,770
සම්මුඛ පරීක්ෂණයකට ඔහුව කැඳවන්න ...
22
00:03:08,860 --> 00:03:10,730
සර්, මම දන්නවා ඔහු ජ්යෙෂ්ඨ මාධ්යවේදියෙක් කියලා!
23
00:03:11,520 --> 00:03:12,690
නමුත් මේ පොතේ ...
24
00:03:12,690 --> 00:03:14,570
එක සත්යයක් දැකීමට මට නොහැක!
25
00:03:15,110 --> 00:03:16,820
මට දිල්ලිය අල්ලගන්න සම්මුඛ පරීක්ෂණයක් තියෙනවා ...
26
00:03:16,820 --> 00:03:18,230
මම ගුවන් යානයට ප්රමාදයි!
27
00:03:18,570 --> 00:03:21,020
මෙම පොත තහනම් කිරීම හා අල්ලා ගැනීම සඳහා රජයම නම්
28
00:03:21,070 --> 00:03:22,520
පොලී පෙන්නුම් කර ඇත
29
00:03:22,520 --> 00:03:23,940
එහි සත්යයක් තිබිය යුතුය, එය නොවේ ද?
30
00:03:26,980 --> 00:03:29,320
මෙම රූපවාහිනී නාලිකාවේ අයිතිකරු විය හැකිය,
31
00:03:29,320 --> 00:03:30,770
නමුත් ඔබ එය මුහුණ ...
32
00:03:30,940 --> 00:03:32,480
ඔබ ඔබේම තීරණයක් ගත යුතුය!
33
00:03:32,820 --> 00:03:34,770
නමුත් අවුරුදු 50 සිට
34
00:03:35,070 --> 00:03:36,440
මම ආනන්ග් නිරීක්ෂණය කළා ...
35
00:03:36,820 --> 00:03:38,610
එක් වචනයක් ලියන්න පවා,
36
00:03:38,730 --> 00:03:40,400
ඔහු සිය ගුණයක් සිතනවා ...
37
00:03:40,650 --> 00:03:41,860
ඔහු සම්පූර්ණ පොතක් ලියා ඇත!
38
00:03:45,400 --> 00:03:46,650
මම ඔබට පැය භාගයක් දෙනවා!
39
00:03:48,270 --> 00:03:50,610
ඊට පස්සේ, වෙනත් කෙනෙකුට රැකියාව කරන්න ඔබට පුළුවන්!
40
00:03:56,230 --> 00:03:57,020
ෂියාම් ...
- සර් ...
41
00:03:57,020 --> 00:03:58,940
සංරක්ෂිත කාමරයේ සම්මුඛ පරීක්ෂණ පැවැත්වීම!
42
00:03:58,980 --> 00:04:00,150
හැමෝම පිටතින් යවන්න ...
- ආයුබෝවන්
43
00:04:00,150 --> 00:04:01,650
කිසිවෙකු මේ ගැන දැනගත යුතු නැත ...
කරුණාකර කාමරය ඉවත් කරන්න!
44
00:04:01,650 --> 00:04:02,070
නිවාඩු ... නිවාඩු ...
45
00:04:02,150 --> 00:04:03,360
මට සජීවී පටිගත කිරීමට අවශ්ය නැත ...
46
00:04:03,570 --> 00:04:04,110
හරි සර්!
47
00:04:18,400 --> 00:04:19,860
අපි මාධ්යවේදීන්,
48
00:04:20,820 --> 00:04:22,520
කුඩාම දේවල් ...
49
00:04:22,520 --> 00:04:24,110
අපි කොක්කු, සොයා ගන්න, ඇදගෙන!
50
00:04:26,400 --> 00:04:27,940
ඔබ ලියූ මේ පොතේ,
51
00:04:27,940 --> 00:04:29,150
එතරම් ලොකු දෙයක් ...
52
00:04:31,110 --> 00:04:33,690
එය ප්රශ්න පැන නඟිනු ඇත ...
53
00:04:35,070 --> 00:04:39,110
මේ දේවල් කෙළින්ම මහා ජනයා සම්බන්ධයි ...
54
00:04:42,650 --> 00:04:44,940
සිතන, මම විශාල නිලධාරියෙක් වන්නෙමි,
මම බැංගලෝරයට ආවා ...
55
00:04:44,980 --> 00:04:47,230
මෙතන රැඳී සිටීම ගැන සිතා, සමහර අමුතු රැකියාවක් කරන්න ...
56
00:04:47,230 --> 00:04:49,150
මේ තක්කඩියන් මට කාර්යාලයේ කරදර කරනවා ...
57
00:04:49,230 --> 00:04:51,440
එක් අතකින්, මුදල් නොමැතිව මගේ ගමට ආපසු යන්නට නොහැකිය ...
58
00:04:51,480 --> 00:04:52,820
ණයට ගෙවා ගත නොහැකියි, මගේ තාත්තා ගෙනි!
59
00:04:52,820 --> 00:04:54,020
කන්න, එන්න කන්න එන්න!
60
00:04:54,110 --> 00:04:54,860
හේයි! මකබෑවිලා පලයන්!
61
00:04:55,150 --> 00:04:55,980
සුදාති දේවතාවිය වන යෙල්ලම්මා!
62
00:04:56,270 --> 00:04:58,610
මේ දුප්පත් මිනිසාට ටිකක් නිර්භීතකමක් ලබා දෙන්න.
63
00:04:58,690 --> 00:04:59,610
මැඩම්, දූෂණය සඳහා,
64
00:04:59,690 --> 00:05:01,070
එකම මිනිස්සු ...
65
00:05:01,070 --> 00:05:02,070
නාගරාජ්ව නවත්වන්න ...
66
00:05:02,070 --> 00:05:03,690
මට අද තරම් විකාරයක් ඇති වී තිබේ!
67
00:05:03,690 --> 00:05:05,690
අනේ දෙවියනේ! මෙය කුමක් ද! මෙම කාන්තාව ඩර්ගා දෙවඟන මෙන් හැසිරෙයි!
- අපි කෙටි නිවාඩුවක් ගත කරමු!
68
00:05:05,690 --> 00:05:07,690
ඩිපා මැඩම්, ලේඛනාරක්ෂක කාමරය තුළ,
69
00:05:07,690 --> 00:05:08,520
තේ මිනිසා සේවය කරන්නේ කවුද?
70
00:05:14,610 --> 00:05:16,820
එය ඇත්ත කතාවකි ... ඔබ ලියූ!
71
00:05:16,940 --> 00:05:18,610
ඔබේ පරිකල්පනය සඳහා කුමන වාර්තා තිබේද?
72
00:05:19,230 --> 00:05:20,690
මේ සියල්ල කියවනවාද?
73
00:05:20,690 --> 00:05:22,070
මේ සියල්ල විශ්වාස කරන්නේද?
74
00:05:23,940 --> 00:05:24,980
ඒ පොත මට දෙන්න!
75
00:05:42,440 --> 00:05:43,360
දැන්, එය කියවනවාද?
76
00:05:44,400 --> 00:05:45,980
ඔබ දන්නවාද එල් ඩොරාඩෝ කියන්නේ කුමක්ද?
77
00:05:46,650 --> 00:05:48,190
ඔබ හිතන්නේ - අහිමි කළ නගරය?
78
00:05:48,980 --> 00:05:50,650
වසර දහස් ගණනක් තිස්සේ,
79
00:05:50,730 --> 00:05:53,610
ස්වර්ණ රාජධානියක් පවතින බව දන්නා බොහෝ රජවරු ...
80
00:05:53,610 --> 00:05:55,020
එය සොයා ගැනීමට පිස්සුද,
81
00:05:55,020 --> 00:05:56,900
බොහෝ සේනාවන් නැති වී ඇත!
82
00:05:56,900 --> 00:05:58,440
තනි පුද්ගලයෙකුට එය බේරාගත නොහැකි විය!
83
00:05:58,820 --> 00:06:00,020
කවුරුහරි එය ලබා ගත්තා නම්,
84
00:06:00,020 --> 00:06:02,020
ඔහු සියල්ලන් අතරේ ශ්රේෂ්ඨතම රජු බවට පත් විය.
85
00:06:02,400 --> 00:06:02,900
එහෙම නේද?
86
00:06:03,980 --> 00:06:04,400
සමහර විට ...
87
00:06:04,900 --> 00:06:06,820
ඒ වගේ කෙනෙක් ගැන මම මේ පොත ලිව්වා!
88
00:06:08,480 --> 00:06:08,900
එහෙත්...
89
00:06:08,900 --> 00:06:09,900
මේක පරිකල්පනයක් නොවේ,
90
00:06:10,020 --> 00:06:11,360
එය සැබෑ බව පෙන්වීමට,
91
00:06:11,610 --> 00:06:13,400
මේ ලෝකයේ එකම වාර්තාවක් ඇත!
92
00:06:15,020 --> 00:06:16,270
වැලි වල තැන්පත් වී ඇති දේ ...
93
00:06:16,860 --> 00:06:17,690
සංකේතික වීරෝධාර ගල්!
94
00:06:19,070 --> 00:06:19,730
සංකේතාත්මක වීරවරී ස්ටෝන්?
95
00:06:20,400 --> 00:06:22,610
ඇඳුම් සෝදා ගන්න, පොකුණ අසල තිබෙන ගල,
96
00:06:22,610 --> 00:06:23,320
ඒ ගල නොවේ!
97
00:06:24,150 --> 00:06:25,110
ගල තුළ
98
00:06:25,110 --> 00:06:26,820
ඔහුගේ පින්තූරයේ උකහාගෙන තිබේ නම්,
99
00:06:27,650 --> 00:06:29,320
එතකොට එයා ලොකු දෙයක් හම්බුනා!
100
00:06:34,110 --> 00:06:35,070
ඔබේ සංකේතාත්මක වීරෝධාර ගල්
101
00:06:35,070 --> 00:06:36,110
කෙතරම් ගැඹුරු ද?
102
00:06:36,900 --> 00:06:38,320
මට ඒක බලන්න ඕනේ!
103
00:06:39,270 --> 00:06:40,400
මට ඒක බලන්න ඕනේ...
104
00:06:41,230 --> 00:06:42,110
ගල ...
105
00:06:42,320 --> 00:06:43,270
එය පවතින්නේ නම්
106
00:06:43,650 --> 00:06:45,110
කැණීම් කණ්ඩායම සූදානම් කරන්න!
107
00:06:45,110 --> 00:06:45,980
එය ඕනෑම මුදලක් වැය කිරීමට ඉඩ දෙන්න!
108
00:06:46,230 --> 00:06:46,980
අපි ඒක හාරන්නම් ...
109
00:06:47,980 --> 00:06:48,980
අපි ඔවුන්ව සර්?
110
00:06:49,730 --> 00:06:50,820
ඔබේ සංකේතාත්මක වීරෝධාර ගල් කොහේද?
111
00:06:54,400 --> 00:06:55,070
එය කොහේ ද?
112
00:06:55,320 --> 00:06:55,980
ඔබගේ...
113
00:06:56,610 --> 00:06:57,900
එල් ඩොරාඩෝ!
114
00:07:23,400 --> 00:07:25,270
කිලෝ 18 ක් දුරින් කිලෝ නගරයෙන් ඔබ බාග්නූර් ලබා ගනී ...
115
00:07:25,270 --> 00:07:26,270
එතැන් සිට බෙන්තරෝර් පාරේ,
116
00:07:26,270 --> 00:07:27,230
ඔබ කිලෝමීටර 12 ක් ගිය පසු,
117
00:07:27,230 --> 00:07:28,520
කිලෝමීටර 4 කින් පසු ඔබට වම් පැත්තක් ලැබෙනු ඇත ...
118
00:07:28,520 --> 00:07:30,650
ඒ කන්දට ආසන්නව කාන්තාර පාම් ගසක් ඇත ...
119
00:07:30,650 --> 00:07:32,690
ගස වටා, ඔබ අඩි 35 ක් ඇතුලත,
120
00:07:32,690 --> 00:07:33,730
ඔබට සංකේතාත්මක හීරෝ ස්ටෝන් සොයාගනු ඇත ...
ඔහු කී දේ සර්!
121
00:07:34,400 --> 00:07:35,770
කණ්ඩායමක් සැකසීම,
122
00:07:35,770 --> 00:07:36,730
අද පිටත් වේ
123
00:07:36,730 --> 00:07:37,770
එය හෑරීමට සහ එය රැගෙන යන්න ...
124
00:07:37,770 --> 00:07:38,610
සර්, ඔයා බරපතලද?
125
00:07:39,070 --> 00:07:40,360
දවස් 3 කින් එය මගේ විවාහ මංගල්යය!
126
00:07:40,610 --> 00:07:42,190
ඇතුළට ගිය පැරණි මිනිසා පැවසූ පරිදි, අප ඉවත් කළ හැකිද?
127
00:07:42,520 --> 00:07:44,270
ඇතුළේ ඉන්න ආනන් ඉන්ගාලිජි ...
128
00:07:44,860 --> 00:07:46,320
ඉතින් මට නම් හරි අමාරුයි!
129
00:07:47,150 --> 00:07:47,520
සර් ...
130
00:07:49,320 --> 00:07:51,650
1950 සිට 1980 දක්වා,
131
00:07:51,650 --> 00:07:52,860
සියලු ලිපි මෙහි තිබේ ...
132
00:07:53,360 --> 00:07:55,190
මම තවත් ප්රශ්න පත්රය, මම ඉල්ලා ඇත,
133
00:07:55,520 --> 00:07:57,440
නමුත් මේ සියලු ලිපිවලදී, KGF ගැන,
134
00:07:57,440 --> 00:07:58,650
තනි ලිපියක් නැත!
135
00:07:59,610 --> 00:08:00,690
ඒක හොදයි, මෙම පත්රිකා ...
136
00:08:02,070 --> 00:08:02,820
මෙම පොත අතහැර දමන්න!
137
00:08:04,440 --> 00:08:05,520
අපි එය ඔබට ඇසෙනවා!
138
00:08:06,190 --> 00:08:07,360
ඔබේ කටින්, අපි එය අසා සිටිමු ...
139
00:08:07,730 --> 00:08:08,520
ඒ පුද්ගලයා කවුද?
140
00:08:08,860 --> 00:08:10,400
ඔහු වීරයකු ...
141
00:08:10,400 --> 00:08:11,270
නැත්නම් ඔහු දුෂ්ටයෙක්ද?
142
00:08:13,900 --> 00:08:15,110
ඒ ස්ථානයේ මොකක්ද වුණේ?
143
00:08:19,820 --> 00:08:22,820
KGF හි ඇති රත්රන් අතිවිශාල වටිනාකමක්!
144
00:08:23,860 --> 00:08:26,110
නමුත් එය පිටතට ගෙන ගිය අත් පිටුපස,
145
00:08:26,520 --> 00:08:27,730
විශාල ඉතිහාසයක් පවතිනවා!
146
00:08:33,230 --> 00:08:35,400
ලෝකයේ රත්රන් කොහේ හිටියත්,
147
00:08:35,690 --> 00:08:36,820
එය අහම්බෙන් සොයාගෙන තිබේ!
148
00:08:40,480 --> 00:08:42,270
1951 දී
149
00:08:42,270 --> 00:08:45,270
කිලෝමීටර් 18 ක දුරින් කිලෝවක සිට කි.මී.
150
00:08:45,520 --> 00:08:46,980
ගොවීන් ළිං හාරමින් සිටියදී,
151
00:08:46,980 --> 00:08:48,650
අමුතු ගලක් සොයා ගත්තා ...
152
00:08:49,270 --> 00:08:52,110
එය විමර්ශනය කිරීම සඳහා රජයේ නිලධාරීන් පැමිණ,
153
00:08:52,480 --> 00:08:54,230
ඔවුන් සමග ශ්රියියවාර්ඩන් හිටියා!
154
00:08:57,440 --> 00:08:58,270
මව!
155
00:09:31,650 --> 00:09:33,020
එය ඉරණම ක්රියාව ...
156
00:09:33,230 --> 00:09:34,070
එදා රෑ
157
00:09:34,320 --> 00:09:36,020
සිදුවීම් දෙක
158
00:09:36,690 --> 00:09:38,150
එම ස්ථානය සොයාගන්නා ලද්දේ ...
159
00:09:39,980 --> 00:09:40,940
ඔහුත් ඉපදුණේ!
160
00:09:45,110 --> 00:09:47,230
ගල් කොඩි සහ ගල් සෑදූ අය මෙන්,
161
00:09:47,230 --> 00:09:48,480
රත්තරන් සොයා ගැනීම පහසු නොවේ!
162
00:09:49,900 --> 00:09:51,440
නමුත් සුරේයාර්ඩන් ...
163
00:09:51,440 --> 00:09:54,110
රන් ගල්වලින් පිරී තිබුණු සියලුම ගල් කුට්ටි සොයාගෙන!
164
00:09:54,820 --> 00:09:58,230
ඔහු දූවිලි පරමාණුවක් පවා එතැනින් ඉවතට යන්නට ඉඩ දුන්නේ නැත ...
165
00:09:59,070 --> 00:10:02,190
ඔබ ඉපදුණ අධිරාජයා වැනි පුතෙකු බිහි කළෙහිය ...
166
00:10:02,440 --> 00:10:03,150
මගේ ආදරණීය...
167
00:10:21,150 --> 00:10:22,770
එයාට තාත්තා කෙනෙක් නැහැ ...
168
00:10:22,770 --> 00:10:24,650
අම්මා ගොඩක් දුක් විඳිනවා!
169
00:10:24,650 --> 00:10:25,860
ඔබට පියෙක් අවශ්යද?
170
00:10:44,770 --> 00:10:46,270
ශ්රියාරාහාරන් එම ඉඩම රැගෙන ගියේය
171
00:10:46,270 --> 00:10:48,110
හුණු ගල් කැනීම් සඳහා
172
00:10:48,110 --> 00:10:50,320
වසර 99 ක් කල්බදු
173
00:10:54,730 --> 00:10:56,940
රහස ආරක්ෂා කිරීම සඳහා ...
174
00:10:56,940 --> 00:10:59,610
ඔහු මිනිසුන්ව බලෙන් ගෙනාවා
175
00:10:59,610 --> 00:11:00,900
පතල් කැණීම් ආරම්භ කළා.
176
00:11:07,820 --> 00:11:08,860
ළමා...
177
00:11:08,860 --> 00:11:10,440
ඔබේ මවගේ ජීවිතය බේරා ගැනීම ...
178
00:11:10,440 --> 00:11:12,110
මේ තරම් මුදල් මගේ ආදරණීය නෑ!
179
00:11:18,730 --> 00:11:20,230
විවාහයේදී 14 ...
180
00:11:20,650 --> 00:11:22,270
දරුවා 15 ...
181
00:11:22,570 --> 00:11:23,980
ශෝකය පිරි ජීවිතයක් ...
182
00:11:24,270 --> 00:11:25,360
වසර 25
183
00:11:25,360 --> 00:11:27,150
මරණය ඇයව සොයා ගියාය!
184
00:11:27,520 --> 00:11:29,570
ඒත්, ඇගේ පුතාට පිටුපසින් යන්න.
185
00:11:29,570 --> 00:11:31,320
ඇය සතු එකම වත්කම ඇත්තේය!
186
00:11:32,110 --> 00:11:33,270
ඇගේ අවසාන වචන ...
187
00:11:34,860 --> 00:11:36,730
හැමෝම සිතන්නේ තමන් මුදල්,
188
00:11:36,730 --> 00:11:39,480
ඔවුන් ඉතා සාමකාමී ජීවිතයක් ගත කළ හැකිය ...
189
00:11:41,860 --> 00:11:42,770
එහෙත්,
190
00:11:42,770 --> 00:11:46,360
මුදල් නැතිව, සාමකාමීව මිය යන්න බැහැ ...
191
00:11:47,650 --> 00:11:49,440
මේ ගැන කිසිවෙක් සිතන්නේ නැත!
192
00:11:54,190 --> 00:11:55,650
මට ඔබේ වචනය දෙන්න ...
193
00:11:58,900 --> 00:12:01,190
මම දන්නේ නැහැ ඔබ ජීවත් වන්නේ කෙසේ ද යන්න,
194
00:12:02,190 --> 00:12:03,440
ඒත් ඔයා මැරෙනකොට ...
195
00:12:04,070 --> 00:12:05,770
ඔබ ප්රධාන වශයෙන්ම විය යුතුය
196
00:12:07,770 --> 00:12:10,150
දැවැන්ත ධනවත් මිනිසෙකු ...
ඔයා මැරෙන්න ඕනා!
197
00:12:15,770 --> 00:12:17,940
මම ඉතා ධනවත් මිනිසෙක් වෙන්නම්, අම්මා ...
198
00:12:32,820 --> 00:12:34,440
ඇය පමණක් ඉලක්කය පෙන්වූවා පමණක්,
199
00:12:35,150 --> 00:12:36,820
නමුත් එය කරා ළඟා වීමට ඇති මාර්ගය,
200
00:12:36,820 --> 00:12:38,480
ඔහුට එය තෝරා ගැනීමට සිදු විය!
201
00:12:41,480 --> 00:12:42,770
මට සල්ලි දෙන්න! මුදල! මුදල!
202
00:12:43,150 --> 00:12:44,190
මට නෑ ...
203
00:12:45,270 --> 00:12:46,110
ඔබට මුදල් නැත?
204
00:12:48,230 --> 00:12:49,020
මෙන්න මුදල් ගන්න ...
205
00:12:50,400 --> 00:12:51,440
හේයි ...
206
00:12:51,570 --> 00:12:52,690
මෙය මට ප්රමාණවත් නොවේ ...
207
00:12:52,690 --> 00:12:53,730
මට තව ඕනෑ!
208
00:12:54,020 --> 00:12:55,150
මදි?
209
00:12:56,320 --> 00:12:58,270
ටයිල්ස් සඳහා, ඔබ අයැද සිටිය යුතුය ...
210
00:12:58,440 --> 00:13:00,480
තව දුරටත්, ඔබට තෙවරක්ම!
211
00:13:07,900 --> 00:13:08,770
බලය...
212
00:13:09,610 --> 00:13:11,190
බලය තිබෙන්නේ නම්,
ඔබට මුදල් ලැබෙනු ඇත ...
213
00:13:11,980 --> 00:13:12,770
බලය...
214
00:13:13,270 --> 00:13:14,150
මම එය සොයාගන්නේ කොහෙන්ද?
215
00:13:19,820 --> 00:13:21,400
එම සිහින
216
00:13:21,610 --> 00:13:23,520
ඔහු ඝර්ෂණ නගරයට, බොම්බේ!
217
00:13:24,610 --> 00:13:25,230
Scoundrel, නැඟිටින්න ...
218
00:13:25,230 --> 00:13:26,110
මේ මගේ ස්ථානයයි!
219
00:13:28,230 --> 00:13:30,320
බොම්බේ, රන් කළු වෙළඳපොළට ...
220
00:13:30,360 --> 00:13:31,440
ප්රධාන ස්ථානය විය!
221
00:13:31,820 --> 00:13:33,190
මෙම කලාපය සඳහා
222
00:13:33,400 --> 00:13:35,400
රන් ජාවාරම්කරුවන් දෙදෙනෙක් ...
223
00:13:35,480 --> 00:13:37,270
ඩුබායි හි ඉනායට් ඛලීල්
224
00:13:38,110 --> 00:13:39,900
බොම්බේ ෂෙට්ටි ...
225
00:13:39,900 --> 00:13:41,980
ඔවුන් අතර නොනවතින යුද්ධයක් පැවතුනි!
226
00:13:43,110 --> 00:13:45,400
මෙම යුද්ධය තුළ තවත් පුද්ගලයෙක් ඇතුල් විය!
227
00:13:46,150 --> 00:13:48,270
ඔහුගේ ස්ලිප්පර් ප්රමාණය කුඩා වුණත්,
228
00:13:48,440 --> 00:13:50,770
එතුමාගේ අඩි පාරේ තැබූ එම මාර්ගය විශාල විය.
229
00:13:51,570 --> 00:13:52,230
යන්න ...
230
00:13:52,730 --> 00:13:53,400
මට ඔබේ නම කියන්න!
231
00:13:53,520 --> 00:13:55,020
රාජ් ක්රිෂ්නා බෙරියා.
232
00:13:56,570 --> 00:13:59,440
බොම්බේහි ඔබ විශාල කාර්යයක් කරනවා නම්,
ඔබ විශාල නමක් උපයාගනු ඇත!
233
00:13:59,440 --> 00:14:01,190
කුඩා නම් පවා සිහිපත් වනු ඇත ...
234
00:14:03,110 --> 00:14:03,690
යන්න!
235
00:14:03,730 --> 00:14:09,190
පෝලන්ත ... පෝලන්ත ...
236
00:14:09,360 --> 00:14:10,190
ෂෙට්ටි ...
237
00:14:10,730 --> 00:14:12,480
හැමෝම ඔහුට ආචාර කරනවා!
238
00:14:12,980 --> 00:14:14,820
ඔහු බොම්බායේ රජු!
239
00:14:16,440 --> 00:14:17,230
ඒ ලේවැකි ෂින්ඩේ
240
00:14:17,230 --> 00:14:18,480
ෂෙට්ටි සහෝදරයා ගොඩක් කරදර කරනවා!
241
00:14:18,480 --> 00:14:19,570
අපි ඔහුගේ හිස තළන්න!
242
00:14:19,980 --> 00:14:20,940
ඔයාට පිස්සු ද?
243
00:14:21,150 --> 00:14:22,770
පරීක්ෂකවරයෙකුට පහර දෙන්න කවුද බෑ?
244
00:14:22,980 --> 00:14:23,690
ඔබ ඔහුට පහර දෙයිද?
245
00:14:23,820 --> 00:14:25,150
බොම්බායේ සිටින කෙනෙකුට ඔහු පහර දෙයිද?
246
00:14:25,270 --> 00:14:27,020
නැත්නම් මේ ළමයි ඔහුට පහර දෙයිද?
247
00:14:27,270 --> 00:14:29,110
ඔබගෙන් කවරෙක්ද, පරීක්ෂක ළමයින්ට?
248
00:14:29,360 --> 00:14:30,190
කවුරු හරි මේ වගේද?
249
00:14:43,820 --> 00:14:46,190
මම මිනිසෙක් හමු වුණා! බග්ගර්!
250
00:14:46,730 --> 00:14:48,360
හේයි! අස්ලම් බොස් එය විහිලු කරයි
251
00:14:48,360 --> 00:14:50,110
ඔබ ඔහුට පහර දෙන්න බැරි උනා!
252
00:14:50,110 --> 00:14:51,480
හේයි! මිනිසා එන්න!
253
00:14:52,440 --> 00:14:55,610
කවුරුහරි මට රුදුරු ...
254
00:14:56,650 --> 00:14:59,070
ඔවුන් නැවත නැවතත් මට කතා කරන්න ඉඩ දෙන්න ...
- හේයි ... ළමයා!
255
00:15:14,860 --> 00:15:15,650
සිදුවුයේ කුමක් ද?
256
00:15:15,860 --> 00:15:16,650
අපි යමු ... එන්න එන්නම!
257
00:15:17,110 --> 00:15:17,730
ඔහු...
258
00:15:17,940 --> 00:15:19,270
ඔහු මගේ නම නොදන්නේ!
259
00:15:19,270 --> 00:15:19,820
කුමන??
260
00:15:22,820 --> 00:15:23,480
ඔහු...
261
00:15:24,190 --> 00:15:25,650
ඔහු කවුද කියලා මම දන්නේ නැහැ!
262
00:15:28,150 --> 00:15:28,940
බව පිරිමි ළමයා කවුද?
263
00:15:28,940 --> 00:15:29,820
මට ඕනෑ!
264
00:15:39,230 --> 00:15:40,520
පිරිමි ළමයෙක් නෙවෙයි ...
265
00:15:40,520 --> 00:15:42,480
මගේ නම රොකී,
266
00:15:44,190 --> 00:15:45,980
ඔයාට ඒක මතකයි, හරිද?
267
00:15:47,610 --> 00:15:48,900
රොකී!
268
00:15:52,440 --> 00:15:54,020
සර්, ඔහු මගේ පුතා සර් ...
269
00:15:54,480 --> 00:15:55,820
මම ඔහුට ඇන්ඩීරි හි හිඳිනවා!
270
00:15:56,020 --> 00:15:57,770
මම කෑගැහුවා පොලිස් නිලධාරියාට පහර දෙන්න කියලා.
නමුත් ඔහු!
271
00:15:57,770 --> 00:15:58,980
ඒක ගැන කරදර වෙන්න එපා ...
272
00:15:59,230 --> 00:16:01,150
මම පොලිසියේ සිට නිදහස් කර තිබේ!
273
00:16:05,900 --> 00:16:06,320
හේයි!
274
00:16:06,440 --> 00:16:07,400
ඔයා කොහෙන්ද යන්නේ?
275
00:16:09,940 --> 00:16:11,770
මගේ නම උපයා ගැනීමට ගියෙමි!
276
00:16:12,770 --> 00:16:14,190
ඔබ පොලිසියට පහර දුන්නේ ඇයි?
277
00:16:15,480 --> 00:16:17,110
ඔබ කෙනෙකුට පහර දුන්නොත්,
278
00:16:17,690 --> 00:16:18,730
පොලීසිය ඔබව සොයයි!
279
00:16:19,980 --> 00:16:21,940
ඔබ පොලීසියට පහර දුන්නොත්,
280
00:16:24,230 --> 00:16:26,190
ඔබ වැනි ඩොනක් සොයනු ඇත!
281
00:16:27,690 --> 00:16:28,440
හේයි ...
282
00:16:31,070 --> 00:16:32,770
ඔයාට ඕන කුමක් ද??
283
00:16:35,270 --> 00:16:36,270
ලොව...
284
00:16:47,900 --> 00:16:50,190
1978 දී
285
00:16:50,190 --> 00:16:53,360
ඉරානය හා ඇෆ්ගනිස්ථානය අතර අර්බුදය හේතුවෙන්,
286
00:16:53,360 --> 00:16:54,650
එක්සත් ජනපදය අතර සතුරුකම
287
00:16:54,650 --> 00:16:57,570
සහ සෝවියට් සමූහාණ්ඩය තවත් උග්ර වී තිබේ!
288
00:16:58,360 --> 00:17:00,940
ප්රතිඵලය මුළු ලෝකයටම බලපෑමක්!
289
00:17:01,860 --> 00:17:04,730
තෙල්, කෝපි, වානේ සහ කපු මිල ගණන් සමඟ ...
290
00:17:04,730 --> 00:17:06,650
රන් මිල ගණන් අහසට!
291
00:17:07,270 --> 00:17:09,270
ඒ වන විට සුරියවඩාන්
292
00:17:09,270 --> 00:17:11,860
එක් පුද්ගලයෙකුට ස්පර්ශ කිරීමට හැකි විය.
293
00:17:11,860 --> 00:17:14,400
මෙම අධිරාජ්යය ස්ථිර ලෙස ස්ථාපිත කිරීම,
294
00:17:14,400 --> 00:17:17,570
ඔහු 5 කල්ලි 5 කුළුණු ලෙස තෝරා ගත්තේය!
295
00:17:17,820 --> 00:17:19,980
බර්ගුවාව පිටත් වූ පසු, ඔහුගේ පුත් කමල්
296
00:17:19,980 --> 00:17:22,070
KGF වලින් පැමිණි අමුද්රව්ය,
297
00:17:22,070 --> 00:17:24,150
ඔහු කර්මාන්ත ශාලාවේ සිට ඔහු රත්රන් උපුටා ගත්තා!
298
00:17:24,820 --> 00:17:26,190
එහිදී ලබාගත් රත්රන්
299
00:17:26,190 --> 00:17:29,650
බැංගලෝරයට ගෙන එනු ඇත
එය සෑම තැනකම බෙදාහැරීමේ වගකීමයි
300
00:17:30,320 --> 00:17:31,480
රාජේන්ද්ර දේශායි විසින් අධීක්ෂණය කරන ලදී.
301
00:17:32,440 --> 00:17:33,440
ඇන්ඩෲස් ...
302
00:17:33,520 --> 00:17:35,610
බටහිර ප්රදේශය ඔහුගේ පාලනයට නංවා ඇත!
303
00:17:36,400 --> 00:17:37,400
ගුරුපන්දන් ...
304
00:17:37,400 --> 00:17:39,270
ඔහුට තිබූ දේශපාලන ශක්තිය
305
00:17:39,270 --> 00:17:40,940
මුරලිදරන්
306
00:17:40,940 --> 00:17:42,820
ජාතික දේශපාලනයට පිවිසීම
307
00:17:43,270 --> 00:17:45,360
ඔහු රජතුමාගේ අතේ හිටියා!
308
00:17:46,020 --> 00:17:48,360
මුරලිදරන්ගේ විශාලතම ශක්තිය විය
309
00:17:48,360 --> 00:17:50,110
ඔහුගේ සොහොයුරු ඇඳීරා!
310
00:17:50,440 --> 00:17:53,110
ඔහුගේ බුද්ධිමත්කම නිසා ඉදිකරන ලද මෙම බලකොටුව සඳහා
311
00:17:53,110 --> 00:17:55,820
මුරලිදරන්ගේ පුත් ගුරුදා ද සහභාගී විය.
312
00:17:55,820 --> 00:17:57,650
ඒ දෙදෙනාම නිසා දැන් KGF
313
00:17:57,650 --> 00:18:00,860
එතරම් ආරක්ෂාවක් නොතිබුණි. කිසිවෙකුට එය ඇඟිල්ලක් තැබිය නොහැකි විය.
314
00:18:01,400 --> 00:18:04,150
නමුත් දවසක් ඔහු ආවරණයක් හා ඇඳ වැටී සිටියාය ...
315
00:18:04,770 --> 00:18:08,980
මුරලිදරන්,
මරණයට හසු වූ අය,
316
00:18:08,980 --> 00:18:10,570
KGF!
317
00:18:10,690 --> 00:18:12,480
KGF හි පළමු වතාවට,
318
00:18:12,480 --> 00:18:14,270
කැරලිකාර හඬින් සවන් දුන්හ!
319
00:18:17,070 --> 00:18:18,610
රන් මිල වැඩිවීම නිසා,
320
00:18:18,610 --> 00:18:20,980
ඉනියත් ඛලීල් හි ගිජුකම වැඩි විය
321
00:18:20,980 --> 00:18:24,070
බොම්බායට ඇතුළුවීමට නියම වේලාවට ඔහු සිතුවා!
322
00:18:25,150 --> 00:18:27,270
ෂෙට්ටිගේ තරඟකරුවෙකු වන ඩිලවර්
323
00:18:27,270 --> 00:18:29,020
ඉයන්ත් ඛලීල් ඔහු සමඟ අත්වැල් බැඳගත්තේය
324
00:18:29,770 --> 00:18:31,400
සහ බොම්බායගේ නාග්පේඩ් වරායට,
325
00:18:31,400 --> 00:18:32,820
ඔහු තම රත්රන්
326
00:18:33,900 --> 00:18:35,440
එහෙත්, ඊට පෙර,
327
00:18:35,440 --> 00:18:38,020
ඩිලවාර් බොම්බේ පාලනය ගන්න උත්සාහ කළා!
328
00:18:39,110 --> 00:18:40,270
ඩිල්වාර්ගේ නියෝගය ...
329
00:18:40,270 --> 00:18:41,820
ෂෙට්ටි කල්ලිය සම්පූර්ණයෙන්ම අතුගා දැමිය යුතුයි ...
330
00:18:44,360 --> 00:18:45,690
අපි කිසිවෙකු අත නොතැබිය යුතුය!
331
00:18:47,270 --> 00:18:49,230
ඔයා අපේ ළමයින්ව හිරේ දැම්මාද?
332
00:18:49,230 --> 00:18:51,480
කාගේ දරුවෝ? ඔබ එය දන්නවද?
333
00:18:52,190 --> 00:18:54,020
නිදහසෙන් පස්සේ
334
00:18:54,020 --> 00:18:55,730
බොම්බේ ඉතා අධි සංවේදී විය
335
00:18:56,400 --> 00:18:59,270
ඩිලාර්ක් බොම්බායේ පාලනය අල්ලාගැනීම සඳහා පමණි.
336
00:18:59,270 --> 00:19:01,360
නමුත් ඔහුට විශාල ගැටලුවක් තිබුණා ...
337
00:19:04,150 --> 00:19:05,230
ඩොන් ... ඒත් රොකී?
338
00:19:05,230 --> 00:19:06,360
සාලීම් සහෝදරයා නවත්වන්න!
339
00:19:06,360 --> 00:19:07,150
අපි ඔහුව සොයාගෙන නැහැ.
340
00:19:07,150 --> 00:19:08,480
අපි ඔහුව සොයා ගත්තාම, අපි ඔබට දැනුම් දෙනවා ...
341
00:19:08,480 --> 00:19:09,150
ඔයා දැන් ඉන්න ඉන්න!
342
00:19:09,860 --> 00:19:10,520
ඔබ ඔහුව සොයා ගත්තේද?
343
00:19:10,520 --> 00:19:11,650
අපි තවමත් ඔහුව සොයාගෙන නැහැ ...
344
00:19:12,070 --> 00:19:13,400
මට කියන්න ... රොකී!
345
00:19:13,520 --> 00:19:15,230
හැබැයි අපි හැමෝවම සිරගෙදර ඉන්නවා!
346
00:19:15,230 --> 00:19:16,230
මොකක්ද ප්රයෝජනය ...?
347
00:19:16,230 --> 00:19:17,480
පළමුව, ඔහුව අල්ලා! යන්න ...
348
00:19:17,480 --> 00:19:18,820
ඔහු මිනිසා සොයන්න!
349
00:19:18,820 --> 00:19:20,070
සෑම තැනම සෙවීම ...
350
00:19:22,160 --> 00:19:22,570
කුමන??
351
00:19:26,910 --> 00:19:28,070
ඔවුන් රොක්සි බොස් අල්ලාගෙන ...
352
00:19:29,530 --> 00:19:30,700
අපි ඔහුව හොයාගත්තා, එන්න!
353
00:19:36,530 --> 00:19:41,370
ඔහුව මරන්න!
354
00:19:56,200 --> 00:19:57,950
මගේ තාත්තා මට කිව්වා!
355
00:19:57,950 --> 00:19:58,660
මගේ පුතා...
356
00:19:58,870 --> 00:20:00,780
ටයිෆෝන්ට අභියෝග නොකරන්න!
357
00:20:02,030 --> 00:20:03,370
හේයි! යන්න!
358
00:20:03,820 --> 00:20:05,070
මගේ තාත්තට කියන්න!
359
00:20:05,320 --> 00:20:06,410
ඔබේ පුතා...
360
00:20:06,410 --> 00:20:08,160
ටයිෆූන් එල්ලා තිබේ!
361
00:20:08,410 --> 00:20:09,160
අස්ලම් යනු කුමක්ද?
362
00:20:09,160 --> 00:20:10,660
ඔයාගේ මුහුණේ ඉන්නේ?
363
00:20:10,660 --> 00:20:11,700
කවුරු හරි මැරුණාද?
364
00:20:11,780 --> 00:20:12,570
හේයි කියෝඩෝ,
365
00:20:13,070 --> 00:20:13,950
යන්න බුරියානි රයිස් ...
366
00:20:14,200 --> 00:20:15,370
ඔබ මා දෙස බලන්නේ ඇයි?
367
00:20:15,700 --> 00:20:16,740
මගේ පුතාට යන්න!
368
00:20:16,870 --> 00:20:18,490
ඔවුන් රොකී අල්ලා!
369
00:20:21,370 --> 00:20:22,070
ඔවුන් රොකී හමු වුණා ...
370
00:20:22,070 --> 00:20:22,700
දේවල් ගන්න, එන්න!
371
00:20:23,160 --> 00:20:24,370
හේයි ...
372
00:20:24,370 --> 00:20:25,280
ඉදිරියට එන්න...
373
00:20:25,450 --> 00:20:28,570
ඉයන්ත් කලීල්ගේ බෝට්ටුව අපේ වරායට ළඟා වෙයි ...
374
00:20:29,280 --> 00:20:31,240
බොම්බේ අපට අපිව නැති වෙයි!
375
00:20:40,530 --> 00:20:42,530
අද මගේ උපන් දිනය ...
376
00:20:42,740 --> 00:20:44,780
වර්තමානයේදී,
377
00:20:44,910 --> 00:20:46,200
ඔහුගේ හදවත ...
378
00:20:46,780 --> 00:20:48,660
එයාගේ ඇස් දෙකයි මට ඕන දෙකම!
379
00:20:49,070 --> 00:20:50,910
ඔබ සියල්ලන්ම අවශ්ය කරන්නේ, මට කියන්න!
380
00:20:50,910 --> 00:20:53,820
ඔහුව මරන්න!
381
00:20:53,820 --> 00:20:54,700
කිඩ්ඩෝ ...
382
00:20:56,030 --> 00:20:56,820
කුෂ්කා අවලංගු කිරීම,
383
00:20:57,410 --> 00:20:58,160
නිසි බුරියානි,
384
00:20:58,530 --> 00:21:00,370
ඒ සමඟ වැඩි ලූනු ලබා ගන්න ...
385
00:21:00,660 --> 00:21:01,200
දැන් යන්න...
386
00:21:02,820 --> 00:21:03,620
ඔහුව මරන්න! ඔහුව මරන්න!
387
00:21:03,740 --> 00:21:05,740
රුධිරය සුවඳ කර තිබේ
388
00:21:05,740 --> 00:21:08,200
සියලු දෙනාම එකට එකතු වෙන්න!
389
00:21:08,450 --> 00:21:10,570
පසුගිය අවුරුදු 15 සිට,
ඔබට කළ නොහැකිය,
390
00:21:10,570 --> 00:21:12,200
ඔබේ පුතා ඒක දවසක් තුළ ඉටු කර ඇත!
391
00:21:12,450 --> 00:21:14,320
නමුත් ඒ මත්ස්යයන් දැන සිටියේ නැත,
392
00:21:14,700 --> 00:21:15,620
ඒ ලේ
393
00:21:15,620 --> 00:21:18,160
එයාලා දඩයමේ ඉන්න මෝරුන්ගේ!
394
00:21:18,780 --> 00:21:23,280
ඔයාට සුබ උපන්දිනක් වේවා...
- ඔහුව මරන්න!
395
00:21:24,700 --> 00:21:28,740
ඔයාට සුබ උපන්දිනක් වේවා...
396
00:21:29,070 --> 00:21:29,990
ඔහු කොහෙද??
397
00:21:30,200 --> 00:21:31,160
ඔවුන් ඔහුව එල්ලා තැබුවා ...
398
00:21:31,780 --> 00:21:35,700
ඔයාට සුබ උපන්දිනක් වේවා...
- ඔහු නොවෙයි ... මගේ පුතා කොහෙද?
399
00:21:35,950 --> 00:21:36,660
ඔබේ පුතා...
400
00:21:36,990 --> 00:21:38,200
ඔහු ඔහු ඉදිරිපිට සිටියි!
401
00:21:38,450 --> 00:21:42,450
ඔයාට සුබ උපන්දිනක් වේවා...
402
00:21:43,030 --> 00:21:45,320
සුබ උපන්දිනයක් වේවා...
403
00:21:45,320 --> 00:21:47,910
හේයි! ඔබ ටයිෆූන් එල්ලන්නේ නැහැ!
404
00:21:48,160 --> 00:21:49,160
ඔයා මොනවද බලන්නේ?
405
00:21:49,160 --> 00:21:49,990
ඔහුව මරන්න!
406
00:21:52,660 --> 00:21:56,910
ඔයාට සුබ උපන්දිනක් වේවා...
- අපි ටයිෆෝන් වලින් දුවනවා!
407
00:22:02,030 --> 00:22:05,820
"බොම්බාය මගේ ය" යනුවෙන් පාරවල් ලඟට ගමන් කළ අය
408
00:22:05,820 --> 00:22:07,490
ඔහු ඔවුන් සියල්ලන්ම එකට ගෙන ඇත!
409
00:22:08,370 --> 00:22:10,700
ඒ සියල්ලම, එකම මාවතේ ...
410
00:22:11,870 --> 00:22:13,700
ඔහු ඔවුන්ව පන්නා දමනු ඇත!
411
00:22:14,120 --> 00:22:17,370
මගේ රුධිරය රතු පාටයි!
412
00:22:34,620 --> 00:22:37,700
මම පුංචි දරුවෙක් වූ විට, මම බොම්බායට ආවා!
413
00:22:38,570 --> 00:22:40,200
ඒක උදුනකට වැටුණා වගේ!
414
00:22:40,910 --> 00:22:42,530
මේ පාරවල්වල ...
415
00:22:42,740 --> 00:22:44,820
දිනකට ආහාර දෙකක් ඉල්ලා සිටියදී,
ඔවුන් මට පහර දුන්නා ...
416
00:22:44,820 --> 00:22:47,530
මම නිද්රා කිරීමට, මම අඩි තුනක් සඳහා ඉල්ලන විට ...
ඔවුන් මට පහර දුන්නා!
417
00:22:48,620 --> 00:22:51,070
නමුත් බොම්බේ නොදැන සිටියේ ...
418
00:22:51,410 --> 00:22:54,160
උදුනේ වැටී තිබුණු දේ යකඩ ය.
419
00:22:54,490 --> 00:22:56,370
එය කිහිප වතාවක්ම අවහිර කරන්න
420
00:22:56,370 --> 00:22:57,740
එය නැවත නැවතත් පහර දෙයි
421
00:22:57,740 --> 00:22:59,910
එය දැන් පිහියක් බවට පත්ව ඇත!
422
00:23:00,160 --> 00:23:02,030
පිහියක් දන්නවා එක දෙයක් විතරයි ...
423
00:23:02,530 --> 00:23:04,120
බොම්බේ ඔබේ පියාට අයත්ද?
424
00:23:05,030 --> 00:23:06,280
නෑ මිනිහෝ...
425
00:23:06,280 --> 00:23:07,410
ඔයාගේ තාත්තාගේ!
426
00:23:07,700 --> 00:23:09,030
ඔයාගේ තාත්තා ...
427
00:23:10,280 --> 00:23:10,950
මම ඔහු!
428
00:23:11,030 --> 00:23:12,620
මරන්න ...
ඔහුව මරන්න!
429
00:23:50,490 --> 00:23:51,320
ඔහුව මරන්න!
430
00:24:01,780 --> 00:24:02,530
ඇයි මිනිසා?
431
00:24:04,660 --> 00:24:06,950
මම ඔවුන්ට පහර දුන්නේ කෙසේදැයි ඔබ දකිනවාද?
432
00:24:06,950 --> 00:24:09,700
මම ඔවුන්ට කියමින් හූව කියනවා!
433
00:24:09,700 --> 00:24:12,070
මම ඔයාට බොට්ටම් තියෙනවා ...
434
00:24:12,070 --> 00:24:13,530
අච්චාරු දැමීම!
435
00:24:14,320 --> 00:24:14,870
යන්න!
436
00:24:16,660 --> 00:24:17,660
එන්න, මිනිසා එන්න!
437
00:24:18,370 --> 00:24:19,030
එන්න! එන්න!
438
00:24:31,490 --> 00:24:32,240
ඉදිරියට එන්න...
439
00:24:32,240 --> 00:24:33,070
ඔහුව නවත්තන්න!
440
00:24:45,990 --> 00:24:47,740
ඔහු එනවා ... ඔහුව නවත්තන්න!
441
00:25:02,450 --> 00:25:03,120
ඔහු එනවා ...
442
00:25:04,620 --> 00:25:05,280
ඔහු එනවා!
443
00:25:41,950 --> 00:25:42,700
ඔහු එනවා ...
444
00:26:00,240 --> 00:26:01,030
සහෝදරයා!
445
00:26:01,700 --> 00:26:02,490
සහෝදරයා!
446
00:26:06,910 --> 00:26:07,620
හේයි ...
447
00:26:07,870 --> 00:26:09,030
මැෂින්ගේ පිහිය කොහේද?
448
00:26:16,370 --> 00:26:19,240
බොම්බේ මුහුදට එක් පැත්තකට මුහුණ දෙයි නම්!
- හේයි ... නවත්තන්න! නවත්වන්න! නවත්වන්න!
449
00:26:19,410 --> 00:26:20,870
අනිත් පැත්තේ රොකී!
450
00:26:23,200 --> 00:26:25,370
වෙරළ පවා, වෙරළට ආවේ මෙතැනට ඇවිත් ...
451
00:26:25,410 --> 00:26:26,530
ආපහු යන්න ... ආපහු යන්න ...
452
00:26:26,530 --> 00:26:29,120
යන්න! යන්න! යන්න! ආපසු යන්න!
- ඔවුන්ගෙන් අවසර ඉල්ලිය යුතුය!
453
00:26:38,280 --> 00:26:39,490
එය හරවන්න! එය හරවන්න! එය හරවන්න!
454
00:26:43,030 --> 00:26:44,740
යන්න! යන්න! යන්න!
455
00:26:54,120 --> 00:26:54,820
මට කියන්න...
456
00:26:54,820 --> 00:26:57,280
අලි ඇතුන් සඳහා වළක් හාරා ගැනීමට නියම පුද්ගලයා ...
බොම්බායේ අපි හොයාගත්තා!
457
00:26:58,820 --> 00:26:59,410
රොකී!
458
00:27:08,780 --> 00:27:10,570
ඉයන්ත් කලීල්ගේ නැව ආපසු බෝස් ...
459
00:27:11,410 --> 00:27:12,200
මොකක්ද ලොක්කා?
460
00:27:14,990 --> 00:27:15,990
බොම්බාය බේරුවා?
461
00:27:23,870 --> 00:27:25,320
නතර කිරීමට නියෝගයක්!
462
00:27:27,700 --> 00:27:29,320
ජීවිතය පාලනය කිරීම!
463
00:27:31,780 --> 00:27:33,570
මරණය පාලනය කිරීම!
464
00:27:43,530 --> 00:27:46,450
ඔහු මුම්බායිගේ ජීවිතයයි ...
465
00:27:46,450 --> 00:27:47,370
ජීවිතයේ මිනිසා!
466
00:27:47,370 --> 00:27:49,280
එයාගේ ඇස් දිහා බලන්න එපා!
467
00:27:49,280 --> 00:27:51,240
අකුණු සැර වැදීමෙන් ...
පැනලා දුවන්න!
468
00:27:51,280 --> 00:27:53,240
ගිනි හා කුනාටුවෙන්
ඔවුන් එක්සත් කළ සෑම අවස්ථාවකදීම!
469
00:27:53,240 --> 00:27:55,070
ඔහු වැනි ඩයිනමයිට් උපත ලබයි!
470
00:27:55,160 --> 00:27:56,870
ඔහ්! දෙවි!
471
00:27:56,870 --> 00:27:58,120
මෙහෙ බලන්න!
472
00:27:58,740 --> 00:28:00,740
ඔහු පාලනය කිරීමට පැමිණෙන්නේ නම්,
ඔහු අධිරාජ්යයා!
473
00:28:00,740 --> 00:28:02,950
ඔබ ඔහුට විරුද්ධ නම් ...
ඔහු තමයි යක්ෂයා!
474
00:28:02,950 --> 00:28:04,570
අනේ දෙවියනේ!
475
00:28:04,570 --> 00:28:05,780
කරුණාකර ඔහුව නවත්වන්න!
476
00:28:06,870 --> 00:28:08,820
සැඟවුණු කෙනා අත්පත් කරගනු ලැබේ!
477
00:28:08,820 --> 00:28:10,490
කැරලි ගැසූ තැනැත්තා අල්ලා!
478
00:28:10,490 --> 00:28:12,450
මුම්බායි නගරයේ වීදි,
479
00:28:12,490 --> 00:28:14,530
භීතියෙන් ඔවුන් "ආචාර කරන්න" යැයි කියනු ඇත!
480
00:28:16,160 --> 00:28:18,160
රොකී ඩොන් ඇරයුම් කරන්න!
481
00:28:18,160 --> 00:28:19,820
Ra ... Ra ... රොකී!
482
00:28:20,070 --> 00:28:22,070
රොකී ඩොන් ඇරයුම් කරන්න!
483
00:28:23,660 --> 00:28:25,530
රොකී ඩොන් ඇරයුම් කරන්න!
484
00:28:25,660 --> 00:28:27,660
රොකී ඩොන් ඇරයුම් කරන්න!
485
00:28:27,740 --> 00:28:29,740
මෙම ප්රදේශය ඔබගේ ඩොන් !!
486
00:28:30,030 --> 00:28:32,030
ඔයා හැමෝම ලොක්කා!
487
00:28:32,740 --> 00:28:34,160
අප්රිකාවෙන්, සෘජුවම එනවා
488
00:28:34,870 --> 00:28:36,070
වෙරළ ආරක්ෂකයින් හරහා
489
00:28:36,070 --> 00:28:37,740
බොම්බේ වරායට ගොඩබාන විට!
490
00:28:37,910 --> 00:28:39,530
පොලිස් ආරක්ෂාව යටතේ,
491
00:28:39,700 --> 00:28:41,030
අළු පැහැ පැහැති ට්රක්රථයක්,
492
00:28:41,450 --> 00:28:43,120
රොකී මේ ද්රව්ය ලබාගැනීමට භාවිතා කළා ...
493
00:28:43,530 --> 00:28:46,160
මුද්රා තබන ලද පෙට්ටි,
කවදාවත් විවෘත වුණේ නැහැ!
494
00:28:46,490 --> 00:28:48,620
ඔහු එය පරික්ෂා කිරීමට සහ වෙනත් ස්ථාන වලට පරීක්ෂා කිරීමට භාවිතා කළේය ...
495
00:28:48,740 --> 00:28:51,530
ඔහු භාණ්ඩ බෙදා දීමෙන් ඔහු එය බෙදා දුන්නේය.
496
00:28:53,410 --> 00:28:54,820
රොකී නියෝගයෙන් තොරව,
497
00:28:54,820 --> 00:28:57,200
බොම්බායේ දී කිසිදු තීන්දු ගත්තේ නැහැ!
498
00:29:16,320 --> 00:29:18,280
ඔයාගේ ඇඟිල්ල අල්ලපු කෙනා ඔයා ඇවිදිනවා ...
499
00:29:18,280 --> 00:29:20,240
ඔයාගේ පළවෙනි වචන උගන්වපු කෙනා ...
500
00:29:20,240 --> 00:29:23,240
ඇගේ වචන පරිශුද්ධයි!
501
00:29:31,870 --> 00:29:33,780
ගින්නෙන් වර්ධනය වී ඇති අය!
502
00:29:33,780 --> 00:29:35,780
නොකඩවා ඉදිරියට යන්න!
503
00:29:35,780 --> 00:29:38,820
පොරොන්දුවක් ලබා ගත් රණශූරයෙක්!
504
00:29:49,240 --> 00:29:53,070
ඔහුව නැවැත්වීමට හමුදාවක් සොයාගත හැක්කේ කොහෙන්ද?
505
00:29:53,120 --> 00:29:56,870
සුළි සුළඟක් පාලනය කළ හැකිද?
506
00:29:56,870 --> 00:29:58,780
ඔහු චරිතයකින් පිරී ඇත!
ඔහුගේ අත යකඩ මෙන් ය.
507
00:29:58,780 --> 00:30:00,870
ඔහු බියෙන් වෙළී
ජීවිතයට කිසිවක් සැලකිල්ලක් නොදක්වයි!
508
00:30:00,870 --> 00:30:02,530
ඉවතට යන්න ...
509
00:30:02,530 --> 00:30:03,780
අනතුරක්!
510
00:30:04,950 --> 00:30:06,570
සැඟවුණු කෙනා අත්පත් කරගනු ලැබේ!
- ඒක කරන්න බැහැ!
511
00:30:06,910 --> 00:30:08,570
කැරලි ගැසූ තැනැත්තා අල්ලා!
512
00:30:08,820 --> 00:30:10,740
මුම්බායි නගරයේ වීදි,
513
00:30:10,740 --> 00:30:12,490
භීතියෙන් ඔවුන් "ආචාර කරන්න" යැයි කියනු ඇත!
514
00:30:13,910 --> 00:30:14,530
මොනවද එය මිනිසා?
515
00:30:14,530 --> 00:30:15,910
රෙදි සෝදන සේදීම, අපි සහෝදරයාට ආවා ...
516
00:30:16,200 --> 00:30:17,570
මමත් සේදිමට විතරයි ආවේ.
517
00:30:17,570 --> 00:30:18,200
එය වත්!
518
00:30:19,950 --> 00:30:21,950
රොකී ඩොන් ඇරයුම් කරන්න!
519
00:30:21,950 --> 00:30:23,620
Ra ... Ra ... රොකී!
520
00:30:23,870 --> 00:30:25,870
රොකී ඩොන් ඇරයුම් කරන්න!
521
00:30:27,450 --> 00:30:29,320
රොකී ඩොන් ඇරයුම් කරන්න!
522
00:30:29,450 --> 00:30:31,450
රොකී ඩොන් ඇරයුම් කරන්න!
523
00:30:31,530 --> 00:30:33,530
මෙම ප්රදේශය ඔබගේ ඩොන් !!
524
00:30:33,820 --> 00:30:35,820
ඔයා හැමෝම ලොක්කා!
525
00:30:36,620 --> 00:30:39,490
එදා ඉයන්ත් ඛාලෙල්ගේ මිනිස්සු කවදාවත් අපිට කරදර කරන්නේ නැහැ ...
526
00:30:39,740 --> 00:30:41,200
හැම දෙයක්ම හොඳයි ... ඉඩ දෙන්න!
527
00:30:42,280 --> 00:30:43,280
රොකී නිසා!
528
00:30:45,450 --> 00:30:46,950
ඔයාගේ වෙඩික්කරුවා ...
529
00:30:46,950 --> 00:30:48,530
බොහෝ දේ ඉෂ්ට කර තිබේ ...
530
00:30:48,740 --> 00:30:51,070
එය ෂෙට්ටි සඳහාද?
හෝ බොම්බේ සඳහා?
531
00:30:51,950 --> 00:30:53,660
අපි ඔබ සමඟ සිටින ෂෙට්ටි ඩොන් ...
532
00:30:54,120 --> 00:30:55,910
නමුත් ... එය රොකී අප සමඟයි
533
00:30:55,910 --> 00:30:57,160
අපි සියල්ලෝම නිර්භීතයි!
534
00:30:58,320 --> 00:31:00,240
රොක්සිගේ නම බොම්බායේ පමණක් නොවේ
535
00:31:00,240 --> 00:31:02,120
නමුත් සමස්ත දකුණු වෙරළ තීරයේ ...
එය අසා ඇත!
536
00:31:02,120 --> 00:31:03,870
රොකී සහෝදරයා
537
00:31:14,450 --> 00:31:15,410
මොකක්ද මේ රොකී සහෝදරය?
538
00:31:15,410 --> 00:31:16,910
අද, ඔබ කොපමණ මිනිසුන් ඝාතනය කළේ?
539
00:31:16,910 --> 00:31:17,570
දවස අවසන් වූ පසු,
540
00:31:17,570 --> 00:31:19,530
මම ගණන් කළෙමි, ඔබට කියමි! ඔයා යන්න!
541
00:31:24,030 --> 00:31:25,240
සුභ පැතුම් ඩොන්!
සුභ පැතුම් ඩොන්!
542
00:31:26,240 --> 00:31:26,530
සුභ පැතුම් ඩොන්!
543
00:31:26,660 --> 00:31:28,870
බොම්බේහි හැමෝටම ඔබ ආචාර කරනවා ...
544
00:31:32,490 --> 00:31:33,990
රොකී හැර ...
545
00:31:34,620 --> 00:31:37,120
රොකිට ඔබේ පුටුවට ගොඩක් කැමතියි!
546
00:31:37,120 --> 00:31:39,370
එයාට ඒ අයිතිය තියෙනවා කියලා එයා හිතනවා නම් ...
547
00:31:40,700 --> 00:31:41,660
එවිට එය ඉතා අපහසු වනු ඇත!
548
00:31:44,700 --> 00:31:46,530
කූඩුව ගොඩනඟන තෙක් පමණයි ...
549
00:31:47,070 --> 00:31:48,410
සිල්ක් පණුවන්ගේ ආයු කාලය විහිදී යයි!
550
00:31:49,660 --> 00:31:50,740
එයට පසු...
551
00:31:51,620 --> 00:31:52,910
ඒවා උණු වතුරට දමනු ලැබේ!
552
00:32:03,530 --> 00:32:04,530
හේයි පතාන්!
553
00:32:04,530 --> 00:32:05,200
ඔව් ලොක්කා!
554
00:32:05,200 --> 00:32:06,570
මේ බොම්බේ නගරයේ ...
555
00:32:06,780 --> 00:32:09,320
අපගේ ලිපිනය පැන්සිඩ් නොමැති නම්,
556
00:32:09,320 --> 00:32:10,490
අපි පෝස්ට් එක ගන්නවා!
557
00:32:10,660 --> 00:32:11,820
ඔය දන්නවද ඇයි කියලා??
558
00:32:11,820 --> 00:32:14,160
ඒක තමයි අපේ නම ප්රසිද්ධයි!
559
00:32:14,160 --> 00:32:14,990
ඔව් ලොක්කා!
560
00:32:15,200 --> 00:32:17,570
හැමෝම ඔයා වගේ ලොක්කා වගේද?
561
00:32:17,700 --> 00:32:19,410
සමහර අය මිනිසුන් 10 දෙනෙකුට පහර දුන්නා
562
00:32:19,410 --> 00:32:21,070
ඔවුන් හිතන්නේ 'දොන්' කියලා!
563
00:33:05,160 --> 00:33:06,200
රොකී!
564
00:33:23,570 --> 00:33:26,070
බැංගලෝර් වලදී, ඔබ වෙනුවෙන් මට කාර්යයක් නිම කිරීමට ...
565
00:33:27,030 --> 00:33:28,280
ඔයා ඒක කරනවා නම් ...
566
00:33:28,490 --> 00:33:29,780
සමස්ත බොම්බේ ...
567
00:33:30,030 --> 00:33:30,990
ඔබගේම වනු ඇත!
568
00:33:55,120 --> 00:33:56,370
එම තනතුරට
569
00:33:56,370 --> 00:33:58,240
ලිපියේ ලිපිනය දෙස බලා නොසිටින්න!
570
00:34:02,370 --> 00:34:04,370
ලිපිනයෙහි ඇති වැදගත් සලකුණ වන්නේ එයයි!
571
00:34:05,740 --> 00:34:07,910
මෙම සන්ධිස්ථානය සඳහා, පිංඩෝඩය අමතක කරන්න ...
572
00:34:10,700 --> 00:34:12,280
ඔබට මුද්දරයක් අවශ්ය නොවනු ඇත!
573
00:34:14,070 --> 00:34:15,410
රන් බැංකුවක් ...
574
00:34:16,030 --> 00:34:17,820
ඔවුන් කාසි තුනී මුදල් ඉපයීමට භාවිතා කරයි!
575
00:34:29,240 --> 00:34:30,280
හේයි පතාන්!
576
00:34:30,280 --> 00:34:30,780
ඔව් ලොක්කා!
577
00:34:33,490 --> 00:34:36,870
මම දස දෙනාට පහර දුන් අයෙක් නොවෙමි, 'දොන්'
578
00:34:37,620 --> 00:34:40,990
මම පහර දුන් සියලු දෙනාම ඩොන්ස්!
579
00:34:42,740 --> 00:34:43,410
ඔව් ලොක්කා!
580
00:34:52,950 --> 00:34:54,410
තවත් කෙනෙකුට ස්තුති කිරීම ...
581
00:34:54,410 --> 00:34:55,530
මම එය පළමු වරට දුටුවා!
582
00:34:55,530 --> 00:34:57,910
බොම්බායේ සිදුවන්නේ කුමක්ද යන්න ඔහු තීරණය කරයි!
583
00:34:58,160 --> 00:34:59,320
ඒ ෂෙට්ටි අපිව අතහරින්නේ නැහැ,
584
00:34:59,320 --> 00:35:00,450
ඔහු යමක් හෝ වෙනත් දෙය කරනු ඇත ...
585
00:35:00,450 --> 00:35:01,700
ඉතින් අපි මොනවද?
අපි බිංදු ඇඳීම හෝ මොකක්ද?
586
00:35:01,700 --> 00:35:02,870
ඔබ මිනිසා වසා දමන්න!
587
00:35:03,410 --> 00:35:04,870
ඔබ ෂෙට්ටි ගැන කරදර නොවන්න!
588
00:35:05,120 --> 00:35:06,320
හැම පිරිමි ළමයිම ඔයා එක්කයි ...
589
00:35:06,700 --> 00:35:08,070
ඔයා නිතරම ඇහුවා ...
590
00:35:08,070 --> 00:35:09,120
'බොම්බේ මට ඕන!'
591
00:35:09,200 --> 00:35:10,200
දැන් කාලය දැන් පැමිණ තිබේ!
592
00:35:11,030 --> 00:35:12,070
දැන් ඔයා...
593
00:35:12,070 --> 00:35:13,620
බොම්බායේ රජ ඔබ!
594
00:35:17,070 --> 00:35:18,700
සාගරය කෙතරම් ගැඹුරු ද?
595
00:35:18,820 --> 00:35:19,280
කුමන??
596
00:35:20,410 --> 00:35:22,700
ගැඹුර දැන ගැනීමෙන් තොරව,
ඔයාට ඒක පාලනය කරන්න බැහැ ...
597
00:35:24,320 --> 00:35:26,120
අපි ඉක්මන් කර එය සොයාගන්න!
598
00:35:27,410 --> 00:35:29,530
එල් ඩොරාඩෝ ආසන්නයට මගේ සිහින තවදුරටත් ඉදිරියට ගෙන යාමට
599
00:35:29,530 --> 00:35:30,410
මට තට්ටුවක් තියෙනවා ...
600
00:35:31,780 --> 00:35:32,410
බැංගලෝර්!
601
00:35:42,160 --> 00:35:43,830
බාර් එක ළඟ වාහනය නවත්තන්න!
602
00:35:44,170 --> 00:35:46,370
අද මැතිවරණ කාලෙ සර් ...
බාර්එකක්වත් විවෘත නොවනු ඇත!
603
00:35:51,130 --> 00:35:51,700
ඇයි ඔයා මේ විදියට ධාවනය කරන්නේ ...
604
00:35:51,790 --> 00:35:52,410
සිදුවුයේ කුමක් ද??
605
00:35:52,540 --> 00:35:54,000
රාජේන්ද්ර දේසේගේ දියණිය සර්!
606
00:35:54,080 --> 00:35:55,250
සමහර හෝටලයක ...
ඔවුන් මත්පැන් නොවූ නිසා,
607
00:35:55,250 --> 00:35:57,540
ඇය පාර අවහිර කළා ...
මෙහෙට ඇවිත් සර්!
608
00:35:57,540 --> 00:35:59,580
ඇය දෙස බලා සිටින සෑම දෙනාටම පහර දෙයි!
609
00:35:59,580 --> 00:36:00,910
එතැනින් යන්න එපා සර් ... එළියට යන්න සර් ...
610
00:36:00,910 --> 00:36:02,700
මට උදව් කරන්න ... මට උදව් කරන්න!
611
00:36:02,700 --> 00:36:03,120
සර් ...
612
00:36:03,950 --> 00:36:07,000
සර් මට උදව් කරන්න!
613
00:36:07,370 --> 00:36:08,450
එනවා කවුද ...
614
00:36:08,660 --> 00:36:09,500
ඔහු තියුණු වෙඩික්කරුවා?
615
00:36:09,910 --> 00:36:10,410
නොමැත...
616
00:36:10,870 --> 00:36:12,790
මම දන්නේ නැහැ ඔහුගේ දක්ෂතාව කොච්චරද කියලා!
617
00:36:14,910 --> 00:36:16,120
එහෙනම් ඔයා කොහොමද ඔහුව විශ්වාස කළේ?
618
00:36:16,580 --> 00:36:17,700
පහරක් ඇණවුම් කරන විට
619
00:36:18,000 --> 00:36:19,660
ක්රියා පටිපාටි ගොඩක් අනුගමනය කරනවා ...
620
00:36:19,950 --> 00:36:21,250
සර්, සර් ... එන්න සර්!
621
00:36:21,250 --> 00:36:22,410
ඔහුව බේරගන්න උත්සාහ කරන්න එපා!
622
00:36:22,700 --> 00:36:24,040
ඔවුන් හොඳ මිනිස්සු නෙවෙයි ... යන්න සර්!
623
00:36:24,620 --> 00:36:25,700
ඇස් අතුගා විය යුතු නැහැ ...
624
00:36:25,700 --> 00:36:26,870
කකුල කන්න එපා ...
625
00:36:27,040 --> 00:36:27,830
හුස්ම ගන්න ඕනේ ...
626
00:36:27,830 --> 00:36:29,660
අපි අප සිටින තැන පරීක්ෂා කළ යුතුය!
627
00:36:30,120 --> 00:36:31,370
වායු ගලා යන දිශාවට ...
628
00:36:31,370 --> 00:36:32,660
අපි මතක තබා ගන්න!
629
00:36:34,660 --> 00:36:35,410
ඔහු...
630
00:36:35,580 --> 00:36:37,200
කෙලින්ම නළලේ ඇඟිල්ලට ...
631
00:36:38,450 --> 00:36:39,410
ඒවගේම අවුලුවාලා ...
632
00:36:40,290 --> 00:36:41,700
තියුණු වෙඩික්කරුවන් අදහස් කරන්නේ ...
633
00:36:41,700 --> 00:36:42,790
ඔලිම්පික් සඳහා පමණි!
634
00:36:43,450 --> 00:36:45,410
අපි වැඩ කරන අවදානමක් තියෙනවා ...
635
00:36:45,910 --> 00:36:47,080
අපි නොකළත්,
636
00:36:47,080 --> 00:36:48,290
ඒක ලොකු අවදානමක්, එහෙම නැද්ද?
637
00:37:03,950 --> 00:37:07,540
දුම් ... දුම් දාගන්න!
638
00:37:08,830 --> 00:37:12,410
ඔබගේ ශෝකය පහව යනු ඇත!
639
00:37:14,160 --> 00:37:17,200
දවස පුරාම කියනවා ...
640
00:37:17,200 --> 00:37:24,040
දෙවියන් ක්රිෂ්ණාට ප්රශංසා වේවා!
ප්රශංසා කළ යුත්තේ ස්වාමී රාම් වෙතය.
641
00:37:24,040 --> 00:37:25,000
සුබපැතුම්!
642
00:37:25,080 --> 00:37:26,290
දුම් ... දුම් දාගන්න!
- මන්ද??
643
00:37:26,330 --> 00:37:28,080
දුම් ... දුම් දාගන්න!
- මම ඔයාට ආදරෙයි!
644
00:37:32,700 --> 00:37:33,950
කොහොමද ඔබ?
645
00:37:33,950 --> 00:37:35,200
කෙතරම් සාධාරණද!
646
00:37:35,540 --> 00:37:36,540
ඔබ සොයන්නේ කුමක් ද?
647
00:37:36,540 --> 00:37:37,250
ඇවිත් ඔහුට පහර දෙන්න ...
648
00:37:49,790 --> 00:37:50,950
කොහෙද මම ...
649
00:37:59,080 --> 00:38:01,080
මම දැනටමත් මැරිලා, මගේ ආදරණීය!
650
00:38:13,120 --> 00:38:14,790
හේයි!
යන්න !! ගිහින් ඔහුට පහර දෙන්න ...
651
00:38:41,620 --> 00:38:42,910
මොකද වුනේ?
ඔබ මට පහර නොදෙනු ඇත?
652
00:38:42,910 --> 00:38:43,910
ගයිස්! යන්න!
653
00:39:03,000 --> 00:39:04,290
හේයි! යන්න!
654
00:39:09,080 --> 00:39:09,660
දැන් එන්න මිනිසා ...
655
00:39:18,040 --> 00:39:19,200
ඔබ බලන්නේ කුමක් ද? යන්න !!
656
00:39:44,410 --> 00:39:46,160
උඹලාට හොරකම් කරන්න ...
657
00:39:46,160 --> 00:39:48,120
ඔබ මත්පැන් නාස්ති කරනවාද!
ඔබ මත්පැන් නාස්ති කරනවාද!
658
00:39:54,160 --> 00:39:57,580
මත්පැන්වල වටිනාකම ඔබ දන්නවාද ?!
659
00:39:58,000 --> 00:40:00,500
බේබදුකමේ වටිනාකම මත්පැන් පානය කරති!
660
00:40:12,000 --> 00:40:14,370
ඔයා ඇවිත් වගේ
බැංගලෝරයට පළමු වතාවට!
661
00:40:14,620 --> 00:40:16,500
ඔයා තවමත් මා ගැන දන්නේ නැහැ ...
662
00:40:16,790 --> 00:40:18,750
දැනගන්නට පසු, ධාවනය කර සැඟවීමට නොහැක!
663
00:40:19,080 --> 00:40:20,700
මගේ තාත්තා කොහේ හිටියත් ඔයා හොයාගන්න පුළුවන්
664
00:40:20,700 --> 00:40:23,160
මේ පාරට ඔබ ඇදගෙන උස්සගෙන!
665
00:40:23,370 --> 00:40:26,410
අපි පලා යන්න පුරුද්දක් නැහැ
666
00:40:26,410 --> 00:40:28,200
නමුත් අපට ලුහුබැඳීමේ පුරුද්දක් තිබේ!
667
00:40:28,790 --> 00:40:30,540
මගේ ගමනේදී
668
00:40:30,540 --> 00:40:32,620
මම හොඳ ස්මාර්ට් යාලුවනේ හොඳටම දැකලා තියෙනවා ...
669
00:40:33,080 --> 00:40:33,790
එහෙත්...
670
00:40:34,830 --> 00:40:36,330
කාන්තාවක් මරා දමන ...
671
00:40:36,950 --> 00:40:38,250
මම පළමුවෙන්ම දකිනවා!
672
00:40:39,250 --> 00:40:42,120
මම ඔයාට ගැඹුරින් ආදරය කරනවා ...
673
00:40:42,790 --> 00:40:43,620
කට වහපන්! රොකී!
674
00:40:43,660 --> 00:40:45,000
කට වහපන්!
675
00:40:45,620 --> 00:40:46,620
ඔයා කවුද කියලා ඔයාගේ තාත්තා කිව්වේ?
676
00:40:47,040 --> 00:40:48,290
රාජේන්ද්ර දේශයේ!
677
00:40:48,540 --> 00:40:51,450
ඉතා ධනවත් පුද්ගලයෙකු ඔහු ඔබ ගැන සැලකිලිමත් වී ඇත!
678
00:40:51,870 --> 00:40:53,750
මම ඔබට වඩා හොඳ ආකාරයෙන් ඔබව රැකගනිමි!
679
00:40:53,870 --> 00:40:54,580
කරදර වෙන්න එපා!
680
00:40:54,660 --> 00:40:56,160
මම ඔයාව කොහෙවත් යන්නේ නැහැ!
681
00:40:56,450 --> 00:40:58,250
මම ඉක්මනින් පැමිණෙනු ඇත!
682
00:41:00,790 --> 00:41:02,450
එතැන් සිට ඇයගේ පියා මගේ මාමණ්ඩියයි
683
00:41:02,450 --> 00:41:03,950
මම ඔබේ සහෝදරයායි!
684
00:41:03,950 --> 00:41:05,450
ඔබේ සහෝදරිය ...
685
00:41:06,540 --> 00:41:08,000
ඇයව බලාගන්න!
686
00:41:08,830 --> 00:41:09,750
ඇයට හොඳ සැලකිල්ලක් දෙන්න!
687
00:41:20,250 --> 00:41:21,450
ඔයා මේක ඇමතූ ලිපිනය ...
688
00:41:21,450 --> 00:41:22,700
ඔබේ වැඩ අවසන් කරන්න, සර්!
689
00:41:22,700 --> 00:41:24,200
නැවත වරක් බංග්ලාදේශයට නැවත පැමිණෙන්නේ නැත!
690
00:41:42,870 --> 00:41:43,620
කමල් ...
691
00:41:44,500 --> 00:41:45,450
සිදුවුයේ කුමක් ද??
692
00:41:47,450 --> 00:41:49,200
බැංගලෝරය විශාලයි ... පෙනෙන විදිහට!
693
00:41:50,700 --> 00:41:51,910
ඔහුව සොයමින් අමාරුයි ... මම විශ්වාස කරනවා!
694
00:41:55,950 --> 00:41:57,160
එය අලුත් කෙනෙකි ...
695
00:41:57,620 --> 00:41:59,200
තනි තනිවම ඔහු අපේ සියලු පිරිමි ළමයින්ට පහර දී තිබේ!
696
00:42:00,790 --> 00:42:01,500
බීමත්ව ...
697
00:42:01,500 --> 00:42:02,750
මගේ රීනා සමග!
698
00:42:04,040 --> 00:42:06,750
ගුවන් තොටුපළ, දුම්රිය ස්ථානය, බස් නැවතුම්පොළ, මහාමාර්ග ...
699
00:42:06,750 --> 00:42:07,870
හැම දෙයක්ම වසා දැමිය යුතුයි!
700
00:42:07,870 --> 00:42:08,790
තුවක්කුවක පුතා!
701
00:42:08,790 --> 00:42:10,330
කිසිදු හේතුවක් පැන ගැනීමට නොහැකි විය!
702
00:42:14,120 --> 00:42:16,040
ඔහු රෙනට නින්දා කළා ...
703
00:42:16,040 --> 00:42:17,000
මම මේක දන්නවා!
704
00:42:17,200 --> 00:42:19,290
ආයෙත් මෙහෙට එන්න ඩේයා ...
705
00:42:19,500 --> 00:42:21,370
කමල්! ඔයාගේ තරු හරි නෑ නම් ...
706
00:42:22,040 --> 00:42:24,250
උන් කොහේ හරි ඔවුන් අල්ලාගෙන!
707
00:42:36,450 --> 00:42:38,580
ඔබ පහර දුන් හා ඔබ පැමිණි අය කවුරුන්දැයි ඔබ දන්නවාද?
708
00:42:38,750 --> 00:42:40,330
ඔයා දන්නවාද ඒ කෙල්ල කවුද කියලා?
709
00:42:40,870 --> 00:42:41,370
කවුද?
710
00:42:41,790 --> 00:42:43,200
රාජේන්ද්ර දේසේගේ දුව
711
00:42:44,080 --> 00:42:44,620
රෙනනා!
712
00:42:47,500 --> 00:42:49,250
ඇගේ නම ගැන විමසීමෙන් තොරව මා ආපසු පැමිණියේ!
713
00:42:49,620 --> 00:42:51,580
රෙනනා ...!
714
00:42:51,790 --> 00:42:53,620
මොනතරම් මිහිරි නමක්ද!
715
00:42:53,620 --> 00:42:55,620
ඇයි ඔබ අපිව මෙතැනට කැඳෙව්වේ කියලා?
716
00:42:56,120 --> 00:42:57,160
මම ආපු වෙලාවේ හරි
717
00:42:57,160 --> 00:42:59,450
අපි උද්යානයෙන් එළියට ආවා!
718
00:43:00,540 --> 00:43:02,450
අපි කතාවට එන්න?
719
00:43:04,250 --> 00:43:05,500
කාර්යය කුමක්ද, සර් මට කියන්න!
720
00:43:09,330 --> 00:43:10,950
ඔබට දැවැන්ත මිනිහෙක් මරන්න!
721
00:43:14,750 --> 00:43:16,160
අපේ සැලැස්ම කුමක්ද?
722
00:43:16,200 --> 00:43:17,750
දයා විසින් ඔබට පැහැදිලි කරනු ඇත!
723
00:43:18,580 --> 00:43:19,910
දින කිහිපයකින් ...
724
00:43:19,910 --> 00:43:21,000
විශාල කාර්යයක් සිදු වේ!
725
00:43:21,700 --> 00:43:23,120
ඔහු වැඩට යාමට පෙර ...
726
00:43:25,500 --> 00:43:26,790
පාරෙ! එයා මැරිය යුතුයි!
727
00:43:29,950 --> 00:43:31,580
එම කාර්යය සිදු වන ස්ථානය කරා ළඟා වීමට ...
728
00:43:31,750 --> 00:43:32,700
පාරවල් දෙකක් විතරයි!
729
00:43:33,000 --> 00:43:33,830
මම එය දකින ආකාරය,
730
00:43:35,120 --> 00:43:36,450
ඔහු ප්රධාන මාර්ගයෙන් පමණක් ඇතුල් වනු ඇත!
731
00:43:36,950 --> 00:43:37,620
ලොකු පාරක් ...
732
00:43:38,000 --> 00:43:39,040
මිනිසුන් පවා එහි අඩු වනු ඇත ...
733
00:43:39,370 --> 00:43:40,500
රථ වාහන තදබදයක් නොමැති වනු ඇත!
734
00:43:44,790 --> 00:43:45,660
අනෙක් මාර්ගය කුමක්ද?
735
00:43:46,330 --> 00:43:47,000
ඒවා කුඩා පාරවල්!
736
00:43:47,330 --> 00:43:48,620
පුරා ගොඩනැගිලි
737
00:43:48,620 --> 00:43:50,200
බස් නැවතුම්පළ, වෙළඳපොළ ...
738
00:43:50,500 --> 00:43:51,700
චලනය කිරීමට තැනක් නැත!
739
00:43:52,040 --> 00:43:52,950
මට හැඟෙන දේ ...
740
00:43:53,330 --> 00:43:54,700
ඒ පාර අල්ලන්න ඔහුට අවස්ථාවක් නැහැ!
741
00:43:56,200 --> 00:43:57,750
මෙම කාර්යය ...
එය සිදුවන්නේ කොහේද?
742
00:43:58,750 --> 00:44:00,160
DYSS නව පක්ෂ කාර්යාලයේ!
743
00:44:03,750 --> 00:44:04,290
MLA ගේ,
744
00:44:04,290 --> 00:44:04,830
මන්ත්රීවරුන්ගේ
745
00:44:04,830 --> 00:44:05,950
මහාධිකරණ විනිසුරුවරුන්
746
00:44:05,950 --> 00:44:06,790
සහ මධ්යම අමාත්යවරුන්
747
00:44:06,790 --> 00:44:07,830
හැමෝම එතන ඉන්නවා!
748
00:44:07,830 --> 00:44:09,290
ආරක්ෂාව දැන් මධ්යයේ අතට ගෙන තිබේ!
749
00:44:09,500 --> 00:44:10,700
මහ ඇමතිගේ නම ... නිවේදනය කරන්න!
750
00:44:10,700 --> 00:44:11,120
හේයි ...
751
00:44:11,540 --> 00:44:12,700
හුණු මිනිසා ගෙන එන්න!
752
00:44:13,540 --> 00:44:15,330
මහ ඇමතිගේ නම ...
නිවේදනය කරනු ලැබේ!
753
00:44:15,660 --> 00:44:17,250
එතන ... එයාට ස්පර්ශ කරන්න බැහැ!
754
00:44:21,450 --> 00:44:22,540
එනවා කවුද ...
ඔබට ඔහුගේ ඡායාරූපයක් තිබේද?
755
00:44:25,000 --> 00:44:26,200
ඔහුගේ ඡායාරූප අවශ්ය නැත!
756
00:44:27,080 --> 00:44:29,200
ඔහු පැමිණෙන විට බංගලෝරයෙන් පැමිණෙනු ඇත!
757
00:44:36,620 --> 00:44:37,370
රෙනනා!
758
00:44:37,370 --> 00:44:38,790
ඔහු නිසැකවම අල්ලාගනු ඇත!
759
00:44:38,870 --> 00:44:40,080
අපි ඔහුව අල්ලා පස්සේ!
760
00:44:42,290 --> 00:44:43,790
එතැන් සිට ඔබ මගේ වගකීමයි
761
00:44:43,790 --> 00:44:45,040
මම ඔබව හොඳින් බලා ගන්නම් ...
762
00:44:45,040 --> 00:44:46,080
ඔයා මේක මගේ තාත්තාට කිව්වා ... හරි!
763
00:44:47,160 --> 00:44:48,370
ඔයා මාව හොඳට බලාගන්නවා!
764
00:44:48,370 --> 00:44:49,080
කමල්!
765
00:45:01,830 --> 00:45:02,450
ඔබ කව්ද??
766
00:45:06,790 --> 00:45:08,870
ඔහු මේ සැහැල්ලුවට ගත්තේ සර්! ඇන්ඩෲස් සර් ..
767
00:45:10,250 --> 00:45:11,040
මෙහි සිදුවන්නේ කුමක්ද?
768
00:45:11,040 --> 00:45:12,660
කවුද මෙහාට එන්නෙ?
ඔහු තවම අවබෝධ කරගෙන නැත ...
769
00:45:12,660 --> 00:45:14,040
මෙහි සිදුවන්නේ කුමක්ද?
770
00:45:14,870 --> 00:45:16,870
කවුද එන්නේ ...
ඔහු දන්නවා නම්!
771
00:45:17,750 --> 00:45:19,540
මේ විශ්වයේ ...
කවුරුවත් එන්නේ නැහැ!
772
00:45:21,500 --> 00:45:23,250
එයාගේ වැඩ කරන්න ඉඩ දෙන්න ...
773
00:45:23,250 --> 00:45:25,410
කමල්ගෙන් දුරස් කරන්න, ඒ සියල්ලම!
774
00:45:29,200 --> 00:45:29,950
දවස් දෙකකට කලින්,
775
00:45:29,950 --> 00:45:32,080
පිරිමි ළමයින් 45 දෙනෙකු විභාගය ලිවීමට පැමිණ තිබේ
776
00:45:32,080 --> 00:45:33,160
බෙල් හෝටලයේ රැඳී සිටින්න!
777
00:45:33,160 --> 00:45:35,410
ඔහුගේ පෞද්ගලිකත්වය සමග ගැලපීම
ගොඩක් මිනිස්සු ඉන්නවා, පෙනේ ...
778
00:45:35,660 --> 00:45:37,410
සියලුම පිරිමි ළමයින් රෝහලේ සිටින බැවින්,
779
00:45:37,620 --> 00:45:39,080
ඔහුව හඳුනාගැනීමට කිසිවෙක් නැත!
780
00:45:41,500 --> 00:45:42,250
එක පුද්ගලයෙක් ඉන්නවා!
781
00:45:48,700 --> 00:45:50,040
හෝටලයෙන් එළියට යන්න එපා,
782
00:45:50,040 --> 00:45:51,160
සෑම කාමරයක්ම පරීක්ෂා කළ යුතුය!
783
00:45:52,620 --> 00:45:53,330
දොර අරගන්න!
784
00:45:54,000 --> 00:45:54,450
ඔයාට ඕන කුමක් ද??
785
00:45:54,450 --> 00:45:55,160
කාරණය කුමක් ද??
- නොමැත
786
00:45:57,040 --> 00:45:57,660
ඒක විවෘත කරන්න ...
787
00:45:58,290 --> 00:45:58,830
නොමැත!
788
00:45:59,540 --> 00:46:00,160
නොමැත!
789
00:46:00,750 --> 00:46:01,160
මැඩම් ...
790
00:46:01,330 --> 00:46:01,830
ඔහු එය?
791
00:46:02,200 --> 00:46:02,620
නොමැත!
792
00:46:02,620 --> 00:46:03,160
ඔහු ගැන කුමක් ද?
793
00:46:05,120 --> 00:46:05,750
නොමැත!
794
00:46:09,790 --> 00:46:10,870
හේයි! ඔබ කව්ද??
795
00:46:11,080 --> 00:46:11,540
හේයි! ඔබ කව්ද??
796
00:46:11,660 --> 00:46:12,540
ඔබ ආවේ කවුද?
797
00:46:12,620 --> 00:46:14,160
ඔයාට වැඩක් තියෙනවද?
මට කියන්න!
798
00:46:19,870 --> 00:46:20,700
ඔබට...
799
00:46:20,700 --> 00:46:21,500
ආවා...
800
00:46:21,500 --> 00:46:22,620
මාව බලන්න...
801
00:46:23,160 --> 00:46:24,700
ඔබ මාවද ඈතින් සිටීමට නොහැකි විය!
802
00:46:24,830 --> 00:46:26,410
මේක විශ්වාස කරන්න බැහැ!
803
00:46:26,500 --> 00:46:28,700
දැන් මම හිතුවා ඔයා ගැන ...
නාන කාමරය තුල...
804
00:46:28,700 --> 00:46:29,580
මම ස්නානය කළෙමි!
805
00:46:29,790 --> 00:46:31,290
මම ඔයාව මරන්න යන්නේ!
806
00:46:31,830 --> 00:46:34,000
මම දැනටමත් මැරිලා, මගේ ආදරණිය!
807
00:46:34,450 --> 00:46:36,160
දැන් මම ඔබට වැඩි වැඩියෙන් කැමතියි!
808
00:46:36,160 --> 00:46:38,500
ඔයා බිමට බීමට මාර්ග බාධක ...
809
00:46:39,000 --> 00:46:40,330
මාව උඹට ඇවිල්ලා පිරිමි ළමයි එක්ක එන්න ...
810
00:46:40,330 --> 00:46:41,950
මම ඉන්න තැනට!
811
00:46:42,160 --> 00:46:44,450
ඔයා මගේ ජීවිතයට තර්ජනය කරනවා!
812
00:46:44,450 --> 00:46:46,080
හේයි! දොර අරින්න!
813
00:46:46,080 --> 00:46:47,700
දැන් ඔබ මට ගොඩක් ලස්සනයි!
814
00:46:47,950 --> 00:46:48,540
මගේ ආදරවන්තියේ!
815
00:46:48,540 --> 00:46:50,000
මම සීඝ්රගාමී දුම්රියක් වගේ ...
816
00:46:50,330 --> 00:46:52,040
ඔයා ගීතය වගේ!
817
00:46:52,040 --> 00:46:53,500
අපි දෙන්නා එකට ...
818
00:46:53,500 --> 00:46:55,660
පුලුවන්ද?
චුගු!
819
00:46:55,660 --> 00:46:56,870
දිගටම යන්න!
820
00:46:56,870 --> 00:46:57,660
හේයි! දොර අරින්න!
821
00:46:57,660 --> 00:46:59,000
හේයි! ඔබ කව්ද??
822
00:46:59,000 --> 00:47:00,040
විනාඩියක්, මගේ ආදරණීය!
823
00:47:04,080 --> 00:47:05,660
ඔබේ සොහොයුරිය සහ මස්සිනා කාමරයක් තුළ සිටින විට ...
824
00:47:05,660 --> 00:47:06,660
ඔවුන්ට කලබල වෙන්න එපා!
825
00:47:06,660 --> 00:47:07,410
ගොඩක් ... ඔයාලා දන්නවද?
826
00:47:07,950 --> 00:47:08,660
මොකක්ද ඒකෙ ?!
827
00:47:09,080 --> 00:47:09,830
හේයි!
828
00:47:09,830 --> 00:47:10,790
ඔහුව මරා දමන්න!
829
00:47:10,790 --> 00:47:11,790
ඔහුව මරන්න! ඔහුව මරා දමන්න!
830
00:47:15,870 --> 00:47:16,790
රියදුරු!
831
00:47:19,830 --> 00:47:21,370
ඔහ්! දෙවි!
832
00:47:22,120 --> 00:47:23,200
ඔබ රියදුරුටද පහර දුන්නා ද?
833
00:47:23,790 --> 00:47:25,330
ඇයි ඔයා ඒ ගැන ගොඩක් කලබල වෙලා, මගේ ආදරණීය !?
834
00:47:25,790 --> 00:47:26,660
මම මෙහේ!
835
00:47:26,660 --> 00:47:27,700
එන්න, මම ඔයාව අතහරින්නම්!
836
00:47:28,040 --> 00:47:29,120
රියැදුරුගේ ඇඳුම මට ආදරණීය ද?
837
00:47:29,120 --> 00:47:30,120
ඔබ පුදුම වූවාද?
838
00:47:30,500 --> 00:47:31,830
ඔබට වුවමනා නම් මුරකරුගේ ඇඳුම ද මමත් තබමි!
839
00:47:31,950 --> 00:47:34,200
එතකොට, ඔබේ රියැදුරාට ගොඩක් දුගඳක් තියෙනවා, මගේ ආදරණීය!
840
00:47:34,330 --> 00:47:35,160
මම බොහෝ මිනිසුන්ට පහර දුන්නාට පස්සේ ...
841
00:47:35,160 --> 00:47:36,160
නිර්භීතව ඔහු මා ඉදිරිපිටට පැමිණියා!
842
00:47:36,580 --> 00:47:38,370
මෙතැන් සිට ...
මගේ ආදරණීය පුතා!
843
00:47:38,370 --> 00:47:40,080
මට හදිසිය තේරුම් ගන්න ...
844
00:47:40,080 --> 00:47:41,000
අපි ඉක්මනින්ම විවාහ කර ගනිමු!
845
00:47:41,200 --> 00:47:42,330
ඔබ විවාහ වූ පසු!
846
00:47:42,330 --> 00:47:44,410
සීමාව තුළ මම නොසිටිමි
සුභ මොනාට බත් කාපු කරන්න ...
847
00:47:44,870 --> 00:47:46,120
මම බියර් බෝතලයක් තබා ගන්නෙමි!
848
00:47:46,450 --> 00:47:47,830
ඔයා ඇවිල්ලා බෝතලය පයින් ගහනවා!
849
00:47:47,910 --> 00:47:49,000
කාර් එක නවත්තන්න!
850
00:47:50,790 --> 00:47:51,540
මොකක්ද මගේ ආදරය?
851
00:47:51,540 --> 00:47:52,370
සිදුවුයේ කුමක් ද??
852
00:47:52,370 --> 00:47:54,000
ඔයා කොහොමද මට කතා කරන්න හදන්නේ ...
853
00:47:54,160 --> 00:47:54,700
මෝඩයා!
854
00:47:54,830 --> 00:47:56,500
ඔබ මා ඉදිරියෙහි සිටීමට සුදුසු නැත.
855
00:47:56,660 --> 00:47:58,000
ඔබ ඇවිත් මා ළඟට ආවාම!
856
00:47:58,330 --> 00:48:00,120
මගේ තත්වය කුමක්දැයි ඔබ නොදන්නා ...
857
00:48:00,370 --> 00:48:02,700
ඔබ වගේ මිනිසෙක් ... මම කැමතිද?
කොහොමද ඔයා ඒ ගැන හිතුවේ ?!
858
00:48:13,540 --> 00:48:16,040
සිව් දෙනෙකුට පහර දුන් පසු ඔබ ඔබ වීරයකු යැයි ඔබට හැඟී ඇත?
859
00:48:45,580 --> 00:48:46,500
ඔයා නරක නෑ!
860
00:48:46,500 --> 00:48:47,330
විනාඩියක්, මගේ ආදරණීය!
861
00:48:53,750 --> 00:48:54,660
මොන මගුලක්ද?
862
00:48:54,700 --> 00:48:55,700
කාර් එක ගලවන්න ...
863
00:48:56,870 --> 00:48:57,910
ඩ්රෝන් කාර්!
864
00:48:58,660 --> 00:48:59,410
ඒක ගන්න ... මිනිසා!
865
00:49:46,910 --> 00:49:50,250
මම බූට් අටක් ඔතා නම් මම බනිසක් ලැබෙනු ඇත!
866
00:49:50,410 --> 00:49:52,620
තහඩු වල සහල් එවැන්නන් විසින් කුණු කසළ තැවරී ඇත.
867
00:49:52,620 --> 00:49:53,790
ඔවුන් අතරේ
868
00:49:53,790 --> 00:49:55,370
මඩේ වැටී ඇති බනිස් බනිස් ...
869
00:49:55,370 --> 00:49:56,910
ඔබ ඒ සඳහා ගොඩක් වෙහෙසෙනවා නම් ...
870
00:49:56,910 --> 00:49:59,160
ඔබගේ තත්වය මට තේරුම්ගත හැකිය!
871
00:49:59,450 --> 00:50:02,000
ආත්මාර්ථකාමීත්වය ලෝකය වටා එනවා!
872
00:50:02,450 --> 00:50:04,160
කවුරුවත් කාටවත් නතර වෙන්නේ නැහැ!
873
00:50:04,500 --> 00:50:06,580
අපි එය නතර කර එය නවත්වන්නෙමු ...
874
00:50:09,750 --> 00:50:11,500
ඔවුන් ගැන කරදර නොවන්න!
875
00:50:12,250 --> 00:50:14,370
ඔවුන්ගෙන් කිසිවෙකුත් ශක්තිමත්ව සිටින්නේ නැත.
876
00:50:15,790 --> 00:50:19,410
මේ මුළු විශ්වයේම සොල්දාදුවෙක් නොමැත ...
මවකට වඩා හොඳයි!
877
00:50:51,660 --> 00:50:53,250
ආදරණීය යාලුවනේ ඔයා මට දෙයක් කිව්වා, මගේ ආදරණීය!
878
00:51:00,580 --> 00:51:01,620
ඔයාගේ ගෙදරට මාව ගෙන යන්න!
879
00:51:02,950 --> 00:51:03,950
හරි!
880
00:51:27,580 --> 00:51:28,580
කවුරුහරි ඇවිත් ...
බලන්න!
881
00:51:28,580 --> 00:51:29,620
වාහනය ...
882
00:51:30,660 --> 00:51:31,700
හේයි! වාහනය එළියට ගන්න!
883
00:52:06,450 --> 00:52:06,750
සර් ...
884
00:52:07,370 --> 00:52:08,160
සුභ පැතුම් ...
885
00:52:08,160 --> 00:52:09,120
මගේ නම අනන් ඉන්ගල්ඩි ...
886
00:52:09,410 --> 00:52:10,580
මම කලින් ඔයාට කතා කළා ...
887
00:52:10,580 --> 00:52:11,290
මම මාධ්යවේදියෙක් ...
888
00:52:11,950 --> 00:52:13,910
මම ඔහු ගැන කුමක් අසනද ...
කවුරුත් කියන්න සර් ...
889
00:52:13,910 --> 00:52:14,910
අඩුම තරමේ ඔයාට පුළුවන් නම් ...
- ඇතුළට එන්න!
890
00:52:16,540 --> 00:52:17,660
ඔයා කරදර වෙන්න එපා සර්
891
00:52:17,660 --> 00:52:18,700
ඔබගේ නම මුද්රණයෙහි පළ නොකෙරේ!
892
00:52:20,000 --> 00:52:21,330
මගේ නම කැපී පෙනේ
893
00:52:21,330 --> 00:52:22,160
නගාරාජ් ...
894
00:52:22,160 --> 00:52:23,620
කාලිදාස්ගේ පුත්රයා ...
895
00:52:23,750 --> 00:52:24,250
එය ලියන්න!
896
00:52:25,330 --> 00:52:26,080
දැන් මට අහන්න ...
897
00:52:26,410 --> 00:52:26,830
සර් ...
898
00:52:27,080 --> 00:52:28,330
ඔහු රෝව්ඩි වෙන්න කලින්
899
00:52:28,580 --> 00:52:31,000
ඔහු බොම්බායේ සිටියදී
ඔහුට වෙනත් නමක් තිබුනේ, මට ඇසුණේ ...
900
00:52:31,000 --> 00:52:32,660
රාජ් ක්රිෂ්නා බෙරියා
901
00:52:33,200 --> 00:52:34,410
කොහොමද රොකී සර් ...
902
00:52:34,910 --> 00:52:36,330
දවස ... මෝඩය!
903
00:52:36,540 --> 00:52:38,830
1925 සිට
904
00:52:39,540 --> 00:52:40,160
ඒ කියන්නේ මොකද්ද?
905
00:52:40,160 --> 00:52:42,000
ඒ කියන්නේ ... සමාගම පිහිටුවා ගත් වර්ෂය!
906
00:52:42,000 --> 00:52:43,040
ඔවුන් එසේ පවසන්නේ ඇයි?
907
00:52:43,040 --> 00:52:44,580
බ්රෑන්ඩ්ස් සඳහා ... එය ඔවුන් කරන්නේ කුමක්ද!
908
00:52:45,580 --> 00:52:46,250
වෙළඳ නාමයක් යනු කුමක්ද?
909
00:52:46,580 --> 00:52:48,040
නමට වටිනාකමක් තියෙනවා ...
910
00:52:48,290 --> 00:52:49,830
හැමෝම දැනගන්නවා!
911
00:52:50,250 --> 00:52:52,950
ඉතා තරුණ අවධියේදී ඔහු වෙළඳ නාමයක් වීමට තීරණය කළේය.
912
00:52:53,160 --> 00:52:53,950
වෙළඳ නාමය?
913
00:52:55,250 --> 00:52:56,700
මම සිද්ධියක් ගැන කියන්නම්, අහන්න ...
914
00:52:57,910 --> 00:53:00,410
සර්, ඔහු කිලෝමීටර 100 ක වේගයෙන් වාහනය ධාවනය කර ඇති අතර,
915
00:53:00,500 --> 00:53:01,910
ඔහු චෙක් පෝස්ට් පෝස්ට් පවා බිඳ දමා තිබේ!
916
00:53:02,000 --> 00:53:02,870
එහි වාහනයේ ලියවිලි නැත,
917
00:53:02,870 --> 00:53:03,580
බලපත්රය ...
918
00:53:03,830 --> 00:53:04,500
ඔහු කෙනෙකුට කතා කළා ...
919
00:53:04,500 --> 00:53:05,870
ලේඛන රැගෙන එන ලෙස මම සිතනවා!
920
00:53:06,080 --> 00:53:07,660
ඔබ ඔහුගේ නම ඉල්ලන විට,
ඔහු එසේ නොකියයි!
921
00:53:09,120 --> 00:53:10,040
ඔබට ගැලපීම් තිබේද?
922
00:53:11,370 --> 00:53:13,160
මගේ ස්ථානයේ, ඔබ මා ඉදිරියේ දුම්පානය කරනවාද?
923
00:53:13,160 --> 00:53:14,330
ඔහු ගිගුරුම් හඬින් කෑගැසුවේය ...
924
00:53:14,330 --> 00:53:15,580
ඔබේ සම්පත ගැන සැලකිලිමත් වන්නේ කවුද?
925
00:53:15,750 --> 00:53:17,330
ඔබ කවරෙක් විය හැකි දැයි,
පළමුවෙන් නීතියේ වහලෙකු ලෙස සිටින්නහු ය.
926
00:53:17,330 --> 00:53:17,950
දාසයා!
927
00:53:18,160 --> 00:53:19,620
ඔබේ නම කියන්න පවා,
ඔබ දක්ෂයි!
928
00:53:19,750 --> 00:53:21,200
කතා කරන්න!
929
00:53:21,200 --> 00:53:22,160
ඔහු එක්වරම ගිගුරුම් දැමුවා ...
930
00:53:22,160 --> 00:53:23,660
මම ඔබව නිවැරදි කරන්නෙමි!
ඔයා කපටියා!
931
00:53:24,540 --> 00:53:26,540
මුළු දුම්රිය ස්ථානයම තදින් කම්පා වුණා!
932
00:53:47,750 --> 00:53:49,000
රියදුරු බලපත්රය ...
933
00:53:53,450 --> 00:53:54,700
හේයි ... පුටුවක් දෙන්න!
934
00:53:55,290 --> 00:53:57,950
එය කොහේ ද?!
935
00:53:59,500 --> 00:54:00,750
එය සොයා ගත්තා!
936
00:54:01,620 --> 00:54:03,660
බොහෝ අය ඔහුව දැක නැති නමුත්,
937
00:54:03,660 --> 00:54:04,910
ඔහුගේ නම හැමෝම දැනගෙන හිටියා ...
938
00:54:08,450 --> 00:54:09,700
රොකී!
939
00:54:20,580 --> 00:54:21,410
සිට...
940
00:54:21,910 --> 00:54:23,540
1951
941
00:54:25,040 --> 00:54:26,950
සර් ...
ඔහු එතරම් විශාල සාපරාධී වෙළඳ නාමය ...
942
00:54:26,950 --> 00:54:28,500
ඔබ එය පිළිගන්නේ කෙසේද?
943
00:54:28,500 --> 00:54:30,450
මම නීතියේ අතට රන් වළල්ලක් දමා තිබෙනවා ...
944
00:54:30,870 --> 00:54:32,540
එය මා සමඟ අතට අතට ගන්න,
945
00:54:32,950 --> 00:54:34,500
මටත් ආචාර කරමි.
946
00:54:34,660 --> 00:54:36,790
පොලීසියට රවුඩ්ඩි,
947
00:54:37,080 --> 00:54:40,000
නමුත් මිනිස්සු ඔහු ගැන විහිළු කළා
ඔහු රජෙක් විය!
948
00:54:40,870 --> 00:54:42,000
ඔවුන් පිළිගත් පසු ...
949
00:54:42,330 --> 00:54:43,910
දාසයෙක් නෙවෙයි ...
950
00:54:43,910 --> 00:54:45,330
අප එය ප්රතික්ෂේප කිරීම කව්ද?
951
00:54:45,330 --> 00:54:46,830
ප්රධානියා!
952
00:54:50,000 --> 00:55:08,620
රජු! රජු!
953
00:55:08,620 --> 00:55:09,250
සර් ...
954
00:55:10,290 --> 00:55:11,580
ඔබ මේ කතාවේ ඉදිරියට ගොස් ඇත!
955
00:55:13,620 --> 00:55:14,450
මම කොයිතරම් ඉදිරියෙන්ද?
956
00:55:14,870 --> 00:55:16,160
ඊටත් වඩා ඉදිරියෙන් ...
957
00:55:30,200 --> 00:55:31,540
කෝපි කෝප් එකක් ඉල්ලුවෙ ...
958
00:55:31,620 --> 00:55:32,500
කරුණාකර මට මැඩම්!
959
00:55:39,080 --> 00:55:40,830
රොකීගේ කුතුහලය දනවනසුලුයි!
960
00:55:41,580 --> 00:55:44,290
බොම්බා වරායේ තිබිය යුතු යැයි සැලකූ ට්රක් රථ,
961
00:55:44,290 --> 00:55:47,290
පොලිස් ආරක්ෂාව යටතේ බැංගලෝර්හි මොනවද කළේ?
962
00:55:47,870 --> 00:55:49,540
ඔහු තේරුම් නොගත් මේ අව්යාජ රහස!
963
00:55:49,540 --> 00:55:50,410
ඔහු පිටුපසින් ගියේය!
964
00:56:17,870 --> 00:56:18,620
බොම්බායේ
965
00:56:18,620 --> 00:56:22,160
රත්තරන් පෙට්ටි කිසිවිටෙකත් රොක්සි වෙත යා නොහැකි විය.
966
00:56:22,910 --> 00:56:24,750
මුද්රණාලය විවෘත කිරීම ගැන පමණක් සැලකූ රොකී,
967
00:56:25,160 --> 00:56:28,000
කවදාවත් ඒ ගැන හිතන්න බෑ
පෙට්ටි මුද්රා කළ දෑ
968
00:56:29,120 --> 00:56:31,450
මෙම දේවතාන්තරයේ ඇති කොටු දැකීම,
969
00:56:31,450 --> 00:56:32,950
එක් දෙයක් ඔහු සනාථ කළා!
970
00:56:32,950 --> 00:56:35,750
රන් අප්රිකාවෙන් එන්නේ නැහැ!
971
00:56:36,290 --> 00:56:38,500
මෙම රහස්යභාවය,
972
00:56:38,500 --> 00:56:40,160
ඔහුගේ හිසෙහි ඉතිරි වූ එකම දේ වූයේ,
973
00:56:40,750 --> 00:56:42,660
මේ රත්තරන් ආවා කොහෙන්ද?
974
00:56:42,870 --> 00:56:45,370
සහ මේ අත් පිටුපසින් !!
975
00:56:48,790 --> 00:56:50,950
ප්රවෘත්ති! ඩිස්සේ පක්ෂය ...
976
00:56:50,950 --> 00:56:51,950
රාජ්ය මැතිවරණයේදී
977
00:56:51,950 --> 00:56:53,910
ගෝවා, මහාරාෂ්ට්ර සහ කර්නාටක
978
00:56:53,910 --> 00:56:55,910
පස්වැනි වරටත් ජයග්රහණය වාර්තා කර ඇත!
979
00:56:55,910 --> 00:56:59,120
ගුරුපන්දියන්ගේ නායකත්වය යටතේ,
මෙම පක්ෂ ධජය ඉහළින් ගමන් කළහ
980
00:56:59,120 --> 00:57:01,160
යළිත් පහළට වැටීමට කිසිදු සලකුනක් නැත!
981
00:57:04,540 --> 00:57:05,660
මැතිවරන ප්රතිපල පැමිණ තිබේ.
982
00:57:05,660 --> 00:57:06,580
කාලය කෙටියි ...
983
00:57:06,580 --> 00:57:08,910
CM නම විතරයි තියෙන්නේ
මෙම කුඩා කාර්යයේදී නිවේදනය කරන ලද අතර,
984
00:57:08,910 --> 00:57:11,370
ඔහු අවදානමට ලක්වෙලා නියත වශයෙන්ම පැමිණෙනු ඇත
මේ සඳහා බැංගලෝර්, සහතිකය කුමක්ද?
985
00:57:11,370 --> 00:57:14,410
ඔහුව එතැනින් කැඳවීමට නම් එක් අදහසක් ඇත්තේ,
986
00:57:14,410 --> 00:57:16,160
මුලින්ම අපි ඔහුගේ ඊගෝවට සවන්දෙන්න ඕනෑ!
987
00:57:17,040 --> 00:57:17,660
කෙසේද?
988
00:57:17,660 --> 00:57:19,660
ඔහුගේ පියාගේ ප්රතිමාවක් සාදන්න!
989
00:57:19,660 --> 00:57:20,450
ප්රතිමාවක්?
990
00:57:20,450 --> 00:57:22,450
පක්ෂ කාර්යාලය ඉදිරිපිට එය තැබීම
991
00:57:22,450 --> 00:57:24,540
අප එය ආරම්භ කරන බව නිවේදනය කරමු ...
992
00:57:24,540 --> 00:57:25,790
ඔහු නිසැකවම පැමිණෙනු ඇත!
993
00:57:25,790 --> 00:57:27,330
ඔහු එම බලකොටුවේ ඇතුළුව,
994
00:57:27,330 --> 00:57:29,040
කිසිවෙකුට ඔහුට ස්පර්ශ කරන්න බැහැ!
995
00:57:31,830 --> 00:57:33,410
එසේ වුවද ඔහු එසේ කරන්නේ නම්,
996
00:57:33,540 --> 00:57:35,450
හමුදාවක් නොමැති බව ඉන් අදහස් නොවේ.
997
00:57:39,830 --> 00:57:40,700
හේයි ... ගිහින්!
998
00:57:40,700 --> 00:57:42,700
සහෝදරයා එහි නොමැති නම්,
ඔබ එකිනෙකා සමඟ සටන් කරමින් සිටින්නහු ය.
999
00:57:44,790 --> 00:57:45,580
වරණාම සර්!
1000
00:57:45,580 --> 00:57:46,250
ජෝන්,
1001
00:57:46,250 --> 00:57:48,500
තරුණ ස්වාමියා නිසැකවම බැංගලෝර් වෙතට යන්නේ!
1002
00:57:48,500 --> 00:57:49,910
ඔයාත් එහෙ ඉන්න ඕනෑ!
1003
00:57:51,540 --> 00:57:52,540
අමතක කරන්න එපා ...
1004
00:57:52,620 --> 00:57:54,330
මෙය අපේ අවසාන අවස්ථාවක් වනු ඇත!
1005
00:57:54,330 --> 00:57:55,830
ඔයාගේ බොම්බේ වෙඩික්කරුවා ....
1006
00:57:56,120 --> 00:57:57,200
ඔහු සූදානම්ද?
1007
00:58:03,250 --> 00:58:04,500
ඇය කොහෙද?
1008
00:58:06,080 --> 00:58:07,330
ඇය කොහෙද?
1009
00:58:25,250 --> 00:58:27,750
ප්රවේශම් වන්න!
1010
00:58:27,750 --> 00:58:31,200
මම මිදි වැලක් වගේ
1011
00:58:31,200 --> 00:58:35,080
කඩුවක කඩුව වැනි ඇස්!
1012
00:58:35,080 --> 00:58:38,830
උගුලේ දී, ඔබ වැටෙන විට ...
1013
00:58:38,830 --> 00:58:41,950
ඔබ මෙම කුමන්ත්රණය තේරුම් ගන්නෙහිද?
1014
00:58:42,000 --> 00:58:44,250
ප්රවේශම් වන්න!
1015
00:58:44,250 --> 00:58:47,950
මම මිදි වැලක් වගේ
1016
00:58:47,950 --> 00:58:51,830
කඩුවක කඩුව වැනි ඇස්!
1017
00:58:51,830 --> 00:58:55,580
උගුලේ දී, ඔබ වැටෙන විට ...
1018
00:58:55,580 --> 00:58:58,700
ඔබ මෙම කුමන්ත්රණය තේරුම් ගන්නෙහිද?
1019
00:59:14,620 --> 00:59:17,160
සිහින් ඉණපටිය,
1020
00:59:17,160 --> 00:59:18,950
එය නුවණට හුරුයි!
1021
00:59:18,950 --> 00:59:21,700
එතකොට ඔයා එතන ඉන්නේ පුදුමයි!
1022
00:59:21,700 --> 00:59:24,330
දුක්බර සිනහවෙන් ඊතල ...
1023
00:59:24,330 --> 00:59:26,330
ඔවුන් ඔබට පහර දෙන විට ඔබ දක්ෂයි!
1024
00:59:26,330 --> 00:59:29,370
එතකොට ඔබ මගේ සිරකරුවෙක් වනු ඇත!
1025
00:59:29,370 --> 00:59:31,910
සිහින් ඉණපටිය,
1026
00:59:31,910 --> 00:59:33,700
එය නුවණට හුරුයි!
1027
00:59:33,700 --> 00:59:36,450
එතකොට ඔයා එතන ඉන්නේ පුදුමයි!
1028
00:59:36,450 --> 00:59:39,080
දුක්බර සිනහවෙන් ඊතල ...
1029
00:59:39,080 --> 00:59:41,080
ඔවුන් ඔබට පහර දෙන විට ඔබ දක්ෂයි!
1030
00:59:41,080 --> 00:59:44,120
එතකොට ඔබ මගේ සිරකරුවෙක් වනු ඇත!
1031
00:59:44,120 --> 00:59:45,950
ලස්සන බිරිඳක්
1032
00:59:45,950 --> 00:59:48,040
මී මැස්සෙකුගේ නෙැක්ටෝ මෙනි!
1033
00:59:48,040 --> 00:59:48,580
එහෙත්...
1034
00:59:48,580 --> 00:59:49,660
පසුව...
1035
00:59:49,660 --> 00:59:50,580
ඔබට මත්පැන් ගැන දැනෙන විට ...
1036
00:59:50,580 --> 00:59:51,580
එය මන්දගාමී වේ, එය මන්දගාමී වේ!
1037
00:59:51,580 --> 00:59:53,370
ප්රවේශම් වන්න!
1038
00:59:53,370 --> 00:59:57,080
මම මිදි වැලක් වගේ
1039
00:59:57,080 --> 01:00:00,950
කඩුවක කඩුව වැනි ඇස්!
1040
01:00:00,950 --> 01:00:04,620
උගුලේ දී, ඔබ වැටෙන විට ...
1041
01:00:04,620 --> 01:00:07,750
ඔබ මෙම කුමන්ත්රණය තේරුම් ගන්නෙහිද?
1042
01:00:17,080 --> 01:00:18,290
රොකී මේ පොකුණට ආවා!
1043
01:00:18,290 --> 01:00:19,500
රොකී මේක කරන්නේ?
1044
01:00:24,620 --> 01:00:26,250
තත්වය පාලනයෙන් ඔබ්බට ගොස් ඇත!
1045
01:00:26,500 --> 01:00:27,830
ඔයා දැන් එන්න!
1046
01:00:32,160 --> 01:00:34,660
ඔබ සොයන්නේ කුමක් ද?
1047
01:00:34,660 --> 01:00:36,540
මගේ රූපලාවන්ය ...
1048
01:00:36,540 --> 01:00:39,330
මට වඩා ලස්සන කාන්තාවක්, ඔබට අවශ්යද?
1049
01:00:39,330 --> 01:00:42,080
පියවරක් ගැනීමට පෙර,
1050
01:00:42,080 --> 01:00:43,870
නැවත වරක් මට මාව බලන්න ...
1051
01:00:43,870 --> 01:00:46,750
මගේ සංඥා තේරුම්ගන්න, මගේ ආදරණීය!
1052
01:00:46,750 --> 01:00:49,250
ඔබ සොයන්නේ කුමක් ද?
1053
01:00:49,250 --> 01:00:51,120
මගේ රූපලාවන්ය ...
1054
01:00:51,120 --> 01:00:53,910
මට වඩා ලස්සන කාන්තාවක්, ඔබට අවශ්යද?
1055
01:00:53,910 --> 01:00:56,660
පියවරක් ගැනීමට පෙර,
1056
01:00:56,660 --> 01:00:58,450
නැවත වරක් මට මාව බලන්න ...
1057
01:00:58,450 --> 01:01:01,330
මගේ සංඥා තේරුම්ගන්න, මගේ ආදරණීය!
1058
01:01:01,540 --> 01:01:02,370
දැනුම්දීම ...
1059
01:01:02,500 --> 01:01:03,410
දැනුම්දීම ...
1060
01:01:03,580 --> 01:01:05,330
පහන නිවා දමයි ... අන්ධකාරය පවතී!
1061
01:01:05,330 --> 01:01:07,000
මිදි වැල උගුලේ ...
1062
01:01:07,000 --> 01:01:09,080
බේරෙන්න ඉඩ දෙන්න ...
ටිකෙන් ටික ... ටිකක්!
1063
01:01:09,080 --> 01:01:11,080
ප්රවේශම් වන්න!
1064
01:01:11,080 --> 01:01:14,790
මම මිදි වැලක් වගේ
1065
01:01:14,790 --> 01:01:18,660
කඩුවක කඩුව වැනි ඇස්!
1066
01:01:18,660 --> 01:01:22,410
උගුලේ දී, ඔබ වැටෙන විට ...
1067
01:01:22,410 --> 01:01:25,540
ඔබ මෙම කුමන්ත්රණය තේරුම් ගන්නෙහිද?
1068
01:01:36,660 --> 01:01:37,330
මෙි පුද්ගලයා...
1069
01:01:37,750 --> 01:01:39,200
ඔයා මේ මිනිහාට ගොඩක් දුන්නා?
1070
01:01:39,200 --> 01:01:41,250
ඔහු විසින් ...
ඔබ පවා පහර කෑවා!
1071
01:01:42,120 --> 01:01:44,000
ඔයා කොහෙන්ද ආවේ කොහෙද කියලා මම දන්නේ නැහැ!
1072
01:01:44,000 --> 01:01:45,040
බැංගලෝර් වෙත පැමිණීමෙන් පසු,
1073
01:01:45,040 --> 01:01:46,500
විදාන සුදා කොහේද?
1074
01:01:46,500 --> 01:01:48,830
මෙන්න කාලගුණය මෙන්න,
මේ ගැන දැනගන්න කලින් ...
1075
01:01:49,120 --> 01:01:51,790
ඔයා කොච්චර නරකද කියලා, ඔයා හොයාගන්න ඕනි!
1076
01:01:52,200 --> 01:01:53,250
ඔයා වැරැද්දක් කලේ!
1077
01:01:54,500 --> 01:01:56,540
දැන් දැන් පරක්කුයි!
1078
01:02:05,000 --> 01:02:06,620
වෙඩි තියනව එපා!
1079
01:02:07,750 --> 01:02:09,040
ඔහු එය වටින්නේ නැත!
1080
01:02:10,910 --> 01:02:13,160
මම දන්නවා මම ඔවුන් සියල්ලන්ට කතා කළේ ඇයි කියලා?
1081
01:02:13,160 --> 01:02:14,580
ඔයාට ගහන්න එපා!
1082
01:02:14,950 --> 01:02:17,200
හුදෙක් ඔබගේ වටිනාකම් පෙන්වීමට ඔබට!
1083
01:02:17,910 --> 01:02:19,080
ඉලක්ක කිරීමට පවා,
1084
01:02:19,080 --> 01:02:20,700
ඔබ වටිනවා විය යුතුය!
1085
01:02:20,950 --> 01:02:22,290
ඒ වගේම මට කෙල්ලෙක් වගේ ...
1086
01:02:23,620 --> 01:02:25,500
මම ඔබට අවස්ථාවක් දෙන්නම්!
1087
01:02:26,450 --> 01:02:27,910
ඔබේ පෞරුෂත්වයට!
1088
01:02:29,500 --> 01:02:31,830
ඔවුන් සියල්ලන් ඉදිරියෙහි,
ඔබ ඇවිත් මාව අල්ලන්න නම්,
1089
01:02:32,540 --> 01:02:34,080
මම ඔයාගේමයි!
1090
01:02:52,790 --> 01:02:53,540
හේයි!
1091
01:02:53,540 --> 01:02:54,870
යන්න, මිනිසා යන්න ...
1092
01:02:54,870 --> 01:02:56,200
යන්න!
1093
01:02:56,200 --> 01:02:57,700
ඔයාට ඕනේ කට්ටිය!
1094
01:02:57,700 --> 01:02:58,950
යන්න! යන්න!
1095
01:02:59,580 --> 01:03:00,750
හේයි ළමයා!
1096
01:03:00,750 --> 01:03:02,370
Balepet වෙත ගොස් මගේ නම කියන්න!
1097
01:03:02,660 --> 01:03:04,870
දුනු දුනු විස්සක් දෙකක් ඔබට දෙනු ලැබේ,
මගේ මාමාගේ සාප්පුව!
1098
01:03:16,330 --> 01:03:17,620
ඔබට ගැලපුම් පෙට්ටියක් තිබේද?
1099
01:03:31,410 --> 01:03:32,250
පෙට්රල් ...
1100
01:04:15,450 --> 01:04:18,040
ආදරය කරන අය ඊර්ෂ්යාවට ලක්වෙලා ...
ඒ කියන්නේ ...
1101
01:04:19,790 --> 01:04:22,540
හැම කෙනෙක්ම ඔහුගේ
කොකුවලට ඇඟිල්ලක් වෙඩි තියන්නෙක් නොවේ!
1102
01:04:22,540 --> 01:04:25,000
සිය අතේ සැතපී සිටින සියල්ලෝ
ගැහැණු ළමයෙක් මිනිසෙක් නොවේ!
1103
01:04:25,000 --> 01:04:27,290
මගේ වටිනාකම මොකක්ද ...
1104
01:04:27,290 --> 01:04:28,750
මට ආදරය කරන අයට වඩා,
1105
01:04:28,750 --> 01:04:30,200
වෙන කිසිවෙකු විසින් එය තේරුම් නොගනු ඇත!
1106
01:04:36,750 --> 01:04:39,080
හේයි ... කොහෙද බුලත් බඹ්ල් විකුණන්නා කොහෙද?
1107
01:04:39,080 --> 01:04:40,660
මගේ මාමාගේ සාප්පු වල
1108
01:04:40,660 --> 01:04:42,620
ගනුදෙනුකරුවන් නොමැතිව, ව්යාපාරය අද්විතීය,
1109
01:04:42,620 --> 01:04:44,250
ඒක තමයි මම එය ප්රවර්ධනය කළේ ...
1110
01:04:44,500 --> 01:04:45,450
සමාවෙන්න සහෝදරය!
1111
01:04:46,200 --> 01:04:47,500
ඊළගට...
1112
01:04:47,500 --> 01:04:49,160
කවුරුවත් මට කූඩුවක් අවශ්ය බව කවුද?
1113
01:04:50,790 --> 01:04:52,000
මම ඔබට ආදරෙයි සොඳුර!
1114
01:04:52,000 --> 01:04:53,500
ඔයා මට හොඳ අදහසක් දුන්නා!
1115
01:04:57,660 --> 01:04:59,750
නුවරක් බැලීමට සැලසුම් කරන තැනැත්තා,
1116
01:04:59,750 --> 01:05:01,700
ඒ ගැන දැනගන්න!
1117
01:05:02,250 --> 01:05:04,290
නගරය පාලනය කිරීමට පැමිණි අය!
1118
01:05:04,950 --> 01:05:07,450
ඔහු කවුද යන්න ගැන නගරයට දැනුම් දෙයි!
1119
01:05:08,370 --> 01:05:10,950
ඔබ නරක යැයි සිතන්නේ නම් ...
1120
01:05:10,950 --> 01:05:12,910
මම ඔයාගේ තාත්තා!
1121
01:05:12,910 --> 01:05:14,080
ඔබට...
- කමල්!
1122
01:05:22,750 --> 01:05:24,700
මගේ තාත්තා එන්න!
1123
01:05:27,290 --> 01:05:28,750
හැම කෙනෙක්ම ...
1124
01:05:35,120 --> 01:05:36,830
ඔයාට ගැලවීම ලැබුණා!
1125
01:05:36,830 --> 01:05:39,040
ඔවුන් ආවා, මාව බේරා ගන්න එපා, ඔයා ඩැම්පෝ ...
1126
01:05:39,040 --> 01:05:41,290
ඒත් මට ඔයාව බේරගන්න!
1127
01:05:44,700 --> 01:05:45,950
ඔහු කවුද??
1128
01:05:47,910 --> 01:05:49,950
ඔහු ගරූඩා මරාදැමීමට පැමිණි අයයි!
1129
01:05:51,330 --> 01:05:52,330
මේ කතාව?
1130
01:05:52,330 --> 01:05:53,790
ඔබ ඇයි?
1131
01:05:53,790 --> 01:05:54,950
ඔබ කරන්නේ කුමක්ද?
1132
01:05:54,950 --> 01:05:57,200
මාගේ වචන කනට සවන් දුන් අය මට අවශ්ය නැත!
1133
01:05:57,200 --> 01:05:58,910
මට එයාලගේ සිහිය තියන්න ඕනෑ!
1134
01:05:58,910 --> 01:06:01,410
ඒ නිසා මම රාජේන්ද්ර දේසේගේ පබ් එකට ආවේ
1135
01:06:01,410 --> 01:06:04,370
රාජේන්ද්ර දේසායි එන්න!
1136
01:06:05,450 --> 01:06:06,950
ඔබ සැලසුම් කර ඇත්තේ කුමක්ද?
1137
01:06:06,950 --> 01:06:09,120
ගරූඩා දෙවෙනි මාර්ගයේ විතරයි!
1138
01:06:09,700 --> 01:06:11,620
තවත් අය ඉන්න පාරේ ...
1139
01:06:12,450 --> 01:06:14,120
අලුතින් විවෘත වූ වෙළඳසැල්,
1140
01:06:14,950 --> 01:06:16,750
එහා මෙහා ගමන් කරන ගනුදෙනුකරුවන් ...
1141
01:06:18,000 --> 01:06:19,700
ජනතාව අසල නිවාසවල
1142
01:06:19,700 --> 01:06:21,160
ඉස්සරහට කුලියට ගත්තා ...
1143
01:06:21,160 --> 01:06:23,370
බොහෝ දින
එහි නවත්වන ලද හානි වූ වාහන!
1144
01:06:23,370 --> 01:06:24,540
හිස් ටැක්සි ...
1145
01:06:24,540 --> 01:06:26,620
සෑම පුද්ගලයෙකුටම තමන්ගේම මිනිසුන් සිටී!
1146
01:06:26,620 --> 01:06:28,200
අපිට එයාව මරන්න බැහැ!
1147
01:06:28,200 --> 01:06:28,910
ඉන්පසු??
1148
01:06:28,910 --> 01:06:31,700
ඩිස්සේ පක්ෂ කාර්යාලය තුලම මම ඔහුව මරා දමමි!
1149
01:06:32,500 --> 01:06:33,370
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද??
1150
01:06:33,370 --> 01:06:34,870
ඒ පාරේ පොලිස් ...
1151
01:06:34,870 --> 01:06:36,250
ගේට්ටුවේ පවා පවා පොලිස් භටයන් ...
1152
01:06:37,040 --> 01:06:38,580
ඇමතිවරු පවා එතන ඉන්නවා!
1153
01:06:40,250 --> 01:06:41,580
තරුණ ස්වාමියා එනවා,
1154
01:06:41,580 --> 01:06:42,950
හැම කෙනෙක්ම පරික්ෂා කළ යුතුයි!
1155
01:06:45,200 --> 01:06:46,580
ඔයා ඔහුව ඇතුලෙ මරන්න හදන්නේ?
1156
01:06:46,580 --> 01:06:48,120
අපිත් පරීක්ෂා කරාවි!
1157
01:06:48,120 --> 01:06:49,620
ඔහු ද පරීක්ෂා කරනු ඇත ...
1158
01:06:50,000 --> 01:06:52,790
ඇතුලේ ... මගේ අතේ නම් මම තුවක්කුවක් ගන්නවා!
1159
01:06:56,200 --> 01:06:57,120
තුවක්කුව ...
1160
01:06:57,660 --> 01:06:58,580
ඔබට නිසැකවම ලැබෙනු ඇත!
1161
01:07:07,120 --> 01:07:08,830
පිළිමය ඉදි කර දමා ඇමක් දැමුවා!
1162
01:07:08,830 --> 01:07:10,750
ඔවුන් ගරූඩා බලා සිටියා.
1163
01:09:57,250 --> 01:10:00,660
මගේ තාත්තා හැමෝටම ගොඩක් විශ්වාසයි!
1164
01:10:01,660 --> 01:10:03,500
එය පවත්වාගෙන යාම සඳහා ඔහු ...
1165
01:10:03,500 --> 01:10:04,870
මම මෙතන මෙහාට එන්නම්!
1166
01:10:13,620 --> 01:10:17,040
මගේ තාත්තා විශාල රාජ්යයක් ගොඩ නගලා!
1167
01:10:25,200 --> 01:10:29,790
ඊට වඩා විශාල රාජ්යයක් මම ගොඩනඟන්නෙමි.
1168
01:10:33,870 --> 01:10:36,620
ඔවුන් විසින් ගොඩනගනු ලැබූ ප්රතිමාවක් විය ...
1169
01:10:36,620 --> 01:10:38,330
නමුත් එහි ස්ථාපනය කරන ලද්දේ ...
1170
01:10:38,330 --> 01:10:39,620
ගුරුදා ගේ!
1171
01:11:14,500 --> 01:11:15,660
අපි යමු ... අපි යමු ...
1172
01:11:17,620 --> 01:11:19,250
ඔහු ඔහුව මරා දැම්මේද?
1173
01:11:20,200 --> 01:11:22,120
එයින් අදහස් කරන්නේ ඔබේ වීරයාව අසාර්ථක වූවාද?
1174
01:11:22,580 --> 01:11:23,750
ඔහු නැතිවුණා!
1175
01:11:24,910 --> 01:11:26,330
දැන් මොකක්ද ඔයාගේ වීරයා කරන්නේ?
1176
01:11:26,330 --> 01:11:27,450
ඔහු අත්හරියිද?
1177
01:11:28,250 --> 01:11:30,500
තුවාල ලැබූ සිංහයාගේ හුස්ම ...
1178
01:11:31,120 --> 01:11:33,370
ඔහුගේ ගර්වයට වඩා භීතියයි!
1179
01:11:36,160 --> 01:11:37,250
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද??
1180
01:11:37,330 --> 01:11:38,750
පිටුව 128 ...
1181
01:11:39,290 --> 01:11:42,120
කරදර ගොඩක් කරන්න,
මම කවියක් ලියලා තියෙනවා ...
1182
01:11:42,950 --> 01:11:44,080
ඔබ ගේට්ටුව අගුලු දමා තිබේද?
1183
01:11:44,540 --> 01:11:45,950
ඔබ යම් ආරක්ෂාවක් ද කියා තිබේද?
1184
01:11:45,950 --> 01:11:47,500
ඇතුලේ ඇතුලට ඉඩ දෙන්න එපා!
1185
01:11:47,500 --> 01:11:49,910
ඔහු එය පහසුවෙන්ම මරා දමයි!
1186
01:11:49,910 --> 01:11:52,620
විදාන සුදා ඉදිරිපිට ඔහු වෙඩි තබා ඔහුට එල්ල කරනු ඇත!
1187
01:11:54,410 --> 01:11:56,160
ගොඩක් සිතා බැලීමෙන් පසු එක් තුවක්කුවක් ලබා ගැනීමට,
1188
01:11:56,160 --> 01:11:57,080
අපි ගොඩක් වෙහෙසුණා නම් ...
1189
01:11:57,160 --> 01:11:57,910
ආරක්ෂා කිරීමට,
1190
01:11:57,910 --> 01:11:59,290
මුළු හමුදාවම හිටියා!
1191
01:11:59,290 --> 01:12:01,790
ඒ අයගේ තුවක්කු උණ්ඩු කළ අයගෙන් අඩක් ...
1192
01:12:01,790 --> 01:12:03,410
මේ හැමදාම මම හිතුවේ ඔවුන් අපේ මිනිස්සු කියලා!
1193
01:12:03,410 --> 01:12:04,620
බොම්බේ සිට එම පුද්ගලයා කොහෙද?
1194
01:12:04,620 --> 01:12:06,000
ඔහු ඇතුලේ!
1195
01:12:07,700 --> 01:12:09,450
අපි හිතුවා අපි ඔහුව මරා දමනවා නම්,
1196
01:12:11,120 --> 01:12:13,790
අපි ඒ ගැන සිතද්දී අපි ඔහුව මරා දමමු නම්,
ඒ ස්ථානය අපේ!
1197
01:12:14,580 --> 01:12:16,910
අපි ජීවත් වන අහස,
අපි එය සොහොනක බවට පරිවර්තනය කර ඇත!
1198
01:12:16,910 --> 01:12:18,950
අපට යම් ලෝකයක් පාලනය කළ හැකි බවට හැඟීමක්!
1199
01:12:18,950 --> 01:12:20,370
මුළු ලෝකයම!
1200
01:12:24,330 --> 01:12:25,290
එහෙත්...
1201
01:12:26,250 --> 01:12:27,790
ඔහු අපව බේරාගත්තේ ඇයි?
1202
01:12:28,830 --> 01:12:30,040
බලය...
1203
01:12:33,660 --> 01:12:36,120
ඔහු කැමති ඕනෑම වෙලාවක ඔහුව මරා දමන්න!
1204
01:12:36,120 --> 01:12:39,950
නමුත් ඔහු තම බලයේ සිටි දේ ලොවට පෙන්වීමට පැමිණියේය!
1205
01:12:39,950 --> 01:12:43,040
දැන් එයාගේ තාත්තා මැරෙනවා බලාගෙන ඉන්නවා!
1206
01:12:43,040 --> 01:12:45,000
ඉතා අල්ප කාලයක් පවතී!
1207
01:12:45,000 --> 01:12:46,750
ගරූඩා දැන් මැරෙන්නේ නැත්නම්,
1208
01:12:47,290 --> 01:12:49,250
අපි හැමෝම මැරෙන්නෙමු!
1209
01:12:50,830 --> 01:12:51,750
එසේ නම්,
1210
01:12:53,410 --> 01:12:54,540
ඔයා එතනට යන්නේ?
1211
01:12:55,830 --> 01:12:57,200
ඒ ස්ථානයට?
1212
01:13:00,000 --> 01:13:01,290
ඔවුන් මැද?
1213
01:13:04,160 --> 01:13:05,750
යමෙක් නිරයට යාමට යමෙකුට පුළුවන්ද?
1214
01:13:08,250 --> 01:13:10,000
ඔබට ඒ ගැන සිතාගත හැකිද?
1215
01:13:10,000 --> 01:13:11,540
ඔහු අපට ලබා දුන් පහරින්,
1216
01:13:12,250 --> 01:13:14,790
කිසිවෙක් එහි යෑමට සිතන්නේ නැත!
1217
01:13:25,620 --> 01:13:26,790
දැවෙන පඳුරු පපුව ...
1218
01:13:26,790 --> 01:13:28,200
පැතිර යන බිය නිසා දහඩිය!
1219
01:13:29,500 --> 01:13:32,080
අහස උසට විසුරුවා හරින උල්කාපාත!
1220
01:13:33,500 --> 01:13:36,620
සෙසු අයව පුළුස්සා දමනු ඇතැයි පෙනේ!
1221
01:13:36,620 --> 01:13:38,250
සටනක දී,
1222
01:13:38,250 --> 01:13:40,830
පළමුවෙන්ම පහර ගන්නේ කවුරුන් ද යන්න නොවෙයි ...
1223
01:13:44,290 --> 01:13:48,410
පළමුවෙන් වැටෙන්නේ කවුද?
1224
01:13:51,580 --> 01:13:55,120
ඔයා මාව මරන්න කිව්වා ...
1225
01:13:55,120 --> 01:13:57,700
ඔහුව මරන්න එපා, මම ආපසු නොයන්නෙමි!
1226
01:13:59,500 --> 01:14:01,700
ස්ථානය කොහේ වුවත්,
1227
01:14:01,700 --> 01:14:02,750
කෙසේ වෙතත් එය
1228
01:14:02,750 --> 01:14:04,790
මම එතනට ගිහින් ඔහුව මරන්න!
1229
01:14:08,750 --> 01:14:11,950
පෘථිවිය වැලඳගෙන සිටීම සඳහා රැළි රැඳී සිටියි ...
1230
01:14:16,700 --> 01:14:19,410
හිරු බැස යෑම ඉර බසින්නේ ඉර!
1231
01:14:23,620 --> 01:14:26,950
ගිගුරුම් සහ අකුණු කුණාටුවක් කඳු මුදුනේ සිටියි!
1232
01:14:27,660 --> 01:14:29,500
ඒක ලිවීම සඳහා ...
1233
01:14:29,500 --> 01:14:30,370
යන්න!
1234
01:14:31,580 --> 01:14:33,660
ඉරණමද බය වෙනවා!
1235
01:14:50,040 --> 01:14:51,240
ඇයි මේ හැමදේම, අම්මා?
1236
01:14:51,240 --> 01:14:52,540
මම දෙවියන් වහන්සේව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
1237
01:14:53,120 --> 01:14:54,540
ඔයා මාව විශ්වාස කරනවා, එහෙම නේද?
1238
01:15:03,740 --> 01:15:05,370
කවදාවත් මේක නැති කරන්න එපා.
1239
01:15:23,620 --> 01:15:24,120
හෙලෝ...
1240
01:15:24,540 --> 01:15:25,790
සිතියමක් සූදානම් කරන්න.
1241
01:15:34,950 --> 01:15:36,040
ඔයා ඉල්ලපු සිතියම්.
1242
01:15:36,330 --> 01:15:38,700
ඔබ එහි ගිය පසු, අපගේ සබඳතාව කපා ඇත.
1243
01:15:38,700 --> 01:15:41,540
ඔබේ අතෙහි සිතියම අඩක් පමණ තොරතුරු අඩංගු වේ.
1244
01:15:41,540 --> 01:15:43,660
ඔබ එතැනට පැමිණීමෙන් පසු ඉතිරි කොටස පිරවීමට සිදුවනු ඇත.
1245
01:15:44,040 --> 01:15:46,370
ඔබ එහි පිහිටුවනු ලැබූ පසු, අපට සංඥාවක් දෙන්න,
1246
01:15:47,540 --> 01:15:48,410
ලොකු එකක් ...
1247
01:15:48,790 --> 01:15:50,660
එතනට යන එක ක්රමයක් තියෙනවා.
1248
01:15:52,490 --> 01:15:54,490
ජෝන් ටොක් නගරයකට යවනවා ...
1249
01:15:54,870 --> 01:15:57,160
දැලකට මාළු වැනි මිනිසුන් අල්ලා ගැනීමට.
1250
01:15:57,620 --> 01:15:59,450
ඔයාට යන්න ඕනේ මේ ලොරි එක ඇතුලේ.
1251
01:15:59,700 --> 01:16:03,700
නමුත් මීට පෙර පුහුණුව ලැබූ මිනීමරුවන්
මුළු නගරයම වටේට බැරියැඩ්ස් සමග ...
1252
01:16:03,830 --> 01:16:05,740
ඔබ ඔවුන් වෙත හරවන්න.
1253
01:16:12,830 --> 01:16:13,370
සර් ...
1254
01:16:13,830 --> 01:16:15,620
රොකී ගැන ඔබට දැනගන්න ලැබුනාද?
1255
01:16:15,620 --> 01:16:16,240
හේයි!
1256
01:16:16,540 --> 01:16:18,700
හේයි ... කිඩ්ඩෝ!
ෂේට් බොස් සඳහා උණුසුම් තේ ගෙන එන්න.
1257
01:16:19,160 --> 01:16:19,700
පියා,
1258
01:16:20,330 --> 01:16:22,950
රොකී ඉන්නේ කොහෙද?
1259
01:16:26,870 --> 01:16:28,870
අවුරුදු 25 සිට ...
1260
01:16:28,870 --> 01:16:30,990
මම ඔහු වෙනුවෙන් වැඩ කර ඇත!
1261
01:16:30,990 --> 01:16:33,660
මම ඔහු ගැන හොඳින් දන්නේ නෑ
1262
01:16:33,660 --> 01:16:36,410
මාමේ ... ඔයා ඒක කියන්නද නැත්නම් මමද?
1263
01:16:36,410 --> 01:16:38,790
එහෙත් ඔවුන්ගේ විශාල වනාන්තරයකි.
1264
01:16:41,370 --> 01:16:42,120
ඒ මිනිහා,
1265
01:16:43,160 --> 01:16:44,200
ඇගේ පෙම්වතා.
1266
01:16:44,200 --> 01:16:46,540
ඔහු ගිය ස්ථානයෙන් ඔහු ආපසු නොඑනු ඇත ...
1267
01:16:46,990 --> 01:16:47,990
ඔයා ඒක ඇයට කියන්නද?
1268
01:16:49,040 --> 01:16:50,240
නැත්නම් මමද?
1269
01:16:54,080 --> 01:16:57,240
මෙන්න, බැටළුවන් අතර ...
රොකී රම් ...
1270
01:16:59,870 --> 01:17:01,540
නමුත් එම වනාන්තරය තුළ,
1271
01:17:01,540 --> 01:17:03,330
ඔහු කෘමියෙක් පමණක්!
1272
01:17:09,330 --> 01:17:11,580
ඔහු ගැන කරදර වෙන්න එපා, මාමේ ...
1273
01:17:11,580 --> 01:17:12,540
ඔහු ගිහින්!
1274
01:17:12,540 --> 01:17:14,040
ඔහු කවදාවත් එන්නේ නැහැ!
1275
01:17:14,040 --> 01:17:15,330
හේයි! නෑ මිනිහෝ...
1276
01:17:15,330 --> 01:17:16,990
මම රොකී ගැන කණගාටු වෙන්නේ නෑ ...
1277
01:17:17,660 --> 01:17:19,950
ඊයේ පෙරදා, ඔහු මා හමුවූ විට,
ඔහු ළමයින් සඳහා රසකැවිලි ගෙන එනු ලැබීය.
1278
01:17:19,950 --> 01:17:21,200
ළමයින්ට ඒක ආදරය කලා ...
1279
01:17:21,200 --> 01:17:23,080
ඔහු එය කොහෙන් මිලදී ගත්තේ කොහෙද කියලා දැනගන්න ඕන!
1280
01:17:23,450 --> 01:17:25,080
ඔහු ගැන කරදර නොවන්න, මිනිහෝ ...
1281
01:17:25,370 --> 01:17:26,540
ඔබ ඔහු ගැන දන්නවා ...
1282
01:17:27,120 --> 01:17:28,370
සර් නේද?
1283
01:17:31,370 --> 01:17:32,740
හේයි ... වාඩි වෙන්න,
ඔබ සියල්ලම ඉඳගන්න ...
1284
01:17:33,790 --> 01:17:35,160
හේයි ... ට්රක් එකට පුරවන්න ...
1285
01:17:40,700 --> 01:17:42,080
කවුරුහරි ඇවිදගෙන යනවා ...
1286
01:17:42,080 --> 01:17:43,080
අප වෙනුවෙන්?
1287
01:17:44,120 --> 01:17:44,990
එයාට එන්න ...
1288
01:17:45,160 --> 01:17:46,580
ඔහුට යන්න අවසර නෑ ...
1289
01:17:46,580 --> 01:17:47,740
ඔහු එළියට යනවා ...
1290
01:17:47,740 --> 01:17:48,990
ඔහු ගමන් කරමින් සිටින්නේ ...
1291
01:17:48,990 --> 01:17:49,620
කුමන??
1292
01:17:50,290 --> 01:17:52,910
ඔහු ධාවන පථය අල්ලා ගත් විට, එය සවි කර ඇත!
1293
01:17:55,040 --> 01:17:57,410
ඔහු නතර කරන්නේවත් ඔහු වැඳ වැටෙන්නේවත් නැත ...
1294
01:18:10,910 --> 01:18:12,370
ඔහු ආශීර්වාද ...
1295
01:18:19,160 --> 01:18:21,580
මේ පුංචි පුතා කවුද පුතයි කවුද? ...
1296
01:18:35,910 --> 01:18:37,830
රොකී ගිනි වගේ ...
1297
01:18:37,830 --> 01:18:39,200
සතුරා ...
1298
01:18:39,200 --> 01:18:40,040
පෙට්රල් ...
1299
01:18:41,120 --> 01:18:43,200
සතුරන් සංඛ්යාව වැඩි වීම ...
1300
01:18:44,040 --> 01:18:46,040
එයාට ලොකු ආලෝකයක් ...
1301
01:20:09,160 --> 01:20:11,080
ඔහු කිව්වා එයා වනාන්තරයට ගිහින් ...
1302
01:20:11,080 --> 01:20:12,910
කරුණාකරලා යන්න එපා ...
1303
01:20:18,660 --> 01:20:20,200
මම දෙවියන්ට පොරොන්දු වෙනවා ...
1304
01:20:23,160 --> 01:20:25,040
වනාන්තරය ගිනි ගනී ...
1305
01:20:31,790 --> 01:20:33,160
බොස්, තේ ශීත ...
1306
01:20:33,160 --> 01:20:36,080
හේයි කියෝඩෝ ...
සර් ...
1307
01:20:36,080 --> 01:20:39,830
අද මගේ දරුවන්ට රසගුල්ලා දෙන්න ඕනේ ...
1308
01:20:43,950 --> 01:20:44,410
ඇතුලට යන්න...
1309
01:21:40,450 --> 01:21:41,330
හේයි ... මොකක්ද උනේ ...
1310
01:21:41,580 --> 01:21:42,120
කවුද ඒ?
1311
01:21:44,450 --> 01:21:44,990
එක් පුද්ගලයෙක් ...
1312
01:21:53,620 --> 01:21:55,290
ඔවුන් එකිනෙකා සමඟ සටන් කළ යුතු විය ...
1313
01:22:11,200 --> 01:22:12,870
මුලින්ම ට්රක් රථ එවන්න ...
1314
01:22:13,450 --> 01:22:14,910
ඔවුන් බලා සිටින්නේ ...
1315
01:22:17,660 --> 01:22:18,660
ඔහු හැර ගොස් ඇත ...
1316
01:22:23,740 --> 01:22:26,040
ඔහු නොදැන සිටි පාර ගැන දැන සිටියේ නැත ...
1317
01:22:31,240 --> 01:22:33,410
එයාගේ ගමනාන්තය ගැන කිසිම දැනුමක් නෑ ...
1318
01:22:39,330 --> 01:22:42,160
මෙම බිහිසුනු ඉතිහාසය ගැන ඔහු නොදැන සිටි ...
1319
01:22:43,040 --> 01:22:46,790
ශ්රියාරාහාරන් ඉහළ මට්ටම දක්වා වර්ධනය විය
කිසිවෙකුට ඔහුට ස්පර්ශ කළ නොහැකි විය
1320
01:22:47,200 --> 01:22:49,080
නමුත් ඔහුගේ වැටීමෙන් දවසකට පසු ...
1321
01:22:50,990 --> 01:22:53,580
ඔහුගේ උරුමක්කාරයින්ගේ කෑගසයි.
1322
01:22:53,660 --> 01:22:55,700
ඔබ මේ රාජධානිය ගොඩක් උත්සාහ දරා ඇත ...
1323
01:22:55,790 --> 01:22:57,120
එයාට තේරුණේ ...
1324
01:22:57,120 --> 01:22:58,910
කියන්න ... ඔබෙන් පසුව පාලනය කළ යුත්තේ කවුද ...?
1325
01:22:59,120 --> 01:23:00,080
ඔබේ පුතා ගුරුදා ...
1326
01:23:00,450 --> 01:23:01,330
නැත්නම් සොහොයුරු ඇඳීරා ...
1327
01:23:01,330 --> 01:23:02,830
ඇඩීරා ...
1328
01:23:10,200 --> 01:23:10,830
සහෝදරයා!
1329
01:23:11,200 --> 01:23:16,490
දේශපාලනය සහ වංචාව මිලියක කඩුකට වඩා බලවත් වුණා
1330
01:23:17,410 --> 01:23:19,990
ඔබ දන්නේ නැහැ ...
1331
01:23:21,160 --> 01:23:23,540
කොහොමද,
KGF සඳහා ආශාවක් නොමැතිව,
1332
01:23:23,540 --> 01:23:25,370
ඔයා මාව පිටුපසින් හිටියා ...
1333
01:23:25,830 --> 01:23:28,080
හරියටම ඔයා හරියටම ගරූඩා වලට ඉඳගන්න ඕනේ ...
1334
01:23:29,160 --> 01:23:29,990
හේයි ...
1335
01:23:31,870 --> 01:23:34,080
සහෝදරයෙක් ආඥා කළ පසු ...
තව සාකච්චා නැහැ!
1336
01:23:34,080 --> 01:23:37,410
ගරූඩා අවට ...
මම මෙම තනතුරට ආශා නොකරමි ...
1337
01:23:39,540 --> 01:23:40,740
එක තීන්දුවක්,
1338
01:23:41,450 --> 01:23:44,200
ඔහු විසින් ගොඩනඟන ලද බලකොටුවේ අත්තිවාරම් සොලවනු ...
1339
01:23:47,240 --> 01:23:49,240
ඇඩීරා ගරූඩාට පහර දුන්නා ...
1340
01:23:50,950 --> 01:23:51,870
එයාගේ ඉලක්කය නැතිවුනා ...
1341
01:23:54,080 --> 01:23:56,080
ගුරුදා ඇඩීරාට පහර දුන්නා ...
1342
01:23:58,700 --> 01:24:00,120
එයාගේ සලකුණ වැරදිලා නෑ ...
1343
01:24:05,910 --> 01:24:08,080
ගරූඩාගේ පාලන සමය භාර ගත්තේය
1344
01:24:08,490 --> 01:24:10,870
සහ මුළු KGF පාලනය කරන්න පටන් ගත්තා ...
1345
01:24:14,870 --> 01:24:19,330
නමුත් ඔහු හොඳින් දැන සිටියේය
KGF ට කැමති බොහෝ අය හිටියේ ...
1346
01:24:19,540 --> 01:24:21,700
ඔහු දැනගෙන හිටියා ඔහු ළඟ සතුරන් ඉන්නවා කියලා ...
1347
01:24:21,700 --> 01:24:27,160
තම පියා ජීවත්ව සිටින තෙක් බලා සිටීමට දිවුරුම් දුන් සේක
ඉන්පසු ඔහුගේ සතුරන් විනාශ කරන්න ...
1348
01:25:41,490 --> 01:25:43,950
ඔහුගේ අධිරාජ්යය ආරක්ෂා කිරීම සඳහා,
මුරලිදරන්
1349
01:25:44,580 --> 01:25:47,490
ආරක්ෂක ආකාර තුනක් තෝරාගෙන තිබේ.
1350
01:25:47,490 --> 01:25:49,200
එක් විශාල පවුරක් විය ...
1351
01:25:53,240 --> 01:25:54,990
දැවැන්ත දොර ...
1352
01:26:02,580 --> 01:26:06,040
මේ දෙක ආරක්ෂා කිරීම,
නිර්දය නායකයෙක්!
1353
01:26:08,290 --> 01:26:09,200
වාහරාරම් ...
1354
01:26:17,990 --> 01:26:19,040
201 දෙනෙකු
1355
01:26:19,040 --> 01:26:20,080
කාන්තාවන් 15 ක් ...
1356
01:26:20,080 --> 01:26:21,700
216 දෙනෙකු ...
1357
01:26:21,700 --> 01:26:21,990
ඔව්...
1358
01:26:23,040 --> 01:26:24,160
මේ අවුරුද්ද ...
1359
01:26:25,200 --> 01:26:27,040
එය 41 වන කණ්ඩායම වේ!
1360
01:26:28,160 --> 01:26:29,910
වැඩට දාන්න ...
1361
01:26:33,870 --> 01:26:36,540
රුධිරය බොහොමයක් ඉපිල ගිය පසු,
1362
01:26:37,200 --> 01:26:38,200
ඔහුට එක් කනස්සල්ලක් තිබුණේය!
1363
01:26:40,040 --> 01:26:44,290
කිසිවෙක් මෙම ස්ථානයට ඇතුල් නොවිය යුතුය
එයාගේ ලේ බින්දු ...
1364
01:26:47,870 --> 01:26:51,040
ශ්රියාරාහාරන් මේ ස්ථානය නාරාචි
1365
01:26:51,490 --> 01:26:52,790
නාරාචි අදහස් කරයි
1366
01:26:52,790 --> 01:26:54,330
ගෝල්ඩ්ස්මිත්ගේ බර කිරන පරිමාණය,
1367
01:26:54,870 --> 01:26:57,160
ඔහු එක් පැත්තක තොරතුරු බුද්ධිය ලබා ගත්තේය
1368
01:26:57,450 --> 01:27:01,290
අනෙක් පැත්තට බිය වී එය සමබර කිරීම!
1369
01:27:29,200 --> 01:27:31,160
අලුත් සුනඛයන් පැමිණ ඇත.
1370
01:27:31,160 --> 01:27:32,410
ඔවුන්ව රැගෙන යන්න ...
1371
01:27:44,580 --> 01:27:46,660
සහෝදරයා ... අපි මෙතැනින් එන්නේ කවදාද?
1372
01:27:46,660 --> 01:27:49,660
අවුරුදු 20 සිට ...
ඒ ප්රශ්නයම මම මගෙන් විමසුවා!
1373
01:28:01,040 --> 01:28:01,540
ඔහු ඇවිත් ...
1374
01:28:01,540 --> 01:28:03,240
ඔහු ඇවිත් ...
මම කිව්වා ... මම ඔයාට කිව්වා ...
1375
01:28:03,240 --> 01:28:05,200
ඔහු සියල්ල අපව ගලවා ගනීවි.
- ඔයා මෙහෙ එන හැම කෙනෙක්ම එකම දේ කියනවා ...
1376
01:28:05,200 --> 01:28:07,080
ඔහු ... ඔහු ... අපිව බේරගන්න.
- යන්න යන්න ... යන්න
1377
01:28:12,450 --> 01:28:13,950
කවුද ඔහුට පහර දුන්නේ?
1378
01:28:13,950 --> 01:28:14,990
මම සහෝදරයා ...
1379
01:28:19,580 --> 01:28:22,160
ඔහුගේ තුවාල මත තිනකාරයාපන්න හා ඔහුට ආහාර කිහිපයක් දෙන්න ...
1380
01:28:24,370 --> 01:28:26,450
ඔහු එක් අතකින් ඝාතනය කරයි
1381
01:28:26,450 --> 01:28:28,040
සහ අනෙක් සංදර්ශන මත දයානුකම්පාව ...
1382
01:28:28,040 --> 01:28:29,620
මට මගේ සහෝදරයා තේරුම් ගැනීමට නොහැකියි.
1383
01:28:29,620 --> 01:28:30,580
දයානුකම්පාවද?
1384
01:28:30,580 --> 01:28:32,740
ඔබ ලන්ඩන් නුවර සිට ආපසු පැමිණ තිබේ.
1385
01:28:32,740 --> 01:28:34,740
කාලයත් සමග ඔබට අවබෝධ වනු ඇත ...
1386
01:28:35,040 --> 01:28:36,740
ඔහු කියා සිටියේ මෙම පුද්ගලයින් තිදෙනා හොඳින් රැකබලාගත යුතු බවයි.
1387
01:28:37,080 --> 01:28:38,410
ගැරඩාව මරන්න ආපු අය ...
1388
01:28:38,740 --> 01:28:40,370
ඔහු ඔවුන් පණපිටින් තබා ඇත්තේ මන්දැයි ඔබ දන්නවාද?
1389
01:28:40,910 --> 01:28:42,580
මෙම දේවතාවිය පෙරහැර සඳහා මෙම කාලය,
1390
01:28:42,580 --> 01:28:44,040
රම්ස් ගෙනැවිත් නෑ ...
1391
01:28:44,240 --> 01:28:45,080
නිසා?
1392
01:29:58,660 --> 01:29:59,990
ඔයා හැමදාම මෙහාට ආවා
1393
01:30:00,540 --> 01:30:03,330
නමුත් ඔවුන්ගේ කඳුළු පිස දැමීමට කිසිවෙකුටත් අවස්ථාවක් නොමැත ...
1394
01:30:03,580 --> 01:30:05,540
ඔයා උඹේ ඔළුවෝ ඉන්නේ කොහොමද?
1395
01:30:06,120 --> 01:30:07,410
ඉගෙන ගැනීමට ගොඩක් දේවල් තියෙනවා.
1396
01:30:07,410 --> 01:30:09,080
ඔයා ඊයේ ආවා?
1397
01:30:09,330 --> 01:30:10,990
ඔයා ඊයේ ආවා?
1398
01:30:11,120 --> 01:30:12,740
කුමන චිත්රපටයක් නිකුත් කළාද?
1399
01:30:12,910 --> 01:30:14,790
කුමන චිත්රපටයක් නිකුත් කළාද?
1400
01:30:14,950 --> 01:30:16,240
ඔබ දන්නවාද?
1401
01:30:16,490 --> 01:30:17,620
ඔබ දන්නවාද?
1402
01:30:17,620 --> 01:30:18,660
අහකට යන්න!
1403
01:30:18,910 --> 01:30:20,040
අහකට යන්න!
1404
01:30:28,540 --> 01:30:30,080
අපි මෙතනට ගෙනාවා
1405
01:30:34,080 --> 01:30:35,240
පතල් සඳහා ...
1406
01:31:01,660 --> 01:31:04,540
සෑම දිනකම පැය 12 ක කාලයක් තුළ වැඩ කිරීමට අප ...
1407
01:31:05,580 --> 01:31:07,990
කිසිවෙකු තම හිස් ඔසවා බලාගෙන සිටිය යුතු නොවේ.
1408
01:31:10,990 --> 01:31:12,490
ඔවුන් දෙස බැලීම ඉවසන්නේ නැහැ ...
1409
01:31:14,490 --> 01:31:15,620
ඔවුන් ඔයාව වෙඩි තියනවා ...
1410
01:31:41,740 --> 01:31:44,330
ඔබ අඩි 900 ක් අඩි ...
1411
01:31:51,490 --> 01:31:53,790
පළමු දවසේ ඔබ ටිකක් බය වෙනවා ...
1412
01:32:06,120 --> 01:32:07,870
බාහිර ලෝකය අමතක කරන්න ...
1413
01:32:21,950 --> 01:32:22,450
පිටතට එන්න ...
1414
01:32:23,620 --> 01:32:24,120
එන්න ...
1415
01:32:27,870 --> 01:32:28,990
බෝම්බ පිපිරවීම ....
1416
01:32:41,540 --> 01:32:43,950
ඒක කරන්න, වැඩ කරන්න!
1417
01:32:51,580 --> 01:32:54,080
වැඩ කරනවා වෙනුවට ...
1418
01:32:54,080 --> 01:32:55,830
හේයි ... හේයි ... ඔහු නවකයෙක් ...
1419
01:32:56,080 --> 01:32:56,700
නවකයෙක් ...
1420
01:32:56,910 --> 01:32:57,620
මම ඔහුට කියන්නම්...
1421
01:32:57,790 --> 01:32:58,870
වැඩ, වැඩ කරන්න!
1422
01:33:04,120 --> 01:33:06,700
ඔබේ රැකියාවෙහි පළමු දිනයේ මැරෙන්නට ඔබ කැමතිද?
1423
01:33:07,290 --> 01:33:08,490
ඔයා මොනවද කළේ?
1424
01:33:08,910 --> 01:33:10,540
ඔබ මොනවද කළේ?
1425
01:33:12,740 --> 01:33:13,660
ඉදිකිරීම් කටයුතු!
1426
01:33:14,540 --> 01:33:16,790
ඔබගේ ගස්වල ඉහළ කොටසෙහි තුවාල මට කියයි ...
1427
01:33:17,160 --> 01:33:18,700
ඔබ පිටතින් කරන වැඩ ගැන.
1428
01:33:23,200 --> 01:33:25,950
ඔබ මෙම ස්ථානයේ ක්රම සහ ක්රමයන් ඉක්මණින්ම ඉගෙන ගනු ඇත,
1429
01:33:26,950 --> 01:33:27,950
එය ඔබට වඩා හොඳයි ...
1430
01:33:35,160 --> 01:33:37,490
සමාවන්න...
1431
01:33:50,210 --> 01:33:52,080
ඊයේ උදෑසන එතැනට පැමිණි ට්රක් රථවල,
1432
01:33:52,120 --> 01:33:54,000
කාණ්ඩ අංක 49 ට පෙර මෙහි ...
1433
01:33:54,000 --> 01:33:55,210
ජොහන්ගේ කල්ලියේ සිද්ධියක් සිදුවුණා!
1434
01:33:56,370 --> 01:33:57,250
රාමනා මට ඒ ගැන කිව්වා ...
1435
01:33:57,540 --> 01:33:58,210
සිදුවුයේ කුමක් ද?
1436
01:33:58,370 --> 01:33:59,960
අපේ පිරිමි ළමයින් හැම විටම එකිනෙකා සමඟ පොරවා ගත්තා ...
1437
01:34:00,370 --> 01:34:01,910
නමුත් මේ වතාවේ සිදුවූ දේ දන්නේ නැහැ,
1438
01:34:02,160 --> 01:34:03,830
ඔවුන් සටන් කර එකිනෙකා ඝාතනය කර ඇත!
1439
01:34:04,040 --> 01:34:05,620
ඔවුන් අතර ජීවත්වන කිසිවෙක් නැත.
1440
01:34:05,620 --> 01:34:07,330
මම ආවේ එකට විතරයි.
1441
01:34:07,660 --> 01:34:09,080
එයා මොනවද කිව්වේ?
1442
01:34:09,080 --> 01:34:10,410
ඔහුගේ අවසාන හුස්ම
'එක් මිනිසෙක් ...'
1443
01:34:10,710 --> 01:34:11,660
මට කිසිම දෙයක් තේරුණේ නැහැ!
1444
01:34:12,210 --> 01:34:13,250
එක මිනිසෙක්?
1445
01:34:14,830 --> 01:34:15,460
වන්නාරම් සර් ...
1446
01:34:16,120 --> 01:34:16,540
සර්!
1447
01:34:18,000 --> 01:34:19,120
එක මිනිසෙක්!
1448
01:34:42,540 --> 01:34:44,410
අපි චෙස් ක්රීඩාව සෙල්ලම් කරනවා
1449
01:34:46,000 --> 01:34:48,040
නමුත් අපි උකුලක් සමග සෙල්ලම් කරනවා!
1450
01:34:49,710 --> 01:34:51,000
අපිට ගේට්ටුවේ ආරක්ෂකයෝ ඉන්නවා ...
1451
01:34:54,250 --> 01:34:55,660
අපිට මිනීං වල ආරක්ෂකයෝ ඉන්නවා ...
1452
01:34:58,870 --> 01:35:00,370
ඔරලෝසු කුළුණේ ඉන්න මුරකරුවන් ඉන්නවා ...
1453
01:35:03,500 --> 01:35:04,790
අපිට බිත්තිවල ආරක්ෂකයෝ ඉන්නවා!
1454
01:35:07,330 --> 01:35:08,660
ගුරුදා ගේ ආරක්ෂකයින්!
1455
01:35:12,910 --> 01:35:14,290
ඔයා කරදර වෙන්න එපා!
1456
01:35:14,290 --> 01:35:16,370
අපට විශාල ආරක්ෂාවක් ඇත!
1457
01:35:16,660 --> 01:35:19,620
ආරක්ෂාව ඉතා දැඩි වුවද,
රොකී බිලිගිරි හරහා හරස් කරන්න වෙනවා
1458
01:35:19,620 --> 01:35:22,500
ගෙදරට ඇතුල් වෙන්න
ඔරලෝසු කණුව අසල ඇති උමගක්
1459
01:35:22,500 --> 01:35:23,710
ගුරදාව මරන්න ...
1460
01:35:24,080 --> 01:35:26,290
අපි ගෙදර හැඩගැහුවේ රොකිට විතරයි
1461
01:35:26,460 --> 01:35:30,120
නමුත් ඔහු වොච් ටවර් අවන්හල යටතේ සොයා ගැනීමට සිදු වේ!
1462
01:35:31,120 --> 01:35:32,370
ඔහු එය සොයා ගන්නේ කෙසේද?
1463
01:35:32,910 --> 01:35:33,960
නඩත්තු කාමරය ...
1464
01:35:37,080 --> 01:35:39,660
නාරාචිවල ඇති සියලු තොරතුරුවලට එතැනම ලැබෙනු ඇත!
1465
01:35:40,580 --> 01:35:42,830
කිසිවෙකුගේ අධීක්ෂණයකින් තොරව කිසිවෙකුට අවසර නැත!
1466
01:35:42,830 --> 01:35:43,290
හේයි ...
1467
01:35:43,290 --> 01:35:44,290
එතන ඉන්න!
1468
01:35:46,160 --> 01:35:48,080
නමුත් ඉහළම ආරක්ෂාව තමයි එම ස්ථානයේ!
1469
01:35:49,910 --> 01:35:50,830
එහෙනම් කොහොමද?
1470
01:35:54,000 --> 01:35:56,370
රුධිරයේ මුහුදේ ලේ වැගිරීම් ඇති වෙයි ...
1471
01:35:56,370 --> 01:35:57,710
රාම්ගේ රුධිරය ගලා එයි ...
1472
01:35:57,710 --> 01:36:00,410
මිනිස්සු කියනවා මේ වතාවේ මේකයි
රම්ස් වෙනුවට මිනිසුන් තුන්දෙනෙකු කැප කිරීම!
1473
01:36:00,410 --> 01:36:02,250
විදුලිය මෙතනින් යනකොට!
1474
01:36:02,250 --> 01:36:05,460
මුරකාරයෝ එනවා ... හැම තැනම!
1475
01:36:06,290 --> 01:36:07,540
මම දන්නේ නැහැ කොහොමද ...
1476
01:36:07,540 --> 01:36:09,210
සියලුම මුරකාරයන් ඔවුන් සමඟ වොස්සි සමඟ සිටියත්,
1477
01:36:09,210 --> 01:36:11,460
සමහර විට සංඥා නොමැති වීම නිසා ඔවුන් දුක් විඳිනවා!
1478
01:36:12,960 --> 01:36:15,620
බොහෝ පතල් හරහා ගමන් කිරීම රොකිට නාරාචි වෙත පැමිණියා
1479
01:36:16,160 --> 01:36:18,580
ඒ ගැන ඉගෙනගන්න උත්සාහ කළා!
1480
01:36:22,120 --> 01:36:24,410
කම්කරුවන් 20,000 ක් නම්
1481
01:36:24,660 --> 01:36:27,500
ආරක්ෂකයන් 400 ක් විසින් අධීක්ෂණය කරන ලද අතර,
1482
01:36:29,750 --> 01:36:32,250
ඒවා පාලනය කළ යුතු නීති විය යුතුය!
1483
01:36:36,830 --> 01:36:39,250
එදින සිදු වූ දේ නිසා,
රොකී
1484
01:36:39,960 --> 01:36:42,160
එහි සිටි සෙනඟ අතරේ එක් කෙනෙක් විය.
1485
01:37:00,580 --> 01:37:02,000
ශංකර් ...
1486
01:38:00,370 --> 01:38:02,290
මගේ ගෙදරින් යන්න ...
1487
01:38:02,290 --> 01:38:04,500
මම එය අල්ලාගෙන ...
මට ඒක කරන්න ඉඩ දෙන්න ...
1488
01:38:04,500 --> 01:38:07,120
එය අත්හරින්න!
මේ මගේ තැන ...
1489
01:38:18,160 --> 01:38:21,500
ඔහු අන්ධ බව දැනගත් පසු,
1490
01:38:21,960 --> 01:38:24,040
ඔහුව තැන්පත් කළ යුතුය!
1491
01:38:26,370 --> 01:38:29,120
හේයි ... මඩට දාන්න ...
1492
01:38:29,120 --> 01:38:30,960
එය දමා ... එය දමා,
1493
01:38:30,960 --> 01:38:33,710
එයාලා යාලුවනේ ... ඒක දාන්න!
1494
01:38:34,830 --> 01:38:38,000
ඔබ වැඩ කිරීමට නුසුදුසු බව ඔවුන් වටහා ගත්තොත්, ඒක තමයි!
1495
01:38:44,120 --> 01:38:45,500
රග්ගා ඇතුළු වනු ඇත!
1496
01:39:09,580 --> 01:39:11,540
ඔහු අසල සිටි පුද්ගලයා වෙඩි තබා ගැනීමට පවා ඔහුට නොහැකි විය!
1497
01:39:35,160 --> 01:39:38,040
මිනිස්සු කූඩු,
1498
01:39:38,370 --> 01:39:42,250
ඒත් සත්තු මිනිස්සුන්ගේ කූඩු ...
1499
01:39:42,250 --> 01:39:44,750
ස්වර්ගය හෝ නිරයේ නැත ...
1500
01:39:44,960 --> 01:39:46,960
හොඳ හෝ නරකවත් නැත ...
1501
01:39:47,290 --> 01:39:48,870
කිසිම විශ්වාසයක් නැහැ!
1502
01:39:50,290 --> 01:39:54,160
නමුත් රෝග්ගා ගරුඩාගේ කුඩා පිටපතක් පමණක් විය.
1503
01:39:55,080 --> 01:39:57,210
හැඟීම්වලින් ගසාගෙන නොයන්න!
1504
01:39:57,210 --> 01:39:58,750
මෙතන ඔවුන්ට කිසිම වටිනාකමක් නැහැ!
1505
01:40:01,370 --> 01:40:03,750
එය ගල්වලින් හදවතට බලපාන්නේ නැත!
1506
01:40:05,120 --> 01:40:06,500
මම මේ ලෝකයේ මාර්ග ගැන අවබෝධ කර ගන්නවා ...
1507
01:40:07,580 --> 01:40:10,370
නාරාහිදී පමණක් පුද්ගලයන් දෙදෙනෙකු පමණ සිටියෝය.
1508
01:40:14,370 --> 01:40:15,910
එම බොරුකාරයෝ කවදාවත් සංවේදී නොවනු ඇත.
1509
01:40:15,910 --> 01:40:18,330
ඔවුන් මව සහ පුතාලා,
එයාලා බිලීගේර් හරහා ගිය නිසා!
1510
01:40:18,330 --> 01:40:20,710
ඔවුන්ගෙන් කිසිවක් අද ඔවුන්ට ආහාර නොලැබේ!
1511
01:40:21,290 --> 01:40:22,870
අනිත් මිනිස්සු ජීවත් වෙනවා
1512
01:40:23,330 --> 01:40:24,410
පෙනෙන්නට තිබුනේ එය මුලිනුපුටා දැමීමයි!
1513
01:40:24,960 --> 01:40:25,500
හේයි ...
1514
01:40:25,870 --> 01:40:26,790
කෝන්චා අමතන්න ....
1515
01:40:27,500 --> 01:40:28,410
එයාට කතාවක් කියන්න ඉඩ දෙන්න,
1516
01:40:29,370 --> 01:40:31,210
ළමයින් කුසගින්නෙන් මොරගසනු ඇත!
1517
01:40:31,710 --> 01:40:33,870
නමුත් විශ්වාසයන් මිය ගිය තැනක,
1518
01:40:34,790 --> 01:40:35,830
පිස්සු මිනිසා ...
1519
01:40:36,910 --> 01:40:38,960
ඔහු නිර්මාණය කළ කතා කථාව ...
1520
01:40:39,250 --> 01:40:41,830
හේයි ... ඔයා හැමවෙලාවෙම එකම දේ කියන්න!
1521
01:40:41,830 --> 01:40:43,460
අපිට කතාවක් කියන්න!
1522
01:40:43,460 --> 01:40:45,250
ඔබ චිත්රපට බොහොමයක් දැක ඇති,
1523
01:40:45,250 --> 01:40:46,830
දිනපතා ඔබ අපට වෙනත් කතාවක් කියනවා ...
1524
01:40:47,660 --> 01:40:49,960
කතාවක් කියන්න!
1525
01:40:52,910 --> 01:40:54,250
ඒ වනාන්තරය ගැන මම ඔබට කියමි ...
1526
01:40:55,540 --> 01:40:57,620
ඒ වීරයා ගැන මම ඔබට කියන්නම්!
1527
01:40:57,620 --> 01:40:59,250
වීරයාගේ කතාව!
1528
01:41:00,410 --> 01:41:02,910
කඳුකරය යටතේ මොඩනා දිශාවට
1529
01:41:02,910 --> 01:41:04,790
ලස්සන වනාන්තරයක් ...
1530
01:41:05,250 --> 01:41:07,410
සුහදශීලී ගෝත්රිකයන් ජීවත් විය
1531
01:41:07,410 --> 01:41:09,750
සිහින් Sandlwood මධ්යයේ !!
1532
01:41:09,750 --> 01:41:11,710
ඔබ ලස්සන බොනී ළමයෙක් ඉන්නවා කියලා!
1533
01:41:12,000 --> 01:41:12,620
හේයි ග්රෑන්ඩ් ...
1534
01:41:12,620 --> 01:41:13,580
ළදරු ළමයෙක් ඇයි?
1535
01:41:13,580 --> 01:41:14,580
මට ළදරුවෙක් පමණක් අවශ්යයි!
1536
01:41:14,580 --> 01:41:15,540
නැවතත් මට ආශීර්වාද කරන්න!
1537
01:41:15,540 --> 01:41:17,000
හොදයි ... හොද ...
ඔයාට ගෑණු ළමයෙක් ඉන්නවා!
1538
01:41:17,500 --> 01:41:19,960
ගින්නෙන් වැසි වැටුණා
1539
01:41:23,120 --> 01:41:25,370
ගිගුරුම් සහිත මහා ගින්න ...
කොහේ හිටියත්!
1540
01:41:27,370 --> 01:41:28,410
ඔවුන් ලබා දුන් කුමන මාරුවද?
1541
01:41:28,410 --> 01:41:29,120
රාත්රී වැඩ මුරය!
1542
01:41:30,250 --> 01:41:31,460
ඔවුන් මට උදේ මාරුව ලබා දුන්නා!
1543
01:41:31,460 --> 01:41:32,540
ඉන්න, මම ඔවුන්ගෙන් අහන්නෙමි.
1544
01:41:32,540 --> 01:41:33,500
එපා, යන්න එපා!
1545
01:41:33,500 --> 01:41:34,870
ඔවුන් නොදන්නා දේ කුමක් ද ...
1546
01:41:34,870 --> 01:41:36,210
කරුණාකරලා යන්න එපා!
1547
01:41:37,910 --> 01:41:39,460
කවුද ඔයාව බලාගන්නෙ කවුද?
1548
01:41:40,830 --> 01:41:43,330
ලස්සන වනාන්තර මුඩුබිම් බවට පත්ව ඇත!
1549
01:41:43,330 --> 01:41:44,620
ඔයාට පිරිමි ළමයෙක් ඉන්නවා, ආදරණීය ...
1550
01:41:44,910 --> 01:41:45,620
මන්ද?
1551
01:41:45,830 --> 01:41:47,160
කිසිවෙකු ඔබට කීවේ නැද්ද?
1552
01:41:47,370 --> 01:41:48,660
මේ ස්ථානයේ කොහොමද?
1553
01:41:48,910 --> 01:41:50,580
ගැහැණු ළදරු මෙතන ඉපදෙන්නේ නම් ...
1554
01:41:50,580 --> 01:41:52,330
අපි එය මරා දමමු!
1555
01:41:55,750 --> 01:41:56,290
ඔහ්! දෙවි!
1556
01:41:57,210 --> 01:41:58,370
මට ළදරු පිරිමි ළමයෙක් කරුණාකරලා දෙන්න!
1557
01:41:59,750 --> 01:42:01,290
මට ළදරු පිරිමි ළමයෙක් කරුණාකරලා දෙන්න!
1558
01:42:02,330 --> 01:42:05,000
එය අහිංසක ජීවිතවල සොහොන් බිමක් බවට පත් විය!
1559
01:42:08,120 --> 01:42:10,290
ඇයි ඔයා එහෙ මෙහෙ ඉන්නෙ ඇයි?
1560
01:42:12,040 --> 01:42:13,250
දැන් සිදුවන්නේ කුමක්ද යන්න බලන්න!
1561
01:42:14,080 --> 01:42:14,710
හේයි ...
1562
01:42:15,080 --> 01:42:16,210
සලාක ඉවත් කරන්න!
1563
01:42:18,410 --> 01:42:22,830
දුක් විඳින දුෂ්ට යක්ෂයන්
දුප්පත් මිනිසුන්ගේ උණුසුම් රුධිරය ...
1564
01:42:23,830 --> 01:42:27,330
ශරීරය කපාගත් කුරිරු යක්ෂයෝ
මාංසය කාදමනු!
1565
01:42:32,660 --> 01:42:34,250
හුස්ම හුස්ම හිර වී ඇත
1566
01:42:34,250 --> 01:42:36,160
දිළිඳුන්ගේ ජීවිත ...
1567
01:42:37,040 --> 01:42:39,370
ආත්ම ගෞරවයෙන් මම ශරීරය ගෙන ගියා
1568
01:42:39,370 --> 01:42:41,250
සොහොන් ගෙය ළඟට!
1569
01:42:41,460 --> 01:42:44,000
උඩු කුරුල්ලා හා නැමුණු හිසය!
1570
01:42:44,290 --> 01:42:46,000
ඉරණමෙහි ලියවිලිවල ශාප කිරීම්වල ශාපය ...
1571
01:42:46,660 --> 01:42:51,080
නිර්මාතෘ කෙරෙහි ඇදහිල්ල නැති වී යයි!
1572
01:42:52,080 --> 01:42:54,960
ඔවුන්ගේ ඇදහිල්ල නැති වී යයි!
1573
01:43:08,370 --> 01:43:09,620
එහෙත්...
1574
01:43:12,960 --> 01:43:15,040
නිර්මාතෘගේ දම්වැල් කැපීම ...
1575
01:43:15,500 --> 01:43:17,370
පඩිය උඩඟු ලෙස ප්රසාරණය කිරීම
1576
01:43:17,370 --> 01:43:19,960
කුරිරු දුෂ්ටයන්ගේ ජීවිත අවුල් වන ස්වාමින් වහන්සේ!
1577
01:43:19,960 --> 01:43:21,790
පීඩා විඳින්නන් සහ පීඩිතයින්ගේ විශ්වාසය!
1578
01:43:22,080 --> 01:43:24,620
මහා මවක් විසින් දරා ඇත.
1579
01:43:26,160 --> 01:43:29,250
ගර්භාෂය තුළ ඔබ මා රඳවා තබාගනිමින් ...
1580
01:43:29,250 --> 01:43:31,960
නගරය තුළ, ඔබ ඇවිදින විට ...
1581
01:43:32,000 --> 01:43:37,120
ඔබ වාඩි වී අශ්ව රථයකින් වාඩි වී සිටින බවක් පෙනේ ...
ඔහ්! මව!
1582
01:43:38,080 --> 01:43:41,000
මම අවුස්සා ගත් අවතාරයක් මට දැනුණ විට,
1583
01:43:41,000 --> 01:43:43,460
භීතියෙන් මිදුණා
1584
01:43:43,960 --> 01:43:48,710
ඔයා මගේ මනසේ බය නැතිව ...
ඔහ්! මව!
1585
01:43:50,080 --> 01:43:53,080
නොපෙනෙන දෙවියන්ට ...
1586
01:43:53,080 --> 01:43:56,000
මම වැඳ වැටෙන අතට පාවා දීම ප්රතික්ෂේප කරමි ...
1587
01:43:56,000 --> 01:44:00,870
ඔබ මගේ ජීවිතයේ හුස්ම
නමස්කාරයේ පිළිවෙතයි!
1588
01:44:08,210 --> 01:44:09,750
මට තවදුරටත් එය ගන්න බැහැ!
1589
01:44:15,830 --> 01:44:17,620
ඔබ උපන් පසු
1590
01:44:18,620 --> 01:44:20,250
ඔයා ශක්තිමත් මිනිසෙක් වෙන්න ඕන ...
1591
01:44:20,750 --> 01:44:22,540
ඔයා මාව බලාගන්න ඕනේ ...
1592
01:44:24,410 --> 01:44:26,330
මට වගේ කරදර ඇති අයට ...
1593
01:44:29,410 --> 01:44:31,120
ඔයා ඒ අය බලාගන්න ඕන ...
1594
01:44:35,580 --> 01:44:37,210
මගේ ආදරණීය ...
1595
01:44:38,460 --> 01:44:39,410
ඉක්මනින් එන්න!
1596
01:44:39,910 --> 01:44:41,000
විසිරී ... බියෙන් හා දහඩියෙන්,
1597
01:44:41,000 --> 01:44:44,290
චන්ද්රයා කවුද?
සාරි පලිහට යටින් සැඟවී සිටියා ...
1598
01:44:44,290 --> 01:44:47,540
ගිනිකඳු කාන්තාවක් ගිනිබත් කළාය!
1599
01:45:00,000 --> 01:45:02,870
වැසි සහිත කාලගුණය තුළ නොපෙනී යන වැසි මෙන්!
1600
01:45:02,870 --> 01:45:05,660
මරණයට පත් වූ තැනැත්තා මරණයට පත් වූ තැනැත්තා මෙන්ය.
1601
01:45:06,040 --> 01:45:08,710
ධනවත් කැරැල්ලක් මෙන්!
1602
01:45:08,790 --> 01:45:11,210
දුෂ්ට පාලකයෙකු වූ දසයක් මුහුණට මාරාන්තික දුන්නක් මෙන්!
1603
01:45:11,290 --> 01:45:13,660
ඔහු තුළ ආක්රමණශීලී කෝපය පිටින්
1604
01:45:13,750 --> 01:45:16,460
'මම හැමදෙයක්ම'
නිර්මාපකයෙකුගෙන් ප්රශ්න කිරීම!
1605
01:45:16,620 --> 01:45:17,580
ගිගුරු වූ තැනැත්තා ය
1606
01:45:17,580 --> 01:45:18,960
එවැනි වීරයකුගේ කතාව මෙයයි!
1607
01:45:19,500 --> 01:45:22,040
ඉරණම ඉක්මවා ගිය නිර්භීත හදවතක් පිළිබඳ කතාව!
1608
01:45:23,330 --> 01:45:24,040
ඉන්පසු...
1609
01:45:25,960 --> 01:45:26,750
ඔහුට මොකද්ද සිද්ද උනේ?
1610
01:45:33,330 --> 01:45:35,580
මා ජීවත් වන තෙක් මම ජීවත්වනු ඇත
ඔයාගේ අත අල්ලගෙන ඔයා ඇවිදින්න හදනවා ...
1611
01:45:41,620 --> 01:45:45,330
එතකොට මම ඔයාගේ අත හැරදමන්න උගන්වන්නම්
අන්යයන්ට එරෙහිව ශක්තිමත්ව සිටින්න!
1612
01:45:51,870 --> 01:45:54,330
මරණය ඉදිරිපිට සිටගෙන සිටි කාලය මෙන්ද!
1613
01:45:57,210 --> 01:45:59,040
ඔහු කුඩා පියවරක් ගත්තත්, ඔහුව මරා දමන්න!
1614
01:46:00,710 --> 01:46:03,660
මරණය පරාජය කළ රජු මෙන්!
1615
01:46:06,330 --> 01:46:07,660
දැවෙන කිරණ මුද්රණය කිරීම
1616
01:46:07,660 --> 01:46:09,540
කඩු මත ඇවිදිනවා!
1617
01:46:10,330 --> 01:46:12,620
ඔහුගේ හදවතේ ඇති වූ භීතිය මරා දමයි!
1618
01:46:16,620 --> 01:46:19,040
දඬුවම් කරන නිර්භීත හදවතක් මෙන්,
ඔහු ඇවිදගෙන ගියේය!
1619
01:46:27,000 --> 01:46:29,210
දඩයම්කරුවන් දඩයම් කිරීම ...
1620
01:46:30,750 --> 01:46:34,410
දඩයම්කරුවන් අතර රණශූරයා!
1621
01:46:35,750 --> 01:46:39,120
මෙම වහල් සේවය අත්හිටුවීම ...
එන්න ... ඔහ්! රජ!
1622
01:46:39,620 --> 01:46:43,000
අහලා ඇති ජීවිතේ හුස්ම අහලා ...
ඔහ්! රජ!
1623
01:46:43,460 --> 01:46:46,370
ගංවතුරක් වැනි ගිනි මැලයක් වගේ ...
වල් බිහිවීම!
1624
01:46:46,370 --> 01:46:47,540
ඔබ එයි!
1625
01:46:47,750 --> 01:46:50,710
හේයි ...
1626
01:46:50,710 --> 01:46:54,080
නව උදෑසන නිසි පරිදි අවසර ලබා දීම ...
එන්න ... ඔහ්! රජ!
1627
01:46:54,580 --> 01:46:57,960
අහලා ඇති ජීවිතේ හුස්ම අහලා ...
ඔහ්! රජ!
1628
01:46:58,410 --> 01:47:01,330
අහස් හා භූමිය සොලවන්න
1629
01:47:01,330 --> 01:47:03,410
ඔබ එයි!
1630
01:47:13,370 --> 01:47:15,160
ඔබ බඩගින්නෙක්ද?
1631
01:47:15,160 --> 01:47:17,080
ඔබ නිර්භීත හදවතක්ද?
1632
01:47:17,080 --> 01:47:20,460
නැත්නම් ඔබ භූතයෙක්ද?
1633
01:47:20,870 --> 01:47:22,660
ඔබ බඩගින්නෙක්ද?
1634
01:47:22,660 --> 01:47:24,580
ඔබ නිර්භීත හදවතක්ද?
1635
01:47:24,580 --> 01:47:27,960
නැත්නම් ඔබ භූතයෙක්ද?
1636
01:47:29,080 --> 01:47:31,660
කුමන පන්ති ක්රියාවක්!
ඔහු නිසැකවම පැමිණෙනු ඇතැයි මා විශ්වාස කළා
1637
01:47:36,830 --> 01:47:41,830
හුදෙකලාව ...
මා ගිලගනී!
1638
01:47:41,830 --> 01:47:45,660
මම අගය කරනවා ...
1639
01:47:45,660 --> 01:47:49,160
ඔහ්! මගේ අධිරාජ්යයා!
මට...
1640
01:47:49,160 --> 01:47:51,160
මට පාලනය කරන්න එන්න!
1641
01:47:51,710 --> 01:47:56,250
ඔබේ තේජසින් දැකීම ...
1642
01:47:56,910 --> 01:48:00,370
මම ඔබ වෙතට ඇදගෙන යනවා ...
1643
01:48:00,370 --> 01:48:04,000
මම ඔබව සතුටු කරනවාද?
1644
01:48:04,000 --> 01:48:06,410
මගේ වචන වලින්?
1645
01:48:36,000 --> 01:48:39,500
අපේ ජීවිතයේ තර්ජනය, ඔබ එය පිස ගන්න ...
එන්න ... ඔහ්! රජ!
1646
01:48:39,790 --> 01:48:43,160
මුර්ජන් මනස් ආරක්ෂා කිරීමට!
ඔහ්! රජ!
1647
01:48:43,540 --> 01:48:46,460
ඔබ ඇවිදිනවා පොළොවේ සෙලවීම ...
1648
01:48:46,460 --> 01:48:48,540
ඔබ එයි!
1649
01:48:50,710 --> 01:48:54,210
භීතියේ දහඩිය, ඔබ එය පිස ගන්න ...
එන්න ... ඔහ්! රජ!
1650
01:48:54,500 --> 01:48:57,870
ඔබ ප්රවේසම්කාරී හඬක් නැගිටින්න!
ඔහ්! රජ!
1651
01:48:58,710 --> 01:49:01,620
ගංවතුරක් වැනි ගිනි මැලයක් වගේ ...
වල් බිහිවීම!
1652
01:49:01,620 --> 01:49:03,710
ඔබ එයි!
1653
01:49:05,660 --> 01:49:07,460
ඔබ බඩගින්නෙක්ද?
1654
01:49:07,460 --> 01:49:09,370
ඔබ නිර්භීත හදවතක්ද?
1655
01:49:09,370 --> 01:49:12,750
නැත්නම් ඔබ භූතයෙක්ද?
1656
01:49:13,210 --> 01:49:15,000
ඔබ බඩගින්නෙක්ද?
1657
01:49:15,000 --> 01:49:16,910
ඔබ නිර්භීත හදවතක්ද?
1658
01:49:16,910 --> 01:49:20,290
නැත්නම් ඔබ භූතයෙක්ද?
1659
01:49:20,710 --> 01:49:23,040
ගෞරවනීය සාදරයෙන් පිළිගනිමු!
1660
01:49:24,460 --> 01:49:26,790
ගෞරවනීය සාදරයෙන් පිළිගනිමු!
1661
01:49:28,210 --> 01:49:30,080
ගෞරවනීය සාදරයෙන් පිළිගනිමු!
1662
01:49:35,130 --> 01:49:36,670
ඔයා ඇත්තටම පිස්සු සර්,
1663
01:49:36,790 --> 01:49:38,540
කාටවත් කියන්න බැහැ,
ඔබ ඉදිරියට ඇවිත්!
1664
01:49:38,670 --> 01:49:40,130
මේ සඳහා, ඔබ කූට මිනිසා අවශ්ය වන්නේ ඇයි!
1665
01:49:40,500 --> 01:49:42,170
ඔබේ ලිපිය ප්රකාශයට පත් නොවනු ඇත ...
1666
01:49:42,500 --> 01:49:43,250
මන්ද?
1667
01:49:43,250 --> 01:49:44,290
ඔහු එය ඉඩදෙයිද?
1668
01:49:46,630 --> 01:49:47,920
කිසිවෙකු විසින් නොසලකා හැරියත්,
1669
01:49:47,920 --> 01:49:49,630
යම් තැනක වාඩි වී ගනුදෙනුවක් කිරීම
1670
01:49:50,340 --> 01:49:51,630
එයින් අදහස් කරන්නේ ඔහු එවන් බියගුලු කෙනෙකු බවයි?
1671
01:49:52,840 --> 01:49:54,000
මා රජවරුන් තුන්දෙනෙකු වුවද,
1672
01:49:54,000 --> 01:49:57,090
ප්රතිවාදියා ඇක්ස් තුනක් තිබිය යුතුය
ලෝකය සිතන ආකාරය
1673
01:49:57,380 --> 01:50:00,000
නමුත් ඔහු ඔහු ඉදිරියෙහි ජනයා ගැන කවදාවත් කලකිරී සිටියේ නැත!
1674
01:50:00,210 --> 01:50:02,040
ඔහු අන්ධ මිනිසෙකුගේ බ්ලැන්ෆස් එකේ ජයග්රාහකයා විය!
1675
01:50:02,960 --> 01:50:05,000
මට තවත් සිද්ධියක් කියන්න, අහන්න ...
1676
01:50:05,000 --> 01:50:06,750
පෝතකයක ප්රහාරයක් එල්ල වූ පසු,
1677
01:50:06,750 --> 01:50:08,460
තුවක්කු විසි දෙනෙක් පමණ ඉන්නවා
1678
01:50:11,750 --> 01:50:12,790
වෙඩි තැබීම ආරම්භ කරන ...
1679
01:50:12,790 --> 01:50:14,380
මුළු කාන්ඩයම විනාශ වුණා!
1680
01:50:17,790 --> 01:50:18,840
හේයි ... සැපයුම්කරු ...
1681
01:50:19,040 --> 01:50:20,420
ඔයා කිව්වේ මොකක්ද නම?
1682
01:50:20,420 --> 01:50:22,090
M16 ස්වයංක්රීය, සර් ...
1683
01:50:24,000 --> 01:50:26,130
ගොඩක් මිනිස්සු ...
ඇයි ඔවුන් ඔහුව සර්?
1684
01:50:26,130 --> 01:50:26,710
හේයි ...
1685
01:50:26,750 --> 01:50:27,670
ඒක වැරදියි,
1686
01:50:27,790 --> 01:50:28,710
එය ලියන්න එපා!
1687
01:50:33,590 --> 01:50:34,670
සර් ... ඔවුන් සර්!
1688
01:50:35,090 --> 01:50:37,710
විසිදෙනා ඔහුට පහර දීමට පැමිණ නැත.
1689
01:50:37,710 --> 01:50:40,540
ඔහු විසිදෙදෙනාට පහර දෙන්න ආවා!
1690
01:50:41,000 --> 01:50:43,920
කිසිවෙකු පැන නොයන බවට වග බලා ගැනීම සඳහා ඔහු ප්රධාන දොරටුව අසල හිඳගෙන,
1691
01:50:43,920 --> 01:50:47,590
සැපයුම්කරු ගෙනා තුවක්කු පරීක්ෂා කිරීම,
කෙලින්ම ඔහු ක්ෂේත්රයට ආවා,
1692
01:50:48,040 --> 01:50:48,920
තනි ...
1693
01:50:49,500 --> 01:50:50,040
හේයි ...
1694
01:50:50,250 --> 01:50:52,340
අපි මෙතන ගොඩක් අය ඉන්නවා. අපි හැමෝම තුවක්කුවක්,
1695
01:50:52,380 --> 01:50:53,040
ඔහු තනියම ඇවිත්,
1696
01:50:53,040 --> 01:50:53,960
ඇයි ඔයා බය කරන්නේ?
1697
01:50:55,710 --> 01:50:56,960
අපෙන් බොහෝ දෙනෙක් මෙහි සිටියත්,
1698
01:50:57,040 --> 01:50:58,670
අපිට තුවක්කුවක් තියෙනවා නම් ...
1699
01:50:58,880 --> 01:50:59,960
ඔහු තනියම ඇවිත්,
1700
01:51:00,210 --> 01:51:01,380
මට බය වෙන්නෙ නැද්ද?
1701
01:51:03,710 --> 01:51:05,960
අඩුම තරමින් ජීවිතේ ටිකක් බය වෙන්න ඕන සර් ...
1702
01:51:05,960 --> 01:51:07,130
නිවැරදි මිනිසා ...
1703
01:51:07,630 --> 01:51:09,750
ජීවිතයේ දී බිය විය යුතු ය,
1704
01:51:09,750 --> 01:51:11,670
බය විය යුත්තේ හදවත තුළය
1705
01:51:12,790 --> 01:51:15,290
නමුත් බය වන හදවත අප නොවිය යුතුය
1706
01:51:15,290 --> 01:51:17,340
එය අපේ විරුද්ධවාදීන් විය යුතුය!
1707
01:51:19,290 --> 01:51:20,790
මම ඇතුලට එන්නද?
1708
01:51:21,500 --> 01:51:23,290
ඔහු එතරම් විශාල මිනිහෙක්ද?
1709
01:51:24,040 --> 01:51:26,340
මැර කල්ලියක් එන කෙනෙක් මිනිහෙක්!
1710
01:51:26,540 --> 01:51:27,840
ඔහු තනිව ...
1711
01:51:32,540 --> 01:51:34,000
මොඩර්!
1712
01:51:38,670 --> 01:51:39,290
ආනන් ...
1713
01:51:44,170 --> 01:51:45,420
නැවතත් මම පැනලා ...
1714
01:51:52,040 --> 01:51:53,090
KGF හි
1715
01:51:53,250 --> 01:51:55,880
අභ්යන්තර කූටෝපාය සහ බ්රවුසයන් ගැන
1716
01:51:57,000 --> 01:51:58,670
සුරුවාර්වරන් දැන
1717
01:52:00,630 --> 01:52:02,130
ඉදිරි දිනවල
1718
01:52:02,460 --> 01:52:04,000
විශාල සටන්
එන්න
1719
01:52:04,000 --> 01:52:06,750
KGF හි දොරවල්
ඔහුව දන්නා අයෙක්ද!
1720
01:52:16,590 --> 01:52:18,090
දේසායි මහතා කුමක්ද?
1721
01:52:18,090 --> 01:52:19,750
ඔයා මෙච්චර දුරට ආවේ?
දිල්ලිය වෙත ...
1722
01:52:20,340 --> 01:52:22,000
උඳුනේ සූදානම්ව සිටි කඩුව
1723
01:52:22,000 --> 01:52:23,290
දැන් මගේ ගෙල මත ඇවිත්!
1724
01:52:23,290 --> 01:52:24,250
ඒක තමයි!
1725
01:52:29,250 --> 01:52:30,590
මේ සියල්ල සඳහාම ...
1726
01:52:30,590 --> 01:52:31,750
මාමා ගියේ
1727
01:52:32,630 --> 01:52:33,960
දැන් පවා තාත්තා යන්නේ
1728
01:52:34,290 --> 01:52:36,750
ඔබ අපේ රුධිරය පිටවීම දකින විට ඔබ නැවැත්වූයේ නැද්ද?
1729
01:52:37,380 --> 01:52:39,630
මම දන්නේ නැහැ කොච්චර දිනක ලොක් ඉන්නවද ...
1730
01:52:39,630 --> 01:52:42,340
ඔහු පිටත් වී, ඔබ සිතුවාද?
අපි හැමෝටම මොකද වෙන්නේ?
1731
01:52:42,540 --> 01:52:44,920
මා වෙනුවෙන් ඔබ සියලු දෙනා කාර්යබහුල සිතුවිලි,
1732
01:52:45,840 --> 01:52:47,040
ඔබේ අතේ මාළු සමඟ
1733
01:52:47,040 --> 01:52:48,960
ඔබ කිඹුලන් දඩයම් කිරීමට උත්සාහ කරනවා,
1734
01:52:49,340 --> 01:52:52,630
නමුත් කිඹුලකුට ඔබේ අත පෙනෙන්නේ රසවත් ය
මත්ස්යයන්ට වඩා.
1735
01:52:53,130 --> 01:52:56,790
රුධිරයෙන් පිරී ඇති දෑ දෙස බලන්න
ඔයා එච්චර බයවෙලා නම්,
1736
01:52:56,840 --> 01:52:59,380
රුධිර ගංගාවක් ගලා යාමට පෙර
1737
01:52:59,380 --> 01:53:01,040
මෙතනින් එළියට එන්න!
1738
01:53:03,090 --> 01:53:06,210
ගිජුලිහිණියා නාරායි අවට වංචා කරති!
1739
01:53:06,750 --> 01:53:09,590
කුඩා තරංග ගැන කරදර වෙන්න එපා ...
1740
01:53:09,590 --> 01:53:11,880
අපට කරදර වීමට වැඩි හිසරයක් තිබෙනවා!
1741
01:53:11,880 --> 01:53:13,880
මම පිටත්ව ගිය පසු,
1742
01:53:14,210 --> 01:53:16,500
ලොකු සුනාමි එන්න එන්නම!
1743
01:53:17,210 --> 01:53:19,000
ඉයන්ත් ඛලීල්!
1744
01:53:21,460 --> 01:53:23,880
අවුරුදු ගණනාවකට පසුව ඔහු බලා සිටී.
1745
01:53:24,000 --> 01:53:25,920
ඔහු ඇතුල් වුණොත් ...
1746
01:53:25,920 --> 01:53:27,590
ඔහු කවදාවත් පිටව යන්නේ නැහැ!
1747
01:53:30,000 --> 01:53:32,540
මෙවර මැතිවරණයේදී,
කවුරුන් හෝ තරග කරන්නේ කවුද කියලා ඔබ දන්නවාද?
1748
01:53:33,920 --> 01:53:35,710
රාමිකා සෙන
1749
01:53:35,710 --> 01:53:38,000
අපි සියලු දෙනාටම ආචාර කිරීම සඳහා මුදල් ගෙවන්නෙමු ...
1750
01:53:38,170 --> 01:53:39,540
ඇගේ නම ඇහුණා
1751
01:53:39,540 --> 01:53:41,710
මිනිස්සු ඇයට ආචාර කරන්න!
1752
01:53:41,710 --> 01:53:43,840
එයා බලයට ආවොත් ...
1753
01:53:46,630 --> 01:53:47,710
මේ දෙදෙනා ප්රමාණවත් ...
1754
01:53:48,170 --> 01:53:49,750
මේ රාජ්යය කොල්ල කන්න!
1755
01:53:50,920 --> 01:53:52,420
ඔවුන් ගැන සිතා බලන්න!
1756
01:53:59,750 --> 01:54:01,000
ඔයාට දැන් කොහොමද?
1757
01:54:02,210 --> 01:54:04,840
ගැහැණු දරුවා ඝාතනය කළේ ඔහු?
1758
01:54:32,670 --> 01:54:34,250
මම මෙතන තබා ගත්තට පස්සේ මොකද වුණේ?
1759
01:54:48,500 --> 01:54:49,750
කවුරුහරි මට මාව තල්ලු කළා වගේ ...
1760
01:54:51,460 --> 01:54:53,460
ගිනි! ගිනි...
1761
01:54:55,040 --> 01:54:56,210
හේයි ...
මිනිසා නවත්තන්න!
1762
01:54:56,380 --> 01:54:57,500
105 දෙනෙක් ඉන්නවා ...
1763
01:54:57,630 --> 01:54:58,590
මුලින්ම ඔවුන් ගණන් කරන්න.
1764
01:55:00,670 --> 01:55:01,040
1,
1765
01:55:01,380 --> 01:55:01,750
2,
1766
01:55:02,170 --> 01:55:02,790
3,
1767
01:55:02,880 --> 01:55:03,460
4,
1768
01:55:03,590 --> 01:55:03,960
5,
1769
01:55:04,290 --> 01:55:04,670
6,
1770
01:55:05,000 --> 01:55:05,420
7,
1771
01:55:05,790 --> 01:55:06,210
8,
1772
01:55:06,460 --> 01:55:06,840
9,
1773
01:55:07,170 --> 01:55:07,590
10,
1774
01:55:07,960 --> 01:55:08,340
11,
1775
01:55:08,670 --> 01:55:09,040
12,
1776
01:55:09,340 --> 01:55:09,710
13,
1777
01:55:10,000 --> 01:55:10,500
14,
1778
01:55:10,880 --> 01:55:11,250
19,
1779
01:55:11,460 --> 01:55:12,040
16,
1780
01:55:12,170 --> 01:55:12,750
17,
1781
01:55:12,920 --> 01:55:13,500
18,
1782
01:55:13,670 --> 01:55:14,040
15,
1783
01:55:14,380 --> 01:55:14,750
20,
1784
01:55:15,090 --> 01:55:15,460
21,
1785
01:55:15,790 --> 01:55:16,170
22,
1786
01:55:16,590 --> 01:55:17,210
23,
1787
01:55:17,290 --> 01:55:17,880
24,
1788
01:55:18,000 --> 01:55:18,380
25,
1789
01:55:19,000 --> 01:55:19,540
26,
1790
01:55:19,670 --> 01:55:20,210
27,
1791
01:55:20,340 --> 01:55:20,960
28,
1792
01:55:20,960 --> 01:55:21,420
29,
1793
01:55:21,420 --> 01:55:22,040
30,
1794
01:55:22,500 --> 01:55:22,880
31,
1795
01:55:23,210 --> 01:55:23,590
32,
1796
01:55:24,000 --> 01:55:24,630
33,
1797
01:55:24,710 --> 01:55:25,290
34,
1798
01:55:25,420 --> 01:55:25,790
35,
1799
01:55:26,090 --> 01:55:26,460
36,
1800
01:55:26,880 --> 01:55:27,590
37,
1801
01:56:05,670 --> 01:56:06,250
91,
1802
01:56:06,250 --> 01:56:07,000
92,
1803
01:56:07,000 --> 01:56:07,710
93,
1804
01:56:07,710 --> 01:56:08,420
94,
1805
01:56:08,590 --> 01:56:09,250
95,
1806
01:56:09,250 --> 01:56:09,960
96,
- ලොරි,
1807
01:56:09,960 --> 01:56:11,540
97, 98
- ලොරි!
1808
01:56:11,540 --> 01:56:12,380
99,
1809
01:56:12,380 --> 01:56:13,090
100,
1810
01:56:13,090 --> 01:56:13,790
101,
1811
01:56:13,790 --> 01:56:14,590
102,
1812
01:56:14,590 --> 01:56:15,250
103,
1813
01:56:15,250 --> 01:56:15,960
104,
1814
01:56:15,960 --> 01:56:16,630
105,
1815
01:56:16,960 --> 01:56:17,750
එය නිවැරදි ය!
1816
01:56:34,290 --> 01:56:35,460
අද ආහාර ...
1817
01:56:37,000 --> 01:56:38,670
ඔබ එය ඉතා හොඳින් සූදානම් කර ඇත!
1818
01:56:52,170 --> 01:56:53,170
අපිව ගෙන එන්න!
1819
01:56:53,790 --> 01:56:54,590
කෝ?
1820
01:56:54,960 --> 01:56:55,590
පිටත...
1821
01:56:56,500 --> 01:56:57,290
මම දන්නවා!
1822
01:57:00,590 --> 01:57:02,170
ඔබ ඔබේ මුඛය විවෘත කළහොත් මම ඔබව මරා දමමි!
1823
01:57:04,630 --> 01:57:05,630
මම ඔබේ පාදවලට වැටෙනු ඇත!
1824
01:57:24,790 --> 01:57:27,290
මේ සිද්ධිය පිටුපස කවුරුහරි අත තියෙන්නේ
නඩත්තු කාමරය අසල සිදු වූ දෙයක්!
1825
01:57:27,290 --> 01:57:28,250
ඒක කෙනෙකුට දැනුනා වගේ ...
1826
01:57:28,250 --> 01:57:29,750
කවුරුහරි යවන්නාට පහර දුන්නා වගේ!
1827
01:57:30,210 --> 01:57:31,920
එතරම් ආරක්ෂාවක් තිබුණත්,
1828
01:57:31,920 --> 01:57:33,040
යමෙකු ඇතුලත බඹරාගෙන තිබේ
1829
01:57:33,040 --> 01:57:34,290
සිතියම දැක ඇති අතර,
1830
01:57:34,590 --> 01:57:36,420
දින දෙකකට පෙර පැමිණි කණ්ඩායම,
1831
01:57:36,420 --> 01:57:39,540
ඔවුන්ගෙන් එක් අයෙකු ඔබව ඝාතනය කිරීමට පැමිණ ඇත, මට දැනෙනවා!
1832
01:57:40,670 --> 01:57:42,130
මට පහර දෙන්න?
1833
01:57:42,130 --> 01:57:43,130
මෙහි??
1834
01:57:43,130 --> 01:57:46,500
ඔබ නැවත නැවතත් කොල්ල කනවා,
1835
01:57:46,500 --> 01:57:48,000
ඔහු බනිස් කන්න ගියේය
1836
01:57:48,000 --> 01:57:49,290
නඩත්තු කාමරය තුළ!
1837
01:57:49,420 --> 01:57:51,250
අපිට අවදානමක් ගන්න බැහැ!
1838
01:57:52,090 --> 01:57:53,210
ඉන්පසු...
1839
01:57:53,210 --> 01:57:56,920
එම කලාපයේ වැඩ කළ සෑම අයෙක්ම අමතන්න!
1840
01:58:14,670 --> 01:58:15,750
හෙලෝ! හෙලෝ!
1841
01:58:16,040 --> 01:58:17,920
කනිෂ්ඨ ලොක්කා එම්බාම් වලට එනවා ..
1842
01:58:17,920 --> 01:58:18,540
ඔක්කොම!
1843
01:58:34,710 --> 01:58:37,040
නඩත්තු කාමරයට ඇතුළු වූ කවුරුන් කවුද?
1844
01:58:37,540 --> 01:58:39,210
ඔයා තනියම ආවොත් ...
1845
01:58:39,210 --> 01:58:40,840
එහෙනම් ඔයා මැරෙනවා විතරයි ...
1846
01:58:41,130 --> 01:58:42,460
නැත්නම් ...
1847
01:58:42,460 --> 01:58:44,040
හැමෝම මැරෙනවා!
1848
01:58:45,500 --> 01:58:46,340
තුවක්කුව ...
1849
01:59:11,290 --> 01:59:13,250
ඔබ කවුදැයි ඔහු දන්නවා නම්, අපට කියන්න ...
1850
01:59:13,420 --> 01:59:14,670
ඔබේ ජීවිතය බේරෙනු ඇත!
1851
01:59:58,130 --> 02:00:00,500
කවුරුවත් කඩුවක් අල්ලන්නේ නැති බව දන්නා,
1852
02:00:00,790 --> 02:00:02,460
ඔවුන් මාව මරන්න කියලා?
1853
02:00:06,630 --> 02:00:09,290
නඩත්තු කාමරය හරහා ගිය අයව මරා දැම්මා ...
1854
02:00:09,290 --> 02:00:11,460
දැන් කණිෂ්ඨ ලොක්කා මාලිගාවට යනවා ...
ඔක්කොම!
1855
02:00:14,710 --> 02:00:16,090
හෙලෝ...
ඔබේ මිනිසා අල්ලාගෙන,
1856
02:00:16,090 --> 02:00:17,170
ඔහුව වෙඩි තබා!
1857
02:00:17,170 --> 02:00:17,540
කුමන??
1858
02:00:19,840 --> 02:00:20,420
සිදුවුයේ කුමක් ද?
1859
02:00:20,670 --> 02:00:21,590
රොකී මරා දැම්මා.
1860
02:00:23,960 --> 02:00:25,090
මම ඒ දවසේම ඔබට කිව්වා,
1861
02:00:25,750 --> 02:00:27,500
බොම්බේ සිට එම පුද්ගලයා ඇමතීම,
ඔබ සියළු දෙනා ...
1862
02:00:27,500 --> 02:00:29,210
දැන් ඔබ කැඳවනු ලබන කවුරුන්ද, ඔබ කුමක් කරන්නේද,
ඔබට ඉතිරි වනු ඇත!
1863
02:00:59,920 --> 02:01:00,710
එය ළදරු දැරියකි!
1864
02:01:43,630 --> 02:01:45,090
මේ දරුවා වෙනුවෙන්,
1865
02:01:45,340 --> 02:01:47,540
ඊයේ ඇගේ පියා සිය ජීවිතය අත්හැරියේය!
1866
02:01:48,250 --> 02:01:49,340
අපිත් එක්ක අපිත් එක්ක එන්න!
1867
02:01:49,540 --> 02:01:52,170
ඊයේ ඔහු නොපැමිණි නම්,
1868
02:01:52,170 --> 02:01:55,090
මාත් සමඟ ඔහුගේ ගර්භිණී බිරිඳව මරා දමනු ඇත!
1869
02:02:02,420 --> 02:02:04,500
නමුත් දැන් ඔවුන් ඉලක්ක කරාවි!
1870
02:02:04,500 --> 02:02:06,840
ඔහු ... ඔහු ...
ඔහු අපව ආරක්ෂා කරයි!
1871
02:02:07,540 --> 02:02:12,340
දවල් සිහින මාලිගාව සඳහා,
1872
02:02:13,000 --> 02:02:18,960
මම සොල්දාදුවෙක් හැටියට ආරක්ෂා කරන්නෙමි ...
ඔහ්! මව!
1873
02:02:19,290 --> 02:02:24,250
භූමිය ප්රවේශමෙන් පිහිනන්න,
1874
02:02:24,840 --> 02:02:30,960
එය සඳහා ශක්තිමත් ආධාරකයක් සැපයීම,
මම නැගී සිටිමි ... ඔහ්! මව!
1875
02:02:31,500 --> 02:02:34,290
ගිනි දැල් ගලා යන විට ...
1876
02:02:34,290 --> 02:02:37,170
ලෝකය පුළුස්සා
1877
02:02:37,590 --> 02:02:42,130
මම මෘදු වැස්සක් බවට පත්වෙමි,
අහන්න ... ඔහ්! මව!
1878
02:02:42,880 --> 02:02:44,590
අවම වශයෙන් වරක්,
1879
02:02:44,960 --> 02:02:48,040
ඔහු පවසන කථාව සැබෑවක් බව මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
1880
02:03:19,090 --> 02:03:20,170
අම්මා ...
1881
02:03:33,960 --> 02:03:39,630
අම්මා ...
1882
02:04:09,380 --> 02:04:09,920
හේයි ...
1883
02:04:11,210 --> 02:04:12,960
අපි වැඩ අවසන් කරමු!
1884
02:04:18,110 --> 02:04:19,820
ඇවිදිනවා ...
ඇවිදිනවා ...
1885
02:04:19,820 --> 02:04:21,400
ඔබේ හිස් සමඟ ගමන් කරන්න!
1886
02:04:21,400 --> 02:04:23,530
වේගවත් යාලුවෝ!
1887
02:04:23,700 --> 02:04:25,530
වේගයෙන් යන්න! වේගයෙන් යන්න!
1888
02:04:39,200 --> 02:04:40,570
ගයිස් ... ධාවනය කරන්න ... ධාවනය ... ධාවනය කරන්න!
1889
02:04:57,990 --> 02:04:58,860
ලොක්කා!
1890
02:04:58,860 --> 02:04:59,820
මොකද උනේ ලොක්කා ...
1891
02:04:59,820 --> 02:05:01,150
ඔබගේ ටර්බන් ඉවත් කරන්න ...
1892
02:05:02,990 --> 02:05:03,610
සහෝදරයා...
1893
02:05:07,360 --> 02:05:08,610
මම ඔබේ ටර්බන් ඉවත් කරන්න, මම කියනවා !!
1894
02:05:13,490 --> 02:05:16,070
ඔබ ටර්බන් ගෙනැවිත් මේ කූඩය තුළට විසි කරන්න
1895
02:05:16,070 --> 02:05:17,150
මම ඔබට යන්න දෙන්නම්!
1896
02:05:29,400 --> 02:05:30,360
කරුණාකරලා ...
1897
02:06:12,110 --> 02:06:14,110
යන්න යන්න! අහකට යන්න....
ඔබ නැගී සිටින්නේ කුමක් ද?
1898
02:06:14,110 --> 02:06:15,200
යන්න යන්න!
1899
02:06:15,200 --> 02:06:16,450
ඔහු අන්ධ විය,
1900
02:06:16,450 --> 02:06:18,070
ඒත් ඔයාගේ වීරයා කිසිම දෙයක් කලේ නෑ ...
1901
02:06:18,280 --> 02:06:19,570
ගැනීමට වඩා අවදානමක්!
1902
02:06:19,570 --> 02:06:20,360
සර් !!
1903
02:06:20,360 --> 02:06:21,700
ඔහු නිහඬව සිටින්නේ මන්ද?
1904
02:06:21,700 --> 02:06:22,820
ඔහු නිහඬව සිටින්නේ මන්ද?
මට කියන්න සර්?
1905
02:06:22,820 --> 02:06:23,990
සවන් දෙන්න ...
දැන් ඔබ මගේ නින්දට ඇවිත්!
1906
02:06:23,990 --> 02:06:25,070
විනාඩියක් මැඩම් ...
විනාඩියක්...
1907
02:06:25,070 --> 02:06:26,700
සර්, ඔහු ආපහු යන්නද?
1908
02:06:28,400 --> 02:06:29,610
ඔහු කිසිවක් නොකරන්නේද?
1909
02:06:33,490 --> 02:06:34,820
අපිට කිසිම දෙයක් කරන්න බැහැ ...
1910
02:06:36,200 --> 02:06:38,530
අපට ඉතිහාසයට තල්ලු කළ නොහැක!
1911
02:06:39,200 --> 02:06:40,200
යමු!
1912
02:06:40,280 --> 02:06:41,650
අපායට පලයන්!
1913
02:06:42,280 --> 02:06:43,030
එය අත්හරින්න ...
1914
02:06:43,280 --> 02:06:44,400
කුමක් කළ හැකිද?
1915
02:06:44,400 --> 02:06:45,320
හේයි ... යන්න ...
1916
02:06:45,320 --> 02:06:47,490
අද මම ඔහුව මරන්නම් ...
1917
02:06:47,490 --> 02:06:49,240
හොඳයි ... අද මම ඔහුව මරා දමන්නෙමි!
1918
02:06:49,650 --> 02:06:50,700
එයා මහලුයි ...
1919
02:06:50,700 --> 02:06:51,900
ඉන්න, ඉන්න!
1920
02:06:51,900 --> 02:06:53,700
ඔහු කෙතරම් කාලයක් ජීවත් වන්නේද?
1921
02:06:53,700 --> 02:06:55,030
ඔහුට මැරෙන්න ඉඩ දෙන්න. සාමකාමීව ජීවත් වෙන්න ...
1922
02:06:55,030 --> 02:06:55,900
හේයි ...
1923
02:06:56,530 --> 02:06:58,780
එයා තීරණය කරන්න ...
ඔහුව පිටත් කරන්න!
1924
02:06:59,030 --> 02:07:01,860
කාගේ ප්ලේට් මුද්දරද?
1925
02:07:01,860 --> 02:07:03,490
ඔහුව මරා දැමිය යුතුයි!
1926
02:07:03,490 --> 02:07:05,400
ඔබේ නම ලියන්න ...
1927
02:07:05,650 --> 02:07:06,820
හේයි, මගේ නම ලියන්න ...
1928
02:07:06,820 --> 02:07:09,200
නැගී සිටීම හා නැරඹීම සම්බන්ධව කුමක් සිදුවේද?
1929
02:07:09,200 --> 02:07:09,950
අපි යමු...
1930
02:07:10,110 --> 02:07:11,450
ඔබ ඔවුන්ට සවන් නොදෙන්න ...
1931
02:07:11,450 --> 02:07:12,110
දැන් යන්න!
1932
02:07:12,110 --> 02:07:14,740
මේ දක්වා කිසිවෙක් ඒවා ස්පර්ශ කර නොමැත!
1933
02:07:15,240 --> 02:07:16,610
කිසිම කෙනෙකුට ඒවා ස්පර්ශ කරන්න බැහැ ...
1934
02:07:18,030 --> 02:07:20,320
යන්න යන්න...
පරණ පුද්ගලයාත් සමග, දරුවා සඳහා සොහොන් ගෙයක් හාරා!
1935
02:07:22,530 --> 02:07:23,610
බයන්න එපා ...
1936
02:07:23,950 --> 02:07:24,860
අඩන්න එපා ...
1937
02:07:26,820 --> 02:07:29,030
ඔබට ඉතිහාසයෙන් කලබල වී ඉතිහාස නිර්මාණය කළ නොහැක,
1938
02:07:30,450 --> 02:07:31,990
එයින් අදහස් කරන්නේ නැහැ
1939
02:07:31,990 --> 02:07:32,990
ඉතිහාසය සැලසුම් කරන්න පුළුවන්
1940
02:07:32,990 --> 02:07:34,360
ඒ සඳහා සැලැස්මක් නිර්මාණය කරන්න!
1941
02:07:44,490 --> 02:07:46,070
එය අවුලක් අවශ්යයි!
1942
02:07:46,280 --> 02:07:47,780
ඔබ නැගී සිටියේ මන්ද?
1943
02:07:48,110 --> 02:07:49,400
ඒක තබා ගන්න ...
1944
02:07:49,860 --> 02:07:50,570
ඒ දවස
1945
02:07:52,200 --> 02:07:53,900
වනාන්තර ඛේදවාචකයක් විය
1946
02:07:54,400 --> 02:07:58,400
ඔහුගේ ආත්මයේ ගැඹුරේ සැඟවුණු,
ඔහු මුදා නොගත් දැවෙන විගස, සිංහ-හෘද නිර්භීත හදවත!
1947
02:08:01,860 --> 02:08:05,740
සෑම පරමාණුවක්ම හා සෑම පා සටහනක් මවාපාමින්,
අද්භූත බලවේගයක්, විශිෂ්ටතම රණශූරයා!
1948
02:08:06,400 --> 02:08:09,070
තවදුරටත් 'පර්වතය තවරන්න!'
1949
02:08:09,740 --> 02:08:15,450
රණශූර රාජ වංශය, සාගරයේ ගැඹුරට බාධා කිරීම ...
එවැනි නිර්භීත හදවතක්, මේ අධිරාජ්යයා!
1950
02:08:17,200 --> 02:08:23,200
රණශූර රාජ වංශය, සාගරයේ ගැඹුරට බාධා කිරීම ...
එවැනි නිර්භීත හදවතක්, මේ අධිරාජ්යයා!
1951
02:08:36,070 --> 02:08:37,700
ඔබ කවුරුත් ඉහළට පැනලා දැක්කද?
1952
02:09:12,610 --> 02:09:15,990
ඔහු ආවා...
1953
02:09:15,990 --> 02:09:17,650
බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ...
1954
02:09:17,650 --> 02:09:19,490
මේ අධිරාජ්යයා බඩගින්නක්!
1955
02:09:19,490 --> 02:09:21,610
බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ...
1956
02:09:21,610 --> 02:09:23,450
මේ අධිරාජ්යයා බඩගින්නක්!
1957
02:09:23,450 --> 02:09:25,570
බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ...
1958
02:09:25,570 --> 02:09:27,400
මේ අධිරාජ්යයා බඩගින්නක්!
1959
02:09:27,400 --> 02:09:29,530
බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ...
1960
02:09:29,530 --> 02:09:31,070
මේ අධිරාජ්යයා බඩගින්නක්!
1961
02:09:38,570 --> 02:09:39,450
ඇවිදිනවා ...
1962
02:09:40,360 --> 02:09:41,700
නොමැත! ඔහු මගේ තහඩුව මග හැරියා!
1963
02:09:42,700 --> 02:09:43,650
මගේ මිනිහටත් වැරදිලා!
1964
02:09:44,990 --> 02:09:46,030
ඔහු එය මග හැරියා!
1965
02:09:51,860 --> 02:09:55,700
හැමවිටම ඔහුට අවස්ථාවක් ලැබෙනවා!
1966
02:09:56,570 --> 02:09:58,990
හැංගිමුත්තම්...
1967
02:09:58,990 --> 02:10:00,950
වනාන්තරය සහ කූඩුව
1968
02:10:00,950 --> 02:10:02,860
ධාන්ය මල්ලේ
1969
02:10:03,200 --> 02:10:05,360
එය පෙරළා වැටුණා.
1970
02:10:05,360 --> 02:10:07,450
මගේ කුරුල්ලා අහකට
1971
02:10:07,450 --> 02:10:09,570
මම එය පියාසර කළා!
1972
02:10:09,570 --> 02:10:11,860
ඔබේ කුරුල්ලා ...
1973
02:10:11,860 --> 02:10:13,360
ඒක අල්ලගන්න!
1974
02:10:15,610 --> 02:10:17,150
හේයි ... විදුලි මිනිසාට මොකද වුණේ?
1975
02:10:18,950 --> 02:10:20,570
යන්න ගිහින් බලන්නම් ..
1976
02:10:24,860 --> 02:10:26,490
ෆියුස් ඉවත් කළේ කවුද?
1977
02:10:29,950 --> 02:10:32,570
ඒක කෙන්චා ... ධාවනය, ධාවනය!
1978
02:10:37,200 --> 02:10:38,860
හේයි ... කවුද ඔහුට පහර දුන්නා?
1979
02:10:40,900 --> 02:10:42,110
නාග කොහෙද?
1980
02:10:45,610 --> 02:10:46,820
මුත්තා ඝාතනය කළේ කවුද?
1981
02:10:49,740 --> 02:10:50,950
ඔවුන් දෙදෙනාම දැකිය නොහැකිය!
1982
02:11:14,400 --> 02:11:15,700
ඔහුව මරන්න!
1983
02:13:00,820 --> 02:13:01,400
ඔහු මෙහි සිටීද?
1984
02:13:02,570 --> 02:13:03,150
18,
1985
02:13:03,150 --> 02:13:03,950
19,
1986
02:13:03,950 --> 02:13:04,650
20,
1987
02:13:04,650 --> 02:13:05,610
21,
1988
02:13:05,610 --> 02:13:06,320
22,
1989
02:13:06,320 --> 02:13:07,740
ඔබ එය ඇතුළුව 23!
1990
02:13:08,280 --> 02:13:09,990
ගණනය නිවැරදි මිනිසා?
1991
02:13:39,320 --> 02:13:40,780
ඔබ හැමෝම පරාජය කර තිබේද?
1992
02:13:43,110 --> 02:13:44,780
මම එක මනුස්සයෙක් ...
1993
02:13:46,610 --> 02:13:48,450
පෙරහැර සඳහා
1994
02:14:03,450 --> 02:14:07,110
ඔබේ හදවත රෝපණය කළ බීජ,
ඔබට මතක ඇති!
1995
02:14:07,110 --> 02:14:11,110
මඩ සහිත මාර්ගවල ඝන මාවත්!
1996
02:14:11,110 --> 02:14:13,990
බාධකයක් කුමක් වුනත් ...
1997
02:14:13,990 --> 02:14:16,700
එය හරස් කරන්න. එන්න ...
1998
02:14:18,780 --> 02:14:20,860
අඳුරු රාත්රිය හරහා යන්න ...
1999
02:14:20,860 --> 02:14:24,610
ඔබ සමඟ උදහස් කරන්න ...
2000
02:14:32,070 --> 02:14:33,740
බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ...
2001
02:14:33,740 --> 02:14:35,780
ඔහු අකුණුසැරියේ කඩුව පාවිච්චි කරයි!
2002
02:14:35,780 --> 02:14:37,900
බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ...
2003
02:14:37,900 --> 02:14:39,740
මහජනතාවගේ ගැලවුම්කාරයා රළු රණශූරයා !!
2004
02:14:39,740 --> 02:14:41,860
බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ...
2005
02:14:41,860 --> 02:14:43,700
ඔහු අකුණුසැරියේ කඩුව පාවිච්චි කරයි!
2006
02:14:43,700 --> 02:14:45,650
බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ...
2007
02:14:45,650 --> 02:14:47,320
මහජනතාවගේ ගැලවුම්කාරයා රළු රණශූරයා !!
2008
02:14:50,280 --> 02:14:51,950
බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ...
2009
02:14:51,950 --> 02:14:53,990
ඔහු අකුණුසැරියේ කඩුව පාවිච්චි කරයි!
2010
02:14:53,990 --> 02:14:56,110
බඩ රණවිරුවෙක්, රුදුරු රණශූරයෙක් ...
2011
02:14:56,110 --> 02:14:57,950
මහජනතාවගේ ගැලවුම්කාරයා රළු රණශූරයා !!
2012
02:15:22,570 --> 02:15:25,700
අද ඔවුන් දැඩි ලෙස පහර වැදී ඇත!
2013
02:15:26,240 --> 02:15:28,610
කවුරුහරි වාසනාව නැති වෙන්න ඇති!
2014
02:16:28,820 --> 02:16:29,150
ඔහු...
2015
02:16:29,150 --> 02:16:30,320
පරණ මිනිසා වෙනුවෙන් ...
2016
02:16:30,320 --> 02:16:31,490
දරුවා වෙනුවෙන් ...
2017
02:16:31,490 --> 02:16:32,900
ඔවුන්ගේ වේදනාව
2018
02:16:33,400 --> 02:16:34,650
නැත්නම් ඔහුගේම ආත්මය වෙනුවෙන් ...
2019
02:16:34,650 --> 02:16:36,110
ඔහු ඔවුන් සියල්ලම පරාජය කළා ...
2020
02:16:36,360 --> 02:16:37,070
එහෙත්,
2021
02:16:37,450 --> 02:16:38,950
එහි සිටින සියල්ලන්ට
2022
02:16:39,150 --> 02:16:41,490
අඩුම තරමේ ඔවුන්ට කිසියම් සහනයක් දැනුණා ...
2023
02:16:43,990 --> 02:16:46,030
සියලු සිනමාහල් වල,
එක පුද්ගලයෙක් හරිද?
2024
02:16:46,280 --> 02:16:48,360
මම ඔයාව දිගටම දකිනවා නම් මටත් දැනෙනවා!
2025
02:16:48,360 --> 02:16:49,030
ඔබ වීරයාද?
2026
02:16:49,030 --> 02:16:49,780
නොමැත...
2027
02:16:49,990 --> 02:16:51,320
විලාන්!
2028
02:16:54,200 --> 02:16:55,400
කරදර වෙන්න එපා !!
2029
02:16:55,650 --> 02:16:56,740
අපි ඔහුව භූමදාන කරන්නම් ...
2030
02:16:57,110 --> 02:16:58,150
එය පුලුස්සන්න...
2031
02:16:58,450 --> 02:16:59,240
මන්ද??
2032
02:17:01,610 --> 02:17:02,950
දැන් මම සූදානම්!
2033
02:17:07,160 --> 02:17:08,990
හැමෝම කොහෙද?
2034
02:17:09,070 --> 02:17:11,240
කාටවත් දැකිය නොහැකි කාර්යාලයට දැනුම් දෙන්න!
2035
02:17:11,610 --> 02:17:13,530
ගමේ සමයේදී අවසන් වූ විට,
2036
02:17:13,530 --> 02:17:16,030
අපිට කොහේ හරි පැන යන්න ඕනේ ...
2037
02:17:16,570 --> 02:17:19,160
ඔයා වෙනත් රටකට යන්න ...
2038
02:17:19,160 --> 02:17:20,740
එක් මිනිසෙක් විශ්වාස කිරීමෙන්!
2039
02:17:20,740 --> 02:17:22,200
අපි ලොකු වැරැද්දක් කළා!
2040
02:17:32,030 --> 02:17:32,860
රොකී
2041
02:17:33,320 --> 02:17:34,610
එයා තවමත් ජීවතුන් අතර ...
2042
02:17:38,570 --> 02:17:40,200
ඔහු සංඥාවක් යවා ඇත ...
2043
02:17:40,360 --> 02:17:42,780
ඔබ සූදානම් වන විට විශාල සංඥාවක් එවන්න ...
2044
02:17:42,780 --> 02:17:43,950
ලොකු විදිහකින්!
2045
02:17:44,240 --> 02:17:45,160
ලොකු සංඥාවක්!
2046
02:17:56,360 --> 02:17:58,160
පැල්පත්වලට ආසන්නව, විශාල ගින්නක් ගිනිබත්,
2047
02:17:58,160 --> 02:18:00,160
මගේ ආරක්ෂක භටයන් 23 ක් අතුරුදහන් ...
2048
02:18:00,240 --> 02:18:02,070
හැමෝම හැමෝම ඇවිදගෙන යනවා.
2049
02:18:02,070 --> 02:18:05,530
අතුරුදහන් 23 ආරක්ෂක භටයන් රොකී විසින් ඝාතනය කළ යුතුය
2050
02:18:05,530 --> 02:18:08,280
සහ ඔවුන්ගේ ශරීර සොයාගත නොහැකි බවට වග බලා ගැනීම,
ඔහු ඔවුන්ව පුලුස්සා දැමුවේය!
2051
02:18:08,280 --> 02:18:09,950
ඒකෙන් අදහස් කරන්නේ, අපි යමක් කළ යුතුයි ...
2052
02:18:09,950 --> 02:18:11,200
අපි ජීප් එක නවත්වන්න ඕනේ ...
2053
02:18:11,200 --> 02:18:13,660
හෝ වෙනත් දෙයක් දැන ගැනීමට දැන ගැනීමට රොකී පිටුපස,
2054
02:18:13,660 --> 02:18:15,610
ඔවුන් 20,000 ක් පුලුස්සා දැමීමට ඔවුන් පසුබට නොවනු ඇත!
2055
02:18:15,610 --> 02:18:17,160
අපි ජීප් එක නවත්වන්න ඕන!
2056
02:18:17,160 --> 02:18:18,410
යම් දෙයක් කළ යුතුයි!
2057
02:18:18,780 --> 02:18:19,780
යම් දෙයක් කළ යුතුයි!
2058
02:18:22,610 --> 02:18:23,660
පියා මිය ගියා ...
2059
02:18:50,530 --> 02:18:51,740
මුරකාරයෝ මෙහෙට එනවා ...
2060
02:18:51,740 --> 02:18:53,910
ඔවුන් අපිව ආරක්ෂා කරන 23 දෙනෙක් දැක්කොත්?
2061
02:18:53,910 --> 02:18:54,820
එසේනම් අප කළ යුත්තේ කුමක්ද?
2062
02:18:54,820 --> 02:18:56,160
හේයි ...
2063
02:18:56,780 --> 02:18:59,360
ලොකු ලොක්කා මැරිලා!
2064
02:19:08,740 --> 02:19:10,200
ලොකු ලොක්කා මැරිලා!
2065
02:19:35,990 --> 02:19:37,200
පියා...
2066
02:19:37,700 --> 02:19:39,320
ලොක්කා ...
2067
02:19:41,450 --> 02:19:43,030
ලොක්කා මැරිලා!
2068
02:19:45,860 --> 02:19:47,070
මුරුගේ ස්වාමියා ...
2069
02:19:51,240 --> 02:19:52,990
මොකක්ද හරි තැනට වැටිලා නෑ ...
2070
02:19:52,990 --> 02:19:54,660
ඔබට සතුරන් බොහොමයක් තිබේ,
2071
02:19:54,740 --> 02:19:55,910
දැන් ඉතිරිව ඇත්තේ ඉතිරි කොටස,
2072
02:19:55,910 --> 02:19:58,280
ලබන සතියේ එම වෙළඳ ප්රදර්ශනය සිදු නොවන්නේ නම් හොඳයි!
2073
02:19:58,450 --> 02:19:59,740
පූජක ...
2074
02:19:59,740 --> 02:20:00,360
ලොක්කා ...
2075
02:20:00,360 --> 02:20:02,780
අද දවසේ දේවතාවියන්ට ආශිර්වාද ලබා දීම,
2076
02:20:03,030 --> 02:20:05,360
හෙට උදාවිය
2077
02:20:06,570 --> 02:20:08,820
මට කිසිම සතුරෙක් නැහැ!
2078
02:20:09,990 --> 02:20:13,490
එක් පැත්තකින්, වාහරාම යම් දෙයක් සැක කර ඇත
සහ ආරක්ෂාව තර කර තිබේ ...
2079
02:20:19,320 --> 02:20:22,200
අනෙක් පැත්තෙන්, ගුරුදේගේ සොයුරු විරාට් බලාගෙන ඉන්නවා ...
2080
02:20:22,660 --> 02:20:24,360
කණිෂ්ඨ ලොක්කාගේ කාමරය අසල කිසිවෙකුට ඉඩ නොදිය යුතුය!
2081
02:20:25,160 --> 02:20:27,910
උදය වරුව, එතරම් ආරක්ෂාවක් ඇතිව,
2082
02:20:27,910 --> 02:20:29,450
ඔහු ගරූඩා මරන්න හැදුවත් ...
2083
02:20:29,450 --> 02:20:30,990
ඔහු එතැනින් බේරෙන්නේ කෙසේද?
2084
02:20:32,320 --> 02:20:33,950
මම වෝකිගේ වාර ගණන තීරණය කරනවා,
2085
02:20:34,320 --> 02:20:35,910
අපිට යමක් දැනුම් දිය යුතුයි ...
2086
02:20:36,530 --> 02:20:37,410
යමක්!
2087
02:20:37,820 --> 02:20:38,610
අපි යමු...
2088
02:20:40,490 --> 02:20:41,950
ඔහු ඔහුව මරා දැමුවේ නැත්නම්, ඔහුගේ ඉරණම කුමක් වනු ඇත්ද?
2089
02:20:42,700 --> 02:20:44,160
ජනතාවගේ ඉරණම කුමක්ද?
2090
02:20:46,660 --> 02:20:47,860
ඔබ හදිසියේම මා ඉල්ලා සිටියේ,
2091
02:20:48,160 --> 02:20:48,740
එය කුමක් ද??
2092
02:20:48,990 --> 02:20:50,280
දුරකථනය හරහා කියන්න බැහැ?
2093
02:20:50,410 --> 02:20:51,030
පියා...
2094
02:20:51,910 --> 02:20:52,780
ඔයා එයාට කියන්නද?
2095
02:20:54,860 --> 02:20:55,820
නැත්නම් මම ඔහුට කියන්නද?
2096
02:20:58,240 --> 02:21:00,360
ස්ථානය කුමක් වුවත්,
2097
02:21:00,610 --> 02:21:02,490
එහි සිටින ජනයා ...
2098
02:21:03,110 --> 02:21:05,530
ගිය ගිය පුද්ගලයා, ඔහු මගේ පෙම්වතා ...
2099
02:21:07,280 --> 02:21:08,610
ඔබ කියන්නෙහිද?
2100
02:21:10,160 --> 02:21:11,490
නැත්නම් මම එය කියන්නද?
2101
02:21:15,070 --> 02:21:16,410
මම බය වෙනවා!
2102
02:21:16,820 --> 02:21:19,660
බය වෙනවාට අමතරව, අපි කුමක් කරමු ද?
2103
02:21:21,570 --> 02:21:23,570
මෙම බිත්ති ඉදිකර ඇති කාලයේ සිට,
2104
02:21:23,570 --> 02:21:24,740
මම මෙතන ඉන්නවා!
2105
02:21:25,030 --> 02:21:26,780
අපි වහලුන් වගේ ජීවත් වෙමු!
2106
02:21:26,780 --> 02:21:28,950
අපි වහලුන් මෙන් මිය යනු ඇත, මම සිතූ දේ!
2107
02:21:30,280 --> 02:21:32,660
නමුත් දැන් මට ධෛර්යයක් ලැබෙනවා,
2108
02:21:33,450 --> 02:21:34,780
මම විශ්වාස කරමි!
2109
02:21:35,360 --> 02:21:37,530
හේයි .. නිය පොත්තේ එල්ලන්න ...
- මග හරින්න ...
2110
02:21:37,530 --> 02:21:38,950
Hang it ...
- හොඳයි ... එන්න ... එන්න ... එන්න!
2111
02:21:43,160 --> 02:21:44,200
ඔහු කවුද,
2112
02:21:44,450 --> 02:21:47,160
ඇයි ඔහු මෙහෙ ඇවිත්, මම පුදුමයි!
2113
02:21:50,860 --> 02:21:52,160
දැන් මම තේරුම් ගත්තා ...
2114
02:21:52,860 --> 02:21:56,320
ඇත්ත වශයෙන්ම ප්රබන්ධය වෙනස් කිරීමට ඔහු පැමිණ තිබේ!
2115
02:22:16,910 --> 02:22:17,860
කෙටි පරිපථයක් තිබෙනවා!
2116
02:22:17,860 --> 02:22:19,200
නාරායිහි මුළු නගරයම බලය කපා ඇත.
2117
02:22:21,860 --> 02:22:23,200
බිලිගර් අසල පවා මුරකරුවන් ස්ථානගත වී ඇත!
2118
02:22:23,910 --> 02:22:25,240
ලොක්කාගේ කාමරයට යන්න!
2119
02:22:31,610 --> 02:22:33,740
කණිෂ්ඨ බොස්ගේ කාමරයට ඉදිරිපිට,
මුරකරුවන් ස්ථානගත වී ඇත!
2120
02:22:34,860 --> 02:22:37,030
අපි ඔහු මෙතන සිට දේවස්ථානයේ ප්රදර්ශන භූමියට රැගෙන එයි!
2121
02:22:37,030 --> 02:22:37,490
ඔක්කොම!
2122
02:22:39,570 --> 02:22:40,360
කොහෙද ඔහු ගියේ?
2123
02:22:40,740 --> 02:22:41,410
ඔහු පලා දුවන්නේද?
2124
02:22:41,860 --> 02:22:42,360
ඔහු පලා දුවන්නේද?
2125
02:22:42,360 --> 02:22:44,990
ගමේ සාධාරණ තැනින් තැන ඇවිද යන සංඥාව කපා ඇත.
2126
02:22:44,990 --> 02:22:45,990
ගොඩක් අය ඉන්නවා,
2127
02:22:45,990 --> 02:22:46,860
අවදියෙන් සිටින්න ...
2128
02:22:46,860 --> 02:22:49,110
කිසිම කෙනෙකුට කණිෂ්ඨ ලොක්කා ළඟට යා යුතුයි ...
2129
02:22:49,110 --> 02:22:49,950
නිවාඩු ...
2130
02:22:50,570 --> 02:22:51,110
මට කියන්න සර් ...
2131
02:22:51,490 --> 02:22:52,860
රොකී ගුරදාව මරන්නේ නැත්නම් ...
2132
02:22:53,530 --> 02:22:55,070
ජනතාවගේ ඉරණම කුමක්ද?
2133
02:22:56,860 --> 02:22:57,740
ඇය ඉන්නවද, හරිද?
2134
02:22:58,950 --> 02:22:59,700
අපේ අම්මා ...
2135
02:23:01,990 --> 02:23:02,910
මාරිමාමා දේවතාවිය!
2136
02:23:13,110 --> 02:23:14,450
දේවතාවිය තුළ සාධාරණයි!
2137
02:23:14,450 --> 02:23:15,490
සාධාරණ ...
2138
02:23:15,490 --> 02:23:17,410
ඔහු සාධාරණවම ඔහුව මරා දමයි!
2139
02:23:27,860 --> 02:23:29,200
කෙටි පරිපථය බිලීගර් අසල ...
2140
02:23:35,570 --> 02:23:37,160
මොකද කෙනෙක් තඹ රැහැන ගලක් ගලවනවා
2141
02:23:37,160 --> 02:23:38,860
විදුලි කම්බි මත එය විසි කළා,
2142
02:23:38,860 --> 02:23:41,450
කෙටි පරිපථය නාරාහි මුළු නගරය තුළ බලය කපා ඇත.
2143
02:23:47,780 --> 02:23:50,820
බලය වසා දැමීමෙන් තත්පර 10 ක් ඇතුලත,
ජීප් ලයිට් සහ පන්දම් ලයිට් තිබුනා!
2144
02:23:50,820 --> 02:23:51,860
තත්පර 10 තත්පර,
2145
02:23:51,860 --> 02:23:54,990
අප කිසිවෙකු විසින් අප නොදැනුවත්වම සර් ...
2146
02:23:57,280 --> 02:23:58,910
මෙම උමඟ එන්නේ කොහේද?
2147
02:24:00,450 --> 02:24:02,280
සම්පූර්ණ නාාරච්චිහි පමණක්, මෙම උමග පමණක් ...
2148
02:24:02,280 --> 02:24:04,070
ඍජු ලොක්කාගේ ගෙට යන්න!
2149
02:24:50,740 --> 02:24:52,410
යමෙකු කෙටිවූවක් වුවද,
2150
02:24:52,410 --> 02:24:54,950
බිලිජියර් කුරුසයෙන් එහා මෙහාට උමඟ හරහා ඇවිත්,
2151
02:24:54,950 --> 02:24:56,110
ඔවුන්ට ගොඩක් කාලය අවශ්යයි ...
2152
02:24:56,110 --> 02:24:57,530
එපමණක් නොව ඔබ ඔවුන් ගැන අනතුරු ඇඟවූ නිසා,
2153
02:24:57,530 --> 02:24:59,820
මාලිගාවේ සියලු මුරකාරයෝ,
2154
02:24:59,820 --> 02:25:00,740
කණිෂ්ඨ ලොක්කාගේ කාමරය වෙත පැමිණියා
2155
02:25:00,740 --> 02:25:01,570
ඔහු එය සාධාරණයට ගෙන එනු ලැබීය!
2156
02:25:02,160 --> 02:25:03,780
වෙන කොහෙටද යන්න පුළුවන් ...
2157
02:25:11,070 --> 02:25:12,160
හොරණෑ!
2158
02:25:36,070 --> 02:25:36,910
විදුලිය වැසූ විට,
2159
02:25:36,910 --> 02:25:39,360
මෙහේ ඉන්න ආරක්ෂක භටයන්
කණිෂ්ඨ ලොක්කාගේ කාමරයට ඇවිල්ලා ...
2160
02:25:40,530 --> 02:25:41,820
ඔයා කරදර වෙන්න එපා සර්,
2161
02:25:41,990 --> 02:25:44,110
කාලය වන විට ලොක්කා සිනමා නිමාවට පත් වී ආපසු පැමිණෙන විට,
2162
02:25:44,110 --> 02:25:45,950
මුළු මාලිගාවම සුරක්ෂිත කරනු ඇත ...
2163
02:25:51,240 --> 02:25:53,610
පෙර පෙළපාළියන් 3 දෙනා ඉදිරියට ගෙන එන්න ...
2164
02:25:58,110 --> 02:25:59,110
පෑන්ග් ...
2165
02:26:16,570 --> 02:26:18,410
ඔහු කෙටියෙන් විදුලිය කපයි
2166
02:26:18,410 --> 02:26:20,530
මාළිගාවට ඇතුළු නොවී මෙතැනට එන්න!
2167
02:26:20,780 --> 02:26:22,360
රාමනා, ඔහු තවමත් එහි ...
2168
02:26:22,360 --> 02:26:24,070
රාමනා, මට සංඥාව අල්ලන්න බැහැ!
2169
02:26:24,070 --> 02:26:25,240
හැමෝම සාධාරණ තැනකට යනවා
2170
02:26:25,240 --> 02:26:27,240
බැරැක්ක වෙත දැනුම් දෙන ලෙසත් සියලූ දෙනාටම පැමිණෙන්නැයි ඉල්ලා ...
2171
02:26:37,530 --> 02:26:38,450
රාමනා ...
2172
02:26:38,570 --> 02:26:39,320
රාමනා ...
2173
02:26:39,780 --> 02:26:41,660
ඔහු තාමත් ඉන්නවා!
2174
02:26:58,820 --> 02:27:00,360
ඔහු තවමත් රාමනා ...
2175
02:27:00,950 --> 02:27:01,490
රාමනා ...
2176
02:27:18,780 --> 02:27:20,740
3 පෙජරීන් සිටි සෛලය,
2177
02:27:21,110 --> 02:27:21,910
එක...
2178
02:27:21,910 --> 02:27:23,240
එක් අධිපතියා තවමත් පවතී ...
2179
02:27:45,240 --> 02:27:46,070
හේයි ...
2180
02:28:03,910 --> 02:28:05,280
ශාන්තාමය!
2181
02:28:05,280 --> 02:28:06,450
හේයි! එතන ඉන්න!
- මමමා ... මට අවසර දෙන්න!
2182
02:28:06,950 --> 02:28:08,030
ඔබේ පුතා පාලනයෙන් තොරයි!
2183
02:28:08,030 --> 02:28:09,610
ඔහු කල්ලියක් පිහිටුවා ඇති අතර ඔවුන්ට පහර දී තිබේ.
2184
02:28:09,610 --> 02:28:10,570
ඔහු ගියේ ඔහු පමණක් නොව,
2185
02:28:10,570 --> 02:28:11,950
ඒත් එයා අපේ ළමයිත් අරගෙන ගියා!
2186
02:28:11,950 --> 02:28:13,110
ඔබ ඔබේ පුතාට උපදෙස් දුන්නා වැඩි කාලයක්!
2187
02:28:13,110 --> 02:28:15,070
ඔහු පාසල් දිනපතා මාමාට වධ දී ඇත!
2188
02:28:15,070 --> 02:28:16,780
ඒ නිසා අම්මා,
මම ඔහුට පහර දෙන්න ගියා!
2189
02:28:18,860 --> 02:28:21,030
හේයි ... ඔයා කල්ලියක් අරගෙන ගිහින්!
2190
02:28:23,610 --> 02:28:24,490
තනියම යන්න!
2191
02:28:24,490 --> 02:28:25,360
අයියෝ! ෂිව
2192
02:28:33,780 --> 02:28:35,320
හෙලෝ...
2193
02:28:35,410 --> 02:28:36,240
සර් ...
2194
02:28:36,360 --> 02:28:37,070
Kulkarni කියන්න ...
2195
02:28:37,070 --> 02:28:38,160
ඔහු ඔහුව ඝාතනය කළා සර් ...
2196
02:28:38,160 --> 02:28:39,200
ඔයා කීවේ කුමක් ද,
2197
02:28:39,240 --> 02:28:40,160
මට නැවත කියන්න ...
2198
02:28:40,240 --> 02:28:42,990
එයා ගෙරූඩාව මරලා ...
2199
02:28:49,450 --> 02:28:52,200
ගරූඩාගේ මරණය ගැන හැමෝම දැනගත්තා!
2200
02:28:56,240 --> 02:28:59,360
සූරියවාර්ඩන් වගේ ...
හොරණෑවන් බලා සිටියා!
2201
02:29:01,410 --> 02:29:03,070
ඉන්දියාවේ ප්රවෘත්ති ...
2202
02:29:04,070 --> 02:29:06,360
ක්ර්ෆීස් විනාශ කිරීමට බලා සිටියා.
2203
02:29:06,530 --> 02:29:08,570
KGF හි මැඩම් ...
2204
02:29:10,990 --> 02:29:11,700
සහෝදරයා,
2205
02:29:11,700 --> 02:29:12,660
ගුරුදා මිය
2206
02:29:14,360 --> 02:29:15,860
ඔවුන් එය ගොඩකිරීම සඳහාද ඔවුන් බලා සිටියා!
2207
02:29:16,070 --> 02:29:17,030
ඇඩියෙරා!
2208
02:29:17,070 --> 02:29:17,780
සහෝදරයා...
2209
02:29:17,860 --> 02:29:21,160
ගරූඩා ජීවත් වන තුරු, මේ ස්ථානය ආශා කිරීමට මම අකමැති ...
2210
02:29:23,110 --> 02:29:28,110
මගේ සහෝදරයා කිව්වා දේශපාලනය ගැන මම දන්නේ නැහැ කියලා ...
2211
02:29:31,610 --> 02:29:34,360
නමුත් අනෙක් පුද්ගලයාගේ කාරණය
අඩි පාරේ වැටුණා ...
2212
02:29:36,280 --> 02:29:37,700
මේ කවුරුත් දන්නවා!
2213
02:29:43,700 --> 02:29:46,530
බලවත් මිනිසුන් බලවත් ස්ථාන වලින් පැමිණේ ...
2214
02:29:47,700 --> 02:29:51,660
ඇන්ඩීස් කියා සිටියේ බොම්බේ තමාට බොන්නක් දෙනවා වගේ,
2215
02:29:51,780 --> 02:29:54,740
රොකානි සාගරයටත් හොඳයි ...
2216
02:29:59,490 --> 02:30:01,860
සාගර සිතුවිල්ල වෙනත් තැනක තිබුනත්, ඔහු සොයමින් ගියේය ...
2217
02:30:01,860 --> 02:30:04,160
ඔහු ගරූඩා දුටු විට එය රොකී වෙත තහවුරු කරන ලදී
2218
02:30:04,360 --> 02:30:07,450
මෙහි බලවත් ස්ථානයෙන් පැමිණෙන මිනිසා.
2219
02:30:07,950 --> 02:30:09,280
ඉතින් ඔහුට අවස්ථාවක් ලැබුණත්,
2220
02:30:09,280 --> 02:30:10,700
ඔහු එය අවසන් කළේ නැත.
2221
02:30:11,280 --> 02:30:12,070
ඔහු ඔහුව අත්හැරිය ...
2222
02:30:14,860 --> 02:30:17,740
KGF ලබා ගැනීම සඳහා ඔහුට අවශ්ය වූයේ හමුදාවක්,
2223
02:30:20,030 --> 02:30:21,240
ඒ නිසා රොකී,
2224
02:30:21,360 --> 02:30:23,240
හැමෝම ඉදිරිපිටම ඔහු ගුරුදා ඝාතනය කළා
2225
02:30:23,660 --> 02:30:25,700
එය දුටු සියල්ලන්ට ධෛර්යය ලබා දුන්නා
2226
02:30:25,860 --> 02:30:27,860
ඔවුන් සිය සොල්දාදුවන් සියල්ල ම සාදා දුනි.
2227
02:30:31,490 --> 02:30:32,240
හේයි ...
2228
02:30:32,610 --> 02:30:34,110
ඔබ සොයන්නේ කුමක් ද?
ඔහුව මරන්න!
2229
02:30:34,110 --> 02:30:38,490
වන්නම් විසින් නියෝග කළ පරිදි තුවක්කුකරුවන් 400 ක් ඝාතනය කිරීමට සූදානම් නම්,
2230
02:30:38,860 --> 02:30:41,700
20,000 කට අධික පිරිසක් ඔවුන්ගේ හදවත් තුළ ධෛර්යය ලබා ගත්හ
2231
02:30:41,700 --> 02:30:44,110
රොකී වෙනුවෙන් මැරෙන්න සූදානම්
2232
02:30:47,240 --> 02:30:50,990
ඔබ පසුපස සිටින දහස්ගණනෙන් ඔබ ධෛර්යවන්තව සිටිනවා නම් ...
2233
02:30:52,610 --> 02:30:54,530
එවිට ඔබට එක සටනක් දිනා ගත හැකිය!
2234
02:30:56,240 --> 02:30:58,360
නමුත් ඔබ ඒවාට නායකත්වය දෙන්නේ නම් ...
2235
02:30:58,360 --> 02:31:00,570
1000 දෙනෙක් ඔබ පිටුපස නිර්භීත,
2236
02:31:02,860 --> 02:31:04,490
ඔබට මුළු ලෝකයම ජය ගත හැක!
2237
02:31:07,950 --> 02:31:09,240
යන්න ...
2238
02:31:10,910 --> 02:31:11,820
තනියම යන්න!
2239
02:31:12,030 --> 02:31:16,820
ඔහු ආවා...
2240
02:31:19,360 --> 02:31:21,700
මෙය තවමත් පළමු පරිච්ඡේදය ...
2241
02:31:23,020 --> 02:31:23,990
කතාව...
2242
02:31:24,160 --> 02:31:25,610
මම හමුදාවට බල කරනවා
2243
02:31:25,910 --> 02:31:27,140
මරණ සහතිකයක් අත්සන් කරන්න
2244
02:31:27,140 --> 02:31:29,070
ඉන්දියාවේ ලොකුම අපරාධකාරයා.
2245
02:31:31,020 --> 02:31:33,250
දැන් එය ආරම්භය පමණි ...
238968