Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,033 --> 00:00:17,767
Okay, the Fashion Council
dinner on the 3rd.
2
00:00:17,834 --> 00:00:22,133
Mmm, nope,
I'm taking the family to the circus.
3
00:00:22,200 --> 00:00:25,701
NYU Forum on
"The Future of Publishing," that's the 12th.
4
00:00:25,767 --> 00:00:28,501
No, can't do it,
parents' night at Hannah's preschool.
5
00:00:28,567 --> 00:00:30,567
Okie-doke.
6
00:00:30,634 --> 00:00:32,934
And the Annual
Playboy Pajama Party?
7
00:00:33,000 --> 00:00:34,234
Please.
8
00:00:34,300 --> 00:00:36,067
Half-naked bimbos
running around,
9
00:00:36,133 --> 00:00:38,434
screaming, "The pool's cold!
The pool's cold!"
10
00:00:38,501 --> 00:00:39,868
Who needs it?
11
00:00:39,934 --> 00:00:41,167
I hear that.
12
00:00:41,234 --> 00:00:43,133
(MIMICS WHIRRING)
13
00:00:49,567 --> 00:00:52,667
Oh, and did you
get those tickets for Barney on Broadway?
14
00:00:52,734 --> 00:00:54,868
Oh, I tried.
It's completely sold out.
15
00:00:54,934 --> 00:00:57,400
I don't care.
I wanna surprise Hannah.
16
00:00:57,467 --> 00:01:01,100
Jack, the kid is two,
you can surprise her with an old piece of bread.
17
00:01:01,167 --> 00:01:02,767
I'll get on it.
18
00:01:04,133 --> 00:01:05,834
Guess what I have?
19
00:01:05,901 --> 00:01:08,601
Why? Are they baffled
down at the clinic?
20
00:01:12,400 --> 00:01:15,434
Poor Finch.
So much anger, so little body hair.
21
00:01:16,968 --> 00:01:18,934
What've you got, Nina?
22
00:01:19,000 --> 00:01:21,100
My source at
Manhattan Magazine just faxed me a sneak preview
23
00:01:21,167 --> 00:01:23,267
of their Power 100 list.
24
00:01:23,334 --> 00:01:26,200
Oh, who cares who
they think the most powerful people in New York are?
25
00:01:26,267 --> 00:01:27,901
It's so repulsive.
26
00:01:27,968 --> 00:01:31,400
It's important to my dad.
His dream in life is to break the top 50.
27
00:01:31,467 --> 00:01:32,734
Who's your secret source?
28
00:01:32,801 --> 00:01:37,067
Oh, an ex-lover.
I can't be more specific.
29
00:01:37,133 --> 00:01:40,400
Nina, you've gotta start
getting their first names.
30
00:01:43,300 --> 00:01:45,033
Well, come on, come on,
come on, where's my dad?
31
00:01:45,100 --> 00:01:49,934
Okay, let's see.
I'm scanning, scanning, still scanning.
32
00:01:50,000 --> 00:01:51,634
Well, he's not
one of the first three.
33
00:01:51,701 --> 00:01:53,200
Give me that.
34
00:01:54,100 --> 00:01:56,000
Not in the first 50.
35
00:01:57,267 --> 00:01:59,234
Not in the first 75.
36
00:02:00,200 --> 00:02:01,567
Uh-oh.
What?
37
00:02:02,133 --> 00:02:03,400
Dead last.
38
00:02:03,467 --> 00:02:06,100
Last? Oh, man,
he's gonna wig out.
39
00:02:06,167 --> 00:02:10,234
Oh, no kidding.
He went from 68 to 100. That's a total of...
40
00:02:10,300 --> 00:02:15,300
Well, I don't have time
to crunch the numbers, but trust me, it's a dip.
41
00:02:15,367 --> 00:02:18,033
Dennis, I need you
to proofread the...
42
00:02:19,033 --> 00:02:20,968
What's wrong?
43
00:02:21,033 --> 00:02:23,200
Why would anything
be wrong?
44
00:02:24,167 --> 00:02:25,367
Nobody's looking at me.
45
00:02:25,434 --> 00:02:28,501
Jack, that's not true.
46
00:02:28,567 --> 00:02:30,767
All right,
I guess you should hear this from us.
47
00:02:30,834 --> 00:02:32,868
(LAUGHING NERVOUSLY)
For some silly reason,
48
00:02:32,934 --> 00:02:36,367
it seems you've dropped
a touch on the Power 100 list.
49
00:02:38,100 --> 00:02:40,067
Dead last?
50
00:02:40,133 --> 00:02:45,000
If it's any consolation,
your buddy Donald Trump plummeted to number five.
51
00:02:45,067 --> 00:02:49,667
I don't get it.
Our circulation is growing. Our ad revenues are up.
52
00:02:49,734 --> 00:02:54,133
The 60 Minutes piece was
less damaging than we thought. Things are going great.
53
00:02:54,200 --> 00:02:56,434
Jack, it's just some
stupid pecking order.
54
00:02:56,501 --> 00:02:58,834
It's like junior high
all over again.
55
00:02:58,901 --> 00:03:01,267
Everyone desperate to
be part of the cool crowd.
56
00:03:01,334 --> 00:03:03,834
(CHUCKLES)
I wouldn't know about that, dude.
57
00:03:03,901 --> 00:03:05,834
I was a crossing guard.
58
00:03:06,868 --> 00:03:08,634
You stay, you go.
59
00:03:22,701 --> 00:03:26,167
Picking up a lunch order
for Jack Gallo.
60
00:03:26,234 --> 00:03:28,701
Hey, you're that big
Star Wars fan, right?
61
00:03:28,767 --> 00:03:34,934
(CHUCKLES) Oh, I don't know
about fan. I found the films an amusing diversion. Why?
62
00:03:35,000 --> 00:03:37,033
Because Mark Hamill
is sitting right behind you.
63
00:03:37,100 --> 00:03:38,234
Luke!
64
00:03:40,067 --> 00:03:41,100
Oh.
65
00:03:41,667 --> 00:03:43,267
(NERVOUS LAUGHTER)
66
00:03:43,334 --> 00:03:45,701
Well, how nice.
Good day.
67
00:03:49,834 --> 00:03:52,667
Well, of course you're sad.
She was a wonderful woman.
68
00:03:52,734 --> 00:03:59,167
But she lived a long and
healthy life and, well, at some point you just have to...
69
00:04:03,901 --> 00:04:05,434
Hey.
Hey.
70
00:04:05,501 --> 00:04:07,234
(NERVOUS CHUCKLE)
71
00:04:07,300 --> 00:04:08,667
You remember me?
72
00:04:08,734 --> 00:04:10,801
Well, should I?
73
00:04:10,868 --> 00:04:13,400
The '91 sci-fi convention
in Albany.
74
00:04:14,834 --> 00:04:16,400
You signed
my Stormtrooper helmet.
75
00:04:16,467 --> 00:04:18,868
Well, that was
a long time ago.
76
00:04:18,934 --> 00:04:20,934
At a convention far,
far away.
77
00:04:21,000 --> 00:04:22,934
(CHUCKLES)
78
00:04:23,000 --> 00:04:24,634
Uh, listen, friend...
79
00:04:24,701 --> 00:04:25,701
Dennis.
80
00:04:25,767 --> 00:04:28,968
Okay, whatever.
Dennis.
81
00:04:29,033 --> 00:04:31,434
Fine. Listen, Dennis...
Yes, Mark?
82
00:04:32,934 --> 00:04:34,601
Look, I don't wanna be rude.
83
00:04:34,667 --> 00:04:38,200
And obviously
you're a big fan, and, hey, that's just great.
84
00:04:38,267 --> 00:04:42,634
But, see, I'm with an
old friend here and, well, and his grandmother just died.
85
00:04:42,701 --> 00:04:44,901
Oh, no.
Yeah. Yeah.
86
00:04:44,968 --> 00:04:48,434
Oh, that's tough.
It's always hard to lose a loved one.
87
00:04:50,000 --> 00:04:52,801
Hey, speaking of death.
88
00:04:52,868 --> 00:04:55,067
Do you think the Death Star
would have broken the Rebel Alliance
89
00:04:55,133 --> 00:04:56,400
if Luke hadn't destroyed it?
90
00:04:56,467 --> 00:04:58,033
I don't know.
91
00:04:58,100 --> 00:04:59,601
I mean,
if you had to guess.
92
00:04:59,667 --> 00:05:02,267
I don't wanna guess.
Look, I'm busy.
93
00:05:02,901 --> 00:05:04,634
Oh, of course.
94
00:05:04,701 --> 00:05:06,334
I understand.
You're spending time with a friend.
95
00:05:06,400 --> 00:05:07,534
Right.
96
00:05:07,601 --> 00:05:10,934
Again, my condolences.
Must be very painful.
97
00:05:11,000 --> 00:05:16,167
But not as painful as
when Darth Vader chopped off your hand, am I right?
98
00:05:16,234 --> 00:05:18,667
I'm asking you
nicely to leave.
99
00:05:18,734 --> 00:05:22,300
(LAUGHS)
That's what the cop at the convention said.
100
00:05:22,367 --> 00:05:24,100
Will you please go?
101
00:05:24,868 --> 00:05:26,634
Well,
102
00:05:26,701 --> 00:05:28,901
you don't need
to get snippy.
103
00:05:30,701 --> 00:05:34,901
Again, I'm sorry.
It's very sad to lose a loved one.
104
00:05:34,968 --> 00:05:37,267
Like Obi-Wan Kenobi,
am I right?
105
00:05:38,534 --> 00:05:39,567
I don't know.
106
00:05:39,634 --> 00:05:41,067
How could you not know?
You were there!
107
00:05:41,133 --> 00:05:45,534
All right, that's it.
Look, I don't wanna talk about Star Wars.
108
00:05:45,601 --> 00:05:49,167
Every day, you people
with your stupid questions. I'm sick of it!
109
00:05:49,234 --> 00:05:52,567
So, just beat it! Back off!
Go harass somebody else!
110
00:05:54,534 --> 00:05:55,667
Well, are you through?
111
00:05:55,734 --> 00:05:57,400
Yeah, I'm through.
112
00:06:00,367 --> 00:06:02,167
Can I have your fork?
113
00:06:07,868 --> 00:06:09,200
You wanted to see me?
114
00:06:09,267 --> 00:06:11,734
Maya, I'm worried
about morale.
115
00:06:11,801 --> 00:06:13,767
What do you hear
out there in the bullpen?
116
00:06:13,834 --> 00:06:15,934
Hmm. May I be
frank with you?
117
00:06:16,000 --> 00:06:17,901
Revolution.
118
00:06:17,968 --> 00:06:22,434
I'm serious.
What if the new issue of Manhattan Magazine comes out
119
00:06:22,501 --> 00:06:25,534
and my staff starts thinking
the old man has lost it?
120
00:06:25,601 --> 00:06:27,501
I'd say
that's highly unlikely.
121
00:06:27,567 --> 00:06:30,501
Well, I wanna make sure.
I owe them that much.
122
00:06:30,567 --> 00:06:31,901
What do you mean?
123
00:06:31,968 --> 00:06:34,767
I mean, I need to
improve my ranking.
124
00:06:34,834 --> 00:06:39,734
Not for me, but for every
member of the staff who thinks he's been forgotten.
125
00:06:39,801 --> 00:06:44,234
Hard-working guys, like...
What's his name in shipping with the eyebrow?
126
00:06:46,467 --> 00:06:48,000
Hey, you wanted us?
127
00:06:48,067 --> 00:06:50,901
We need to think of a way
to move me up that list.
128
00:06:50,968 --> 00:06:52,534
How?
The issue comes out in a week.
129
00:06:52,601 --> 00:06:54,267
Well, you know how
these magazines work.
130
00:06:54,334 --> 00:06:56,868
They'll be tinkering with it
up to the very last second.
131
00:06:56,934 --> 00:07:00,400
So?
So, if I can launch some sort of PR campaign, right now,
132
00:07:00,467 --> 00:07:03,634
really sell myself,
maybe I can still do it.
133
00:07:03,701 --> 00:07:08,834
How about an ad campaign with
the slogan, "Jack Gallo, more important than you think"?
134
00:07:10,534 --> 00:07:11,734
No.
135
00:07:11,801 --> 00:07:14,534
Jack, why do you
care so much about this stupid list?
136
00:07:14,601 --> 00:07:17,667
Maya, tell him about
Eyebrow in shipping.
137
00:07:17,734 --> 00:07:19,868
All right,
I've got it.
138
00:07:19,934 --> 00:07:23,234
What if you gathered together
the covers from every issue of Blush,
139
00:07:23,300 --> 00:07:24,834
put them into a nice
leather-bound book,
140
00:07:24,901 --> 00:07:26,334
and sent them out to
all the important people,
141
00:07:26,400 --> 00:07:28,067
like the editors at
Manhattan Magazine,
142
00:07:28,133 --> 00:07:31,267
and that would remind them
what a force you are?
143
00:07:32,200 --> 00:07:33,968
Nina, that's a great idea.
144
00:07:34,033 --> 00:07:36,467
It is?
145
00:07:36,534 --> 00:07:39,834
You know,
I have lots of ideas, but I never say them.
146
00:07:42,400 --> 00:07:45,234
Because I'm always
afraid that some people
147
00:07:47,234 --> 00:07:50,300
might think they're silly.
But no more.
148
00:07:50,367 --> 00:07:55,100
From now on, I am going
to say every great idea that comes to mind.
149
00:07:55,167 --> 00:07:57,701
And they never heard
from her again.
150
00:08:04,267 --> 00:08:09,601
Yeah, I'm calling to see
if there's any cancellations for Barney on Broadway.
151
00:08:09,667 --> 00:08:11,434
Yeah, well,
then add some shows.
152
00:08:11,501 --> 00:08:16,000
I'm telling you,
in a year he's gonna be colder than Hootie's second album.
153
00:08:16,834 --> 00:08:18,167
Excuse me.
154
00:08:20,267 --> 00:08:22,701
Sorry, I didn't
mean to scare you.
155
00:08:22,767 --> 00:08:24,167
What are you doing here?
156
00:08:24,234 --> 00:08:27,267
Well, the bartender
told me you worked here.
157
00:08:28,067 --> 00:08:29,534
I came to apologize.
158
00:08:29,601 --> 00:08:31,300
(GASPS)
159
00:08:31,367 --> 00:08:34,133
(IN HIGH PITCH)
I'm not gonna cry.
160
00:08:34,200 --> 00:08:39,767
See, I shouldn't have
said what I did, and, well, I'm really sorry.
161
00:08:39,834 --> 00:08:42,667
Well, Mark,
it's big of you to admit that.
162
00:08:43,834 --> 00:08:45,100
You were a little out of line.
163
00:08:45,167 --> 00:08:48,467
I mean, come on, look at me.
I'm cool. All right?
164
00:08:48,534 --> 00:08:50,868
I'm not one
of those freaky fans.
165
00:08:51,934 --> 00:08:54,567
Hi, you've reached
Dennis Finch and...
166
00:08:56,000 --> 00:08:57,100
Mark Hamill.
167
00:08:57,167 --> 00:08:58,601
(GIGGLING)
168
00:08:58,667 --> 00:09:01,367
Of the Rebel Alliance.
So leave a message, you losers!
169
00:09:01,434 --> 00:09:02,434
(MIMICS LASER FIRING)
170
00:09:05,701 --> 00:09:08,334
Well, well, well.
Mark Hamill.
171
00:09:08,400 --> 00:09:09,601
Nina, no!
172
00:09:09,667 --> 00:09:11,601
(SHUSHING)
173
00:09:11,667 --> 00:09:14,667
You remember me?
Fox Studios, 1976.
174
00:09:14,734 --> 00:09:17,100
I auditioned
for the role of Princess Leia?
175
00:09:17,167 --> 00:09:19,067
Gee, I'm sorry, I don't.
Well, sure you do.
176
00:09:19,133 --> 00:09:21,901
I'm the one who fired
that prop gun at Mr. Lucas and he was screaming,
177
00:09:21,968 --> 00:09:24,267
(IN SHRILL VOICE)
"Oh, I've been blinded."
178
00:09:24,334 --> 00:09:26,501
Nina!
179
00:09:26,567 --> 00:09:29,968
Hey, if you see that
tall fellow in the dog suit, tell him all is forgiven.
180
00:09:31,634 --> 00:09:34,334
Please don't deduct
that time from our visit.
181
00:09:34,400 --> 00:09:38,334
So, maybe we could
just walk around the office and be seen together.
182
00:09:38,400 --> 00:09:42,734
Or maybe I could
say something and you could laugh like it's funny.
183
00:09:42,801 --> 00:09:46,767
Hey, I got a better idea.
Why don't we go grab a burger?
184
00:09:46,834 --> 00:09:48,200
Burger, me and you?
185
00:09:48,267 --> 00:09:51,133
Sure, I'll meet you
at McGinny's at 8:00.
186
00:09:51,200 --> 00:09:56,167
INNER VOICE:
Trust your feelings, Dennis. Say yes!
187
00:09:56,234 --> 00:10:00,434
I love you.
I mean, sure. Yeah, whatever.
188
00:10:00,501 --> 00:10:01,934
Let's party.
189
00:10:10,167 --> 00:10:12,067
Good morning!
190
00:10:12,133 --> 00:10:13,934
Hey, where were you?
I thought we were meeting at the gym.
191
00:10:14,000 --> 00:10:17,434
Oh, yeah. Sorry.
Mark Hamill stopped by.
192
00:10:18,634 --> 00:10:19,701
You've been hanging out
all week.
193
00:10:19,767 --> 00:10:22,300
I thought for sure
he'd be sick of you by now.
194
00:10:22,367 --> 00:10:25,801
Hey, we're buddies.
He likes how I treat him like we're exactly the same.
195
00:10:25,868 --> 00:10:29,934
Oh, really?
Does he have action figures of you on his nightstand?
196
00:10:31,400 --> 00:10:32,767
So, what'd you guys do?
197
00:10:32,834 --> 00:10:34,934
Uh, he stopped by
around 5:00 with donuts.
198
00:10:35,000 --> 00:10:36,234
5:00 a.m.?
199
00:10:36,300 --> 00:10:39,501
Yeah. Mark says that's
when they're the tastiest.
200
00:10:39,567 --> 00:10:41,801
Doesn't that strike you
as a little odd?
201
00:10:41,868 --> 00:10:44,267
No. No, no...
Yeah, a little bit.
202
00:10:46,868 --> 00:10:50,434
We have a crisis.
No, I put the gin in the bottom cabinet.
203
00:10:52,634 --> 00:10:56,901
Yes, and those are
five frantic minutes I will never get back.
204
00:10:56,968 --> 00:10:58,634
But that's not it.
205
00:10:58,701 --> 00:11:02,701
I just got the final draft
of the Power 100 and Jack is off the list.
206
00:11:02,767 --> 00:11:05,434
What? Completely?
How did that happen?
207
00:11:05,501 --> 00:11:08,200
Well, they added
someone else to the list and Jack got bumped off.
208
00:11:08,267 --> 00:11:10,968
Who bumped him?
209
00:11:11,033 --> 00:11:14,667
Scanning,
scanning, scanning...
210
00:11:14,734 --> 00:11:17,467
Oh, my God.
You did.
211
00:11:17,534 --> 00:11:19,133
Let me see.
What?
212
00:11:20,267 --> 00:11:23,801
Unbelievable.
You're number 47.
213
00:11:23,868 --> 00:11:26,701
Forty-seven.
Dude, get me Barney tickets.
214
00:11:29,400 --> 00:11:33,200
"A recent review of
the Blush covers from the past years reminds us
215
00:11:33,267 --> 00:11:36,767
"of the enormous influence
Elliott DiMauro wields in the world of fashion."
216
00:11:36,834 --> 00:11:38,100
(DENNIS WHISTLES)
Really?
217
00:11:38,167 --> 00:11:40,334
Okay, how are we gonna
break this to my dad?
218
00:11:40,400 --> 00:11:42,667
Look, this list is
a bunch of bunk.
219
00:11:42,734 --> 00:11:45,267
I mean, in the grand scheme
of things, it means nothing.
220
00:11:45,334 --> 00:11:46,567
So, the best way
to convince him of this
221
00:11:46,634 --> 00:11:49,067
is just to go about our day
like it's no big deal.
222
00:11:49,133 --> 00:11:50,868
You're right.
Right.
223
00:11:52,334 --> 00:11:53,834
Play it cool.
224
00:11:54,934 --> 00:11:56,968
I did it!
I made the list!
225
00:11:57,968 --> 00:11:59,634
It's happening to me!
226
00:11:59,701 --> 00:12:03,234
To me, Maya! To me!
Can you believe it? It's happening to me! Me!
227
00:12:06,667 --> 00:12:08,834
Remember, Maya,
play it cool.
228
00:12:20,467 --> 00:12:22,334
Hey, buddy!
229
00:12:22,400 --> 00:12:23,834
What are you doing here?
230
00:12:23,901 --> 00:12:25,901
I thought we could hang out.
231
00:12:25,968 --> 00:12:29,767
Oh. Well, that's awesome,
but my boss is coming back any second, and, uh,
232
00:12:29,834 --> 00:12:33,767
got a lot of stuff to do.
That's okay. I'll wait.
233
00:12:33,834 --> 00:12:37,801
No. I mean,
I'm kind of busy all day working.
234
00:12:37,868 --> 00:12:41,501
Well, you get a lunch hour,
don't you? And a coffee break?
235
00:12:42,400 --> 00:12:43,467
I guess.
236
00:12:43,534 --> 00:12:44,701
Is this your little
ceramic kitten?
237
00:12:44,767 --> 00:12:47,334
Don't touch that!
238
00:12:47,400 --> 00:12:50,133
Sorry.
I mean, they break easy.
239
00:12:51,400 --> 00:12:53,467
So! What are you doing now?
240
00:12:54,901 --> 00:12:56,100
Just gonna hand out
some mail.
241
00:12:56,167 --> 00:12:57,334
Cool! Let's do it.
242
00:12:57,400 --> 00:13:00,067
Well, maybe you
should wait here.
243
00:13:00,133 --> 00:13:03,300
Nah, you won't
even notice me. Tickle fight!
244
00:13:03,367 --> 00:13:04,734
Get off me!
245
00:13:11,601 --> 00:13:14,834
Hey, Nina, great news!
246
00:13:14,901 --> 00:13:17,667
I just heard through
the grapevine that Manhattan Magazine
247
00:13:17,734 --> 00:13:21,300
is more than a little
impressed with our Blush cover book.
248
00:13:21,367 --> 00:13:22,567
Oh, boy.
249
00:13:22,634 --> 00:13:25,267
And all thanks to you,
and your big idea.
250
00:13:26,734 --> 00:13:28,801
Keep 'em coming.
251
00:13:28,868 --> 00:13:32,501
Here's another idea,
I'm gonna take off for about a month.
252
00:13:36,400 --> 00:13:38,467
Oh, pretty.
253
00:13:41,167 --> 00:13:43,133
I don't believe it.
254
00:13:43,200 --> 00:13:46,067
Hey, Elliott,
listen to this,
255
00:13:46,133 --> 00:13:51,200
"To number 47,
congratulations, Cindy Crawford."
256
00:13:51,267 --> 00:13:55,634
Did you hear that?
Forty-seven, huh? Not too shabby.
257
00:13:56,801 --> 00:13:58,501
So, you're not angry?
258
00:13:58,567 --> 00:14:00,501
Angry? Of course not.
259
00:14:03,868 --> 00:14:05,834
So, you're saying
that machine can...
260
00:14:05,901 --> 00:14:07,934
That machine can
collate and staple?
261
00:14:08,000 --> 00:14:09,567
Yes.
262
00:14:09,634 --> 00:14:13,701
(CHUCKLES) We could've
used one of those on the Millennium Falcon, huh?
263
00:14:13,767 --> 00:14:16,334
Everyone, gather round.
264
00:14:16,400 --> 00:14:17,834
Jack, it's really
not necessary.
265
00:14:17,901 --> 00:14:20,334
Oh, sure it is.
266
00:14:20,400 --> 00:14:26,234
Listen, I just wanna
say that today has been a great victory
267
00:14:26,300 --> 00:14:29,801
and it wouldn't have
happened without you.
268
00:14:29,868 --> 00:14:33,934
Or people very similar to you.
269
00:14:34,000 --> 00:14:39,200
I want champagne,
hors d'oeuvres and a cake with a big 47 on it,
270
00:14:39,267 --> 00:14:42,501
because this year, I'm 47!
271
00:14:44,267 --> 00:14:47,133
Yeah, 47 in Wookiee years,
maybe.
272
00:14:50,334 --> 00:14:51,467
Dude.
273
00:14:52,334 --> 00:14:53,767
Jack...
Dad...
274
00:14:55,567 --> 00:14:57,300
I have some bad news.
275
00:14:57,367 --> 00:14:59,968
Hit me with it.
You can't ruin my day.
276
00:15:01,767 --> 00:15:05,334
You're off the list
and Elliott's on.
277
00:15:05,400 --> 00:15:07,834
He's number 47.
Isn't that great?
278
00:15:11,334 --> 00:15:14,934
Okay, that's it,
people, show's over. Nothing to see here.
279
00:15:17,234 --> 00:15:20,000
You bumped me
off the list?
280
00:15:20,067 --> 00:15:22,033
I thought you knew.
I'm sorry.
281
00:15:22,100 --> 00:15:25,067
Please, give me
a little credit.
282
00:15:25,133 --> 00:15:28,968
You think I'd begrudge you
knocking me off the list, hotshot?
283
00:15:30,300 --> 00:15:32,868
I'm proud of you.
You're a winner!
284
00:15:32,934 --> 00:15:34,901
Hotshot.
285
00:15:34,968 --> 00:15:37,234
Jack...
Oh, it's "Jack" now?
286
00:15:38,200 --> 00:15:40,167
It's always been Jack.
287
00:15:40,234 --> 00:15:43,567
You got all the answers,
don't you, whiz kid?
288
00:15:43,634 --> 00:15:48,701
Well, let me tell you this,
someday, somebody's gonna knock you off that list.
289
00:15:48,767 --> 00:15:51,701
Until then, live it up.
290
00:15:51,767 --> 00:15:54,167
Let's have that
stinking party!
291
00:15:57,067 --> 00:15:59,567
Harrison Ford used to
get like that.
292
00:16:11,501 --> 00:16:12,534
(DOOR OPENING)
293
00:16:18,100 --> 00:16:20,834
Are you even gonna
make an appearance at Elliott's party?
294
00:16:20,901 --> 00:16:24,400
I'm working, Maya.
I thought this was a place of business.
295
00:16:24,467 --> 00:16:25,834
Look, I gotta
tell you something.
296
00:16:25,901 --> 00:16:28,634
I know what
you're gonna say.
297
00:16:28,701 --> 00:16:31,334
That I gave Elliott
his first break.
298
00:16:31,400 --> 00:16:33,200
That his making the list
reflects on me.
299
00:16:33,267 --> 00:16:36,634
That this whole thing
is a victory for me.
300
00:16:36,701 --> 00:16:38,434
That's not what
I was gonna say at all.
301
00:16:38,501 --> 00:16:41,300
Are you sure?
Because if you think about it, I'm the one who...
302
00:16:41,367 --> 00:16:43,200
This is not about you.
This is about Elliott.
303
00:16:43,267 --> 00:16:45,267
Remember Elliott,
the quiet guy who takes the pictures,
304
00:16:45,334 --> 00:16:46,767
while you get all the glory?
305
00:16:46,834 --> 00:16:50,400
Fine. Let's see how you do
on the worst day of your life.
306
00:16:51,534 --> 00:16:53,434
The worst day of your life?
307
00:16:53,501 --> 00:16:56,834
You've been through
three divorces. You've passed two kidney stones.
308
00:16:56,901 --> 00:17:02,133
You've sailed a hot-air
balloon straight into the Chrysler Building!
309
00:17:02,200 --> 00:17:07,534
It's the worst day of my life,
because today I know I'm past my prime.
310
00:17:07,601 --> 00:17:09,400
Oh, please.
311
00:17:09,467 --> 00:17:13,934
It's like in the jungle.
Sooner or later the head lion gets old and crippled
312
00:17:14,000 --> 00:17:16,534
and the younger male
forces him out of the pride.
313
00:17:16,601 --> 00:17:18,400
That's a terrible analogy.
314
00:17:18,467 --> 00:17:22,200
Fine. The head lion gets
knocked off a list of the 100 most powerful animals.
315
00:17:22,267 --> 00:17:24,300
Oh, Dad!
316
00:17:24,367 --> 00:17:26,767
Honey, I've been
around a while.
317
00:17:26,834 --> 00:17:30,000
I know a road sign
when I see one. I'm slipping.
318
00:17:30,067 --> 00:17:34,467
Why are you so upset?
It's just a big popularity contest.
319
00:17:34,534 --> 00:17:38,300
So, I'm also not popular.
How could that possibly comfort me?
320
00:17:40,033 --> 00:17:41,534
(INTERCOM BEEPS)
321
00:17:41,601 --> 00:17:43,400
Yes?
DENNIS: (ON INTERCOM) It's Dennis.
322
00:17:43,467 --> 00:17:46,334
MARK: (ON INTERCOM)
And Mark Hamill.
323
00:17:46,400 --> 00:17:50,167
DENNIS: Come on, guy,
back off. Jack, your Barney tickets came through,
324
00:17:50,234 --> 00:17:53,200
but it's the same day
as the Prada party. What do you wanna do?
325
00:17:53,267 --> 00:17:54,934
Barney.
326
00:17:55,000 --> 00:17:58,167
All right, I'll run
the Prada invitation through the shredder.
327
00:17:58,234 --> 00:18:00,334
(DENNIS MIMICS WHIRRING)
328
00:18:02,567 --> 00:18:05,534
Dennis, the shredder's
in my office.
329
00:18:05,601 --> 00:18:07,467
MARK: Copy that, Red Leader.
330
00:18:12,767 --> 00:18:15,634
I think I know why
you're not on that list. I'm all ears.
331
00:18:15,701 --> 00:18:18,000
That party right there,
it's a perfect example.
332
00:18:18,067 --> 00:18:22,267
You're constantly turning
down invitations 'cause you race home to be with Hannah!
333
00:18:22,334 --> 00:18:24,634
Oh, I don't know.
I do.
334
00:18:24,701 --> 00:18:28,467
The party circuit
you're on now involves pony rides and face-painting.
335
00:18:28,534 --> 00:18:33,133
You haven't lost any clout,
your priorities have changed.
336
00:18:33,200 --> 00:18:35,200
You're being a good dad.
337
00:18:36,968 --> 00:18:38,467
You think so?
338
00:18:38,534 --> 00:18:40,133
Yeah, I do.
339
00:18:42,300 --> 00:18:44,534
Just like you've always
been a good boss.
340
00:18:44,601 --> 00:18:50,934
Sensitive, caring
and supportive of employees who make the Power 100 list.
341
00:18:51,000 --> 00:18:52,100
You know, that sort of thing.
342
00:18:52,167 --> 00:18:56,367
Fine, I get it.
I'll apologize to Elliott.
343
00:18:56,434 --> 00:19:00,667
And Dad...
I know, I know, you're proud of me.
344
00:19:00,734 --> 00:19:04,367
No, we need your credit card
for the watch you bought him.
345
00:19:15,167 --> 00:19:18,033
Hey, there you are!
346
00:19:18,100 --> 00:19:21,567
Hey.
So whatcha doin'? Eating ice cream?
347
00:19:22,367 --> 00:19:24,100
Yes, I'm eating ice cream.
348
00:19:24,167 --> 00:19:27,567
Hey, didn't you say you worked
in an ice-cream parlor when you were a kid?
349
00:19:27,634 --> 00:19:29,601
Yes.
What kind of hat did you wear?
350
00:19:29,667 --> 00:19:32,300
Was it like a baseball cap
or one of those paper jobs?
351
00:19:32,367 --> 00:19:35,501
I don't know.
Who decides the flavor of the month?
352
00:19:35,567 --> 00:19:37,033
I don't know.
353
00:19:37,100 --> 00:19:39,167
What if somebody came in
and asked for a free sample of every flavor
354
00:19:39,234 --> 00:19:41,133
and put it in a cone
they brought from home?
355
00:19:41,200 --> 00:19:42,534
I don't know.
356
00:19:42,601 --> 00:19:44,267
How could you not know?
357
00:19:44,334 --> 00:19:47,868
That's it! I don't wanna
talk about ice cream. What is your problem?
358
00:19:47,934 --> 00:19:51,767
You follow me around all day
asking stupid questions, acting all psycho!
359
00:19:51,834 --> 00:19:53,801
You're driving me crazy!
360
00:19:54,467 --> 00:19:56,367
You see?
See what?
361
00:19:56,434 --> 00:19:59,400
You see how it is for me?
Having no privacy?
362
00:19:59,467 --> 00:20:01,467
Having total strangers
wanna be your best friend
363
00:20:01,534 --> 00:20:06,000
and ask you stupid
questions all day? It's not too much fun, is it?
364
00:20:06,067 --> 00:20:10,334
Wait, you did this
all week to, like, teach me a lesson?
365
00:20:10,400 --> 00:20:11,901
That's right.
366
00:20:13,434 --> 00:20:15,067
So you're not really crazy?
367
00:20:15,133 --> 00:20:18,467
(SCOFFING) Of course not.
368
00:20:18,534 --> 00:20:22,033
Um, in that case,
did Chewbacca speak a real language?
369
00:20:22,100 --> 00:20:23,567
Oh, God.
370
00:20:23,634 --> 00:20:26,501
Because in
the Wookiee dictionary, the verbs don't match.
371
00:20:26,567 --> 00:20:29,901
Is the force still with you?
Is Skywalker...
372
00:20:32,067 --> 00:20:36,367
Well, you're very kind.
Of course the work is its own reward.
373
00:20:36,434 --> 00:20:37,634
Hey, Elliott!
374
00:20:37,701 --> 00:20:38,868
Uh-oh.
375
00:20:38,934 --> 00:20:41,200
Elliott, stop.
Come here.
376
00:20:45,868 --> 00:20:48,100
I owe you an apology.
377
00:20:48,167 --> 00:20:51,501
I'm sorry for the way
I acted and the fact is,
378
00:20:52,901 --> 00:20:56,033
you're a wonderful artist,
379
00:20:56,100 --> 00:21:00,534
and you should've
been on that list a long time ago. I mean it.
380
00:21:00,601 --> 00:21:02,868
Thank you, Jack.
That means a lot.
381
00:21:02,934 --> 00:21:04,334
Here, I'll have that.
382
00:21:04,400 --> 00:21:05,934
Everyone, I'd like
to make a toast.
383
00:21:06,000 --> 00:21:08,434
No, Jack,
I'd like to make a toast.
384
00:21:11,067 --> 00:21:14,400
To the man
who gave me my start.
385
00:21:14,467 --> 00:21:17,300
The man whose vision
put us all on the map.
386
00:21:18,968 --> 00:21:21,000
I owe you everything.
387
00:21:21,067 --> 00:21:24,367
In fact, if I could,
I'd call the publisher of Manhattan Magazine right now
388
00:21:24,434 --> 00:21:27,868
and tell him that
you belong on this list and not me.
389
00:21:29,033 --> 00:21:31,100
To Jack Gallo.
Here, here.
390
00:21:31,167 --> 00:21:32,634
Here, here.
391
00:21:32,701 --> 00:21:34,667
Here, his name is Rick.
392
00:21:43,767 --> 00:21:48,234
* Life keeps bringing me
back to you
393
00:21:48,300 --> 00:21:51,934
* Keeps bringing me home
394
00:21:52,000 --> 00:21:55,234
* It don't matter
what I wanna do
395
00:21:55,300 --> 00:21:59,767
* 'Cause it's got
a mind of its own
396
00:22:01,834 --> 00:22:05,901
* Life keeps bringing me
back to you *
397
00:22:05,951 --> 00:22:10,501
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.