Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,601 --> 00:00:15,667
Finch, I need you to...
2
00:00:15,734 --> 00:00:17,534
What are you doing?
3
00:00:19,100 --> 00:00:21,467
Making a little movie
in my head.
4
00:00:27,767 --> 00:00:30,734
Ah, yes, Jill.
You know, rumor has it she's interested
5
00:00:30,801 --> 00:00:32,767
in somebody
around here.
6
00:00:32,834 --> 00:00:35,334
Hey, wait a minute.
I'm around here. Could it be me?
7
00:00:35,400 --> 00:00:37,701
I don't see how.
8
00:00:37,767 --> 00:00:40,000
Well, it doesn't
hurt to ask.
9
00:00:40,067 --> 00:00:41,934
(HUMMING)
10
00:00:44,267 --> 00:00:45,267
Hello, Jill.
11
00:00:45,334 --> 00:00:47,100
Hi, French.
12
00:00:47,167 --> 00:00:48,701
Finch.
13
00:00:48,767 --> 00:00:51,033
So word around campus
is you're kinda into me.
14
00:00:51,100 --> 00:00:52,167
Nope.
15
00:00:52,234 --> 00:00:55,234
Oh, it does hurt
to ask.
16
00:00:55,300 --> 00:00:57,534
So who is it, Elliott?
That stupid Elliott?
17
00:00:57,601 --> 00:00:59,300
I don't even want
to know. Is it him?
18
00:00:59,367 --> 00:01:00,634
Don't tell me.
Is it him?
19
00:01:00,701 --> 00:01:03,667
Actually, if you promise
not to tell anyone...
20
00:01:03,734 --> 00:01:05,300
It's her.
21
00:01:05,367 --> 00:01:06,534
Her?
22
00:01:12,634 --> 00:01:14,501
(STUTTERS)
23
00:01:14,567 --> 00:01:15,567
I can trust you,
right?
24
00:01:15,634 --> 00:01:17,334
Sure.
25
00:01:17,400 --> 00:01:19,367
I happen to know
that she's been thinking about
26
00:01:19,434 --> 00:01:21,067
expanding
her playing field.
27
00:01:21,133 --> 00:01:22,601
She told you that?
28
00:01:22,667 --> 00:01:23,701
We're like
best friends.
29
00:01:23,767 --> 00:01:24,868
Really?
30
00:01:24,934 --> 00:01:27,133
Oh, yeah.
Hey, Maya, what are you...
31
00:01:27,200 --> 00:01:30,067
What, are you carrying
some papers there?
32
00:01:30,133 --> 00:01:31,133
Huh?
33
00:01:31,200 --> 00:01:33,300
Yeah. Okay then.
Good stuff.
34
00:01:33,367 --> 00:01:36,901
Yeah, she's fun.
She's the best.
35
00:01:36,968 --> 00:01:38,067
Maybe I'll just
ask her out.
36
00:01:38,133 --> 00:01:39,801
Hey, wait a second.
37
00:01:39,868 --> 00:01:41,801
You don't want
to scare her off, do you?
38
00:01:41,868 --> 00:01:43,601
Remember
your first time?
39
00:01:43,667 --> 00:01:44,701
Yeah.
40
00:01:44,767 --> 00:01:47,300
Oh my God,
tell me about it.
41
00:01:47,367 --> 00:01:49,734
Well, I mean...
42
00:01:49,801 --> 00:01:51,534
Maybe the three of us
should go out to dinner.
43
00:01:51,601 --> 00:01:53,133
Why would
I want you there?
44
00:01:53,200 --> 00:01:54,801
Again, back to
your first time.
45
00:01:54,868 --> 00:01:56,234
Don't you think
you would have felt more comfortable
46
00:01:56,300 --> 00:01:57,834
if there was
a third person there?
47
00:01:57,901 --> 00:01:59,200
There was
a third person there.
48
00:01:59,267 --> 00:02:00,467
Holy...
49
00:02:11,801 --> 00:02:13,601
French, are you okay?
50
00:02:14,567 --> 00:02:17,567
So, three of us
are on for tonight?
51
00:02:17,634 --> 00:02:19,901
I still don't know
why I'd want you there.
52
00:02:19,968 --> 00:02:22,801
Jill, this is
a big step for Maya.
53
00:02:22,868 --> 00:02:24,334
Don't you think
she'd be more comfy
54
00:02:24,400 --> 00:02:27,601
taking that big step
with her best friend there?
55
00:02:27,667 --> 00:02:29,834
Okay. Let's do it.
56
00:02:29,901 --> 00:02:32,601
Cool. I'll see
what I can put together.
57
00:02:34,400 --> 00:02:35,968
What did she...
Can't talk!
58
00:02:36,033 --> 00:02:37,834
Jack, quick question.
59
00:02:37,901 --> 00:02:39,968
Dennis, did you know
the president of Virgin Airlines
60
00:02:40,033 --> 00:02:42,300
goes jogging
with his mechanics?
61
00:02:42,367 --> 00:02:43,434
I'll get right on that.
Yeah.
62
00:02:43,501 --> 00:02:45,267
Anyway...
And the head of Intel,
63
00:02:45,334 --> 00:02:47,300
one of his employees
hit him in the face
64
00:02:47,367 --> 00:02:49,367
with a pie
at a company picnic.
65
00:02:49,434 --> 00:02:50,767
I'm sure
he deserved it. Anyway...
66
00:02:50,834 --> 00:02:52,901
Dennis, you're
missing the point.
67
00:02:52,968 --> 00:02:55,100
Business Week says
he's one of the guys,
68
00:02:55,167 --> 00:02:56,501
the workers' pal.
69
00:02:56,567 --> 00:02:58,501
Do I seem like
one of the guys?
70
00:02:58,567 --> 00:03:00,634
You're the boss,
you tell me.
71
00:03:00,701 --> 00:03:03,767
Well, would you
feel comfortable throwing a pie at me?
72
00:03:03,834 --> 00:03:07,067
More and more
as this goes on.
73
00:03:07,133 --> 00:03:10,133
Anyway, Maya wants to
learn how to schmooze the models
74
00:03:10,200 --> 00:03:12,267
so she wants to take
one of them to dinner tonight. Okay?
75
00:03:12,334 --> 00:03:13,367
Well, as long as she...
76
00:03:13,434 --> 00:03:15,501
All right,
I'll set it up.
77
00:03:15,567 --> 00:03:17,100
Not now, busy!
78
00:03:19,767 --> 00:03:22,467
Maya, Jack wants
you to take Jill,
79
00:03:22,534 --> 00:03:24,367
you know,
one of the models, to dinner tonight.
80
00:03:24,434 --> 00:03:25,601
Really?
81
00:03:25,667 --> 00:03:28,100
Hey, don't shoot
the messenger.
82
00:03:28,167 --> 00:03:30,801
But I don't deal
with the models. Did he say why?
83
00:03:30,868 --> 00:03:32,701
To schmooze her.
84
00:03:32,767 --> 00:03:35,100
He wants you to take
a more active role in the magazine,
85
00:03:35,167 --> 00:03:37,267
expand your
playing field.
86
00:03:37,334 --> 00:03:40,033
And he wants me
to tag along. So Bartini at 8:00?
87
00:03:40,100 --> 00:03:41,100
All right.
If he said so...
88
00:03:41,167 --> 00:03:42,267
And wear something hot.
89
00:03:44,667 --> 00:03:46,334
Jill! Hey,
there you are.
90
00:03:46,400 --> 00:03:49,467
Bumped into Maya.
91
00:03:49,534 --> 00:03:51,801
You know,
she's into it. So, tonight?
92
00:03:51,868 --> 00:03:52,934
Eight-ish? Downstairs?
93
00:03:53,000 --> 00:03:55,200
Really? Great.
94
00:03:55,267 --> 00:03:57,067
Cool, see you there.
95
00:04:04,133 --> 00:04:05,701
What are you up to?
96
00:04:05,767 --> 00:04:07,067
Oh, not much.
97
00:04:07,133 --> 00:04:10,100
Jill has a crush on Maya,
and I'm playing matchmaker.
98
00:04:10,167 --> 00:04:11,234
Why?
99
00:04:11,300 --> 00:04:12,434
Why?
100
00:04:12,501 --> 00:04:14,400
Call it a quest,
101
00:04:14,467 --> 00:04:16,167
call it a dream,
102
00:04:16,234 --> 00:04:19,434
but if I can be
part of, adjacent to
103
00:04:19,501 --> 00:04:24,400
or even hear about
two women frolicking in the secret garden,
104
00:04:24,467 --> 00:04:27,801
then I will not have
lived my life in vain.
105
00:04:27,868 --> 00:04:29,334
Well, that's all
very fine and dandy,
106
00:04:29,400 --> 00:04:31,634
but despite her fondness
for Birkenstocks,
107
00:04:31,701 --> 00:04:33,567
Maya is not
into women.
108
00:04:35,133 --> 00:04:37,400
Let me lay
a little science on you, Nina.
109
00:04:37,467 --> 00:04:41,200
All women are two drinks away
from a girl-on-girl adventure.
110
00:04:44,868 --> 00:04:46,801
According to who?
111
00:04:46,868 --> 00:04:49,834
According to any movie
on Cinemax After Dark.
112
00:04:58,434 --> 00:05:01,200
Sorry, I'm late.
My lunch date went on forever.
113
00:05:01,267 --> 00:05:03,667
Maybe he was
thinking of baseball.
114
00:05:04,567 --> 00:05:06,601
(LAUGHING)
115
00:05:06,667 --> 00:05:09,534
That's very funny, Elliott.
Now hold still.
116
00:05:12,267 --> 00:05:13,534
(LAUGHS)
117
00:05:13,601 --> 00:05:15,734
Like you've got
a reflection.
118
00:05:18,601 --> 00:05:21,434
Okay, let me
run this idea by you.
119
00:05:21,501 --> 00:05:25,100
I've been thinking
about adding a men's style section.
120
00:05:25,167 --> 00:05:28,868
And I thought maybe
I'd head it up myself.
121
00:05:28,934 --> 00:05:30,634
What do you think?
122
00:05:34,133 --> 00:05:35,200
Sounds like a winner.
123
00:05:35,267 --> 00:05:36,868
Mmm, I'm on board.
124
00:05:36,934 --> 00:05:39,200
Okay, knock it off.
125
00:05:39,267 --> 00:05:42,934
Clearly I have my shirt
hanging out of my fly,
126
00:05:43,000 --> 00:05:45,634
I got toilet paper
stuck to my shoe
127
00:05:45,701 --> 00:05:48,834
and if I weren't the boss,
you'd be all over me!
128
00:05:50,334 --> 00:05:52,868
Very perceptive,
chief.
129
00:05:52,934 --> 00:05:55,200
Well, come on,
I want everyone here
130
00:05:55,267 --> 00:05:57,501
to think of me
as just one of the guys.
131
00:05:57,567 --> 00:05:59,200
So give me
your best shot.
132
00:05:59,267 --> 00:06:00,434
Nah.
133
00:06:00,501 --> 00:06:03,167
No, go ahead.
Sock it to me.
134
00:06:03,234 --> 00:06:05,234
No, no. I...
I don't think so.
135
00:06:05,300 --> 00:06:07,868
Don't be shy.
I want you to.
136
00:06:09,400 --> 00:06:10,767
May we confer?
137
00:06:10,834 --> 00:06:12,067
Please.
138
00:06:15,234 --> 00:06:17,501
(WHISPERING)
139
00:06:17,567 --> 00:06:19,133
Well, we got
a good shot about Nina.
140
00:06:19,200 --> 00:06:21,234
It involves
my promiscuity.
141
00:06:22,667 --> 00:06:25,067
Come on,
you know what I mean.
142
00:06:25,133 --> 00:06:27,734
Nina, you first.
Let 'er rip!
143
00:06:28,701 --> 00:06:30,400
Okay.
144
00:06:31,634 --> 00:06:33,767
(STUTTERS)
145
00:06:33,834 --> 00:06:35,734
Hey, where'd you get
that striped tie?
146
00:06:35,801 --> 00:06:38,501
The striped tie shop?
147
00:06:40,467 --> 00:06:43,234
Okay. I admit
I've got a striped tie on.
148
00:06:43,300 --> 00:06:45,734
Not especially clever,
but a good start. Elliott?
149
00:06:45,801 --> 00:06:46,834
All right.
150
00:06:46,901 --> 00:06:49,901
Well, you always
go on about Donald Trump.
151
00:06:49,968 --> 00:06:52,801
So, why don't
you just marry him?
152
00:06:52,868 --> 00:06:56,267
Ha! That's good.
I do go on about Trump.
153
00:06:56,334 --> 00:06:59,734
Okay, Jack Gallo
is one of the guys,
154
00:06:59,801 --> 00:07:01,501
spread the word.
155
00:07:01,567 --> 00:07:04,167
More like spread
the peanut butter, huh, tubby?
156
00:07:04,234 --> 00:07:05,267
(LAUGHS)
157
00:07:05,334 --> 00:07:06,667
Hey, nice vest, Jack.
158
00:07:06,734 --> 00:07:09,267
Would you mind
pulling my car around?
159
00:07:09,667 --> 00:07:10,701
(LAUGHS)
160
00:07:10,767 --> 00:07:11,934
Hey, Jack,
it's almost noon.
161
00:07:12,000 --> 00:07:14,601
Shouldn't you
be getting married again?
162
00:07:14,667 --> 00:07:16,400
Gold!
163
00:07:16,467 --> 00:07:18,434
Hey, Jack, that shirt's
a little wrinkled.
164
00:07:18,501 --> 00:07:20,567
Kind of matches
your face.
165
00:07:22,734 --> 00:07:24,267
(LAUGHS)
166
00:07:24,334 --> 00:07:26,000
Hey, Jack, can you turn
your nose up to the sun?
167
00:07:26,067 --> 00:07:27,267
I want to see
what time it is.
168
00:07:27,334 --> 00:07:29,000
Very good then...
169
00:07:29,067 --> 00:07:32,067
You know, I'm not saying
that you're a bad-golfing, gadget-buying...
170
00:07:32,133 --> 00:07:33,901
Cradle-robbing.
...pompous bag of wind...
171
00:07:33,968 --> 00:07:35,334
All righty!
172
00:07:44,167 --> 00:07:45,200
I shouldn't be here.
173
00:07:45,267 --> 00:07:46,567
I mean, what am I
going to say to her?
174
00:07:46,634 --> 00:07:48,701
I don't know
how to schmooze models.
175
00:07:48,767 --> 00:07:51,934
Just relax.
Have a drink or two.
176
00:07:53,133 --> 00:07:54,200
Something
from the bar?
177
00:07:54,267 --> 00:07:55,267
Sea Breeze.
178
00:07:55,334 --> 00:07:56,634
And for you, sir?
179
00:07:56,701 --> 00:07:59,067
That is for me,
smart guy.
180
00:07:59,133 --> 00:08:01,968
The lady will have
a Brain Eraser, no ice.
181
00:08:04,033 --> 00:08:06,000
That sounds
kind of strong.
182
00:08:06,067 --> 00:08:08,100
No, it's like
ginger ale.
183
00:08:09,400 --> 00:08:11,734
But don't put it
near the candle.
184
00:08:13,434 --> 00:08:15,167
Here she comes.
185
00:08:15,234 --> 00:08:17,767
Give her
a little kiss hello. It's very European.
186
00:08:17,834 --> 00:08:19,601
She's from Wisconsin.
She travels.
187
00:08:19,667 --> 00:08:20,734
Hey!
188
00:08:21,367 --> 00:08:23,367
Hi, Maya. Hey.
189
00:08:23,434 --> 00:08:25,234
Good to
see you, Jill.
190
00:08:32,200 --> 00:08:33,200
You look great.
191
00:08:33,267 --> 00:08:34,634
Oh, thank you.
So do you.
192
00:08:34,701 --> 00:08:36,968
I mean,
of course you do. You're a model.
193
00:08:37,033 --> 00:08:38,334
JILL: Well, thanks.
194
00:08:38,400 --> 00:08:40,834
Oh, I saw the proofs
from your shoot.
195
00:08:40,901 --> 00:08:43,534
Really exquisite.
Really beautiful.
196
00:08:43,601 --> 00:08:45,934
Really quite exquisite.
197
00:08:46,968 --> 00:08:49,133
Thanks again.
198
00:08:49,200 --> 00:08:51,367
Can we get
some drinks here!
199
00:08:53,567 --> 00:08:54,634
You seem nervous.
200
00:08:54,701 --> 00:08:56,434
Me? No.
201
00:08:56,501 --> 00:09:00,367
It's just that,
you know, I've never done this before.
202
00:09:00,434 --> 00:09:02,667
It's my first time
with a model.
203
00:09:02,734 --> 00:09:04,534
Well, if it makes
you feel any better
204
00:09:04,601 --> 00:09:07,167
I was nervous
about meeting you too.
205
00:09:07,234 --> 00:09:08,801
You were?
Yeah.
206
00:09:08,868 --> 00:09:11,167
You're a beautiful,
intelligent woman.
207
00:09:11,234 --> 00:09:13,167
And I'm glad
you decided to
208
00:09:13,234 --> 00:09:15,734
"expand your
playing field."
209
00:09:15,801 --> 00:09:17,701
You're making
this easy.
210
00:09:21,167 --> 00:09:22,701
Just be gentle.
211
00:09:26,000 --> 00:09:27,501
I will.
212
00:09:27,567 --> 00:09:29,267
Are you sure
you've never done this before?
213
00:09:29,334 --> 00:09:33,234
No, and do you want
to hear something really embarrassing?
214
00:09:33,300 --> 00:09:36,667
I was practicing
in front of the mirror all afternoon.
215
00:09:40,701 --> 00:09:42,100
You don't have
to be embarrassed.
216
00:09:42,167 --> 00:09:45,067
And I want you
to know up front, I'm glad to be here,
217
00:09:45,133 --> 00:09:48,200
but I'm not really into
all that butt-kissing.
218
00:09:48,267 --> 00:09:49,667
(SNICKERING)
219
00:10:05,267 --> 00:10:07,801
Oh, Finch,
thanks for ordering those oysters.
220
00:10:07,868 --> 00:10:09,501
They were great.
221
00:10:11,934 --> 00:10:12,934
You want more?
222
00:10:13,000 --> 00:10:14,234
Are you kidding?
223
00:10:14,300 --> 00:10:15,367
Any more and
someone's going to have to
224
00:10:15,434 --> 00:10:18,734
help me
out of these pants.
225
00:10:18,801 --> 00:10:20,701
Dennis Finch?
Beat it.
226
00:10:20,767 --> 00:10:22,234
You have a phone call.
227
00:10:22,300 --> 00:10:24,834
It's Mr. Gallo.
He says it's urgent.
228
00:10:24,901 --> 00:10:26,100
(GRUNTS)
229
00:10:26,167 --> 00:10:27,467
How many times
do I have to tell him
230
00:10:27,534 --> 00:10:29,567
the VCR goes on three?
231
00:10:29,634 --> 00:10:32,067
Be right back.
232
00:10:32,133 --> 00:10:33,701
So, this
has been fun.
233
00:10:33,767 --> 00:10:34,868
Yeah, it has.
234
00:10:34,934 --> 00:10:36,367
I don't know what
I was so nervous about.
235
00:10:36,434 --> 00:10:38,234
It's not like
you're going to bite me or anything.
236
00:10:38,300 --> 00:10:40,367
Not unless
you want me to.
237
00:10:45,334 --> 00:10:47,200
So, Maya,
I was wondering...
238
00:10:47,267 --> 00:10:48,968
Maybe, if
you're not too tired,
239
00:10:49,033 --> 00:10:51,033
we can go out
after this.
240
00:10:53,767 --> 00:10:55,901
When you say go out...
241
00:10:55,968 --> 00:10:57,234
Or stay in.
242
00:10:57,300 --> 00:10:59,400
That's what
I thought you meant.
243
00:10:59,467 --> 00:11:03,767
Listen, Jill,
I'm really flattered, but I don't date women.
244
00:11:03,834 --> 00:11:06,434
So why did Finch say
that you wanted to?
245
00:11:06,501 --> 00:11:07,734
He said that?
246
00:11:07,801 --> 00:11:09,834
Oh, he is unbelievable!
247
00:11:09,901 --> 00:11:13,701
Did he really think
he was going to get us together?
248
00:11:13,767 --> 00:11:15,934
Then he probably
wasn't a real Navy SEAL, was he?
249
00:11:16,000 --> 00:11:17,868
No.
250
00:11:17,934 --> 00:11:19,901
Or the original Nicholas
on Eight is Enough?
251
00:11:19,968 --> 00:11:22,300
No, that one's true.
252
00:11:22,367 --> 00:11:23,968
I can't believe
he did that.
253
00:11:24,033 --> 00:11:25,667
Men.
254
00:11:25,734 --> 00:11:27,868
What is it
about two women?
255
00:11:27,934 --> 00:11:30,067
Actually,
I kind of get it.
256
00:11:32,367 --> 00:11:33,767
So what now?
257
00:11:34,767 --> 00:11:38,067
How about
we get him back?
258
00:11:38,133 --> 00:11:39,667
All right,
let's do it.
259
00:11:39,734 --> 00:11:42,701
Great. You mean,
get Finch back?
260
00:11:42,767 --> 00:11:44,667
Yes, get Finch back.
261
00:11:45,367 --> 00:11:46,767
Here he comes.
262
00:11:46,834 --> 00:11:50,167
Give me a minute
with him. I know what to do.
263
00:11:50,234 --> 00:11:51,567
So how's my dad?
264
00:11:51,634 --> 00:11:52,767
Oh, fine.
265
00:11:52,834 --> 00:11:54,701
His cell phone
was vibrating in his coat pocket,
266
00:11:54,767 --> 00:11:57,701
he thought
he was having a heart attack.
267
00:11:57,767 --> 00:11:59,868
Be right back.
Don't go away.
268
00:11:59,934 --> 00:12:01,200
I won't.
269
00:12:02,868 --> 00:12:03,901
Ooh.
270
00:12:03,968 --> 00:12:05,167
(DENNIS SNICKERING)
271
00:12:05,234 --> 00:12:06,334
So, I have
to thank you,
272
00:12:06,400 --> 00:12:08,133
I'm really getting
a good vibe from her.
273
00:12:08,200 --> 00:12:10,133
Hey, just seeing
you two gals happy
274
00:12:10,200 --> 00:12:13,601
is almost
all the thanks I need.
275
00:12:13,667 --> 00:12:16,501
I still feel like
I owe you something.
276
00:12:16,567 --> 00:12:18,701
Define owe.
277
00:12:20,234 --> 00:12:23,067
Well...
Do you like to watch?
278
00:12:30,868 --> 00:12:33,000
I could take it
or leave it.
279
00:12:39,868 --> 00:12:41,534
Afternoon,
Elliott.
280
00:12:41,601 --> 00:12:43,634
Do you have to bring
that foul-smelling thing in here?
281
00:12:43,701 --> 00:12:44,734
It's not even lit.
282
00:12:44,801 --> 00:12:46,834
I was talking
to the cigar.
283
00:12:48,467 --> 00:12:49,467
Nina.
284
00:12:49,534 --> 00:12:50,567
Nice hair.
285
00:12:50,634 --> 00:12:52,400
Thanks.
In your ears.
286
00:12:53,868 --> 00:12:54,868
Hey, Jensen.
287
00:12:54,934 --> 00:12:56,033
Hey, Jackass.
288
00:12:58,634 --> 00:13:00,033
You wanted to see me.
289
00:13:00,100 --> 00:13:01,667
Close the door.
290
00:13:01,734 --> 00:13:03,701
Uh-oh.
291
00:13:03,767 --> 00:13:07,701
Finch, did you know
Jill made a move on me last night?
292
00:13:07,767 --> 00:13:11,067
Well, that doesn't
make any sense. You're both women.
293
00:13:14,467 --> 00:13:16,434
I think
that's the point.
294
00:13:17,234 --> 00:13:18,767
This damn city.
295
00:13:22,200 --> 00:13:25,200
The thing is,
I liked it.
296
00:13:25,267 --> 00:13:27,834
Say what?
297
00:13:27,901 --> 00:13:30,234
The thing is,
I haven't felt this way
298
00:13:30,300 --> 00:13:33,100
since sophomore year
of college.
299
00:13:33,167 --> 00:13:36,300
You know, just me
and my sorority sisters.
300
00:13:36,367 --> 00:13:38,033
A pillow fight,
301
00:13:38,100 --> 00:13:40,234
an innocent tug
on a Babydoll nightie.
302
00:13:40,300 --> 00:13:41,634
(MUMBLING)
303
00:13:42,501 --> 00:13:44,434
A dare taken too far...
304
00:13:45,400 --> 00:13:46,701
Lotion.
305
00:13:48,701 --> 00:13:51,033
Anyway, I have
a favor to ask.
306
00:13:51,100 --> 00:13:54,300
And I know this will
sound weird, but...
307
00:13:54,367 --> 00:13:55,601
Oh, I can't
even say it.
308
00:13:55,667 --> 00:13:56,801
Say it!
309
00:13:56,868 --> 00:13:59,067
I mean,
I'm here for you.
310
00:14:00,501 --> 00:14:02,133
Well, Jill and I
are going out again tonight,
311
00:14:02,200 --> 00:14:04,167
and who knows
what's going to happen?
312
00:14:04,234 --> 00:14:05,834
And for some
strange reason,
313
00:14:05,901 --> 00:14:08,968
I would just feel
more comfortable if you were there.
314
00:14:09,033 --> 00:14:10,367
Holy crap.
315
00:14:11,968 --> 00:14:14,234
(KNOCKING ON DOOR)
316
00:14:14,300 --> 00:14:15,467
Is this a bad time?
317
00:14:15,534 --> 00:14:17,601
It's the best
time of my life.
318
00:14:19,567 --> 00:14:21,234
Hey, you.
Hey, you.
319
00:14:22,734 --> 00:14:24,534
Listen, I've got
some bad news.
320
00:14:24,601 --> 00:14:26,033
I have to cancel
dinner tonight.
321
00:14:26,100 --> 00:14:27,167
No!
322
00:14:28,601 --> 00:14:29,834
How come?
323
00:14:29,901 --> 00:14:31,067
Well, I have to fly off
to Japan tomorrow
324
00:14:31,133 --> 00:14:32,601
and I just have
too much to do.
325
00:14:32,667 --> 00:14:34,501
I'll be gone
for months.
326
00:14:34,567 --> 00:14:36,434
Oh, well.
Too bad.
327
00:14:38,901 --> 00:14:41,534
That's quitter talk.
How much can you have to do?
328
00:14:41,601 --> 00:14:43,634
A lot.
Look at this list.
329
00:14:44,534 --> 00:14:47,767
Renew passport.
That's easy.
330
00:14:47,834 --> 00:14:49,834
Get Dad
leather jacket. Easy.
331
00:14:49,901 --> 00:14:51,367
He weighs 300 pounds.
332
00:14:51,434 --> 00:14:53,167
(GRUNTS)
333
00:14:53,234 --> 00:14:54,267
Paint apartment?
334
00:14:54,334 --> 00:14:55,334
Subletting.
335
00:14:55,400 --> 00:14:57,367
Take dog to Montauk?
336
00:14:57,434 --> 00:14:58,834
Nana's going to
watch him.
337
00:14:58,901 --> 00:15:00,267
This is impossible.
338
00:15:00,334 --> 00:15:02,434
Oh, my gosh.
Well, I guess this is it.
339
00:15:02,501 --> 00:15:05,701
If I don't
see you again, take care, you.
340
00:15:05,767 --> 00:15:06,834
(SQUEALS)
341
00:15:06,901 --> 00:15:08,400
(BOTH MOANING)
342
00:15:09,868 --> 00:15:11,934
I'll do it!
Give me those keys!
343
00:15:12,000 --> 00:15:13,400
How are you
going to get all that done?
344
00:15:13,467 --> 00:15:16,400
I'm a frustrated
male secretary. God owes me!
345
00:15:18,100 --> 00:15:20,133
Excuse me. Sorry,
sorry. Please. Sorry.
346
00:15:20,200 --> 00:15:23,501
Sir, I need this
renewed right away.
347
00:15:23,567 --> 00:15:25,167
This is not
your passport, sir.
348
00:15:25,234 --> 00:15:27,267
Yes it is.
349
00:15:27,334 --> 00:15:31,467
You look nothing like
the woman in this picture, ma'am.
350
00:15:31,534 --> 00:15:34,801
Well, thanks for the dig,
but if you could just stampy-stampy.
351
00:15:34,868 --> 00:15:37,901
Sir, only the holder
of a passport can have it renewed.
352
00:15:37,968 --> 00:15:39,634
It's a strict policy.
353
00:15:39,701 --> 00:15:42,634
Please, you have no idea
how important this is.
354
00:15:42,701 --> 00:15:45,167
If you were the President
of the United States
355
00:15:45,234 --> 00:15:47,033
and it was a matter
of national security,
356
00:15:47,100 --> 00:15:49,767
I still couldn't
help you.
357
00:15:49,834 --> 00:15:52,601
Sir, if I get this
passport renewed,
358
00:15:52,667 --> 00:15:55,767
I have a chance to make
every man's dream come true.
359
00:15:55,834 --> 00:15:57,367
Two women?
Yeah.
360
00:15:58,701 --> 00:16:00,667
Give me the papers, sir.
361
00:16:00,734 --> 00:16:02,667
Get this man through!
362
00:16:02,734 --> 00:16:08,667
CHORUS:
* Two girls for every boy
363
00:16:08,734 --> 00:16:12,501
* I bought a '30 Ford wagon
and we call it a woody
364
00:16:12,567 --> 00:16:18,467
* Two girls
for every boy
365
00:16:18,534 --> 00:16:20,267
* They say they never
roll the streets up
366
00:16:20,334 --> 00:16:22,267
* 'Cause there's always
something going
367
00:16:22,334 --> 00:16:28,267
* Two girls
for every boy
368
00:16:28,334 --> 00:16:31,267
* And we're goin'
to Surf City, 'cause it's two to one
369
00:16:31,334 --> 00:16:34,667
* You know, we're goin'
to Surf City, gonna have some fun
370
00:16:34,734 --> 00:16:38,000
* You know, we're goin'
to Surf City 'cause it's two to one
371
00:16:38,067 --> 00:16:41,767
* You know, we're goin'
to Surf City, gonna have some fun now
372
00:16:41,834 --> 00:16:45,167
* Two girls for every
373
00:16:45,234 --> 00:16:50,267
* Two girls
for every boy *
374
00:17:00,400 --> 00:17:01,434
Good, you're here.
375
00:17:01,501 --> 00:17:03,901
No, we're still
outside, Einstein.
376
00:17:05,133 --> 00:17:06,934
Bravo. Have a seat.
377
00:17:07,000 --> 00:17:08,400
Ah, new chairs?
378
00:17:08,467 --> 00:17:09,801
Yeah, what do
you think?
379
00:17:09,868 --> 00:17:12,300
They're great,
but where will Spock and Kirk sit?
380
00:17:12,367 --> 00:17:13,534
(LAUGHING)
381
00:17:13,601 --> 00:17:15,000
(BUZZING)
Ow!
382
00:17:15,834 --> 00:17:17,100
Did I just get shocked?
383
00:17:17,167 --> 00:17:19,834
Oh, must be
static electricity.
384
00:17:19,901 --> 00:17:22,467
So, I had an idea
for the next issue...
385
00:17:22,534 --> 00:17:24,567
Well, that must've
startled you out of your nap.
386
00:17:24,634 --> 00:17:25,667
(LAUGHING)
387
00:17:25,734 --> 00:17:27,133
(BUZZING)
Ow!
388
00:17:28,968 --> 00:17:31,067
What's up with this chair?
It keeps shocking me.
389
00:17:31,133 --> 00:17:33,534
You want to see shocking?
Check out that stray eyebrow.
390
00:17:33,601 --> 00:17:34,667
(LAUGHING)
391
00:17:34,734 --> 00:17:36,501
(BUZZING)
392
00:17:36,567 --> 00:17:38,067
Whoo! Thanks.
393
00:17:39,934 --> 00:17:42,267
These chairs are wired.
You're shocking us!
394
00:17:42,334 --> 00:17:44,100
Gotcha.
What?
395
00:17:44,167 --> 00:17:47,000
Sure, you give me a shot,
I give you one back.
396
00:17:47,067 --> 00:17:49,167
Bam, I'm one of the gang.
397
00:17:49,234 --> 00:17:52,534
Sit down, Chuckles,
let's trade zingers.
398
00:17:52,601 --> 00:17:54,400
Jack, could you give me
three short ones
399
00:17:54,467 --> 00:17:56,868
followed by a long,
sustained one?
400
00:18:00,434 --> 00:18:03,801
This is ridiculous.
You told us to treat you like one of the gang,
401
00:18:03,868 --> 00:18:05,901
we do, and now
you're electrocuting us?
402
00:18:05,968 --> 00:18:08,667
Fine.
If you can't take a joke
403
00:18:08,734 --> 00:18:11,701
then you're
no longer allowed to make fun of me.
404
00:18:11,767 --> 00:18:13,634
You big baby.
405
00:18:13,701 --> 00:18:16,300
Fine, then we just
go back to the way things were.
406
00:18:16,367 --> 00:18:17,367
Fine.
407
00:18:17,434 --> 00:18:18,968
And you're
the big baby.
408
00:18:19,033 --> 00:18:20,067
(BUZZING)
409
00:18:20,133 --> 00:18:22,400
(ELLIOTT SCREAMING)
410
00:18:22,467 --> 00:18:25,400
NINA: Hey, Jack,
do these come in a love seat?
411
00:18:28,000 --> 00:18:29,868
(PANTING)
412
00:18:29,934 --> 00:18:31,400
I did it!
413
00:18:31,467 --> 00:18:33,667
Everything on the list!
It's all done!
414
00:18:33,734 --> 00:18:35,300
Are you serious?
415
00:18:35,367 --> 00:18:37,701
Nana says "Hello."
416
00:18:37,767 --> 00:18:40,033
So, how's it going here?
417
00:18:41,400 --> 00:18:42,734
Great.
418
00:18:42,801 --> 00:18:44,868
We were just about
to take care of the bill
419
00:18:44,934 --> 00:18:46,667
and head back
to my place.
420
00:18:46,734 --> 00:18:47,734
Really?
421
00:18:47,801 --> 00:18:49,234
And we were hoping...
422
00:18:49,300 --> 00:18:50,701
I mean,
if you're not busy...
423
00:18:50,767 --> 00:18:52,734
Maybe you
can join us.
424
00:18:55,067 --> 00:18:57,367
Finch, are you crying?
425
00:18:57,434 --> 00:18:59,133
I'm just so happy.
426
00:19:01,400 --> 00:19:02,968
Oh, Finch.
427
00:19:03,033 --> 00:19:05,467
When I was
a little boy, my dad told me
428
00:19:05,534 --> 00:19:07,901
that good things
only happen to good people.
429
00:19:07,968 --> 00:19:09,968
Now I know
he was wrong.
430
00:19:11,734 --> 00:19:14,868
Okay, then. I'll just
pay the bill and we'll get going.
431
00:19:14,934 --> 00:19:16,334
That's all right.
I got it.
432
00:19:16,400 --> 00:19:17,868
No, no, no.
Dinner's on me.
433
00:19:17,934 --> 00:19:19,267
Really, I insist.
434
00:19:19,334 --> 00:19:20,834
What's the deal?
435
00:19:20,901 --> 00:19:22,467
You don't think
I can afford to pay for dinner?
436
00:19:22,534 --> 00:19:25,467
I'm trying to be nice.
I do make more money than you.
437
00:19:25,534 --> 00:19:27,734
Oh, right, I'm sorry
I don't make a million dollars
438
00:19:27,801 --> 00:19:29,167
prancing around
in my underwear.
439
00:19:29,234 --> 00:19:31,234
(PANTING)
It's all good.
440
00:19:32,934 --> 00:19:36,400
I model lingerie.
And I don't prance.
441
00:19:36,467 --> 00:19:38,167
That's right.
You just sit there.
442
00:19:38,234 --> 00:19:39,968
So this is what
you think of me.
443
00:19:40,033 --> 00:19:41,601
Maybe it is.
444
00:19:41,667 --> 00:19:43,100
Well, then
maybe we shouldn't go through with this.
445
00:19:43,167 --> 00:19:45,234
Fine. The whole
thing's off.
446
00:19:45,300 --> 00:19:46,567
Don't do this!
447
00:19:46,634 --> 00:19:49,367
Don't let this
dream die on me!
448
00:19:49,434 --> 00:19:51,501
Forget it, Finch.
It's over.
449
00:19:51,567 --> 00:19:55,000
Nothing is over!
This isn't about you or me.
450
00:19:55,067 --> 00:19:56,834
It's about hope
and it's about love!
451
00:19:56,901 --> 00:19:58,167
And it's about
three people grabbing
452
00:19:58,234 --> 00:20:00,100
some happiness
in this crazy world.
453
00:20:00,167 --> 00:20:01,467
It's not
gonna happen.
454
00:20:01,534 --> 00:20:04,434
You're gonna
have to grab your own happiness.
455
00:20:07,100 --> 00:20:08,968
Very well.
456
00:20:09,033 --> 00:20:10,801
But remember...
457
00:20:10,868 --> 00:20:13,000
You can kill the dreamer,
458
00:20:13,067 --> 00:20:15,200
but you can't
kill the dream.
459
00:20:47,868 --> 00:20:49,901
(MEN CHEERING)
460
00:21:13,734 --> 00:21:17,234
* Life keeps bringing me
back to you
461
00:21:18,234 --> 00:21:20,534
* Keeps bringing me home
462
00:21:22,000 --> 00:21:25,133
* It don't matter
what I wanna do
463
00:21:25,200 --> 00:21:30,067
* 'Cause it's got a
mind of its own
464
00:21:31,701 --> 00:21:36,067
* Life keeps bringing me
back to you *
465
00:21:36,117 --> 00:21:40,667
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.