Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,333 --> 00:00:11,700
Pret?
2
00:00:11,733 --> 00:00:12,966
En garde.
3
00:00:13,000 --> 00:00:14,200
Always.
4
00:00:14,233 --> 00:00:15,733
[swords clashing]
5
00:00:18,333 --> 00:00:19,900
Good thrust.
6
00:00:19,933 --> 00:00:21,333
So I'm told.
7
00:00:30,733 --> 00:00:32,633
Watch your supination.
8
00:00:32,666 --> 00:00:34,666
I'd rather be watching yours.
9
00:00:36,566 --> 00:00:39,633
Prise de fer, passe
--and riposte.
10
00:00:39,666 --> 00:00:42,100
God, I love it
when you talk dirty.
11
00:00:43,433 --> 00:00:44,966
[grunts]
12
00:00:45,000 --> 00:00:47,600
Touche.
Right through the heart.
13
00:00:47,633 --> 00:00:49,600
You have no idea.
14
00:00:49,633 --> 00:00:50,766
What'd you say?
15
00:00:50,800 --> 00:00:52,000
Nothing.
16
00:00:53,166 --> 00:00:54,733
Had enough?
17
00:00:54,766 --> 00:00:56,566
[sighing]
I'm done.
18
00:00:56,600 --> 00:00:59,133
Stick a fork in me.
19
00:00:59,166 --> 00:01:00,333
[groans]
20
00:01:00,366 --> 00:01:03,633
You know, on 2nd thought,
you might take that literally.
21
00:01:03,666 --> 00:01:05,300
You're improving.
22
00:01:05,333 --> 00:01:07,633
You just need to work on your
balestra and your Coule'.
23
00:01:07,666 --> 00:01:09,533
[laughing]
You know, you've got to admit,
24
00:01:09,566 --> 00:01:11,766
you're just making
this shit up, right?
25
00:01:11,800 --> 00:01:14,266
My father taught us
how to fence.
26
00:01:14,300 --> 00:01:16,633
He wanted to make sure his
girls could defend themselves.
27
00:01:16,666 --> 00:01:18,300
Oh, you got a sister?
28
00:01:18,333 --> 00:01:19,966
I didn't know that.
29
00:01:20,000 --> 00:01:21,800
Is she older, younger?
30
00:01:22,600 --> 00:01:23,800
Younger.
31
00:01:23,833 --> 00:01:24,900
Oh.
32
00:01:25,633 --> 00:01:27,133
Where does she live?
33
00:01:27,166 --> 00:01:28,433
Right on the edge.
34
00:01:28,466 --> 00:01:30,566
Edge of what?
35
00:01:30,600 --> 00:01:33,533
Catastrophe, disaster,
self-destruction...
36
00:01:33,566 --> 00:01:35,233
[panting]
37
00:01:37,566 --> 00:01:40,233
Lauren and I,
we're like polar opposites.
38
00:01:40,266 --> 00:01:42,100
She's always been
pretty wild.
39
00:01:42,133 --> 00:01:44,933
The only time I ever hear from her
is when she's in trouble.
40
00:01:44,966 --> 00:01:46,900
Something tells me
you just heard from her.
41
00:01:46,933 --> 00:01:49,233
We have this system
for communicating.
42
00:01:49,266 --> 00:01:51,800
She leaves word with a--a bar owner
about 70 miles south.
43
00:01:51,833 --> 00:01:55,133
Anyone from the Mountain going that way,
I ask them to check in for messages.
44
00:01:55,166 --> 00:01:56,533
Day before yesterday--
45
00:01:56,566 --> 00:01:57,966
You got a message.
46
00:01:58,000 --> 00:01:59,233
Mmm-hmm.
47
00:01:59,266 --> 00:02:01,533
First time
in I don't know how long.
48
00:02:01,566 --> 00:02:03,533
She sounded
pretty desperate.
49
00:02:03,566 --> 00:02:05,300
So are you gonna
help her out?
50
00:02:05,966 --> 00:02:07,733
What am I gonna do?
51
00:02:07,766 --> 00:02:09,600
She's got nobody else.
52
00:02:11,500 --> 00:02:12,933
[door opening]
53
00:02:17,933 --> 00:02:19,566
You think I'm too soft.
54
00:02:19,600 --> 00:02:21,466
It's OK. I like soft.
55
00:02:28,266 --> 00:02:29,366
Am I crazy,
56
00:02:29,400 --> 00:02:32,433
or have you wanted to do that
as long as I have?
57
00:02:34,266 --> 00:02:35,766
You're crazy.
58
00:02:42,400 --> 00:02:43,600
Touche.
59
00:02:49,166 --> 00:02:50,733
(Jeremiah)
Dear dad,
60
00:02:51,300 --> 00:02:52,700
it's been 15 years
61
00:02:52,733 --> 00:02:56,400
since the Big Death wiped out
everyone over the age of innocence.
62
00:02:57,633 --> 00:02:59,000
The end of your world,
63
00:03:00,500 --> 00:03:02,466
the beginning of mine.
64
00:03:54,346 --> 00:03:55,413
You're both aware
65
00:03:55,446 --> 00:03:57,513
that our outreach program
has gone into overdrive.
66
00:03:57,546 --> 00:03:58,813
I'll say.
67
00:03:58,846 --> 00:04:01,279
Thunder Mountain's, like,
having a grand opening sale.
68
00:04:01,313 --> 00:04:02,513
(Marcus)
In recent days,
69
00:04:02,546 --> 00:04:04,446
we've made contact
with at least 20 groups
70
00:04:04,479 --> 00:04:06,646
that we believe offer
potentially important alliances
71
00:04:06,679 --> 00:04:08,213
for our future endeavors.
72
00:04:08,246 --> 00:04:09,679
And I can assume
those endeavors
73
00:04:09,713 --> 00:04:11,679
would not be shared
with us today?
74
00:04:12,213 --> 00:04:13,246
Need to know.
75
00:04:14,379 --> 00:04:15,513
Yeah, why would the guys
76
00:04:15,546 --> 00:04:17,479
who put their lives on the line
for this place all the time
77
00:04:17,500 --> 00:04:18,533
need to know?
78
00:04:18,546 --> 00:04:20,846
The day is coming
soon, Jeremiah.
79
00:04:20,879 --> 00:04:22,313
The day is coming soon.
80
00:04:22,346 --> 00:04:23,813
Isn't that what
those crazy guys
81
00:04:23,846 --> 00:04:25,413
on the street corner
used to say?
82
00:04:25,446 --> 00:04:26,479
And they were right.
83
00:04:26,513 --> 00:04:27,813
Mmm.
84
00:04:27,846 --> 00:04:28,979
We want you
to make contact
85
00:04:29,013 --> 00:04:31,279
with a group called
shadow of the crescent.
86
00:04:31,313 --> 00:04:32,746
(Marcus)
Have you heard of them?
87
00:04:33,179 --> 00:04:34,479
No, I haven't.
88
00:04:34,513 --> 00:04:35,579
I have.
89
00:04:35,613 --> 00:04:37,246
What do you know
about them?
90
00:04:37,279 --> 00:04:39,813
Only that they preach
separation of the races.
91
00:04:39,846 --> 00:04:42,646
Oh, man, if it's another one
of these white power groups--
92
00:04:42,679 --> 00:04:44,279
No, actually,
it's black power.
93
00:04:44,313 --> 00:04:46,946
(Marcus) That's right.
It's, uh, kind of a throwback
94
00:04:46,979 --> 00:04:49,913
to the African-American
activists
95
00:04:49,946 --> 00:04:52,913
that proliferated in the
decades before the death.
96
00:04:52,946 --> 00:04:55,613
And you want us to make
an alliance with these guys?
97
00:04:58,479 --> 00:05:01,279
Why? You have a problem
with that?
98
00:05:01,313 --> 00:05:04,446
No, it's not my problem
that's the issue here.
99
00:05:04,479 --> 00:05:05,613
Jeremiah's right.
100
00:05:05,646 --> 00:05:07,413
From what I know
about these brothers,
101
00:05:07,446 --> 00:05:09,446
they would be
instantly suspicious.
102
00:05:09,479 --> 00:05:11,613
We never said
it was going to be easy.
103
00:05:11,646 --> 00:05:13,079
No offense,
104
00:05:13,113 --> 00:05:15,279
but they might be more open
to an approach
105
00:05:15,313 --> 00:05:16,946
if I go in alone.
106
00:05:17,713 --> 00:05:19,979
You sure about that?
107
00:05:20,013 --> 00:05:21,513
Yeah.
108
00:05:21,546 --> 00:05:23,513
You OK with that?
109
00:05:23,546 --> 00:05:25,746
Yeah, as long as
you keep a low profile,
110
00:05:25,779 --> 00:05:27,913
and don't take
any unnecessary risks.
111
00:05:27,946 --> 00:05:30,613
Well, damn.
Those are my favorite kind.
112
00:05:35,846 --> 00:05:37,679
Hey. You wanted
to see me?
113
00:05:37,713 --> 00:05:38,946
Yeah, Marcus told me
114
00:05:38,979 --> 00:05:40,746
about this mission
you're going on.
115
00:05:40,779 --> 00:05:41,779
Yeah?
116
00:05:41,813 --> 00:05:43,513
I want to go with you.
117
00:05:43,546 --> 00:05:44,746
Oh, no, Elizabeth,
118
00:05:44,779 --> 00:05:46,413
I don't think
that's a good idea.
119
00:05:46,446 --> 00:05:47,779
Why not?
120
00:05:47,813 --> 00:05:50,013
Well, we have to
take a.T.V.s, man.
121
00:05:50,046 --> 00:05:52,346
And the roads are too narrow
for anything else,
122
00:05:52,379 --> 00:05:53,613
and I really don't think
you'd want to--
123
00:05:53,646 --> 00:05:55,979
I've rebuilt engines
on a.T.V.s.
124
00:05:56,479 --> 00:05:57,613
Oh.
125
00:05:58,546 --> 00:06:00,746
Well, it might
be dangerous.
126
00:06:00,779 --> 00:06:03,646
All the more reason
to have some backup.
127
00:06:03,679 --> 00:06:06,746
Look, Elizabeth, it's not that
I don't appreciate the offer--
128
00:06:06,779 --> 00:06:08,679
But you don't think
I can handle it?
129
00:06:08,713 --> 00:06:11,813
Look, if anything
happened to you,
130
00:06:11,846 --> 00:06:13,979
I don't know
what I would do.
131
00:06:15,013 --> 00:06:17,979
I'll watch your behind,
you watch mine.
132
00:06:20,713 --> 00:06:21,846
OK,
133
00:06:21,879 --> 00:06:24,446
but I got the better end
of the deal.
134
00:06:27,546 --> 00:06:28,579
Jeremiah?
135
00:06:28,613 --> 00:06:31,146
Hey, um,
about last night,
136
00:06:31,179 --> 00:06:34,113
let's just chalk that up
to a crazy impulse.
137
00:06:34,146 --> 00:06:36,179
And I probably
overreacted.
138
00:06:37,813 --> 00:06:41,413
Listen, um, I wanted
to ask you a favor.
139
00:06:41,446 --> 00:06:43,679
It's about my sister.
The situation she's in,
140
00:06:43,713 --> 00:06:46,446
it's not something I feel
comfortable handling alone.
141
00:06:46,479 --> 00:06:48,779
Sure. Whatever I--I can do,
142
00:06:48,813 --> 00:06:50,379
I'd be happy to.
143
00:06:52,013 --> 00:06:53,479
Thanks
for understanding.
144
00:06:53,513 --> 00:06:55,013
You--you, too.
145
00:06:57,179 --> 00:06:59,646
(Erin) Lauren's got a history
of bad choices
146
00:06:59,679 --> 00:07:00,979
and high-risk behavior.
147
00:07:01,479 --> 00:07:02,813
You mean drugs?
148
00:07:02,846 --> 00:07:04,679
When she can
get them.
149
00:07:04,713 --> 00:07:07,613
But it's men
that are usually her undoing.
150
00:07:07,646 --> 00:07:09,313
She's hooked up
with this new Romeo,
151
00:07:09,346 --> 00:07:12,913
and from what I can make out
from her message,
152
00:07:12,946 --> 00:07:15,046
he's been
seriously abusive.
153
00:07:17,113 --> 00:07:18,133
First, I want
to make sure
154
00:07:18,146 --> 00:07:20,913
we can get my little sister
as far away from him as possible,
155
00:07:20,946 --> 00:07:22,446
and then
she's gonna hear some things
156
00:07:22,479 --> 00:07:23,713
she's not gonna
want to hear.
157
00:07:24,746 --> 00:07:27,546
How much younger than you
did you say she was?
158
00:07:27,579 --> 00:07:28,913
I didn't.
159
00:07:29,879 --> 00:07:31,913
But it's about 10 minutes.
160
00:07:32,446 --> 00:07:34,379
Wow. You're twins?
161
00:07:34,413 --> 00:07:35,746
Identical.
162
00:07:43,846 --> 00:07:45,079
Hey.
163
00:07:45,113 --> 00:07:48,346
I, uh, brought some
dried apricots for dessert.
164
00:07:49,446 --> 00:07:50,579
Want some?
165
00:07:50,613 --> 00:07:51,713
Sure.
166
00:07:56,079 --> 00:07:57,879
You are so delicate.
167
00:08:01,213 --> 00:08:02,646
What?
168
00:08:02,679 --> 00:08:05,879
The way you eat,
the way you move,
169
00:08:05,913 --> 00:08:08,179
those little glass animals
you collect,
170
00:08:08,213 --> 00:08:10,679
everything about you.
171
00:08:10,713 --> 00:08:13,013
Not as fragile
as you think.
172
00:08:13,046 --> 00:08:15,546
Well, I didn't mean it
in a bad way.
173
00:08:16,913 --> 00:08:19,379
You know a lot more
about where I came from
174
00:08:19,413 --> 00:08:21,979
than I do
about your story.
175
00:08:22,013 --> 00:08:23,613
Not much to tell.
176
00:08:25,013 --> 00:08:27,846
Middle-class neighborhood
in Los Angeles,
177
00:08:28,246 --> 00:08:29,979
an only child.
178
00:08:30,013 --> 00:08:33,546
I guess you could say
I was a daddy's girl.
179
00:08:33,579 --> 00:08:36,879
There's nothing my father
wouldn't have done for me,
180
00:08:38,379 --> 00:08:40,346
except survive, I guess.
181
00:08:42,123 --> 00:08:44,323
And after they were gone?
182
00:08:44,356 --> 00:08:45,889
Cried myself to sleep
every night
183
00:08:45,923 --> 00:08:47,056
for the longest time,
184
00:08:47,089 --> 00:08:49,889
and then one night,
I just stopped crying.
185
00:08:52,423 --> 00:08:54,323
I'm a lot tougher
than you know.
186
00:08:54,356 --> 00:08:55,656
[chuckling]
187
00:08:55,689 --> 00:08:57,223
I can see that.
188
00:09:01,689 --> 00:09:02,889
Anyway,
189
00:09:02,923 --> 00:09:05,056
we've got a long day
ahead of us tomorrow.
190
00:09:05,089 --> 00:09:06,923
Better get some sleep.
191
00:09:16,889 --> 00:09:18,256
[Elizabeth sighing]
192
00:09:20,623 --> 00:09:23,189
You know, we, uh,
might be a lot warmer
193
00:09:23,223 --> 00:09:25,089
if we shared
the same sleeping bag.
194
00:09:29,689 --> 00:09:32,823
Kurdy, you know
I care about you...
195
00:09:32,856 --> 00:09:34,889
No, really.
196
00:09:34,923 --> 00:09:37,223
I just want
to keep you warm.
197
00:09:37,589 --> 00:09:39,056
That's sweet.
198
00:09:40,456 --> 00:09:41,789
Thank you.
199
00:09:49,789 --> 00:09:51,523
Good night, Kurdy.
200
00:10:02,756 --> 00:10:05,256
(Erin) I really appreciate
your help on this, Jeremiah.
201
00:10:06,089 --> 00:10:07,823
Oh...
202
00:10:07,856 --> 00:10:11,823
I'm just having trouble
picturing another one of you.
203
00:10:11,856 --> 00:10:14,056
I haven't spent much time
with Lauren, really,
204
00:10:14,089 --> 00:10:15,689
not since
we were teenagers.
205
00:10:15,723 --> 00:10:18,056
Yeah?
Your choice or hers?
206
00:10:18,089 --> 00:10:19,523
Mmm,
207
00:10:19,556 --> 00:10:21,389
I'd say it was mutual.
208
00:10:22,389 --> 00:10:24,089
She did something once
when we were 16
209
00:10:24,123 --> 00:10:26,223
that I haven't been able
to forgive her for.
210
00:10:26,256 --> 00:10:28,089
Let me guess.
211
00:10:28,123 --> 00:10:30,623
You were both in love
with the same guy.
212
00:10:31,123 --> 00:10:32,189
No.
213
00:10:34,923 --> 00:10:36,589
It--it may seem petty,
214
00:10:38,756 --> 00:10:40,723
but there was something
our mother left us both
215
00:10:40,756 --> 00:10:43,623
before the virus
claimed her.
216
00:10:43,656 --> 00:10:46,689
It was her collection
of antique jewelry.
217
00:10:46,723 --> 00:10:48,356
Your sister
took it.
218
00:10:48,389 --> 00:10:51,223
Not just took it. She bartered it away
almost immediately.
219
00:10:51,256 --> 00:10:52,789
I'm pretty sure
it was for drugs.
220
00:10:52,823 --> 00:10:56,323
She didn't even have the decency
to offer up an explanation.
221
00:10:56,356 --> 00:10:57,456
[owl hooting]
222
00:10:57,489 --> 00:10:59,356
I can see why that
would get to you.
223
00:10:59,389 --> 00:11:01,656
It's not even that they were
all that valuable, either,
224
00:11:01,689 --> 00:11:03,956
especially after
the death.
225
00:11:03,989 --> 00:11:05,389
It's just...
226
00:11:06,156 --> 00:11:08,089
It was all
you had left...
227
00:11:09,423 --> 00:11:10,989
Of your mother.
228
00:11:11,556 --> 00:11:12,823
Exactly.
229
00:11:14,323 --> 00:11:17,289
As far as I was concerned, she had no
right to trade away her own part,
230
00:11:17,323 --> 00:11:18,856
much less mine.
231
00:11:19,489 --> 00:11:21,156
[sighing]
232
00:11:21,189 --> 00:11:24,789
You've got to figure, it must
have been pretty hard,
233
00:11:24,823 --> 00:11:27,323
surviving by herself,
a girl.
234
00:11:28,589 --> 00:11:32,056
You of all people should know
how hard that would be.
235
00:11:32,089 --> 00:11:34,356
I don't know
what it is, Jeremiah.
236
00:11:34,389 --> 00:11:36,056
Maybe it's the fact
that seeing Lauren
237
00:11:36,089 --> 00:11:38,523
is so much like looking
in a mirror,
238
00:11:38,556 --> 00:11:41,256
but every time she trips,
I get bruised.
239
00:11:41,923 --> 00:11:43,389
You're lucky.
240
00:11:45,056 --> 00:11:47,056
You still have
a sibling.
241
00:11:48,756 --> 00:11:51,489
Nothing I wouldn't give to
have my little brother back,
242
00:11:51,523 --> 00:11:55,556
just roll around in the dirt
one more time.
243
00:12:18,023 --> 00:12:19,723
[engine shuts off]
244
00:12:20,423 --> 00:12:22,289
Shadow of the crescent.
245
00:12:22,323 --> 00:12:24,223
These guys have got
about 100 acres
246
00:12:24,256 --> 00:12:26,323
right at the edge
of those woods.
247
00:12:26,356 --> 00:12:28,389
Picked a pretty
remote spot, didn't they?
248
00:12:28,423 --> 00:12:30,489
I think that's the point,
249
00:12:30,523 --> 00:12:31,856
to separate themselves,
250
00:12:31,889 --> 00:12:34,423
to be as self-sufficient
as possible.
251
00:12:36,089 --> 00:12:39,656
From what I hear, man, they've
created their own world out here,
252
00:12:39,689 --> 00:12:41,689
kind of like
Thunder Mountain,
253
00:12:41,723 --> 00:12:43,989
but only aboveground.
254
00:12:44,023 --> 00:12:45,723
Hold it right there.
255
00:12:45,756 --> 00:12:47,356
[guns clicking]
256
00:12:47,389 --> 00:12:49,856
(Kurdy) Whoa. Take it easy, fellows.
We're friends.
257
00:12:49,889 --> 00:12:51,523
You're trespassing.
258
00:12:51,556 --> 00:12:54,189
Well, we heard the S.O.C.
was around these parts.
259
00:12:54,223 --> 00:12:56,723
Nobody gets in
without an invitation.
260
00:12:57,823 --> 00:12:59,823
So how about inviting us?
261
00:13:01,156 --> 00:13:03,156
Consider yourself invited.
262
00:13:12,488 --> 00:13:14,055
[bird squawking]
263
00:13:15,119 --> 00:13:17,019
Erin!
Oh, my God,
264
00:13:17,052 --> 00:13:19,252
it's so good
to see you!
265
00:13:19,285 --> 00:13:20,619
Same here.
266
00:13:22,952 --> 00:13:24,519
Wow.
267
00:13:24,552 --> 00:13:27,619
You didn't say
you were gonna bring anyone.
268
00:13:27,652 --> 00:13:29,652
Lauren, this is
my friend, Jeremiah.
269
00:13:29,685 --> 00:13:31,485
Jeremiah, Lauren.
270
00:13:32,619 --> 00:13:34,119
Hi, hi.
271
00:13:36,719 --> 00:13:37,785
Huh.
272
00:13:37,819 --> 00:13:38,919
I'll say this, sis,
273
00:13:38,952 --> 00:13:40,852
you always did have
good taste in men.
274
00:13:40,885 --> 00:13:44,119
It's not like that.
Jeremiah and I just work together.
275
00:13:44,152 --> 00:13:45,985
Whatever floats
your boat.
276
00:13:46,019 --> 00:13:49,319
Come on. There's so much
I want to catch you up on.
277
00:13:52,885 --> 00:13:55,119
[people chattering]
278
00:14:02,985 --> 00:14:05,252
What in the hell
is this place?
279
00:14:05,285 --> 00:14:07,419
Used to be a shopping mall,
before the Big.
280
00:14:07,452 --> 00:14:08,752
Now, it's part
marketplace,
281
00:14:08,785 --> 00:14:10,352
part hostel.
282
00:14:10,385 --> 00:14:14,652
Huh. Yeah, well,
I get the "hostile" part.
283
00:14:15,485 --> 00:14:17,419
What the fuck
is he looking at?
284
00:14:17,452 --> 00:14:19,419
Oh, don't mind him.
285
00:14:19,452 --> 00:14:21,985
Remember those ads, when we
were kids, with the frying pan?
286
00:14:22,019 --> 00:14:23,685
"This is your brain
on drugs."
287
00:14:23,719 --> 00:14:26,452
His has been sauteing
for about 15 years.
288
00:14:27,685 --> 00:14:29,319
Can I buy you
some home brew?
289
00:14:29,352 --> 00:14:30,419
No, thanks.
290
00:14:30,452 --> 00:14:31,519
Sure.
291
00:14:33,852 --> 00:14:35,985
2 beers.
Put 'em on my tab.
292
00:14:47,719 --> 00:14:49,119
I don't mean
to be rude, Lauren,
293
00:14:49,152 --> 00:14:51,652
but your message sounded
pretty urgent.
294
00:14:51,685 --> 00:14:53,152
Yeah, well...
295
00:14:54,452 --> 00:14:56,085
[sighing]
296
00:14:56,119 --> 00:14:58,819
Something about havin' a gun shoved
in your mouth will do that to you.
297
00:14:59,385 --> 00:15:00,952
Who is this guy?
298
00:15:00,985 --> 00:15:02,985
Calls himself
Geronimo,
299
00:15:03,019 --> 00:15:05,152
but I've got
a shorter name for him.
300
00:15:05,185 --> 00:15:07,119
And you split
from him, right?
301
00:15:07,152 --> 00:15:08,919
Took off in the middle
of the night.
302
00:15:08,952 --> 00:15:11,319
What are the odds
he'll try to come find you?
303
00:15:11,352 --> 00:15:13,652
I made sure I covered
my tracks.
304
00:15:14,852 --> 00:15:17,185
Well, I'm not taking any
chances. Finish your beers.
305
00:15:17,219 --> 00:15:18,819
What's your hurry, Erin?
306
00:15:18,852 --> 00:15:20,119
What's the hurry?
307
00:15:20,152 --> 00:15:22,419
If you know this place
well enough to run a tab at the bar,
308
00:15:22,452 --> 00:15:25,052
then my guess, so does this loser
you shacked up with.
309
00:15:26,785 --> 00:15:29,252
We can't leave
till tomorrow morning.
310
00:15:29,285 --> 00:15:31,185
What happens then?
311
00:15:31,219 --> 00:15:32,752
I got a girlfriend
meeting me.
312
00:15:32,785 --> 00:15:34,919
I told her you'd give us both a lift
to boulder.
313
00:15:34,952 --> 00:15:36,252
She knows someone
with a farm
314
00:15:36,285 --> 00:15:38,652
at the foot
of the Flat Hills.
315
00:15:38,685 --> 00:15:40,619
He'll never
find me there.
316
00:15:40,652 --> 00:15:42,152
I don't like it.
317
00:15:42,185 --> 00:15:44,452
First, you ask me to help you
get away from this guy,
318
00:15:44,485 --> 00:15:46,319
and then you spring
this friend on me.
319
00:15:46,352 --> 00:15:50,485
Can you just trust me on this? I mean,
for goddamn once, can you just trust me?
320
00:15:50,519 --> 00:15:52,152
Unlike you, I have
this problem,
321
00:15:52,185 --> 00:15:54,819
I learn from my mistakes.
322
00:15:54,852 --> 00:15:56,685
Man, I knew this was
a bad idea.
323
00:15:56,719 --> 00:15:58,819
Tell you what, your friend shows up
in the morning,
324
00:15:58,852 --> 00:16:01,352
and then we're out
of here, all right?
325
00:16:01,385 --> 00:16:02,719
That's it.
326
00:16:03,885 --> 00:16:07,652
Unless, of course, you mind
traveling with 3 women.
327
00:16:07,685 --> 00:16:09,652
I think I can handle it.
328
00:16:10,985 --> 00:16:12,285
No doubt.
329
00:16:40,785 --> 00:16:43,452
[people talking]
330
00:16:43,485 --> 00:16:45,519
(Kwame)
I am called Kwame.
331
00:16:47,619 --> 00:16:48,752
And you?
332
00:16:48,785 --> 00:16:51,119
I am Kurdy,
and this is Elizabeth.
333
00:16:53,052 --> 00:16:55,352
Those are
your slave names.
334
00:16:55,385 --> 00:16:58,419
Well, they happen to be
the only names we have.
335
00:16:58,452 --> 00:17:00,252
What's the nature
of your business here?
336
00:17:00,285 --> 00:17:01,419
We come in peace.
337
00:17:01,452 --> 00:17:03,919
(Raheem) We'll be
the judge of that.
338
00:17:03,952 --> 00:17:05,519
We represent
an organization
339
00:17:05,552 --> 00:17:07,485
that's trying to build
a broad coalition.
340
00:17:07,519 --> 00:17:08,652
What organization?
341
00:17:08,685 --> 00:17:10,952
I'm not at liberty
to give you the name just yet,
342
00:17:10,985 --> 00:17:12,419
but let me say,
343
00:17:12,452 --> 00:17:15,585
it represents the best hope
any of us have.
344
00:17:15,619 --> 00:17:18,152
Man, we're talkin'
a whole new way.
345
00:17:18,185 --> 00:17:20,852
That presumes we're unhappy
with the ways we've got.
346
00:17:20,885 --> 00:17:22,485
No, not at all.
347
00:17:22,519 --> 00:17:23,652
I mean,
from what I hear,
348
00:17:23,685 --> 00:17:26,152
you got a lot
of good things going on here.
349
00:17:26,185 --> 00:17:28,519
I mean, this could be
heaven on Earth.
350
00:17:28,552 --> 00:17:30,919
It's just that
you're doing it alone.
351
00:17:30,952 --> 00:17:32,252
By choice.
352
00:17:32,285 --> 00:17:33,819
Forgive me,
Kwame,
353
00:17:33,852 --> 00:17:36,819
but we don't owe
these two any explanations.
354
00:17:36,852 --> 00:17:38,252
They've broken
our rules,
355
00:17:38,285 --> 00:17:40,685
and there have
to be consequences.
356
00:17:44,652 --> 00:17:47,185
Pardon the vigilance
of brother Raheem.
357
00:17:47,219 --> 00:17:49,019
He's very protective
of our life here.
358
00:17:49,052 --> 00:17:50,752
For good reason.
359
00:17:50,785 --> 00:17:53,152
We let down our guard,
we could wind up on the scrap heap,
360
00:17:53,185 --> 00:17:56,152
like so many others
of our race.
361
00:17:58,519 --> 00:17:59,985
If I may ask,
362
00:18:00,019 --> 00:18:01,785
this organization
363
00:18:01,819 --> 00:18:04,819
whose name you're unwilling
to disclose to us,
364
00:18:05,852 --> 00:18:07,485
who comprises it?
365
00:18:07,519 --> 00:18:09,152
All peoples,
366
00:18:09,185 --> 00:18:10,785
black, white,
367
00:18:10,819 --> 00:18:12,852
yellow, red...
368
00:18:12,885 --> 00:18:15,352
That is what
you're asking, isn't it?
369
00:18:15,385 --> 00:18:17,819
You want to know
if we stand together?
370
00:18:17,852 --> 00:18:19,985
You don't even see
the irony, do you?
371
00:18:20,019 --> 00:18:22,152
No. What exactly
is the irony?
372
00:18:22,185 --> 00:18:23,985
What my good friend
Raheem means
373
00:18:24,019 --> 00:18:27,485
is that we draw
our strength from unity.
374
00:18:27,519 --> 00:18:29,585
Well, then we're
on the very same page, Kwame.
375
00:18:29,619 --> 00:18:31,652
Except that what
we mean by unity
376
00:18:31,685 --> 00:18:33,152
is standing shoulder
to shoulder
377
00:18:33,185 --> 00:18:35,619
with brothers
and sisters of color.
378
00:18:35,652 --> 00:18:38,019
Is that a problem for you?
379
00:18:38,052 --> 00:18:39,685
No, it's not
a problem at all.
380
00:18:39,719 --> 00:18:41,119
We're just suggesting
381
00:18:41,152 --> 00:18:43,752
that you may want to consider
expanding your horizons a little.
382
00:18:43,785 --> 00:18:45,585
We don't need
outsiders
383
00:18:45,619 --> 00:18:47,952
to tell us how
to live our lives.
384
00:18:48,985 --> 00:18:50,985
I'm sorry, Kurdy,
385
00:18:51,019 --> 00:18:54,452
but we've never gone wrong
erring on the side of caution.
386
00:18:54,485 --> 00:18:55,952
Go back and tell your leaders,
387
00:18:55,985 --> 00:18:59,319
we respectfully decline
their invitation.
388
00:18:59,352 --> 00:19:00,519
But you haven't even--
389
00:19:00,552 --> 00:19:02,452
The matter is settled.
390
00:19:04,819 --> 00:19:07,352
We don't know
what their agenda really is.
391
00:19:07,385 --> 00:19:09,819
We turn them loose without them
being fully interrogated,
392
00:19:09,852 --> 00:19:12,119
it could come back
to haunt us.
393
00:19:13,652 --> 00:19:15,752
Perhaps you're right.
394
00:19:15,785 --> 00:19:18,452
For the moment,
I ask that you stay.
395
00:19:30,752 --> 00:19:32,519
[people chattering]
396
00:19:33,485 --> 00:19:35,952
Don't you think
you've had enough?
397
00:19:35,985 --> 00:19:37,319
Enough?
398
00:19:37,352 --> 00:19:40,552
Don't think I know that word.
Give me a hint.
399
00:19:40,585 --> 00:19:43,319
I've had enough.
I'm gonna turn in.
400
00:19:43,352 --> 00:19:46,052
You guys, uh, seem like you
got a lot to talk about.
401
00:19:46,085 --> 00:19:47,952
Come on. Don't be
such a stick-in-the-mud.
402
00:19:47,985 --> 00:19:49,785
The party's just beginning.
403
00:19:49,819 --> 00:19:52,119
Why don't you just tell me
how it turns out?
404
00:19:52,152 --> 00:19:53,952
(Erin)
Good night, Jeremiah.
405
00:20:06,785 --> 00:20:09,985
So, you're saying
that he's not taken,
406
00:20:10,019 --> 00:20:11,119
is that right?
407
00:20:11,152 --> 00:20:13,052
You can't keep
doing this.
408
00:20:13,085 --> 00:20:14,485
Here we go.
409
00:20:14,519 --> 00:20:16,152
You can't keep going on
making messes,
410
00:20:16,185 --> 00:20:18,119
expecting other people
to clean up after you.
411
00:20:18,152 --> 00:20:21,985
But you're such a good little housekeeper,
Erin. You were always mama's little helper.
412
00:20:22,019 --> 00:20:23,619
Don't you dare
bring up mom with me.
413
00:20:23,652 --> 00:20:25,819
Oh, honey, relax.
You'll get creases.
414
00:20:25,852 --> 00:20:28,219
'sides, you're not on your turf
anymore, you're on mine.
415
00:20:28,252 --> 00:20:30,619
And in case you forgot,
mom's dead.
416
00:20:39,119 --> 00:20:41,285
I'm sorry.
I--I didn't...
417
00:20:44,152 --> 00:20:46,319
Hey, no problem.
418
00:20:47,985 --> 00:20:50,685
Maybe you're not
so perfect after all.
419
00:20:57,152 --> 00:20:59,085
Why is it that all the men
you gravitate to
420
00:20:59,119 --> 00:21:00,985
are all such assholes?
421
00:21:02,419 --> 00:21:05,485
I like your friend, Jeremiah.
Is he an asshole?
422
00:21:06,619 --> 00:21:08,419
You know what
I think it is?
423
00:21:08,452 --> 00:21:11,285
No, sister, dear, but I have a funny
feeling I'm gonna hear it.
424
00:21:11,319 --> 00:21:14,285
You choose men who hurt you because
that's what you think you deserve.
425
00:21:14,319 --> 00:21:15,619
That is such bullshit.
426
00:21:15,652 --> 00:21:16,885
You don't
value yourself,
427
00:21:16,919 --> 00:21:19,152
so why not hook up with some guy
who's got the same opinion?
428
00:21:19,185 --> 00:21:20,752
- Are you done yet?
- Not quite.
429
00:21:20,785 --> 00:21:23,385
You took something from me
that you had no right to take.
430
00:21:23,419 --> 00:21:26,219
If it was your sense of humor,
you clearly had no use for it.
431
00:21:26,252 --> 00:21:28,985
You know exactly
what I'm talking about.
432
00:21:29,019 --> 00:21:31,385
Excuse me, but this little incident
happened along the way,
433
00:21:31,419 --> 00:21:33,619
the whole goddamn world
collapsed like a house of cards,
434
00:21:33,652 --> 00:21:35,252
but maybe that was
just my nightmare.
435
00:21:35,285 --> 00:21:37,385
OK, so you--you can make
all these demands of me,
436
00:21:37,419 --> 00:21:39,985
push me around, but if I push back,
you go ballistic.
437
00:21:40,019 --> 00:21:41,785
Honey, there's nothin'
you can do to me
438
00:21:41,819 --> 00:21:44,752
that hasn't been done a hundred times,
so climb off that high horse.
439
00:21:44,785 --> 00:21:46,285
It doesn't become you.
440
00:21:46,719 --> 00:21:47,739
[sniffs]
441
00:21:53,990 --> 00:21:56,857
This is damn good.
What do you call it?
442
00:21:57,523 --> 00:21:59,723
It's called
muamba nsusu,
443
00:21:59,757 --> 00:22:02,157
A traditional African stew
from the Congo.
444
00:22:02,190 --> 00:22:04,957
Muamba nsusu,
all right.
445
00:22:04,990 --> 00:22:06,523
I'd be willing to wager
there's a lot
446
00:22:06,557 --> 00:22:08,657
about your cultural heritage
that you don't know.
447
00:22:08,690 --> 00:22:11,523
Yeah, well, that's a wager
you would probably win, my man.
448
00:22:11,557 --> 00:22:13,457
It's not your fault.
449
00:22:13,490 --> 00:22:16,957
Even after the Big Death, too many
of the old prejudices prevailed.
450
00:22:16,990 --> 00:22:18,957
Well, I've done
my share of reading
451
00:22:18,990 --> 00:22:21,690
about the struggle
before the death.
452
00:22:21,723 --> 00:22:24,257
Unfortunately, a lot of those
histories were skewed.
453
00:22:25,590 --> 00:22:29,257
Well, I'm talking
James Baldwin, Malcolm X,
454
00:22:29,923 --> 00:22:32,123
Dr. Martin Luther King...
455
00:22:32,157 --> 00:22:34,623
King had a time
and a place,
456
00:22:34,657 --> 00:22:36,157
but his teachings
did not endure
457
00:22:36,190 --> 00:22:39,890
the way real
revolutionaries' did.
458
00:22:39,923 --> 00:22:44,357
So are you suggesting Dr. King
wasn't a real revolutionary?
459
00:22:44,390 --> 00:22:48,357
I just say that he tried to be
all things to all people.
460
00:22:49,357 --> 00:22:51,157
(Elizabeth)
So if Martin Luther King
461
00:22:51,190 --> 00:22:54,357
doesn't pass your litmus test
for moral courage,
462
00:22:54,390 --> 00:22:57,157
who on God's green Earth does?
463
00:22:57,190 --> 00:22:59,523
I don't expect you
to understand.
464
00:23:00,590 --> 00:23:03,523
What is your problem, Raheem?
465
00:23:03,557 --> 00:23:06,757
You're forcing me to say something
that you might find ugly.
466
00:23:08,490 --> 00:23:10,490
Well, get it out,
467
00:23:10,523 --> 00:23:12,923
'cause you're saying it
in innuendo anyway.
468
00:23:13,357 --> 00:23:14,990
All right.
469
00:23:15,023 --> 00:23:16,490
What you are
is the very symbol
470
00:23:16,523 --> 00:23:19,390
of what damn near
brought our people to ruin:
471
00:23:19,423 --> 00:23:20,923
Racial mixing.
472
00:23:21,657 --> 00:23:23,723
Now, you wait
a goddamn minute.
473
00:23:23,757 --> 00:23:25,690
I don't know what books
you've read,
474
00:23:25,723 --> 00:23:27,723
but the movement
was about equality,
475
00:23:27,757 --> 00:23:30,023
and even the most real
revolutionary
476
00:23:30,057 --> 00:23:31,890
did not exclude
black men and women
477
00:23:31,923 --> 00:23:34,690
because they were
of mixed heritage.
478
00:23:34,723 --> 00:23:36,857
You know what you're about?
479
00:23:36,890 --> 00:23:38,723
You're about fear,
480
00:23:38,757 --> 00:23:40,223
about hate,
481
00:23:40,257 --> 00:23:42,357
and about finding a scapegoat.
482
00:23:42,390 --> 00:23:45,190
Life is not
black or white, Raheem.
483
00:23:46,157 --> 00:23:47,190
The real work
484
00:23:47,223 --> 00:23:49,523
comes in taking the time
to judge people
485
00:23:49,557 --> 00:23:51,557
by what's in their hearts.
486
00:23:52,857 --> 00:23:55,023
You don't see their hearts.
487
00:23:55,057 --> 00:23:56,857
You see their faces.
488
00:23:58,557 --> 00:24:00,857
You're proud of being black.
489
00:24:00,890 --> 00:24:03,057
That's great.
So am I.
490
00:24:04,090 --> 00:24:06,223
I'm also proud of being me.
491
00:25:02,223 --> 00:25:03,253
Did I wake you?
492
00:25:03,257 --> 00:25:04,323
[Jeremiah grunts]
493
00:25:04,357 --> 00:25:05,723
What do you want?
494
00:25:06,257 --> 00:25:08,557
Honey, if I have to answer
that question,
495
00:25:08,590 --> 00:25:10,623
you've got more problems
than I do.
496
00:25:12,890 --> 00:25:15,690
It's not like you're gonna get
anywhere with the ice queen.
497
00:25:15,723 --> 00:25:17,157
[groaning]
498
00:25:19,557 --> 00:25:21,890
What are you
afraid of, Jeremiah?
499
00:25:23,657 --> 00:25:24,723
Hmm?
500
00:26:30,823 --> 00:26:32,590
Mind if I join you?
501
00:26:34,457 --> 00:26:35,657
It's your home.
502
00:26:37,925 --> 00:26:41,258
Brother Raheem,
he, uh, speaks from the heart.
503
00:26:41,291 --> 00:26:44,525
I'm sorry if he caused
your friend pain.
504
00:26:44,558 --> 00:26:46,458
You know what's ironic?
505
00:26:47,625 --> 00:26:50,425
I was going to come here
with my partner.
506
00:26:50,458 --> 00:26:53,425
This is a cat I would trust
with my life.
507
00:26:53,458 --> 00:26:55,125
And I told him
he should stay behind,
508
00:26:55,158 --> 00:26:58,358
because I knew he would get
a chilly reception here,
509
00:26:58,391 --> 00:27:00,625
so I brought Elizabeth
instead.
510
00:27:02,725 --> 00:27:04,225
This movement,
511
00:27:04,958 --> 00:27:06,258
it's not about hate.
512
00:27:06,291 --> 00:27:08,258
Exactly the opposite,
it's about love,
513
00:27:08,291 --> 00:27:10,091
self-love, Kurdy.
514
00:27:10,125 --> 00:27:11,558
The pride of a people
515
00:27:11,591 --> 00:27:13,058
who have been held down
so long,
516
00:27:13,091 --> 00:27:15,358
they've forgotten how strong
they really are.
517
00:27:15,391 --> 00:27:17,791
Now, my parents
worked damn hard
518
00:27:17,825 --> 00:27:20,591
to teach me
about where I came from,
519
00:27:20,625 --> 00:27:23,425
and to make sure
I understood the sacrifices
520
00:27:23,458 --> 00:27:25,225
our people made
along the way.
521
00:27:25,258 --> 00:27:28,058
And then the Death happened,
and you forgot, but we can teach you--
522
00:27:28,091 --> 00:27:31,191
No, no, no, that's where you're wrong,
Kwame. I did not forget.
523
00:27:31,225 --> 00:27:32,925
I can never forget.
524
00:27:33,925 --> 00:27:36,291
But when that disease hit,
525
00:27:36,325 --> 00:27:39,891
when it passed over every house like
one of pharaoh's plagues,
526
00:27:39,925 --> 00:27:41,391
it did not stop to check
527
00:27:41,425 --> 00:27:44,091
to see who was black
or white or in-between.
528
00:27:44,125 --> 00:27:46,725
The Big Death was
an equal-opportunity assassin.
529
00:27:46,758 --> 00:27:49,525
That's all the more reason
for black kids to have stuck together,
530
00:27:49,558 --> 00:27:51,191
'cause that was our one shot
at unity.
531
00:27:51,225 --> 00:27:53,725
No, man, I saw unity.
532
00:27:53,758 --> 00:27:55,958
I saw children reaching out
to other children,
533
00:27:55,991 --> 00:27:58,758
and it didn't matter
who you were.
534
00:27:58,791 --> 00:28:01,558
I saw more acts of kindness
on those streets
535
00:28:01,591 --> 00:28:04,125
between kids who were simply
trying to survive
536
00:28:04,158 --> 00:28:06,891
than I've seen in a month of Sundays
at church.
537
00:28:10,725 --> 00:28:13,391
About a year after
the Big Death,
538
00:28:13,891 --> 00:28:15,125
I got sick.
539
00:28:15,158 --> 00:28:17,758
Now, I was real sick.
I had some kind of parasite.
540
00:28:17,791 --> 00:28:21,491
I'm--I'm wasting away in the
basement of a church somewhere.
541
00:28:22,991 --> 00:28:25,125
And this little girl,
542
00:28:25,158 --> 00:28:27,391
who was barely older
than me,
543
00:28:28,425 --> 00:28:30,891
I remember she walked
with a limp,
544
00:28:31,558 --> 00:28:33,158
but she found me.
545
00:28:34,625 --> 00:28:36,125
She brought me food
546
00:28:36,158 --> 00:28:38,625
and whatever medication
she could scrounge up,
547
00:28:38,658 --> 00:28:41,425
and every morning
and every night,
548
00:28:41,458 --> 00:28:42,691
she took care of me,
549
00:28:42,725 --> 00:28:46,091
until I had the strength
to fight back.
550
00:28:46,125 --> 00:28:49,225
You know what this little
gimpy girl said to me?
551
00:28:50,291 --> 00:28:53,091
I was the first black
friend she ever had.
552
00:28:58,225 --> 00:29:01,125
It's a very touching
story, Kurdy,
553
00:29:01,158 --> 00:29:02,858
but I find it difficult
to believe
554
00:29:02,891 --> 00:29:04,991
that you didn't see
the hate.
555
00:29:06,325 --> 00:29:08,491
You didn't feel
the prejudice?
556
00:29:14,158 --> 00:29:17,758
Yeah, I felt it.
557
00:29:21,791 --> 00:29:24,525
- And you know what I learned?
- Mmm?
558
00:29:24,558 --> 00:29:26,891
Good and evil
come in all colors.
559
00:29:33,791 --> 00:29:37,358
Listen, this organization
I represent
560
00:29:37,391 --> 00:29:40,525
is looking for decency
wherever it's hiding.
561
00:29:40,558 --> 00:29:42,358
We want to build
upon it.
562
00:29:42,391 --> 00:29:44,058
We want it to flourish.
563
00:29:44,091 --> 00:29:46,125
We've worked too hard, Kurdy,
564
00:29:46,158 --> 00:29:50,391
too hard at surviving to risk it all
on one more white man's promise.
565
00:29:53,158 --> 00:29:55,591
Do I look like
a white man to you?
566
00:29:57,091 --> 00:29:58,791
It's dark out here.
567
00:29:59,925 --> 00:30:01,425
I can't tell.
568
00:30:12,451 --> 00:30:13,585
[groans]
569
00:30:18,118 --> 00:30:19,618
[motorcycle engine rumbling]
570
00:30:24,118 --> 00:30:25,618
There you are.
571
00:30:30,018 --> 00:30:32,185
You are in deep shit.
You know that.
572
00:30:33,085 --> 00:30:35,285
I want what's mine,
Geronimo.
573
00:30:36,518 --> 00:30:38,785
Oh, you're going
to get what's yours.
574
00:30:38,818 --> 00:30:40,485
Believe me.
575
00:30:40,518 --> 00:30:44,418
I'm not going back with you,
so don't waste your threats.
576
00:30:44,451 --> 00:30:46,218
It's over, OK?
577
00:30:46,251 --> 00:30:48,351
I'm not doin' this anymore.
578
00:30:49,751 --> 00:30:50,918
[bird squawking]
579
00:30:51,918 --> 00:30:54,751
No, you are gonna do
580
00:30:56,951 --> 00:30:58,785
what I tell you to do.
581
00:30:59,685 --> 00:31:01,818
Just give me
my stuff.
582
00:31:01,851 --> 00:31:03,651
I know you've got it.
583
00:31:07,318 --> 00:31:08,518
Come on.
584
00:31:10,451 --> 00:31:11,485
[yells]
585
00:31:14,318 --> 00:31:16,151
[people chattering]
586
00:31:32,351 --> 00:31:34,318
What's with
the clothes?
587
00:31:42,251 --> 00:31:44,351
You gotta be shittin' me.
588
00:31:56,018 --> 00:31:57,351
[yells]
589
00:31:58,951 --> 00:32:00,585
[groaning]
590
00:32:02,418 --> 00:32:05,251
You are so askin'
for it.
591
00:32:05,285 --> 00:32:07,585
Where the hell
did you learn to do that?
592
00:32:16,518 --> 00:32:17,951
Fuck!
593
00:32:17,985 --> 00:32:19,418
There's two of you.
594
00:32:19,451 --> 00:32:20,751
(Erin)
Bring it on.
595
00:32:31,851 --> 00:32:33,018
[yells]
596
00:32:34,985 --> 00:32:36,318
[grunts]
597
00:32:49,285 --> 00:32:50,285
[grunts]
598
00:32:58,285 --> 00:32:59,651
[yelling]
599
00:33:05,785 --> 00:33:07,785
[glass crunching]
600
00:33:10,018 --> 00:33:11,185
That's enough.
601
00:33:11,218 --> 00:33:14,485
Leave me the hell alone,
all right?
602
00:33:14,518 --> 00:33:16,651
You heard the lady.
She ain't interested.
603
00:33:16,685 --> 00:33:18,285
And who the fuck
are you?
604
00:33:18,318 --> 00:33:19,818
Somebody that
doesn't like bullies,
605
00:33:19,851 --> 00:33:22,051
especially those
who victimize women.
606
00:33:23,751 --> 00:33:27,318
How about
I victimize you instead?
607
00:33:27,351 --> 00:33:29,485
How about
you just walk away?
608
00:33:31,185 --> 00:33:34,818
Oh, that's nice, hiding behind
a woman's skirt. Sweet.
609
00:33:40,385 --> 00:33:41,651
I got it.
610
00:33:42,318 --> 00:33:43,985
Come on, asshole.
611
00:33:49,818 --> 00:33:50,818
[grunting]
612
00:33:55,418 --> 00:33:57,351
So, think you're
a big man?
613
00:33:57,385 --> 00:33:59,918
It makes you big,
beating up on women, huh?
614
00:34:01,151 --> 00:34:02,485
[grunting]
615
00:34:08,085 --> 00:34:09,085
Oh, shit.
616
00:34:21,718 --> 00:34:24,185
[both grunting]
617
00:34:32,051 --> 00:34:33,051
[grunting]
618
00:34:36,751 --> 00:34:38,018
[stick clanging]
619
00:34:43,051 --> 00:34:44,851
[gasping]
620
00:34:50,518 --> 00:34:51,851
[groaning]
621
00:34:56,385 --> 00:34:58,151
[panting]
622
00:35:01,023 --> 00:35:02,956
Hey, you all right?
623
00:35:02,989 --> 00:35:05,089
I didn't mean to--
It's all right.
624
00:35:05,123 --> 00:35:07,089
He got what he deserved.
625
00:35:09,623 --> 00:35:11,823
Let's get the hell
outta here.
626
00:35:14,623 --> 00:35:16,656
What are we
gonna tell Marcus?
627
00:35:16,689 --> 00:35:19,756
That you can't always
pry open a closed mind.
628
00:35:19,789 --> 00:35:21,956
For what it's worth, I've
taken notes on everything,
629
00:35:21,989 --> 00:35:24,656
so Marcus can do with it
what he will.
630
00:35:24,689 --> 00:35:26,956
It might have been different
if I hadn't come with you.
631
00:35:26,989 --> 00:35:28,156
No, it's bullshit.
632
00:35:28,189 --> 00:35:29,689
All it did
was convince me
633
00:35:29,723 --> 00:35:32,489
that these guys are not worth
bringing into the fold.
634
00:35:35,789 --> 00:35:37,789
Look, you can put
your hardware away, fellas.
635
00:35:37,823 --> 00:35:39,989
We're just leavin'.
636
00:35:40,023 --> 00:35:43,423
After you scoped out everything
there is to know about this place?
637
00:35:43,456 --> 00:35:44,889
I don't think so.
638
00:35:44,923 --> 00:35:47,389
I think I know a spy
when I see one.
639
00:35:47,423 --> 00:35:48,923
What the hell
do you want from us?
640
00:35:48,956 --> 00:35:50,756
You should never
have come here,
641
00:35:50,789 --> 00:35:53,789
but now that you have,
you leave me no choice.
642
00:35:54,789 --> 00:35:55,989
Let's go.
643
00:36:08,023 --> 00:36:10,423
[car doors slam]
644
00:36:10,456 --> 00:36:12,956
You knew perfectly well
that he'd come after you.
645
00:36:12,989 --> 00:36:16,056
That story about
your girlfriend was a lie.
646
00:36:16,089 --> 00:36:18,156
I had to get
something from him.
647
00:36:18,189 --> 00:36:20,389
I didn't think
you'd understand.
648
00:36:20,423 --> 00:36:23,123
I guess you never considered
the truth as an option.
649
00:36:24,989 --> 00:36:26,989
The people with the farm
I told you about,
650
00:36:27,023 --> 00:36:28,256
that was the truth.
651
00:36:28,289 --> 00:36:30,089
It's not far from here.
I can walk it.
652
00:36:30,123 --> 00:36:31,423
Lauren...
653
00:36:35,089 --> 00:36:37,389
There's no reason
to hide anymore.
654
00:36:37,423 --> 00:36:40,656
You sure you wouldn't
rather come back with us?
655
00:36:46,289 --> 00:36:48,889
I'm not really
the settle down type.
656
00:36:48,923 --> 00:36:52,223
That's why
it might be good for you.
657
00:36:52,256 --> 00:36:55,356
I have a natural aversion
to what's good for me.
658
00:36:56,256 --> 00:36:57,856
So I've noticed.
659
00:37:03,689 --> 00:37:05,956
Guess I won't be
needing this.
660
00:37:07,923 --> 00:37:11,556
If this is what I think it is, believe
me, you're doing the right thing.
661
00:37:11,589 --> 00:37:14,289
Any opportunity
for a lecture, sis, hey?
662
00:37:15,356 --> 00:37:17,989
You really oughta
loosen up.
663
00:37:18,023 --> 00:37:19,823
Maybe this'll help.
664
00:37:24,689 --> 00:37:27,089
Take care of that girl,
all right?
665
00:37:28,023 --> 00:37:30,156
She takes care of herself.
666
00:37:30,189 --> 00:37:31,989
She does pretty good.
667
00:37:52,823 --> 00:37:54,589
So what'd
she give you?
668
00:37:54,623 --> 00:37:56,656
I think she decided
to give up the drugs.
669
00:37:57,156 --> 00:37:58,423
You sure?
670
00:38:10,856 --> 00:38:12,356
Oh, my God.
671
00:38:14,523 --> 00:38:16,356
I don't believe this.
672
00:38:18,656 --> 00:38:20,656
It's my mother's jewelry.
673
00:38:23,156 --> 00:38:24,489
All of it.
674
00:38:26,189 --> 00:38:28,623
There's not a piece missing.
675
00:38:28,656 --> 00:38:30,389
She never traded it.
676
00:38:44,425 --> 00:38:45,758
(Kwame)
Raheem!
677
00:38:47,325 --> 00:38:49,858
Whatever it is,
it'll have to wait.
678
00:38:49,891 --> 00:38:51,191
What do you think
you're doing?
679
00:38:51,225 --> 00:38:52,958
Protecting the enclave
680
00:38:52,991 --> 00:38:55,225
from those
who would destroy it.
681
00:38:55,258 --> 00:38:58,758
There's nothing about our group
they don't know about with this report.
682
00:39:00,325 --> 00:39:03,358
All an enemy needs
to bring us to our knees.
683
00:39:03,391 --> 00:39:05,191
Oh, come on, Kwame.
684
00:39:05,225 --> 00:39:07,591
You know
why we're here.
685
00:39:07,625 --> 00:39:11,958
Raheem, when were you going to
share your intentions with me?
686
00:39:11,991 --> 00:39:13,791
You've grown soft, Kwame.
687
00:39:13,825 --> 00:39:18,091
Someone had to have the courage
to stand up and fight for what's right.
688
00:39:20,658 --> 00:39:22,058
Stand down.
689
00:39:24,425 --> 00:39:25,491
Now.
690
00:39:29,425 --> 00:39:32,525
We resort to violence
without cause,
691
00:39:32,558 --> 00:39:34,858
and we only show
our weakness.
692
00:39:34,891 --> 00:39:36,891
Put away your gun, Raheem.
693
00:39:37,925 --> 00:39:39,558
So after everything
we've worked for,
694
00:39:39,591 --> 00:39:42,091
we go back
to blind faith?
695
00:39:42,125 --> 00:39:44,058
Guilty until
proven innocent,
696
00:39:44,091 --> 00:39:45,791
is that what you would
have us espouse?
697
00:39:45,825 --> 00:39:48,625
When it comes to the security
of our people,
698
00:39:48,658 --> 00:39:51,258
we cannot afford
to miscalculate.
699
00:39:51,291 --> 00:39:53,125
Like it or not,
Raheem,
700
00:39:53,158 --> 00:39:55,458
there's a world
beyond these walls.
701
00:39:55,491 --> 00:39:58,858
A world that would crush
our bodies and our souls.
702
00:39:58,891 --> 00:40:01,091
Now, either we act
out of love,
703
00:40:01,991 --> 00:40:03,258
or fear.
704
00:40:04,325 --> 00:40:07,125
In the end, those are
the only 2 choices.
705
00:40:10,325 --> 00:40:13,958
And I simply won't
be ruled
706
00:40:14,791 --> 00:40:15,991
by fear.
707
00:40:18,158 --> 00:40:21,625
What about our families?
Your family, my family?
708
00:40:21,658 --> 00:40:23,791
I see no harm in learning
more about the group
709
00:40:23,825 --> 00:40:26,858
that brought
these people here.
710
00:40:26,891 --> 00:40:30,791
If they can help us, fine.
If not, I'll make that clear.
711
00:40:30,825 --> 00:40:34,091
If you don't want to be
part of that conversation,
712
00:40:34,725 --> 00:40:35,958
so be it.
713
00:40:58,725 --> 00:41:00,791
Silence
is pretty deafening.
714
00:41:02,025 --> 00:41:05,025
I know that you know
what happened last night.
715
00:41:05,525 --> 00:41:06,625
I do?
716
00:41:08,358 --> 00:41:09,858
Your sister
came on to me.
717
00:41:09,891 --> 00:41:11,458
I--I crumbled.
718
00:41:12,725 --> 00:41:13,725
Phew!
719
00:41:13,758 --> 00:41:15,525
What's a man to do?
720
00:41:15,558 --> 00:41:17,558
I never said
I was a saint.
721
00:41:17,591 --> 00:41:20,358
No, you're definitely
not that.
722
00:41:20,391 --> 00:41:22,558
And trust me,
she's no saint.
723
00:41:24,025 --> 00:41:25,958
[sighing]
724
00:41:27,525 --> 00:41:29,925
What did she do?
Blow in your ear?
725
00:41:31,691 --> 00:41:34,491
Is that what
she told you?
726
00:41:34,525 --> 00:41:37,358
Honey, if I have to answer
that question,
727
00:41:37,391 --> 00:41:39,858
you've got more problems
than I do.
728
00:41:42,091 --> 00:41:43,858
Hey, wait a minute.
729
00:41:43,891 --> 00:41:45,358
[stammering]
Are--are you saying
730
00:41:45,391 --> 00:41:47,225
th--that you...
731
00:41:47,258 --> 00:41:48,691
In--in--in--
732
00:41:48,725 --> 00:41:50,191
Did we, uh...
733
00:41:52,291 --> 00:41:55,091
You'll never know for sure,
now, will you?
734
00:42:05,191 --> 00:42:07,258
Remember when
we first met,
735
00:42:07,291 --> 00:42:09,925
and I promised you
a glass cat?
736
00:42:22,191 --> 00:42:24,125
Where did you get this?
737
00:42:24,891 --> 00:42:26,858
Shadow of the crescent.
738
00:42:26,891 --> 00:42:29,625
It's from Swaziland.
Kwame gave it to me.
739
00:42:51,425 --> 00:42:54,058
I promise I won't
fall asleep this time.
740
00:43:11,900 --> 00:43:14,900
original source: peritta
synced and corrected: quinnell
741
00:43:14,950 --> 00:43:19,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.