Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,333 --> 00:00:12,967
(Devon echoing)
Jeremiah! Jeremiah! Jeremiah!
2
00:00:13,000 --> 00:00:16,433
Jeremiah! Jeremiah! Jeremiah!
3
00:00:16,467 --> 00:00:18,733
Jeremiah! Jeremiah! Jeremiah!
4
00:00:18,767 --> 00:00:21,600
Dad? You're here?
5
00:00:22,167 --> 00:00:23,567
Of course I'm here.
6
00:00:23,600 --> 00:00:25,933
I said I'd only be gone
an hour, remember?
7
00:00:26,633 --> 00:00:28,833
Dad, it's been 15 years.
8
00:00:28,867 --> 00:00:32,033
An hour, tops. Now, we gotta go.
Where's your brother?
9
00:00:34,033 --> 00:00:35,667
He's dead.
10
00:00:35,700 --> 00:00:37,433
No time for games, Jeremiah.
11
00:00:37,467 --> 00:00:38,667
We've gotta go now.
12
00:00:38,700 --> 00:00:40,833
The last plane for Valhalla Sector
is about to leave.
13
00:00:40,867 --> 00:00:42,467
Now, where is your brother?
14
00:00:42,500 --> 00:00:43,967
I'm here.
15
00:00:45,700 --> 00:00:46,767
Here you are.
16
00:00:46,800 --> 00:00:48,167
He's not my brother.
17
00:00:48,200 --> 00:00:51,400
Of course he is.
Go ahead, Ezekiel.
18
00:00:51,433 --> 00:00:53,400
Tell your brother
what you told me.
19
00:00:53,433 --> 00:00:55,567
The thunder will change
you forever,
20
00:00:55,600 --> 00:00:58,933
but everyone you love
will fall at the end of the world.
21
00:00:58,967 --> 00:01:00,133
Stop saying that!
22
00:01:00,167 --> 00:01:02,067
You're not my brother!
23
00:01:02,100 --> 00:01:05,367
(Devon) I got your letters
and I read them.
24
00:01:07,100 --> 00:01:08,500
All of them.
25
00:01:08,533 --> 00:01:10,333
The thing is,
26
00:01:13,167 --> 00:01:16,467
and this is important,
Jeremiah, so I want you to listen.
27
00:01:16,500 --> 00:01:19,267
I want you to listen
very carefully.
28
00:01:19,300 --> 00:01:21,100
You've forgotten something.
29
00:01:24,833 --> 00:01:26,033
[gasps]
30
00:01:26,500 --> 00:01:27,767
[panting]
31
00:01:28,500 --> 00:01:30,500
Hey, are you
all right, man?
32
00:01:30,533 --> 00:01:32,333
Yeah. It's just
a bad dream.
33
00:01:33,800 --> 00:01:36,633
Well, that's the third
bad dream this week, dude.
34
00:01:36,667 --> 00:01:38,300
Yeah, I know.
35
00:01:38,800 --> 00:01:40,000
[sighs]
36
00:01:47,300 --> 00:01:49,300
Anything you want
to talk about?
37
00:01:49,333 --> 00:01:51,067
No. I'll be all right.
38
00:01:51,100 --> 00:01:52,833
It's cool.
39
00:01:52,867 --> 00:01:55,167
Then why are you sleepin'
on the floor?
40
00:01:56,500 --> 00:01:58,467
'cause I'm a creature
of habit,
41
00:01:58,500 --> 00:02:01,100
'cause the floor
isn't goin' anywhere,
42
00:02:01,133 --> 00:02:03,633
and there's bad shit dreams
up there.
43
00:02:04,633 --> 00:02:05,767
Right.
44
00:02:15,233 --> 00:02:16,933
(Jeremiah) Dear dad,
45
00:02:17,733 --> 00:02:19,233
it's been 15 years
46
00:02:19,267 --> 00:02:22,767
since the big death wiped out
everyone over the age of innocence.
47
00:02:23,633 --> 00:02:25,100
The end of your world,
48
00:02:26,433 --> 00:02:28,600
the beginning of mine.
49
00:03:19,299 --> 00:03:20,599
OK, everybody,
settle down.
50
00:03:20,632 --> 00:03:23,065
If you can find
a chair, use it.
51
00:03:23,099 --> 00:03:25,265
First of all, I'd like to thank you
all for coming,
52
00:03:25,299 --> 00:03:28,265
especially since the recall order
was given on such short notice.
53
00:03:28,299 --> 00:03:29,365
Erin?
54
00:03:29,399 --> 00:03:31,599
Except for a few teams
that didn't make it back,
55
00:03:31,632 --> 00:03:33,765
this is the first time
all search and recon teams
56
00:03:33,799 --> 00:03:35,365
have been gathered
in the same place.
57
00:03:35,399 --> 00:03:38,199
You should take a moment before
you leave, talk amongst yourselves,
58
00:03:38,232 --> 00:03:40,365
and exchange any information
you think is appropriate.
59
00:03:40,399 --> 00:03:43,165
The rest of you were chosen
for your skills in resource management,
60
00:03:43,199 --> 00:03:47,099
planning, construction, and other areas
necessary to the work at hand.
61
00:03:47,132 --> 00:03:49,265
Today, we're going outside
in a big way.
62
00:03:49,299 --> 00:03:51,232
We're gonna
start rebuilding.
63
00:03:51,265 --> 00:03:54,399
Danbury. It's a small town
70 miles southeast of here.
64
00:03:54,432 --> 00:03:56,265
Population is about 2,000.
65
00:03:56,299 --> 00:03:57,899
We're sending out a full
support crew
66
00:03:57,932 --> 00:04:00,532
and everything we've got
that can move, dig, or plow.
67
00:04:00,565 --> 00:04:02,732
That's a lot of resources
to invest in one town.
68
00:04:02,765 --> 00:04:04,199
And we don't have
a lot to spare.
69
00:04:04,232 --> 00:04:05,565
You're right, we don't.
70
00:04:05,599 --> 00:04:07,165
But for our first time
outside,
71
00:04:07,199 --> 00:04:08,732
we have to make
a big impression.
72
00:04:08,765 --> 00:04:11,565
Prove that we have the resources
to help towns like Danbury
73
00:04:11,599 --> 00:04:13,699
start pullin' themselves up
by their bootstraps.
74
00:04:13,732 --> 00:04:15,732
It's important to start
forming alliances.
75
00:04:15,765 --> 00:04:17,332
Why?
76
00:04:17,365 --> 00:04:21,065
I mean, of all the towns
out there, why Danbury?
77
00:04:21,099 --> 00:04:23,532
It's an awful long
supply line to maintain.
78
00:04:23,565 --> 00:04:26,232
There are other places closer
that are just as deserving.
79
00:04:26,265 --> 00:04:30,399
It's a strategic decision
made by the council and Marcus.
80
00:04:30,432 --> 00:04:33,899
You know, Lee, my father said
that, uh, all answers are replies,
81
00:04:33,932 --> 00:04:35,532
but not all replies
are answers.
82
00:04:35,565 --> 00:04:37,365
I don't think I heard
an answer in there.
83
00:04:37,399 --> 00:04:38,965
Must be the acoustics.
84
00:04:40,532 --> 00:04:44,699
Look over the reports.
We'll reconvene later. That's all.
85
00:04:44,732 --> 00:04:47,532
Hey, before y'all
take off, uh,
86
00:04:47,565 --> 00:04:51,365
I'm looking for information
on Valhalla Sector.
87
00:04:51,399 --> 00:04:53,899
Any information pertaining
to Valhalla Sector
88
00:04:53,932 --> 00:04:56,032
should be given to Lee,
Erin, or myself,
89
00:04:56,065 --> 00:04:57,765
for review
by the council.
90
00:04:57,799 --> 00:05:01,565
We'll then give it to anybody else
on a need-to-know basis.
91
00:05:02,432 --> 00:05:06,099
Marcus. What the fuck
was that all about?
92
00:05:06,132 --> 00:05:08,499
You cut me off at the knees
in front of everybody?
93
00:05:08,532 --> 00:05:11,532
You know how important
it is for me to find Valhalla Sector.
94
00:05:11,565 --> 00:05:13,032
You know why
it's important.
95
00:05:13,065 --> 00:05:14,665
Maybe too important.
96
00:05:14,699 --> 00:05:16,032
What are you trying to say?
97
00:05:16,065 --> 00:05:18,165
He's saying you're not
a team player,
98
00:05:18,199 --> 00:05:20,932
that your priorities may not be
in sync with everybody else.
99
00:05:20,965 --> 00:05:23,532
I don't believe the man
was talking to you, Lee.
100
00:05:23,565 --> 00:05:26,165
Oh, you really don't want
a piece of this, Kurdy.
101
00:05:26,199 --> 00:05:28,699
It's funny. You're the
only guy I've ever met
102
00:05:28,732 --> 00:05:30,665
who can say my name
like it's a dirty word.
103
00:05:30,699 --> 00:05:31,832
Guys, come on.
104
00:05:31,865 --> 00:05:33,399
Hey, no, no, no, no.
Fuck that!
105
00:05:33,432 --> 00:05:35,499
Kurdy and I've worked
our asses off for this place.
106
00:05:35,532 --> 00:05:37,532
We've put our lives
on the line a dozen times.
107
00:05:37,565 --> 00:05:39,532
I ask you a couple
of reasonable questions,
108
00:05:39,565 --> 00:05:41,899
you shut me down with this
need-to-know bullshit?
109
00:05:41,932 --> 00:05:43,832
You wanna leave?
110
00:05:43,865 --> 00:05:44,999
There's the door.
111
00:05:45,032 --> 00:05:46,165
Lee, that's not necessary.
112
00:05:46,199 --> 00:05:47,699
Hey, fuck you!
113
00:05:50,265 --> 00:05:52,532
Kurdy, go talk to him.
114
00:05:53,699 --> 00:05:55,765
Yeah, I'll talk to him.
115
00:05:55,799 --> 00:05:57,432
I'll tell him
he forgot the part about
116
00:05:57,465 --> 00:05:59,632
"fuck you and the snake
you rode in on."
117
00:06:05,399 --> 00:06:06,932
All right, something's
goin' on, man.
118
00:06:06,965 --> 00:06:08,265
Something they're
not tellin' us.
119
00:06:08,299 --> 00:06:09,399
Yeah, you think?
120
00:06:09,432 --> 00:06:10,932
Look, don't cop
an attitude with me.
121
00:06:10,965 --> 00:06:12,699
I'm on your side.
Don't you forget that.
122
00:06:12,732 --> 00:06:14,599
No, I know it, I know it, man.
It's just...
123
00:06:14,632 --> 00:06:16,699
Remember when we got here?
There were no sides.
124
00:06:16,732 --> 00:06:17,999
Everybody was
on the same side.
125
00:06:18,032 --> 00:06:19,932
But now something's up,
'cause I'll tell you--
126
00:06:19,965 --> 00:06:20,999
I talked to Marcus.
127
00:06:21,032 --> 00:06:22,599
Yeah, well, that's
your cross to bear.
128
00:06:22,632 --> 00:06:23,732
Is he always like this?
129
00:06:23,765 --> 00:06:24,865
- Only when he's awake.
- Hey.
130
00:06:24,899 --> 00:06:26,165
Hey, that was for that
"you think?"
131
00:06:26,199 --> 00:06:28,265
You know, I don't need anybody
to apologize for me,
132
00:06:28,299 --> 00:06:30,265
and I know that you always
take up for him--
133
00:06:30,299 --> 00:06:31,365
I told him he was wrong.
134
00:06:31,399 --> 00:06:32,832
He was.
135
00:06:33,565 --> 00:06:35,559
You have done
a lot for this place,
136
00:06:35,632 --> 00:06:38,299
and he does owe you
an explanation.
137
00:06:41,365 --> 00:06:44,632
He wants to see both of you
in the war room in 20 minutes.
138
00:06:44,665 --> 00:06:45,632
War room?
139
00:06:45,665 --> 00:06:47,465
20 minutes.
140
00:06:47,999 --> 00:06:50,465
So, what? Am I supposed to borrow
somebody's watch or somethin'?
141
00:06:50,499 --> 00:06:52,465
You think?
142
00:06:52,499 --> 00:06:54,165
Are you gonna be
doing that all day now?
143
00:06:54,199 --> 00:06:55,299
Oh, yeah.
144
00:06:55,332 --> 00:06:57,299
'cause you know, they only
crucified Christ once.
145
00:06:57,332 --> 00:06:58,632
That's 'cause
he stayed put.
146
00:06:58,665 --> 00:07:00,565
You keep slidin' down
off the nails.
147
00:07:00,599 --> 00:07:03,399
Somebody got to shove your ass
back up there every once in a while.
148
00:07:03,432 --> 00:07:05,132
Oh, you're sick,
you know that?
149
00:07:05,165 --> 00:07:06,965
Oh, you think?
150
00:07:06,999 --> 00:07:10,132
It's a mistake to bring those two
this close to our thoughts.
151
00:07:10,165 --> 00:07:13,399
I've had my disagreements
with Jeremiah and Kurdy, same as you.
152
00:07:13,432 --> 00:07:15,965
They're inconveniently
strong-willed.
153
00:07:15,999 --> 00:07:18,499
I don't like it, but I'm willing to ride
the roller coaster,
154
00:07:18,532 --> 00:07:20,099
because they're good
at what they do.
155
00:07:20,132 --> 00:07:22,465
You've had a problem with them
since day one. How come?
156
00:07:22,499 --> 00:07:24,032
Just a sense I've got.
157
00:07:24,065 --> 00:07:27,265
Someday down the road, remember
that I was the one to tell you this first:
158
00:07:27,299 --> 00:07:30,665
If this place ever falls,
it'll be because of Jeremiah.
159
00:07:33,465 --> 00:07:36,132
Wow. That's
some view, Marcus.
160
00:07:37,932 --> 00:07:39,499
All the way
to the gulf of Mexico,
161
00:07:39,532 --> 00:07:42,465
clear on up to the early warning line
in Alaska.
162
00:07:42,699 --> 00:07:44,432
A leftover
from the nuclear age,
163
00:07:44,465 --> 00:07:47,799
which may not be as leftover
as we thought.
164
00:07:47,832 --> 00:07:48,865
How so?
165
00:07:48,999 --> 00:07:50,597
(Marcus) Every time
the human race falls down,
166
00:07:50,627 --> 00:07:53,099
you can always rely on somebody
to come along and pick up the pieces.
167
00:07:53,732 --> 00:07:57,699
Problem is, as we get more advanced,
the pieces become bigger
168
00:07:57,732 --> 00:07:59,599
and more dangerous.
169
00:07:59,632 --> 00:08:02,365
When the Soviet Union fell,
170
00:08:02,399 --> 00:08:05,732
they weren't exactly diligent
about picking up the pieces.
171
00:08:05,765 --> 00:08:07,732
Nuclear silos and bases
172
00:08:07,765 --> 00:08:10,832
fell into the hands of several dozen
smaller countries and provinces.
173
00:08:10,865 --> 00:08:14,165
They couldn't do much without the launch
codes, which were held in Moscow.
174
00:08:14,199 --> 00:08:16,232
But it made everybody
nervous
175
00:08:16,265 --> 00:08:17,699
for--for a long time.
176
00:08:19,432 --> 00:08:22,832
(Marcus) Thanks to our recent
encounter with major Quantrell...
177
00:08:22,865 --> 00:08:24,299
I know who you are!
178
00:08:24,332 --> 00:08:27,532
We now know that Valhalla Sector
is a real place...
179
00:08:27,565 --> 00:08:30,665
and that it's
a military operation,
180
00:08:30,699 --> 00:08:32,265
and that they're comin' out.
181
00:08:34,865 --> 00:08:37,365
We've been waiting,
biding our time.
182
00:08:37,399 --> 00:08:40,265
Now we're just about ready
to move, and when we do,
183
00:08:40,299 --> 00:08:42,032
we're gonna build a world
based on power.
184
00:08:42,065 --> 00:08:44,099
Doesn't like it, we'll push 'em
aside or leave 'em behind,
185
00:08:44,132 --> 00:08:46,299
'cause we've got
the knowledge.
186
00:08:46,332 --> 00:08:50,065
We've got the technology,
we've got the guns,
187
00:08:50,099 --> 00:08:53,132
and we've got the will.
We'll bring back order and discipline.
188
00:08:53,165 --> 00:08:56,099
We're gonna do it our way, because
you people have had your chance.
189
00:08:57,681 --> 00:09:01,681
We're talkin' here about a government
by and for the military.
190
00:09:02,814 --> 00:09:04,114
Martial law.
191
00:09:04,148 --> 00:09:06,614
And if they've learned
anything from history,
192
00:09:06,648 --> 00:09:08,881
their first step will be to reclaim
the nuclear arsenal,
193
00:09:08,914 --> 00:09:11,714
make sure it's intact
and not in the wrong hands.
194
00:09:12,948 --> 00:09:16,348
Thunder Mountain was built
195
00:09:16,381 --> 00:09:19,614
to monitor our own
strategic nuclear arsenal
196
00:09:19,648 --> 00:09:22,214
and to watch for trouble
coming in from overseas.
197
00:09:22,248 --> 00:09:27,181
Every nuclear installation in North
America is hardwired into the big board.
198
00:09:27,214 --> 00:09:30,448
You go into another base and so much
as turn on a light bulb,
199
00:09:30,481 --> 00:09:32,981
it registers here
that the base is active.
200
00:09:34,614 --> 00:09:38,214
This is what North America
looked like about 6 months ago:
201
00:09:38,714 --> 00:09:40,381
All quiet.
202
00:09:40,414 --> 00:09:43,581
3 months ago, a base
on the East Coast went active,
203
00:09:43,614 --> 00:09:45,814
right around
southern Virginia.
204
00:09:48,614 --> 00:09:50,081
Yeah?
205
00:09:50,114 --> 00:09:54,114
Looks like the wolf
is in the henhouse, all right.
206
00:09:54,148 --> 00:09:59,114
So, logically, they would go to the base
closest to them, and that means
207
00:09:59,148 --> 00:10:02,081
Valhalla Sector is probably
somewhere in Virginia.
208
00:10:02,114 --> 00:10:03,848
That'd be my guess.
209
00:10:03,881 --> 00:10:06,881
Now watch what happens
over the next 3 months.
210
00:10:07,414 --> 00:10:08,648
[beeping]
211
00:10:10,448 --> 00:10:11,748
Hot damn.
212
00:10:13,281 --> 00:10:15,048
They were moving
pretty fast,
213
00:10:15,081 --> 00:10:16,881
up until about a month ago,
214
00:10:16,914 --> 00:10:20,048
when you ran into that group trying
to take over the Cranston Air Base.
215
00:10:33,581 --> 00:10:35,348
When the base was destroyed,
216
00:10:35,381 --> 00:10:37,681
our friends at Valhalla Sector
probably assumed
217
00:10:37,714 --> 00:10:41,248
it was wiped out by whatever
nuclear assets were still present.
218
00:10:41,281 --> 00:10:44,114
My guess is they waited
to check it out before continuing.
219
00:10:44,148 --> 00:10:46,714
So, now that they're sure
it wasn't a nuclear blast,
220
00:10:46,748 --> 00:10:50,181
you're afraid that they're
gonna advance again?
221
00:10:50,214 --> 00:10:53,148
Now, from this layout, it looks like
these guys are headed west.
222
00:10:54,248 --> 00:10:55,881
Right toward us.
223
00:10:57,914 --> 00:11:00,714
All right, so what's this got to do
with us helpin' out Danbury?
224
00:11:00,748 --> 00:11:03,581
They have a silo installation
just outside of town.
225
00:11:03,614 --> 00:11:06,181
It's the closest one to us.
226
00:11:06,214 --> 00:11:07,948
I want to make sure
they're on our side.
227
00:11:07,981 --> 00:11:10,014
We need to start making alliances
with the outside
228
00:11:10,048 --> 00:11:12,981
that can help us oppose the forces
coming out of Valhalla Sector.
229
00:11:13,914 --> 00:11:15,014
So you're using 'em.
230
00:11:15,048 --> 00:11:16,314
We're helping them.
231
00:11:18,481 --> 00:11:20,114
And yeah,
232
00:11:20,148 --> 00:11:21,581
we're using them.
233
00:11:21,614 --> 00:11:23,448
We need to make
a tripwire.
234
00:11:23,481 --> 00:11:25,848
By making an alliance
with Danbury,
235
00:11:25,881 --> 00:11:30,514
we'll know when the military arrives
before they can get the systems working.
236
00:11:30,548 --> 00:11:33,214
That'll hopefully give us
2 to 3 weeks' warning.
237
00:11:33,248 --> 00:11:34,714
Warning about what?
238
00:11:35,948 --> 00:11:37,481
About when
they're gonna come for us.
239
00:11:38,648 --> 00:11:39,714
[sighs]
240
00:11:39,748 --> 00:11:42,114
Look, Marcus,
241
00:11:42,148 --> 00:11:45,014
I don't disagree with anything
that you've said here today.
242
00:11:45,048 --> 00:11:47,948
I mean, after all,
you've got the big board.
243
00:11:47,981 --> 00:11:51,114
You can't argue
with the big board, Jeremiah.
244
00:11:51,148 --> 00:11:53,614
But you're leaving
something out.
245
00:11:53,648 --> 00:11:55,914
My dad went
to Valhalla Sector,
246
00:11:55,948 --> 00:11:58,281
and Quantrell said
that he may still be there.
247
00:11:58,314 --> 00:11:59,614
Alive.
248
00:11:59,648 --> 00:12:01,881
Which is why
we have to be careful.
249
00:12:02,814 --> 00:12:06,281
We know that Valhalla Sector
is the enemy,
250
00:12:06,914 --> 00:12:10,081
and if your dad went there
of his own free will,
251
00:12:10,114 --> 00:12:12,481
there's a good chance
that he's the enemy, too.
252
00:12:30,114 --> 00:12:31,514
[men chattering]
253
00:12:40,548 --> 00:12:42,514
[truck brakes squealing]
254
00:12:48,248 --> 00:12:50,048
[generator engine humming]
255
00:12:57,734 --> 00:12:59,534
Well,
will you look at that?
256
00:12:59,568 --> 00:13:02,068
They actually got
that thing workin'.
257
00:13:03,868 --> 00:13:05,368
[all laughing]
258
00:13:06,368 --> 00:13:07,768
Yeah, swell.
259
00:13:09,701 --> 00:13:11,334
You think so?
260
00:13:11,368 --> 00:13:15,334
That's good to know, 'cause
sometimes it's hard to tell with you.
261
00:13:15,368 --> 00:13:18,234
You know, you got that aura
of doom floatin' around you,
262
00:13:18,268 --> 00:13:19,934
even when things are swell.
263
00:13:22,701 --> 00:13:26,201
You still trippin' over what Marcus
said about your old man?
264
00:13:27,201 --> 00:13:28,368
No,
265
00:13:28,401 --> 00:13:30,201
it doesn't bother me.
266
00:13:30,234 --> 00:13:32,168
He's full of shit,
267
00:13:32,201 --> 00:13:34,068
but it still doesn't
bother me.
268
00:13:34,101 --> 00:13:35,868
[metal clanking]
269
00:13:35,901 --> 00:13:39,001
Whatever
Valhalla Sector's up to,
270
00:13:39,034 --> 00:13:40,968
whether my dad is there
alive or dead,
271
00:13:41,001 --> 00:13:44,568
it doesn't change the fact
that he's decent, a good man.
272
00:13:44,601 --> 00:13:45,868
Oh, is that so?
273
00:13:45,901 --> 00:13:48,334
Yeah, that's so. Why?
274
00:13:48,368 --> 00:13:50,968
Well, 'cause I can't help
but think back to what you said
275
00:13:51,001 --> 00:13:53,501
about the last time you saw
your dad and your mom.
276
00:13:53,534 --> 00:13:55,134
We'll be gone less
than an hour.
277
00:13:55,168 --> 00:13:56,168
But why can't we come?
278
00:13:56,201 --> 00:13:57,968
You can't come, son.
It's too dangerous.
279
00:13:58,001 --> 00:13:59,368
Half the roads are blocked.
280
00:13:59,401 --> 00:14:01,134
The lab's under armed guard.
281
00:14:01,168 --> 00:14:03,701
Keep the lights off and the
doors locked. Understand?
282
00:14:03,734 --> 00:14:04,801
I love you so much.
283
00:14:04,834 --> 00:14:06,468
- Come on, honey. We gotta go.
- I know.
284
00:14:06,501 --> 00:14:07,834
We're gonna
grab the files
285
00:14:07,868 --> 00:14:09,668
and get out
before anyone knows we've been there.
286
00:14:09,701 --> 00:14:11,868
So be ready to go the minute
we pull up, all right? Let's go.
287
00:14:11,901 --> 00:14:12,968
(Mary)
Mommy's got to go.
288
00:14:13,001 --> 00:14:15,101
Max has found an airfield
just outside of town.
289
00:14:15,134 --> 00:14:17,268
There's one last plane
leaving for Valhalla Sector,
290
00:14:17,301 --> 00:14:18,534
so we gotta be on it,
291
00:14:18,568 --> 00:14:19,801
or it'll be too late.
292
00:14:20,801 --> 00:14:22,334
He said
he'd just be an hour.
293
00:14:22,368 --> 00:14:24,468
Yeah, and he was
carrying a shotgun.
294
00:14:24,501 --> 00:14:25,534
So what?
295
00:14:25,568 --> 00:14:26,868
I mean,
there was a riot goin' on.
296
00:14:26,901 --> 00:14:28,868
There were-- There were guns
everywhere, man.
297
00:14:28,901 --> 00:14:32,001
He was carrying a shotgun,
Jeremiah,
298
00:14:32,034 --> 00:14:34,201
and he was gonna
break into his own office
299
00:14:34,234 --> 00:14:37,968
to steal some papers that had
something to do with the Big Death.
300
00:14:38,001 --> 00:14:40,134
And then he was gonna fly
to Valhalla Sector
301
00:14:40,168 --> 00:14:42,368
from a private airfield.
302
00:14:42,401 --> 00:14:44,801
Now, that sound like
the guy next door to you?
303
00:14:45,234 --> 00:14:48,768
Look, if he was everything
you said he was,
304
00:14:48,801 --> 00:14:50,401
what's all that about?
305
00:14:51,134 --> 00:14:52,434
Look, I don't know.
306
00:14:52,468 --> 00:14:54,001
I mean, he--he
was a researcher.
307
00:14:54,034 --> 00:14:55,668
Maybe it had something
to do with his work.
308
00:14:55,701 --> 00:14:57,401
Which was what?
309
00:14:57,434 --> 00:15:00,334
I don't know. He didn't talk about it.
What the hell are you gettin' at?
310
00:15:00,368 --> 00:15:03,268
I'm just asking
questions, man.
311
00:15:03,301 --> 00:15:06,568
And maybe some of 'em are the same
questions you've asked yourself.
312
00:15:06,601 --> 00:15:09,601
Maybe some of 'em
are questions you need to be askin'.
313
00:15:10,068 --> 00:15:11,568
[metal clanking]
314
00:15:11,601 --> 00:15:13,534
Let me tell you something
about questions, Kurdy.
315
00:15:13,568 --> 00:15:15,201
They're like paper cuts.
316
00:15:15,234 --> 00:15:18,101
You get one good one,
that's pretty much all you need.
317
00:15:19,668 --> 00:15:21,234
[footsteps approaching]
318
00:15:22,734 --> 00:15:24,501
[people chattering]
319
00:15:33,068 --> 00:15:35,568
[car door closing]
320
00:15:35,601 --> 00:15:37,868
(Marcus) And we've got teams
working to bring in water
321
00:15:37,901 --> 00:15:40,368
through the old pipe system.
Most of it's still intact.
322
00:15:40,401 --> 00:15:41,868
Problem is keeping
the pressure up.
323
00:15:41,901 --> 00:15:45,301
So we've created a series
of vertical water locks.
324
00:15:45,334 --> 00:15:46,734
The water goes down
into the pipes
325
00:15:46,768 --> 00:15:48,668
and then heads out
horizontally,
326
00:15:48,701 --> 00:15:50,868
maintaining
the necessary pressure.
327
00:15:51,201 --> 00:15:52,201
Hmm.
328
00:15:53,201 --> 00:15:54,368
That's very smart.
329
00:15:54,401 --> 00:15:55,734
Thanks.
330
00:15:55,768 --> 00:15:57,701
When can we check out
the silo?
331
00:15:58,701 --> 00:16:00,701
As soon as we decide
it's appropriate.
332
00:16:07,201 --> 00:16:08,501
I make you nervous.
333
00:16:08,534 --> 00:16:09,668
What?
334
00:16:10,434 --> 00:16:11,501
No, I was--
335
00:16:11,534 --> 00:16:13,634
It's OK, Lee.
336
00:16:13,668 --> 00:16:15,701
That's pretty much everyone's
first reaction.
337
00:16:15,734 --> 00:16:18,034
I don't think Damien
takes it personally anymore.
338
00:16:18,068 --> 00:16:19,668
Damien, how did you--
339
00:16:19,701 --> 00:16:23,401
He was born seconds before his mother
passed away from the Big Death.
340
00:16:24,068 --> 00:16:26,534
He came out like this.
341
00:16:26,568 --> 00:16:29,634
He's always been kind of
between 2 worlds, you know?
342
00:16:29,668 --> 00:16:30,834
I'm sorry.
343
00:16:30,868 --> 00:16:33,068
No, it's--it's all right.
344
00:16:34,001 --> 00:16:37,001
I do see things.
345
00:16:38,434 --> 00:16:41,234
Just not what
everybody else sees.
346
00:16:41,268 --> 00:16:43,901
See, Damien
gets feelings off people.
347
00:16:43,934 --> 00:16:46,801
Sometimes he can even get
a sense of what's gonna happen.
348
00:16:46,834 --> 00:16:49,468
He's really good at figuring out
who we can and can't trust,
349
00:16:49,501 --> 00:16:51,168
who's hiding something.
350
00:16:51,934 --> 00:16:54,068
He hasn't been wrong yet,
351
00:16:54,101 --> 00:16:56,234
so when the town voted
to put me in charge,
352
00:16:56,268 --> 00:16:58,968
I wanted him
right next to me.
353
00:16:59,001 --> 00:17:01,001
You have a shadow
on your heart.
354
00:17:03,001 --> 00:17:04,234
[laughs]
355
00:17:06,534 --> 00:17:08,168
Are you afraid to die?
356
00:17:10,401 --> 00:17:12,034
Well, it's, uh...
357
00:17:13,701 --> 00:17:15,601
I haven't given it
much thought.
358
00:17:15,634 --> 00:17:17,001
Well, you should.
359
00:17:17,734 --> 00:17:18,901
Why's that?
360
00:17:22,701 --> 00:17:23,701
Bang.
361
00:17:30,868 --> 00:17:32,734
He can go to the silo.
362
00:17:34,401 --> 00:17:35,668
He stays.
363
00:17:57,110 --> 00:17:58,310
Well, here it is.
364
00:17:58,644 --> 00:18:00,444
Has anyone
been down inside?
365
00:18:00,477 --> 00:18:01,944
What, are you kidding?
366
00:18:01,977 --> 00:18:04,610
Man, we don't go near
this stuff unless we have to.
367
00:18:04,644 --> 00:18:05,710
[rattling]
368
00:18:05,744 --> 00:18:07,610
Yeah, man, sometimes
I look at all this,
369
00:18:07,644 --> 00:18:10,277
and it's like there was once
giants in the world
370
00:18:10,310 --> 00:18:11,977
and they just disappeared,
371
00:18:12,010 --> 00:18:13,777
left all their toys behind.
372
00:18:13,810 --> 00:18:16,577
Anyone been around lately
asking about these silos?
373
00:18:16,610 --> 00:18:18,277
Lately?
374
00:18:18,310 --> 00:18:20,410
Not that I've heard of,
375
00:18:20,444 --> 00:18:23,577
and I hear pretty
much everything.
376
00:18:23,610 --> 00:18:27,044
It's kind of like looking down
the maw of the old world, isn't it?
377
00:18:27,077 --> 00:18:28,144
[laughs]
378
00:18:28,177 --> 00:18:30,844
Now, why'd you want
to go down there anyway?
379
00:18:30,877 --> 00:18:32,677
Because hearing
just about everything
380
00:18:32,710 --> 00:18:34,944
isn't the same thing
as hearing everything.
381
00:18:34,977 --> 00:18:37,477
Either way, 15 years of dust
is gonna show footprints
382
00:18:37,510 --> 00:18:39,377
if anyone's been
down here recently.
383
00:18:39,410 --> 00:18:40,410
Come on.
384
00:18:57,677 --> 00:18:59,310
[birds cawing]
385
00:18:59,344 --> 00:19:00,710
[hammering]
386
00:19:15,177 --> 00:19:18,610
Lee, who's that guy that you
were talking to over there?
387
00:19:18,644 --> 00:19:22,044
I don't know. He asked if I had any
food to spare. I said no. Why?
388
00:19:22,077 --> 00:19:24,110
'cause I've seen him before.
389
00:19:24,144 --> 00:19:26,110
Once on the road,
once at Thunder Mountain.
390
00:19:26,144 --> 00:19:28,110
He told me his name was,
uh--uh, Ezekiel.
391
00:19:28,144 --> 00:19:29,977
Can't be the same guy.
392
00:19:57,977 --> 00:19:59,177
[panting]
393
00:20:01,144 --> 00:20:02,477
[grunting]
394
00:20:02,510 --> 00:20:04,877
There's no way I'm lettin' you
get away from me again, asshole.
395
00:20:04,910 --> 00:20:06,544
You can't keep me here.
I have to go.
396
00:20:06,577 --> 00:20:07,710
Go where?
397
00:20:07,744 --> 00:20:08,877
You're in danger.
398
00:20:08,910 --> 00:20:09,944
I asked you a question.
399
00:20:09,977 --> 00:20:11,144
Let me go!
400
00:20:11,177 --> 00:20:12,177
[groans]
401
00:20:16,977 --> 00:20:18,244
[grunts]
402
00:20:20,410 --> 00:20:21,544
Ahhh!
403
00:20:22,510 --> 00:20:24,310
[groaning]
404
00:20:24,344 --> 00:20:26,310
Don't make me hurt you.
405
00:20:26,344 --> 00:20:27,944
It's a little late
for that.
406
00:20:27,977 --> 00:20:29,377
I'm sworn to protect you.
407
00:20:29,410 --> 00:20:30,444
Sworn to who?
408
00:20:30,477 --> 00:20:31,710
You're gonna ruin everything.
409
00:20:31,744 --> 00:20:33,710
We can't let them find you.
They can't know you're alive.
410
00:20:33,744 --> 00:20:35,844
What are you talking about?
Who's we?
411
00:20:35,877 --> 00:20:37,344
Who do you--you work for?
412
00:20:37,377 --> 00:20:39,310
My father, our father.
413
00:20:39,344 --> 00:20:40,510
Your father.
414
00:20:40,544 --> 00:20:41,644
You are lying.
415
00:20:41,677 --> 00:20:42,744
It's true.
416
00:20:43,644 --> 00:20:45,544
It's true? You know my dad?
417
00:20:45,577 --> 00:20:47,210
Then tell me,
what is his name, huh?
418
00:20:47,244 --> 00:20:48,477
What's his name?
419
00:20:48,510 --> 00:20:50,344
Our father's name
420
00:20:50,377 --> 00:20:51,410
is Devon.
421
00:20:57,010 --> 00:20:58,677
He'll be OK.
422
00:20:58,710 --> 00:21:00,677
Get going. Move!
423
00:21:19,744 --> 00:21:20,977
[moans]
424
00:21:22,710 --> 00:21:24,044
[groaning]
425
00:21:48,410 --> 00:21:49,777
[dog barks]
426
00:21:52,910 --> 00:21:54,177
Hey!
427
00:21:54,210 --> 00:21:55,910
Hey, man, where the hell
have you been?
428
00:21:55,944 --> 00:21:58,377
I've been lookin'
all over for...
429
00:21:58,410 --> 00:21:59,510
You OK?
430
00:21:59,544 --> 00:22:00,777
Yeah, I think so.
431
00:22:00,810 --> 00:22:01,844
What happened?
432
00:22:01,877 --> 00:22:03,444
I got sucker punched.
433
00:22:03,477 --> 00:22:07,177
Oh, figures. I leave your ass alone
for one second, and you get in trouble.
434
00:22:07,210 --> 00:22:08,544
Where's--where's Marcus?
435
00:22:08,577 --> 00:22:11,077
Do you know where he's at?
Ezekiel said something about danger.
436
00:22:11,110 --> 00:22:14,210
Everybody's down the street. They're
having a big thank-you party for all the help.
437
00:22:14,244 --> 00:22:15,344
What's up?
438
00:22:15,377 --> 00:22:16,544
I think I was right.
439
00:22:16,577 --> 00:22:18,044
My dad may still be alive.
440
00:22:20,810 --> 00:22:22,344
What?
441
00:22:22,377 --> 00:22:25,877
Wha-- How're you just goin' drop a line
like that on a cat a-and walk off?
442
00:22:25,910 --> 00:22:27,344
Hey, hey, hold it,
hey, hey!
443
00:22:27,377 --> 00:22:28,377
Jeremiah, hold on.
444
00:22:44,544 --> 00:22:46,344
[rifle clicking]
445
00:22:46,377 --> 00:22:47,710
[people chattering]
446
00:23:01,325 --> 00:23:03,392
No footprints.
The silo's clean.
447
00:23:03,425 --> 00:23:05,159
[people applauding]
448
00:23:08,825 --> 00:23:11,492
Thank you.
Thank you all for coming.
449
00:23:12,792 --> 00:23:15,525
You know,
it won't be a shock to say
450
00:23:15,559 --> 00:23:18,725
that this is an important day
for all of us.
451
00:23:18,759 --> 00:23:21,792
It's a new day
and a fresh start,
452
00:23:21,825 --> 00:23:24,892
all of which is thanks
to our friends from out of town.
453
00:23:24,925 --> 00:23:26,659
[people applauding]
454
00:23:29,325 --> 00:23:32,225
(Samuel) Now, before I introduce
our guest of honor,
455
00:23:32,259 --> 00:23:33,859
I want to remind everyone
456
00:23:33,892 --> 00:23:36,925
that there is new corn and fresh
chicken out back on the barbecue--
457
00:23:36,959 --> 00:23:39,425
I've gotta see Marcus, Lee.
I don't have time for this shit.
458
00:23:42,625 --> 00:23:44,259
Jeremiah, what the hell
are you doing?
459
00:23:44,292 --> 00:23:46,425
I was right. I think that my dad
may be alive, but--
460
00:23:46,459 --> 00:23:48,225
Hey, hey, this
is not the time.
461
00:23:48,259 --> 00:23:50,359
We may be in danger.
462
00:23:50,392 --> 00:23:51,425
[clicking]
463
00:24:12,425 --> 00:24:13,459
[gasps]
464
00:24:13,492 --> 00:24:15,159
[people screaming]
465
00:24:19,459 --> 00:24:20,759
Up there.
466
00:24:24,792 --> 00:24:25,859
Ow!
467
00:24:25,892 --> 00:24:26,892
[grunting]
468
00:24:37,492 --> 00:24:38,592
Shit.
469
00:24:39,059 --> 00:24:40,125
Bang.
470
00:24:41,259 --> 00:24:42,259
[grunting]
471
00:24:52,425 --> 00:24:53,525
[man screams]
472
00:24:53,559 --> 00:24:54,625
Shit.
473
00:25:26,059 --> 00:25:27,959
Hang on, Marcus.
You'll be all right.
474
00:25:27,992 --> 00:25:29,725
I hope you had time
475
00:25:30,592 --> 00:25:32,059
to give it some thought.
476
00:25:32,092 --> 00:25:33,392
[people screaming]
477
00:25:35,459 --> 00:25:37,125
(Samuel) All right,
put him on the couch.
478
00:25:37,159 --> 00:25:38,659
On the couch!
479
00:25:43,759 --> 00:25:45,492
[Jeremiah grunting]
480
00:25:47,592 --> 00:25:49,292
We've got to get him
back to the Mountain, Lee.
481
00:25:49,425 --> 00:25:51,259
He's not going anywhere
until we stop the bleeding.
482
00:25:51,292 --> 00:25:52,392
Prep the kit.
483
00:25:53,025 --> 00:25:54,792
What the fuck is that?
What're you doing?
484
00:25:54,825 --> 00:25:56,992
I know how to do this.
I've trained as a field medic.
485
00:25:58,992 --> 00:26:00,825
Scissors, let's go!
Let's go!
486
00:26:02,925 --> 00:26:03,992
[grunts]
487
00:26:04,025 --> 00:26:05,225
[panting]
488
00:26:05,259 --> 00:26:07,392
Doesn't look like the bullet
penetrated the lungs.
489
00:26:07,425 --> 00:26:09,659
Hit the rib cage
and bounced.
490
00:26:09,692 --> 00:26:11,892
He's probably got bone shards
all over the place.
491
00:26:11,925 --> 00:26:13,892
Fuck, he's bleeding
like a son of a bitch.
492
00:26:13,925 --> 00:26:16,025
Compress, let's go!
Come on.
493
00:26:16,059 --> 00:26:17,525
What do you need me to do?
Leave.
494
00:26:17,559 --> 00:26:19,459
Leave? Fuck, no!
I was on my way to warn him.
495
00:26:19,492 --> 00:26:21,525
And if you hadn't gotten
between us, I would've--
496
00:26:21,559 --> 00:26:23,992
Yeah, well, maybe you'd be lying
on the floor now instead of him.
497
00:26:24,025 --> 00:26:25,825
What the fuck does that--
What are you talking about?
498
00:26:25,859 --> 00:26:28,692
You were standing right next
to Marcus, less than a foot apart.
499
00:26:28,725 --> 00:26:29,792
So what?
500
00:26:29,825 --> 00:26:31,792
So how do you know the sniper
was aiming at Marcus?
501
00:26:31,825 --> 00:26:33,592
How do you know he wasn't
aiming at you and missed?
502
00:26:34,659 --> 00:26:36,525
Lee, don't fight.
503
00:26:36,559 --> 00:26:37,892
[coughing]
504
00:26:38,725 --> 00:26:41,525
And don't blame yourself.
505
00:26:41,559 --> 00:26:45,125
No reason for the both of us
to carry the world upon our shoulders.
506
00:26:45,159 --> 00:26:46,792
Don't try to talk, Marcus.
507
00:26:46,825 --> 00:26:49,159
I wasn't trying,
I was succeeding,
508
00:26:49,192 --> 00:26:50,192
[wheezing]
509
00:26:50,225 --> 00:26:52,159
And doing
a damn fine job of it.
510
00:26:52,192 --> 00:26:53,425
[coughs]
511
00:26:53,992 --> 00:26:55,159
How bad is it?
512
00:26:55,192 --> 00:26:57,192
We think you'll be OK
if we can stop the bleeding.
513
00:26:57,225 --> 00:27:00,359
We'll get you stabilized, then we'll bring
you back home as fast as possible.
514
00:27:00,925 --> 00:27:02,959
This is gonna hurt bad.
515
00:27:02,992 --> 00:27:04,159
[coughs]
516
00:27:04,192 --> 00:27:07,159
I don't think you wanna be
here for this, Jeremiah.
517
00:27:07,192 --> 00:27:11,459
Try to find out whatever you
can about who--
518
00:27:11,492 --> 00:27:12,659
[muttering incoherently]
519
00:27:12,692 --> 00:27:13,692
We gotta move.
520
00:27:13,725 --> 00:27:15,792
We'll need some room.
521
00:27:15,825 --> 00:27:18,292
Let's go. Give me
another compress, now.
522
00:27:18,325 --> 00:27:19,559
[panting]
523
00:27:22,025 --> 00:27:23,059
Let's go, let's go.
524
00:27:32,859 --> 00:27:34,059
You OK?
525
00:27:35,825 --> 00:27:37,692
I--I don't know.
526
00:27:39,692 --> 00:27:41,725
It's too dark to tell.
527
00:27:42,825 --> 00:27:45,025
It'll be light
soon enough.
528
00:27:50,659 --> 00:27:51,692
No.
529
00:27:53,592 --> 00:27:55,059
No, it won't.
530
00:27:57,925 --> 00:27:58,992
Hey.
531
00:28:00,639 --> 00:28:02,639
Hey. How's Marcus?
532
00:28:02,673 --> 00:28:04,173
Well, we won't know
for a while.
533
00:28:04,206 --> 00:28:05,406
You find anything?
534
00:28:05,439 --> 00:28:06,906
There's some blood over--
535
00:28:06,939 --> 00:28:08,273
[light zapping]
536
00:28:09,839 --> 00:28:11,773
There's some blood
over there.
537
00:28:11,806 --> 00:28:14,639
Others tried to follow it,
but they lost the trail.
538
00:28:14,673 --> 00:28:15,873
What about him?
539
00:28:15,906 --> 00:28:18,573
No, nothin', and when I say
nothin', man, I mean nothin'.
540
00:28:18,606 --> 00:28:22,506
He had no food, no papers,
just the clothes on his back.
541
00:28:22,539 --> 00:28:24,273
Yeah, and that gun.
542
00:28:24,911 --> 00:28:25,911
Yep.
543
00:28:26,711 --> 00:28:29,178
Guns, I hate 'em.
544
00:28:29,211 --> 00:28:32,978
What is it lately? Everybody and
their brother seems to have a gun.
545
00:28:33,011 --> 00:28:36,311
Yeah, well, lots of guns lying around
after the Big Death, man,
546
00:28:36,344 --> 00:28:38,544
even more bullets.
547
00:28:38,578 --> 00:28:40,844
Some towns, you can't find
a can of tuna,
548
00:28:40,878 --> 00:28:43,478
but you can always find
somebody with a bullet.
549
00:28:43,511 --> 00:28:45,378
Yeah, it sucks.
550
00:28:45,411 --> 00:28:47,411
I did find this, though.
551
00:28:50,911 --> 00:28:52,344
Check it out.
552
00:28:52,378 --> 00:28:54,711
I don't wanna see
a dead man's ass.
553
00:28:54,744 --> 00:28:56,178
Jeremiah, will you look?
554
00:28:56,211 --> 00:28:58,378
I knew you were weird.
I knew you were.
555
00:28:58,411 --> 00:28:59,411
Look.
556
00:29:01,144 --> 00:29:02,911
It's OK. This is, uh,
557
00:29:03,711 --> 00:29:05,478
this is official business.
558
00:29:05,511 --> 00:29:06,744
We're professionals.
559
00:29:07,544 --> 00:29:09,044
[sighing]
560
00:29:12,344 --> 00:29:13,944
Underwear.
561
00:29:13,978 --> 00:29:17,144
When was the last time
you saw clean underwear?
562
00:29:17,178 --> 00:29:20,511
Hell, when was the last time
you saw underwear?
563
00:29:20,544 --> 00:29:24,511
Now, people with electricity or
copters or guns, that's trouble enough.
564
00:29:24,544 --> 00:29:27,211
But you show me one group
of people in all of this
565
00:29:27,244 --> 00:29:29,978
who have the free time
and the resources
566
00:29:30,011 --> 00:29:32,711
to produce fresh,
clean, new underwear,
567
00:29:32,744 --> 00:29:35,011
that's somethin'
to worry about.
568
00:29:35,044 --> 00:29:36,844
You can put him down now.
569
00:29:36,878 --> 00:29:38,044
[thudding]
570
00:29:38,544 --> 00:29:39,678
Phew.
571
00:29:39,711 --> 00:29:43,044
Glad to see your respect
for the dead is still intact.
572
00:29:43,078 --> 00:29:46,611
I say we bury him
in bunny ears.
573
00:29:46,644 --> 00:29:48,344
Make it easier
to find him in hell,
574
00:29:48,378 --> 00:29:51,211
so we can kick his ass
clear across the afterlife.
575
00:29:55,311 --> 00:29:56,444
Come on, man.
576
00:29:56,478 --> 00:29:58,911
I wanna take a shot
at this blood trail.
577
00:30:02,844 --> 00:30:04,878
Pink bunny ears,
578
00:30:04,911 --> 00:30:06,178
with bells on them.
579
00:31:02,011 --> 00:31:03,544
[door creaking]
580
00:31:13,211 --> 00:31:14,211
[door closes]
581
00:31:18,811 --> 00:31:20,344
[dog barking]
582
00:31:21,278 --> 00:31:22,878
[gasps]
583
00:31:25,544 --> 00:31:28,611
I thought you were here
to make sure I didn't get hurt.
584
00:31:29,111 --> 00:31:30,344
I am, but...
585
00:31:31,478 --> 00:31:32,544
I am.
586
00:31:34,378 --> 00:31:36,378
Sometimes I'm not myself.
587
00:31:37,444 --> 00:31:39,044
When that happens
588
00:31:39,711 --> 00:31:41,544
I don't know who I am,
589
00:31:42,711 --> 00:31:44,778
but I know
you wouldn't like him.
590
00:31:46,478 --> 00:31:47,644
[sighing]
591
00:31:47,678 --> 00:31:49,778
I grew up
hearing about you.
592
00:31:50,778 --> 00:31:52,544
I know all about you.
593
00:31:55,178 --> 00:31:58,011
How you chipped your tooth
when you were 3.
594
00:31:59,111 --> 00:32:02,611
How you fell off a pony
at your 5th birthday party
595
00:32:02,644 --> 00:32:05,844
and then you kicked a clown
in the shin 'cause he laughed at you.
596
00:32:07,178 --> 00:32:08,444
He said...
597
00:32:10,711 --> 00:32:13,378
He said you were
always a serious child.
598
00:32:15,011 --> 00:32:18,078
As soon as I was ready,
he sent me out to look for you,
599
00:32:18,111 --> 00:32:20,344
make sure you were
still alive.
600
00:32:24,311 --> 00:32:26,944
[crying] Oh, I looked for so long,
Jeremiah.
601
00:32:29,811 --> 00:32:31,744
But I found you,
602
00:32:31,778 --> 00:32:35,478
and our father was
the happiest I've ever seen him.
603
00:32:36,878 --> 00:32:40,678
How can he be our father?
I've never seen you before this year.
604
00:32:44,478 --> 00:32:45,978
He took me in.
605
00:32:48,144 --> 00:32:50,111
He raised me as his own.
606
00:32:50,711 --> 00:32:52,178
[crying]
607
00:32:52,211 --> 00:32:55,144
After my father,
he just...
608
00:32:59,478 --> 00:33:01,278
We all lost family.
609
00:33:01,311 --> 00:33:04,378
[crying]
No, you don't understand.
610
00:33:08,744 --> 00:33:11,711
My father killed the world.
611
00:33:13,144 --> 00:33:14,544
Everybody...
612
00:33:15,744 --> 00:33:18,478
Everybody who died,
613
00:33:21,211 --> 00:33:22,811
it was his fault.
614
00:33:25,378 --> 00:33:26,544
[sobs]
615
00:33:32,711 --> 00:33:35,678
But our father, he tried
to save the world.
616
00:33:35,711 --> 00:33:38,044
He's still trying,
617
00:33:38,078 --> 00:33:40,478
but there's so many
of the others,
618
00:33:41,378 --> 00:33:43,611
and that's why
they can't know.
619
00:33:44,778 --> 00:33:46,744
They'll use you
against him.
620
00:33:47,744 --> 00:33:49,311
What about my mother?
621
00:33:50,478 --> 00:33:51,644
Dead.
622
00:33:55,544 --> 00:33:57,878
I never had a chance
to know her.
623
00:33:59,411 --> 00:34:00,478
I'm sorry.
624
00:34:06,311 --> 00:34:07,478
They're coming.
625
00:34:08,544 --> 00:34:11,611
You've got to go now,
while you still can.
626
00:34:11,644 --> 00:34:13,244
They can't see you.
627
00:34:13,278 --> 00:34:14,544
They can't catch you.
628
00:34:14,578 --> 00:34:15,778
They can't know you're alive.
629
00:34:15,811 --> 00:34:17,044
If they do...
630
00:34:17,078 --> 00:34:18,144
What?
631
00:34:18,811 --> 00:34:20,478
It all falls apart.
632
00:34:25,044 --> 00:34:27,244
Our father loves you.
633
00:34:27,278 --> 00:34:29,611
He loves you
and he misses you,
634
00:34:29,644 --> 00:34:32,244
but do not come
looking for him.
635
00:34:32,278 --> 00:34:34,578
Do not approach
Valhalla Sector.
636
00:34:34,978 --> 00:34:36,078
Ever.
637
00:34:36,111 --> 00:34:37,444
[door opens]
638
00:34:39,311 --> 00:34:40,411
Goodbye.
639
00:34:40,444 --> 00:34:41,911
No. Ezekiel!
640
00:34:42,611 --> 00:34:43,944
[grunting]
641
00:34:45,278 --> 00:34:46,344
Ezekiel!
642
00:34:46,378 --> 00:34:47,911
[banging]
643
00:34:47,944 --> 00:34:48,944
[grunts]
644
00:34:51,111 --> 00:34:52,378
Ezekiel!
645
00:34:53,111 --> 00:34:54,311
Damn it.
646
00:35:13,711 --> 00:35:15,411
Oh, Ezekiel.
647
00:35:17,144 --> 00:35:18,378
[sighs]
648
00:35:25,195 --> 00:35:26,195
(Jeremiah)
Hey.
649
00:35:27,795 --> 00:35:29,828
Heard you were up,
wanted to see me.
650
00:35:29,862 --> 00:35:31,095
How you feelin'?
651
00:35:31,128 --> 00:35:33,828
Like I got shot in the chest
by a high-powered rifle.
652
00:35:33,862 --> 00:35:35,895
Oh, yeah,
yeah, I know that.
653
00:35:35,928 --> 00:35:39,262
I get that once in a while. Leaves you
with that not-so-fresh feeling.
654
00:35:39,295 --> 00:35:40,595
When you gettin' out
of here?
655
00:35:40,628 --> 00:35:42,328
- Tomorrow.
- Next week.
656
00:35:43,662 --> 00:35:45,995
We're still negotiating.
657
00:35:46,028 --> 00:35:47,828
He wants to go back
to Danbury.
658
00:35:47,862 --> 00:35:50,595
We still haven't gotten any reliable
reports since the incident.
659
00:35:50,628 --> 00:35:52,662
I want to find out
what's going on.
660
00:35:52,695 --> 00:35:54,095
Kurdy and I
could go.
661
00:35:54,128 --> 00:35:56,762
No. I need to see firsthand,
talk to Samuel and Damien.
662
00:35:56,795 --> 00:35:59,728
I don't want them thinking
that this has scared us off.
663
00:35:59,762 --> 00:36:02,428
We need to present ourselves
as a power, remember?
664
00:36:02,462 --> 00:36:04,662
What kind of power are we
665
00:36:04,695 --> 00:36:08,495
if we go running away every time
somebody shoots at us?
666
00:36:08,528 --> 00:36:11,428
I'll make you a deal.
2 more days, then you can go.
667
00:36:12,095 --> 00:36:13,095
Fair?
668
00:36:13,662 --> 00:36:14,728
Good.
669
00:36:14,762 --> 00:36:17,562
Now, I know you two
wanna talk privately,
670
00:36:17,595 --> 00:36:19,628
so I'll go in the hall
like I have something to do
671
00:36:19,662 --> 00:36:21,662
and pretend that
I'm not interested.
672
00:36:21,928 --> 00:36:23,095
Later.
673
00:36:27,095 --> 00:36:29,895
Hmm, so, why do we want
to talk privately?
674
00:36:29,928 --> 00:36:33,128
Lee filled me in on what happened
after I passed out.
675
00:36:33,162 --> 00:36:36,095
You think this Ezekiel
is from Valhalla Sector?
676
00:36:37,695 --> 00:36:38,795
Yeah.
677
00:36:39,162 --> 00:36:40,762
Yes, I do.
678
00:36:40,795 --> 00:36:43,828
He just shows up all the time
in the wrong places,
679
00:36:43,862 --> 00:36:47,162
knows too much
about this place and me.
680
00:36:47,195 --> 00:36:49,828
Which doesn't mean that
whoever shot me is from there
681
00:36:49,862 --> 00:36:52,995
or that they've been able
to exert any influence
682
00:36:53,028 --> 00:36:54,295
in the area around Danbury.
683
00:36:54,328 --> 00:36:55,762
But it is troubling,
684
00:36:55,795 --> 00:36:58,995
which is why I want to get back
there as soon as possible.
685
00:36:59,028 --> 00:37:01,162
Well, when you're up to it,
Kurdy and I will take you.
686
00:37:01,195 --> 00:37:02,328
You can ride shotgun.
687
00:37:02,362 --> 00:37:03,628
Thanks.
688
00:37:04,828 --> 00:37:07,162
Look, Jeremiah,
689
00:37:08,095 --> 00:37:10,662
I know we haven't always
seen eye to eye.
690
00:37:10,695 --> 00:37:12,762
I don't think
we're supposed to.
691
00:37:12,795 --> 00:37:17,528
Nonetheless, I think this Ezekiel was
right about you and Valhalla Sector.
692
00:37:18,795 --> 00:37:19,795
Marcus.
693
00:37:21,128 --> 00:37:22,295
Just...
694
00:37:23,628 --> 00:37:25,628
Hear me out.
695
00:37:25,662 --> 00:37:29,162
There's an old saying that after a certain
point, we start seeking our own death
696
00:37:29,195 --> 00:37:30,962
in the way we lead our lives.
697
00:37:30,995 --> 00:37:34,395
In the old world,
people drove too fast
698
00:37:34,428 --> 00:37:37,628
or drank too much,
smoked too much.
699
00:37:37,662 --> 00:37:41,328
Now maybe we learn too much
for our own good.
700
00:37:43,495 --> 00:37:44,628
Either way,
701
00:37:44,662 --> 00:37:47,828
we become the architects
of our own annihilation.
702
00:37:49,528 --> 00:37:51,795
Valhalla Sector
is dangerous for all of us,
703
00:37:51,828 --> 00:37:53,762
but especially for you.
704
00:37:55,162 --> 00:37:57,962
I can't shake the feeling
that if you go there,
705
00:37:57,995 --> 00:37:59,962
if you actually find it,
706
00:38:00,628 --> 00:38:02,295
you'll never come back.
707
00:38:04,662 --> 00:38:06,828
I'm not gonna stop.
708
00:38:06,862 --> 00:38:08,828
I know, and I'm not
asking you to.
709
00:38:08,862 --> 00:38:12,595
I'm just saying keep a low profile
for a while.
710
00:38:12,628 --> 00:38:15,328
Let us gather information
and pass it on to you.
711
00:38:15,362 --> 00:38:17,228
If you want to steal
the dragon's gold,
712
00:38:17,262 --> 00:38:20,328
let somebody else distract him
for a few minutes, OK?
713
00:38:21,995 --> 00:38:24,395
I'll think about it.
714
00:38:24,428 --> 00:38:26,795
In the meantime, we have something
else to worry about.
715
00:38:26,828 --> 00:38:28,095
Like what?
716
00:38:28,128 --> 00:38:30,462
That guy that took
a shot at you.
717
00:38:30,495 --> 00:38:32,262
Now, whoever he was,
whoever sent him,
718
00:38:32,295 --> 00:38:34,428
they had prior knowledge
that we were gonna be there.
719
00:38:34,462 --> 00:38:36,062
His stuff was
set up in advance.
720
00:38:36,095 --> 00:38:37,128
He's a pro.
721
00:38:38,595 --> 00:38:40,462
Whether he was from
Valhalla Sector or not,
722
00:38:40,495 --> 00:38:42,995
whoever sent him in there knew that
we were gonna be there.
723
00:38:43,028 --> 00:38:44,928
They had enough knowledge
to plan this thing
724
00:38:44,962 --> 00:38:46,895
and come damn close
to pulling it off.
725
00:38:46,928 --> 00:38:48,128
I know,
726
00:38:48,162 --> 00:38:49,728
and there's something else.
727
00:38:49,762 --> 00:38:52,462
There are 3 silo installations
between Danbury
728
00:38:52,495 --> 00:38:54,628
and the last one
we saw go on-line.
729
00:38:54,662 --> 00:38:56,762
All this time, they've been
going step by step.
730
00:38:56,795 --> 00:38:59,062
They wouldn't jump ahead
like that unless--
731
00:38:59,095 --> 00:39:01,195
They knew
that we were there.
732
00:39:02,262 --> 00:39:04,428
If they knew
that we were going in...
733
00:39:05,128 --> 00:39:06,762
We got a leak.
734
00:39:07,462 --> 00:39:08,962
We have to get back there.
735
00:39:09,428 --> 00:39:10,595
Right.
736
00:39:21,328 --> 00:39:22,662
[vehicle approaching]
737
00:39:29,562 --> 00:39:31,662
(Kurdy) How come
the streetlights are off?
738
00:39:32,295 --> 00:39:34,162
Something's not right.
739
00:39:34,828 --> 00:39:36,562
Let's check it out.
740
00:39:42,795 --> 00:39:43,928
(Marcus)
Hi.
741
00:39:45,162 --> 00:39:46,228
Yeah?
742
00:39:46,262 --> 00:39:49,228
I'd like to talk to you
for a minute, if that's OK.
743
00:39:49,262 --> 00:39:51,895
Yeah, just for a minute,
All right? That's all I can spare.
744
00:39:51,928 --> 00:39:53,428
Thanks.
745
00:39:53,462 --> 00:39:55,695
I just wanted to let you know
that our people will be coming back
746
00:39:55,728 --> 00:39:58,028
now that things have calmed down.
Keep the work going.
747
00:39:58,062 --> 00:39:59,395
Marcus--
748
00:39:59,428 --> 00:40:01,962
I--I noticed that the water had run
dry again, but we can fix that--
749
00:40:01,995 --> 00:40:04,062
We don't want
your help, OK?
750
00:40:04,095 --> 00:40:07,262
Look, we--we've
talked about it, and...
751
00:40:07,295 --> 00:40:09,928
we just don't think
we need it, that's all.
752
00:40:09,962 --> 00:40:12,695
Now I've taken your equipment and stuff
and we've put it at the edge of town.
753
00:40:12,728 --> 00:40:14,428
We're not gonna keep it.
That's not our way.
754
00:40:14,462 --> 00:40:17,628
Why the brush-off? I thought we
were doin'pretty well for you guys.
755
00:40:17,662 --> 00:40:20,928
Look, I... I don't want to discuss it,
all right?
756
00:40:22,295 --> 00:40:24,828
We've made our decision,
and that's the end of it.
757
00:40:25,295 --> 00:40:26,595
I'm sorry.
758
00:40:27,495 --> 00:40:28,595
If you're sure.
759
00:40:28,628 --> 00:40:30,462
Yeah, I'm sure.
760
00:40:34,795 --> 00:40:36,762
Samuel, where's Damien?
761
00:40:40,328 --> 00:40:43,095
You know what, Marcus?
I think you should leave, right now.
762
00:40:58,262 --> 00:40:59,795
So now what do we do?
763
00:40:59,828 --> 00:41:02,562
Nothing we can do. It's their town.
We can't force our way in.
764
00:41:02,595 --> 00:41:05,262
We'll send some others
around later, to pick up the equipment.
765
00:41:05,295 --> 00:41:08,128
I'm sorry things didn't work out
the way you planned, Marcus.
766
00:41:08,162 --> 00:41:09,428
No, they did.
767
00:41:10,295 --> 00:41:11,762
We set this up
as a tripwire
768
00:41:11,795 --> 00:41:14,395
to find out when the other side
was getting close.
769
00:41:14,428 --> 00:41:17,562
We got what we came to get.
We know what we need to know.
770
00:41:17,595 --> 00:41:18,795
They're movin' in.
771
00:41:18,828 --> 00:41:20,728
They may not be here
in force yet,
772
00:41:21,428 --> 00:41:23,895
but they're comin'.
773
00:41:23,928 --> 00:41:25,862
Come on,
let's get out of here.
774
00:41:25,895 --> 00:41:27,562
[engine starting]
775
00:41:39,395 --> 00:41:40,562
[radio crackling]
776
00:41:42,462 --> 00:41:43,528
Unit 4.
777
00:41:43,562 --> 00:41:44,662
Yes, sir.
778
00:41:44,695 --> 00:41:46,162
They're headin' out.
779
00:42:07,562 --> 00:42:08,628
[switch clicking]
780
00:42:14,628 --> 00:42:15,628
[beeping]
781
00:42:48,295 --> 00:42:49,428
Why bother?
782
00:42:50,462 --> 00:42:52,595
You know he's not
in heaven.
783
00:42:52,628 --> 00:42:54,295
He's in the other place,
784
00:42:55,962 --> 00:42:57,595
but not for long.
785
00:42:59,962 --> 00:43:01,462
Our father's coming.
786
00:43:02,428 --> 00:43:04,395
He's coming fast, so fast,
787
00:43:05,295 --> 00:43:06,628
right behind you.
788
00:43:08,128 --> 00:43:09,262
[gun firing]
789
00:43:09,962 --> 00:43:11,262
(Ezekiel)
Told you.
790
00:43:11,767 --> 00:43:14,767
original source: peritta
synced and corrected: quinnell
791
00:43:14,817 --> 00:43:19,367
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.