Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,333 --> 00:00:13,567
(Jeremiah) Markus, it's not like
we're--we're complaining.
2
00:00:13,600 --> 00:00:15,300
'cause we would
never do that, Markus.
3
00:00:15,333 --> 00:00:17,667
No, we wouldn't, because
we love what we do.
4
00:00:17,700 --> 00:00:19,633
Being out
16 days in a row,
5
00:00:19,667 --> 00:00:21,567
in the rain and the snow
and the mud.
6
00:00:21,600 --> 00:00:22,900
We live
for that stuff.
7
00:00:22,933 --> 00:00:25,133
Makes my nipples hard
just thinking about it.
8
00:00:25,167 --> 00:00:26,633
Thanks
for the image.
9
00:00:26,667 --> 00:00:28,733
The thing is, though,
when we're out on the road,
10
00:00:28,767 --> 00:00:29,867
we work alone.
11
00:00:29,900 --> 00:00:31,967
I mean, Kurdy and I,
we got a great shorthand.
12
00:00:32,000 --> 00:00:34,033
I give him a look,
he knows what I'm thinking.
13
00:00:34,067 --> 00:00:36,033
I give Jeremiah a look,
he knows what I'm thinking.
14
00:00:36,067 --> 00:00:37,067
See that?
15
00:00:37,100 --> 00:00:39,800
Now, you send us out there with another
team, it's going to ruin all that.
16
00:00:39,833 --> 00:00:40,900
I-I-it would be wrong.
17
00:00:40,933 --> 00:00:42,800
You're right. It would
be a terrible burden.
18
00:00:42,833 --> 00:00:43,867
It would.
19
00:00:43,900 --> 00:00:45,367
But I think
they can handle it.
20
00:00:45,400 --> 00:00:46,700
[sighing]
21
00:00:48,833 --> 00:00:51,400
You know, I had him, until you made
that nipple comment.
22
00:00:51,433 --> 00:00:54,233
Hey, don't blame me
for your charisma malfunction.
23
00:00:58,600 --> 00:01:02,533
Jeremiah, Kurdy, this is
Anna and her sister, Maxine.
24
00:01:02,567 --> 00:01:04,600
When we first started
sending out recon teams
25
00:01:04,633 --> 00:01:06,100
a year or so
after the big death,
26
00:01:06,133 --> 00:01:08,533
these two were one
of the first teams out the door.
27
00:01:08,567 --> 00:01:10,167
Well, I'm honored.
28
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
You should be.
29
00:01:12,967 --> 00:01:14,833
(Markus) There are
a number of groups outside
30
00:01:14,867 --> 00:01:16,900
that have worked their way up
from the big death
31
00:01:16,933 --> 00:01:19,567
far enough for it to be
worthwhile contacting them.
32
00:01:19,600 --> 00:01:22,233
Now that we're taking a more
active role in the outside world,
33
00:01:22,267 --> 00:01:25,600
it's become even more important
to start forming alliances.
34
00:01:25,633 --> 00:01:28,167
I'm playing with the idea of putting
together a formal meeting
35
00:01:28,200 --> 00:01:30,567
for as many of these groups
as we can get on-board.
36
00:01:30,600 --> 00:01:32,733
One group in particular
we've been trying for years
37
00:01:32,767 --> 00:01:33,933
to bring
into the fold,
38
00:01:33,967 --> 00:01:36,100
and we've done everything
we can to get inside.
39
00:01:36,133 --> 00:01:37,133
Moved into the area,
40
00:01:37,167 --> 00:01:39,067
established
some lower-level contacts,
41
00:01:39,100 --> 00:01:41,900
but... can't get past
the gatekeepers
42
00:01:41,933 --> 00:01:43,367
to the guy in charge.
43
00:01:43,400 --> 00:01:46,167
Well, you might want to think
about just jumping the gate
44
00:01:46,200 --> 00:01:49,100
and walking up
and telling them who you are.
45
00:01:49,133 --> 00:01:50,733
(Markus) If Anna and max
reveal who they are
46
00:01:50,767 --> 00:01:52,167
and these guys turn us down,
47
00:01:52,200 --> 00:01:54,733
we won't have anyone left
on the inside to keep an eye on them,
48
00:01:54,767 --> 00:01:56,233
let us know
what side they're on.
49
00:01:56,267 --> 00:01:58,500
It would take months to get
somebody else on the inside.
50
00:01:58,533 --> 00:02:00,633
And the way things are going,
we don't have that kind of time.
51
00:02:00,667 --> 00:02:02,433
That's where
you two come in...
52
00:02:02,667 --> 00:02:04,300
Or leave,
as the case may be.
53
00:02:05,400 --> 00:02:06,867
What're we
supposed to do?
54
00:02:06,900 --> 00:02:08,867
Contact whoever's in charge
of this group,
55
00:02:08,900 --> 00:02:12,600
assuming that they don't kill you.
Invite them to join us.
56
00:02:12,633 --> 00:02:15,033
Tell them that if they're willing
to keep us posted
57
00:02:15,067 --> 00:02:17,033
as to what's going on
in their area,
58
00:02:17,067 --> 00:02:18,867
and appoint someone
to liaison with us,
59
00:02:18,900 --> 00:02:22,033
then we'll help them out with whatever
resources we have that they need.
60
00:02:22,067 --> 00:02:23,900
- Uh, Markus--
- Have a nice trip.
61
00:02:23,933 --> 00:02:26,100
I know you guys
will get along just great.
62
00:02:26,133 --> 00:02:27,400
Markus...
63
00:02:30,567 --> 00:02:31,567
[sighing]
64
00:02:35,267 --> 00:02:36,267
[laughs]
65
00:02:43,133 --> 00:02:44,900
(Anna)
How'd you learn to drive?
66
00:02:44,933 --> 00:02:47,000
I'm limited
by my equipment.
67
00:02:47,033 --> 00:02:48,733
Yeah, I've heard
that before.
68
00:02:48,767 --> 00:02:51,500
[Kurdy chuckling]
69
00:02:51,533 --> 00:02:53,600
All right, so these guys
we're looking for,
70
00:02:53,633 --> 00:02:56,667
what are they, like a smaller version
of Thunder Mountain, or what?
71
00:02:56,700 --> 00:02:57,767
Yes and no.
72
00:02:57,800 --> 00:03:00,367
They spend a lot of time
gathering information and resources,
73
00:03:00,400 --> 00:03:02,567
but they don't seem
to hang on to much of it.
74
00:03:02,600 --> 00:03:05,033
Mainly, they act as a conduit
for other, smaller groups
75
00:03:05,067 --> 00:03:08,733
in different towns, creating
supply lines for all kinds of stuff.
76
00:03:09,167 --> 00:03:10,533
Like what?
77
00:03:10,567 --> 00:03:12,200
(Anna)
Books, tools, hardware.
78
00:03:12,233 --> 00:03:14,133
We'd get a list
of the things they wanted,
79
00:03:14,167 --> 00:03:16,433
leave the stuff
at various drop points.
80
00:03:16,467 --> 00:03:18,633
Once we were gone,
they'd go in and pick it up
81
00:03:18,667 --> 00:03:20,533
in exchange for food
and other supplies.
82
00:03:20,567 --> 00:03:23,833
(Max) All we know about the guy
in charge is his name: Steve.
83
00:03:23,867 --> 00:03:26,000
Supposedly, only the inner circle's
ever seen him.
84
00:03:26,033 --> 00:03:27,867
They keep him
well protected.
85
00:03:27,900 --> 00:03:29,667
There's a whole layer
of cell groups
86
00:03:29,700 --> 00:03:31,967
between the outside world
and the inner circle.
87
00:03:32,000 --> 00:03:34,933
What happens to anybody
who tries to slip inside?
88
00:03:34,967 --> 00:03:36,367
They get killed.
89
00:03:36,400 --> 00:03:39,000
It's just, you know,
the way they are.
90
00:03:39,033 --> 00:03:41,100
Try not to
take it personal.
91
00:03:41,133 --> 00:03:42,467
(Jeremiah)
Nice.
92
00:03:44,000 --> 00:03:46,033
So how long have you
usually got to wait
93
00:03:46,067 --> 00:03:49,200
after you make one of these drops
before someone comes to pick it up?
94
00:03:49,233 --> 00:03:50,500
Don't know.
95
00:03:50,533 --> 00:03:52,600
Any time we tried to stay
and wait, nobody showed.
96
00:03:52,633 --> 00:03:55,133
(Kurdy) Maybe you didn't
wait long enough.
97
00:03:55,167 --> 00:03:56,867
And maybe
they're watching.
98
00:03:56,900 --> 00:03:59,167
And if they've got eyes
on us right now,
99
00:03:59,200 --> 00:04:01,333
you'll have a long, cold night
ahead of you.
100
00:04:01,367 --> 00:04:04,167
Then maybe you two
should stay and keep us warm.
101
00:04:04,200 --> 00:04:05,833
Why? You've got
each other.
102
00:04:05,867 --> 00:04:08,367
Besides, we hear
you like to work alone.
103
00:04:08,400 --> 00:04:11,700
Course, too much working
alone, you'll go blind.
104
00:04:11,733 --> 00:04:13,833
Since you're both
on lookout tonight, uh,
105
00:04:13,867 --> 00:04:17,333
you may want to wait until
you get back to the Mountain.
106
00:04:21,767 --> 00:04:23,900
You think Markus told 'em?
107
00:04:23,933 --> 00:04:25,267
[bird twittering]
108
00:04:25,300 --> 00:04:26,433
Yeah.
109
00:04:27,600 --> 00:04:28,767
The man hates us.
110
00:04:28,800 --> 00:04:29,933
Yeah.
111
00:04:33,800 --> 00:04:35,600
(Jeremiah) Dear dad,
112
00:04:36,167 --> 00:04:37,467
it's been 15 years
113
00:04:37,500 --> 00:04:40,533
since the big death wiped out
everyone over the age of innocence.
114
00:04:41,967 --> 00:04:43,567
The end of your world,
115
00:04:44,933 --> 00:04:46,600
the beginning of mine.
116
00:05:37,428 --> 00:05:38,928
[birds cawing]
117
00:05:39,391 --> 00:05:42,724
I always thought the one was cool
where they had the gold robot.
118
00:05:42,757 --> 00:05:44,291
I-I-it was gold-plated,
119
00:05:44,324 --> 00:05:46,957
and it had a little one behind him
that was round, on wheels.
120
00:05:46,991 --> 00:05:48,291
[whistling]
121
00:05:48,324 --> 00:05:50,357
Yeah, and they had
those big-ass sword things.
122
00:05:50,391 --> 00:05:51,457
Yeah.
123
00:05:51,491 --> 00:05:53,024
[mimicking light saber]
124
00:05:53,057 --> 00:05:54,257
[laughs]
125
00:05:56,391 --> 00:05:57,657
What was that called?
126
00:05:57,691 --> 00:06:00,457
Oh, shit, I don't know.
Who remembers titles?
127
00:06:00,491 --> 00:06:02,357
I just remember
I was a kid when I saw it.
128
00:06:02,391 --> 00:06:03,957
My dad had it
on D.V.D.
129
00:06:03,991 --> 00:06:05,191
Oh, D.V.D.
130
00:06:05,224 --> 00:06:07,491
Oh, but did you ever see
those Mad Max movies?
131
00:06:07,524 --> 00:06:09,291
No, I never saw--
You saw that?
132
00:06:09,324 --> 00:06:10,824
No, no.
133
00:06:12,357 --> 00:06:15,691
But I saw a whole lot of those other
end-of-the-world movies.
134
00:06:15,724 --> 00:06:17,191
They never quite
got it right.
135
00:06:17,224 --> 00:06:19,424
There was always one thing
that was missing.
136
00:06:19,991 --> 00:06:21,057
Like what?
137
00:06:21,091 --> 00:06:22,224
Us.
138
00:06:22,257 --> 00:06:23,591
[chuckling]
139
00:06:23,624 --> 00:06:26,957
Man, we could've told them
a thing or two about the apocalypse.
140
00:06:26,991 --> 00:06:28,624
What could we have told them?
141
00:06:28,657 --> 00:06:29,891
Like it's overrated.
142
00:06:30,424 --> 00:06:32,224
That's for sure.
143
00:06:32,257 --> 00:06:34,857
Future ain't
what it used to be.
144
00:06:34,891 --> 00:06:36,857
[mimicking light saber]
145
00:06:36,891 --> 00:06:37,991
Hey.
146
00:07:02,191 --> 00:07:03,724
[bird hooting]
147
00:07:49,357 --> 00:07:50,857
[both grunting]
148
00:08:09,824 --> 00:08:11,191
[grunting]
149
00:08:13,257 --> 00:08:15,891
Kurdy, come on.
This is heavy, man.
150
00:08:15,924 --> 00:08:17,057
What?
151
00:08:23,657 --> 00:08:24,824
Shit.
152
00:08:26,357 --> 00:08:29,524
All right, look, we're just looking for
the guy in charge. We're friends.
153
00:08:29,557 --> 00:08:31,057
- Yeah?
- Yeah.
154
00:08:31,091 --> 00:08:32,157
Too bad.
155
00:08:32,191 --> 00:08:33,624
All my friends
are dead.
156
00:08:33,657 --> 00:08:35,924
Why don't you step down
before you join 'em?
157
00:08:42,757 --> 00:08:44,624
(Doug) We gotta do something
with them.
158
00:08:44,657 --> 00:08:47,124
(Michelle) Well, we don't kill 'em.
Not yet, at least.
159
00:08:47,157 --> 00:08:48,457
Those are the rules.
160
00:08:48,491 --> 00:08:51,191
Not until we find out who they are
and what they want.
161
00:08:51,224 --> 00:08:52,791
Michelle?
162
00:08:52,824 --> 00:08:54,691
Michelle, is that you?
163
00:08:54,724 --> 00:08:55,891
Is it?
164
00:08:57,224 --> 00:08:58,624
[sighs]
165
00:08:58,657 --> 00:09:01,357
Why is it every time I see you,
I end up getting knocked on my ass?
166
00:09:01,391 --> 00:09:02,824
You want to tell me?
167
00:09:02,857 --> 00:09:05,024
Jeremiah, what the hell
are you doing here?
168
00:09:06,557 --> 00:09:07,657
Looking for you.
169
00:09:08,391 --> 00:09:09,891
You're so full of shit.
170
00:09:09,924 --> 00:09:11,557
Well, assuming
I'm in the right place,
171
00:09:11,591 --> 00:09:13,657
I am looking for the guy
in charge around here.
172
00:09:13,691 --> 00:09:16,324
His name's supposed to be Steve
something-or-other. You know him?
173
00:09:16,357 --> 00:09:17,891
Maybe. What's
your business with him?
174
00:09:17,924 --> 00:09:19,724
That's between
us and him.
175
00:09:20,024 --> 00:09:21,357
Oh.
176
00:09:21,391 --> 00:09:23,057
Look, Michelle,
it's important.
177
00:09:23,091 --> 00:09:25,724
I gotta talk to this guy.
I gotta see him face to face.
178
00:09:25,757 --> 00:09:28,024
I don't know.
He's a busy guy.
179
00:09:28,057 --> 00:09:29,891
He doesn't like visitors.
180
00:09:29,924 --> 00:09:32,524
Isn't there anything
I can do?
181
00:09:32,557 --> 00:09:34,457
- No, I think you've done enough.
- Hmm.
182
00:09:34,491 --> 00:09:36,624
Unless, of course,
you want to untie these.
183
00:09:36,657 --> 00:09:38,291
What do you think, boys?
184
00:09:38,324 --> 00:09:41,024
You think the boss'll be
pissed off if we untie them?
185
00:09:41,057 --> 00:09:42,357
I think
he'd be pissed.
186
00:09:42,691 --> 00:09:43,891
Hmm.
187
00:09:43,924 --> 00:09:45,924
Sorry. Nothing I can do.
188
00:09:47,057 --> 00:09:48,557
Hey, why don't we separate
these two?
189
00:09:48,591 --> 00:09:50,191
All right?
Just to be safe.
190
00:09:50,224 --> 00:09:53,024
No, no, don't. Listen, guys,
you don't have to do that, all right?
191
00:09:53,057 --> 00:09:56,191
Just take me to him. I'll say what
I gotta say, and then we'll go, OK?
192
00:09:56,224 --> 00:09:57,891
Hey, don't put
the blindfold back on.
193
00:09:57,924 --> 00:09:59,524
- I'll see what I can do.
- Just--
194
00:09:59,557 --> 00:10:00,557
You suck.
195
00:10:06,924 --> 00:10:10,691
(Michelle) Jeremiah, what the hell--
what the hell are you doing here?
196
00:10:21,524 --> 00:10:23,057
[door creaking]
197
00:10:32,357 --> 00:10:35,124
(Mary)
Jeremiah, is that you?
198
00:10:35,924 --> 00:10:37,924
(young Jeremiah)
Hi, mom.
199
00:10:37,957 --> 00:10:39,224
[Devon laughing]
200
00:10:39,257 --> 00:10:40,724
I'm going to get you.
201
00:10:40,757 --> 00:10:42,257
Don't tickle me.
202
00:10:42,291 --> 00:10:43,757
Where's Michael?
203
00:10:43,991 --> 00:10:45,624
He's outside.
204
00:10:45,657 --> 00:10:47,991
Keep an eye on him,
Jeremiah.
205
00:10:48,024 --> 00:10:50,524
he's the only brother
you've got.
206
00:10:50,557 --> 00:10:52,491
I love you, Jeremiah.
207
00:10:52,524 --> 00:10:53,857
I love you, too, mom.
208
00:10:53,891 --> 00:10:55,557
(Michael)
Good night, Jeremiah.
209
00:10:55,591 --> 00:10:56,957
Good night, Michael.
210
00:10:56,991 --> 00:10:58,357
[gun firing]
211
00:10:59,191 --> 00:11:00,324
Ah!
212
00:11:01,091 --> 00:11:02,391
Jesus Christ!
213
00:11:02,424 --> 00:11:04,857
What the fuck
did you do that for?
214
00:11:05,891 --> 00:11:07,324
Stay right there.
215
00:11:07,357 --> 00:11:09,457
Look, I didn't know
anybody was here, all right?
216
00:11:09,491 --> 00:11:10,724
I-I'm not gonna hurt you.
217
00:11:10,757 --> 00:11:12,391
Fuck, I'll just-- I'll go.
218
00:11:12,424 --> 00:11:13,957
You swear a lot.
219
00:11:13,991 --> 00:11:15,524
Yeah, every time
somebody hits me
220
00:11:15,557 --> 00:11:17,491
in the fucking head
with shit.
221
00:11:17,991 --> 00:11:19,357
Why are you crying?
222
00:11:19,391 --> 00:11:21,391
I'm not crying.
It's raining outside,
223
00:11:21,424 --> 00:11:23,291
in case you hadn't noticed.
224
00:11:23,324 --> 00:11:24,491
Where are you from?
225
00:11:25,324 --> 00:11:26,957
You ask an awful lot
of questions.
226
00:11:26,991 --> 00:11:30,391
Yeah, 'cause I'm the one holding
the knife, and I want to hear you talk.
227
00:11:30,424 --> 00:11:33,224
Put the knife down.
Maybe I'll talk.
228
00:11:33,257 --> 00:11:35,191
You talk,
and I'll put the knife down.
229
00:11:38,424 --> 00:11:39,557
What's your name?
230
00:11:40,824 --> 00:11:41,891
Jeremiah.
231
00:11:43,257 --> 00:11:44,391
Cool.
232
00:11:46,091 --> 00:11:47,924
Are you a prophet, too?
233
00:11:48,557 --> 00:11:51,457
No, I'm just wet.
234
00:11:51,491 --> 00:11:53,557
This isn't much of
a conversation, Jeremiah.
235
00:11:53,591 --> 00:11:55,257
I think
you're out of practice.
236
00:11:56,424 --> 00:11:58,024
If you're hungry,
I got some food.
237
00:11:58,057 --> 00:12:01,357
Maybe you'll feel like talking
once you've had something to eat.
238
00:12:01,391 --> 00:12:03,191
[laughing]
239
00:12:03,224 --> 00:12:04,957
OK, I'm going to
get this straight.
240
00:12:04,991 --> 00:12:07,057
Now, first you whack me
in the head with this thing,
241
00:12:07,091 --> 00:12:08,724
and then you threaten me
with a knife,
242
00:12:08,757 --> 00:12:10,824
now you want to share
your food with me?
243
00:12:12,891 --> 00:12:14,024
Yeah.
244
00:12:14,057 --> 00:12:15,224
[thunder rumbling]
245
00:12:15,257 --> 00:12:17,057
(Michelle) You been on the road
a long time?
246
00:12:17,091 --> 00:12:19,724
Ever since
the big death.
247
00:12:22,691 --> 00:12:25,057
You have any brothers
or sisters?
248
00:12:27,824 --> 00:12:29,524
I had one of each,
249
00:12:29,557 --> 00:12:32,191
a younger sister
and an older brother.
250
00:12:33,691 --> 00:12:35,691
[laughing] I remember my mom
would always tell me
251
00:12:35,724 --> 00:12:37,857
not to use someone else's
toothbrush.
252
00:12:37,891 --> 00:12:39,991
Now if I find one,
I use it.
253
00:12:40,024 --> 00:12:42,624
I don't care where it's been
or who used it last.
254
00:12:42,657 --> 00:12:44,891
Don't you find
the same thing?
255
00:12:46,324 --> 00:12:48,091
You ever not talk?
256
00:12:48,591 --> 00:12:49,857
Well, yeah,
257
00:12:49,891 --> 00:12:51,857
when someone else
is doing the talking,
258
00:12:51,891 --> 00:12:54,757
but the way you're going,
someone's got to pick up the slack.
259
00:12:57,324 --> 00:13:01,357
Sometimes I don't--I don't
see people for days,
260
00:13:01,391 --> 00:13:04,691
so I don't...
I don't talk to anybody.
261
00:13:08,724 --> 00:13:11,357
Wow, that must be
hard for you.
262
00:13:15,624 --> 00:13:16,791
Sometimes.
263
00:13:21,857 --> 00:13:24,324
Sometimes I don't think
I have anything to say
264
00:13:24,357 --> 00:13:26,957
that anybody else
would want to hear.
265
00:13:28,691 --> 00:13:30,357
[thunder rumbling]
266
00:13:41,691 --> 00:13:43,291
[sighs]
267
00:13:43,324 --> 00:13:45,324
Jeremiah, are you asleep?
268
00:13:47,524 --> 00:13:49,491
I don't sleep too good,
269
00:13:50,124 --> 00:13:51,391
you know?
270
00:13:52,957 --> 00:13:55,124
Yeah, I know.
I have them, too.
271
00:13:59,291 --> 00:14:02,457
The big death took away
my mother, my stepfather,
272
00:14:03,824 --> 00:14:05,657
and my older brother.
273
00:14:07,391 --> 00:14:09,857
I loved my older brother,
Jeremiah.
274
00:14:11,657 --> 00:14:13,457
I loved him so much.
275
00:14:15,291 --> 00:14:19,524
After they were gone,
it was just my little sister and me.
276
00:14:19,557 --> 00:14:23,024
We were so scared,
but we were gonna make it.
277
00:14:23,057 --> 00:14:26,524
And we did, you know,
for about 6 months, and then...
278
00:14:29,457 --> 00:14:31,124
She just gave up.
279
00:14:32,824 --> 00:14:35,457
She stopped eating,
and she just cried.
280
00:14:37,557 --> 00:14:39,691
God, she cried all the time.
281
00:14:42,557 --> 00:14:44,991
I think she cried herself
to death.
282
00:14:51,191 --> 00:14:53,191
I had a little brother,
283
00:14:56,791 --> 00:14:59,724
and he's dead because
I turned my back on him.
284
00:15:01,357 --> 00:15:03,991
I promised my dad
I'd take care of him.
285
00:15:05,657 --> 00:15:07,224
I let him down.
286
00:15:08,891 --> 00:15:11,691
I don't know
how I could ever tell him.
287
00:15:13,291 --> 00:15:15,724
Not that I'll ever
have the chance.
288
00:16:01,457 --> 00:16:04,157
Hey, I was thinking
about what you said
289
00:16:04,191 --> 00:16:06,091
about your father,
290
00:16:06,124 --> 00:16:08,191
and I think
I have a solution.
291
00:16:08,524 --> 00:16:09,657
What?
292
00:16:12,691 --> 00:16:15,991
All the things you never
got a chance to tell him...
293
00:16:18,524 --> 00:16:20,524
Here.
Write him a letter.
294
00:16:22,291 --> 00:16:24,757
What's the point?
He's never gonna read it.
295
00:16:24,791 --> 00:16:27,324
Just try it, all right?
For me.
296
00:16:32,291 --> 00:16:34,991
Tell him how you feel,
why you feel...
297
00:16:35,024 --> 00:16:38,791
See, my brother had me
write a letter like this to my dad.
298
00:16:40,524 --> 00:16:42,157
During the big?
299
00:16:42,991 --> 00:16:44,991
Mmm-mmm.
300
00:16:45,024 --> 00:16:48,391
Bad things happened to people
even before the big death.
301
00:16:48,424 --> 00:16:52,124
The big death just gave everybody
something in common, so...
302
00:16:52,157 --> 00:16:54,091
that's why I get it.
303
00:17:01,257 --> 00:17:03,424
Don't worry,
I won't read it.
304
00:17:03,991 --> 00:17:05,491
It's OK.
305
00:17:05,524 --> 00:17:07,291
You can if you want.
306
00:17:14,091 --> 00:17:16,424
Hey, w--
Wha-- Hey--
307
00:17:18,124 --> 00:17:20,591
Now it's delivered.
308
00:17:20,624 --> 00:17:23,924
Now you know if you can't talk
to me or anyone else,
309
00:17:24,791 --> 00:17:26,357
you've got him.
310
00:17:32,857 --> 00:17:34,324
Michelle!
311
00:17:34,357 --> 00:17:35,457
Hey!
312
00:17:38,857 --> 00:17:40,357
You've packed?
313
00:17:41,357 --> 00:17:42,624
You're leaving.
314
00:17:42,657 --> 00:17:43,757
Yeah.
315
00:17:45,257 --> 00:17:46,357
I have to.
316
00:17:47,191 --> 00:17:48,324
Why?
317
00:17:50,657 --> 00:17:52,424
Because we both
have things to do.
318
00:17:53,491 --> 00:17:54,824
We didn't survive
the big death
319
00:17:54,857 --> 00:17:56,224
just to die without hope,
320
00:17:56,257 --> 00:17:59,824
without doing something
to help change the world.
321
00:17:59,857 --> 00:18:02,091
I know as long as I stay here
322
00:18:02,624 --> 00:18:03,924
with you,
323
00:18:04,857 --> 00:18:06,824
I can forget that world
out there.
324
00:18:12,991 --> 00:18:14,191
Thanks.
325
00:18:17,157 --> 00:18:18,991
Goodbye, Jeremiah.
326
00:18:19,024 --> 00:18:21,124
Stay as long
as you need,
327
00:18:21,157 --> 00:18:23,857
but remember,
you have things to do, too.
328
00:18:25,657 --> 00:18:27,791
I hope you find
your answers.
329
00:18:29,657 --> 00:18:32,124
In the meantime,
keep writing your dad.
330
00:18:36,524 --> 00:18:38,657
[door closing]
331
00:18:38,691 --> 00:18:40,324
(Gabe)
Hey, wake up, wake up.
332
00:18:40,357 --> 00:18:41,791
Hey, wake up,
wake up.
333
00:18:41,824 --> 00:18:43,257
Wake up, mister.
334
00:18:43,291 --> 00:18:44,657
Time to go.
335
00:18:53,457 --> 00:18:54,957
[door opening]
336
00:19:03,791 --> 00:19:04,791
It's time.
337
00:19:05,257 --> 00:19:06,391
Time for what?
338
00:19:06,424 --> 00:19:08,291
That's up to the boss.
339
00:19:08,991 --> 00:19:11,191
Here, I brought you
some soup.
340
00:19:13,657 --> 00:19:15,324
Look, uh,
341
00:19:16,791 --> 00:19:19,157
I know how all this looks.
342
00:19:19,191 --> 00:19:20,924
I'm just the guy
in the trenches, man.
343
00:19:20,957 --> 00:19:23,091
I gotta do
what I'm told,
344
00:19:23,124 --> 00:19:25,224
or I get it
worse than you.
345
00:19:25,257 --> 00:19:27,757
I got nothing against you
or your buddy.
346
00:19:27,791 --> 00:19:30,957
It's just, uh, it's the way
things are, you know?
347
00:19:34,357 --> 00:19:36,124
Yeah, well, thanks.
348
00:19:36,857 --> 00:19:38,257
What's your name again?
349
00:19:38,291 --> 00:19:39,424
Doug.
350
00:19:40,324 --> 00:19:41,824
Thanks, Doug.
351
00:19:42,424 --> 00:19:43,657
It's OK.
352
00:19:45,157 --> 00:19:46,391
We gotta go now.
353
00:19:46,424 --> 00:19:48,657
Oh, man, I hate to eat
and run.
354
00:19:49,924 --> 00:19:52,224
[sighing]
355
00:19:52,257 --> 00:19:54,557
(Gabe) And we have to be
careful all the time,
356
00:19:54,591 --> 00:19:57,124
'cause people
can't always be trusted.
357
00:19:57,157 --> 00:19:59,791
You sound pretty
clear-headed for a little kid.
358
00:19:59,824 --> 00:20:02,757
My mom wants me
to grow up to be responsible.
359
00:20:03,491 --> 00:20:05,557
Where are
your parents?
360
00:20:05,591 --> 00:20:08,057
My mom lives here
with me.
361
00:20:08,091 --> 00:20:09,991
What about
your dad?
362
00:20:10,024 --> 00:20:11,524
Never seen him.
363
00:20:12,124 --> 00:20:13,857
[people chattering]
364
00:20:19,191 --> 00:20:20,824
[birds chirping]
365
00:20:25,924 --> 00:20:27,291
[groaning]
366
00:20:28,016 --> 00:20:29,683
- Jeremiah?
- Kurdy?
367
00:20:29,716 --> 00:20:30,716
Yeah.
368
00:20:30,749 --> 00:20:32,916
- You all right, man?
- Yeah, man, I'm all right.
369
00:20:32,949 --> 00:20:34,416
You have any idea
where we're at?
370
00:20:34,449 --> 00:20:36,849
Man, I haven't the slightest,
but from what I just heard,
371
00:20:36,883 --> 00:20:39,449
it sounds like we're about to meet
the big man himself.
372
00:20:39,483 --> 00:20:41,283
Oh, great.
373
00:20:41,316 --> 00:20:43,449
Ooh, ooh,
fuck, it's bright.
374
00:20:45,983 --> 00:20:47,083
Hey,
375
00:20:47,449 --> 00:20:48,616
hydro.
376
00:20:49,883 --> 00:20:51,749
You got electricity.
377
00:20:51,783 --> 00:20:54,316
I think you'll find
we have quite a lot of things.
378
00:20:54,883 --> 00:20:55,949
OK.
379
00:20:57,149 --> 00:20:59,449
So how long
we gotta wait?
380
00:21:00,083 --> 00:21:01,116
You don't.
381
00:21:01,149 --> 00:21:02,249
What do you mean?
382
00:21:02,283 --> 00:21:04,583
- You said you wanted
to meet Steve. - Yeah.
383
00:21:04,616 --> 00:21:05,949
You're talking to him.
384
00:21:11,583 --> 00:21:13,583
You're Steve?
385
00:21:13,616 --> 00:21:18,249
When it's in my best interests
to be Steve, yeah.
386
00:21:18,283 --> 00:21:22,116
Well, why all the pretense?
You know, why use a guy's name?
387
00:21:23,549 --> 00:21:25,249
I may not like
the way the world is,
388
00:21:25,283 --> 00:21:27,749
but that doesn't mean
I can play by different rules.
389
00:21:27,783 --> 00:21:30,849
The idea of a big, scary,
charismatic leader named Steve
390
00:21:30,883 --> 00:21:33,416
is far more acceptable
to our friends and foes out there
391
00:21:33,449 --> 00:21:35,116
than "Michelle" would be.
392
00:21:35,149 --> 00:21:38,783
Yeah, big, scary,
but, come on, "Steve"?
393
00:21:40,316 --> 00:21:42,049
Steve was my older brother.
394
00:21:42,083 --> 00:21:43,916
You got something
to say about it?
395
00:21:44,749 --> 00:21:46,749
It's a good name, Steve.
396
00:21:48,116 --> 00:21:50,783
Having "Steve" allows me
to go out into the field
397
00:21:50,816 --> 00:21:52,883
without putting myself
at risk.
398
00:21:52,916 --> 00:21:54,883
Everybody goes after
the guy in charge,
399
00:21:54,916 --> 00:21:57,549
but nobody goes after
the spear carriers, right?
400
00:21:57,583 --> 00:21:58,583
Exactly.
401
00:21:58,616 --> 00:22:00,716
Something about having
the top dog in the room
402
00:22:00,749 --> 00:22:02,716
kills everyone's
spontaneity.
403
00:22:04,083 --> 00:22:05,716
Our success
and our failure
404
00:22:05,749 --> 00:22:08,249
relies on people
feeling secure
405
00:22:08,283 --> 00:22:11,549
about letting us know
what their gripes and fears are.
406
00:22:11,583 --> 00:22:13,016
Well, aside from
these guys,
407
00:22:13,049 --> 00:22:15,549
how many people know you and
Steve are the same person?
408
00:22:15,583 --> 00:22:16,883
Just the inner core,
409
00:22:16,916 --> 00:22:19,783
my people here
in the compound, and you two.
410
00:22:20,549 --> 00:22:22,249
So why don't you start
411
00:22:22,283 --> 00:22:25,383
by giving us the message
you came here to give Steve?
412
00:22:27,383 --> 00:22:29,683
Kurdy and I represent
a group of people
413
00:22:29,716 --> 00:22:31,583
at a place called
Thunder Mountain.
414
00:22:31,616 --> 00:22:32,983
[laughing]
415
00:22:33,549 --> 00:22:35,049
Marcus sent you.
416
00:22:35,083 --> 00:22:37,516
You know Marcus, too?
417
00:22:37,549 --> 00:22:40,216
Well, we're not out here
collecting trading cards.
418
00:22:40,249 --> 00:22:41,749
We're gathering
information.
419
00:22:42,716 --> 00:22:45,049
He's been up there,
what, 15 years now?
420
00:22:45,083 --> 00:22:48,349
Hiding out when everyone else
is doing the heavy lifting.
421
00:22:48,383 --> 00:22:51,283
You know where I've been?
out here, working,
422
00:22:51,316 --> 00:22:53,949
doing what it takes to make
a new and better world.
423
00:22:54,716 --> 00:22:56,249
(Kurdy)
That may be true,
424
00:22:56,283 --> 00:22:59,283
but it doesn't change the fact
that we came here to help.
425
00:22:59,316 --> 00:23:01,883
We came to offer our services
and to work together.
426
00:23:01,916 --> 00:23:04,949
Now, if you don't want to be down,
that's fine. That's your call.
427
00:23:04,983 --> 00:23:07,849
But don't act like tying us up
and fucking with our heads
428
00:23:07,883 --> 00:23:10,883
is any better than the world
you stand there complaining about.
429
00:23:13,783 --> 00:23:14,916
Untie 'em.
430
00:23:16,716 --> 00:23:20,849
Not that I care what you think
of my little organization here,
431
00:23:20,883 --> 00:23:23,016
but in the interests
of accuracy,
432
00:23:23,049 --> 00:23:25,216
why don't I show you
what we're up to?
433
00:23:37,149 --> 00:23:40,116
Thunder Mountain
is about rebuilding things,
434
00:23:40,149 --> 00:23:41,783
acquiring stuff.
435
00:23:42,916 --> 00:23:44,849
It's about whoever
gets the most toys wins,
436
00:23:44,883 --> 00:23:46,583
only on a huge scale.
437
00:23:46,616 --> 00:23:49,583
- Yeah, well, I see a lot of
stuff here, too. - Mmm-hmm.
438
00:23:49,616 --> 00:23:52,283
It comes in, and it goes
right back out again.
439
00:23:52,316 --> 00:23:55,249
In exchange for food,
hardware, and other supplies,
440
00:23:55,283 --> 00:23:56,916
we provide information
and resources
441
00:23:56,949 --> 00:23:59,416
to places that are trying
to pull themselves back up.
442
00:23:59,449 --> 00:24:00,783
A lot of towns
have the will,
443
00:24:00,816 --> 00:24:02,549
but they don't have
the knowledge,
444
00:24:02,583 --> 00:24:06,049
the information they need
to put it all back together.
445
00:24:06,583 --> 00:24:08,416
Hell,
446
00:24:08,449 --> 00:24:11,216
just knowing how to fix
the plumbing is a damn miracle
447
00:24:11,249 --> 00:24:13,216
to some of those people
out there.
448
00:24:15,216 --> 00:24:17,883
This group is responsible
449
00:24:17,916 --> 00:24:19,416
for copying blueprints
and manuals
450
00:24:19,449 --> 00:24:21,549
and getting them out
to the various towns.
451
00:24:21,583 --> 00:24:24,249
Once they've got
the first few steps down,
452
00:24:24,283 --> 00:24:26,516
we show them how to make
hand generators,
453
00:24:26,549 --> 00:24:28,383
so that we can operate
the old radios.
454
00:24:28,416 --> 00:24:32,049
This way, we can create a communications
system between them and us.
455
00:24:32,083 --> 00:24:34,049
We've got cells
everywhere.
456
00:24:34,083 --> 00:24:36,183
Some of them are farmers
supplying chicken, corn,
457
00:24:36,216 --> 00:24:38,049
cattle, horses for transport.
458
00:24:38,083 --> 00:24:40,949
Others concentrate on
alternative power sources:
459
00:24:40,983 --> 00:24:43,616
windmill, solar technologies.
460
00:24:43,649 --> 00:24:46,383
We focus on manuals
and copying,
461
00:24:46,416 --> 00:24:49,349
maintenance of what we have.
And, when needed,
462
00:24:49,383 --> 00:24:51,816
we use the old rail lines
with horses and wagons.
463
00:24:52,949 --> 00:24:54,683
Explains the handcart.
464
00:24:54,716 --> 00:24:56,049
Yeah.
465
00:24:56,083 --> 00:24:58,716
So sorry about the way
we reeled you in.
466
00:24:58,749 --> 00:25:01,049
When max and Anna brought
two new guys to our party,
467
00:25:01,083 --> 00:25:03,183
we thought that we should
find out who you were
468
00:25:03,216 --> 00:25:04,983
and what you wanted.
469
00:25:06,549 --> 00:25:08,049
So you ambushed us?
470
00:25:08,483 --> 00:25:10,349
Uh-huh.
471
00:25:10,383 --> 00:25:14,183
Uh, can you guys
excuse us for a minute?
472
00:25:14,216 --> 00:25:15,416
Thanks.
473
00:25:17,849 --> 00:25:19,016
I'll be back.
474
00:25:24,695 --> 00:25:28,295
That farmhouse where we met,
you ever get back there?
475
00:25:28,428 --> 00:25:30,395
Not so much anymore.
476
00:25:30,428 --> 00:25:32,062
When I started all this,
477
00:25:32,095 --> 00:25:35,495
I made it my first safe house
and storage depot.
478
00:25:35,528 --> 00:25:37,962
I was out there
negotiating for Steve,
479
00:25:37,995 --> 00:25:40,728
talking for Steve, and I
needed a safe place to be.
480
00:25:40,762 --> 00:25:42,995
It had some good memories.
481
00:25:43,028 --> 00:25:44,162
Yeah.
482
00:25:44,695 --> 00:25:46,128
Yes, it did.
483
00:25:48,495 --> 00:25:50,595
Are you still writing
those letters?
484
00:25:51,695 --> 00:25:53,028
Every day.
485
00:25:54,762 --> 00:25:56,128
[door opening]
486
00:25:56,162 --> 00:25:57,195
Mom?
487
00:25:58,928 --> 00:26:01,128
I just wanted to
hug you goodnight, OK?
488
00:26:01,162 --> 00:26:04,128
Mmm, sweetie, you can hug me
any time you like.
489
00:26:05,528 --> 00:26:07,628
He's your--your son?
490
00:26:10,862 --> 00:26:12,928
I mean, you're his mother?
491
00:26:14,128 --> 00:26:15,328
Mmm-hmm.
492
00:26:16,862 --> 00:26:18,995
Gabe, I'd like you to meet
Jeremiah.
493
00:26:19,028 --> 00:26:20,095
Hi.
494
00:26:20,528 --> 00:26:22,628
Hi, Gabe.
495
00:26:23,828 --> 00:26:26,295
It's, uh,
it's a nice name.
496
00:26:26,328 --> 00:26:29,462
I gave birth to him
in the gift shop of a museum.
497
00:26:29,495 --> 00:26:30,995
First time I saw him,
498
00:26:31,028 --> 00:26:34,562
he looked like one of those
angels on the postcards.
499
00:26:34,595 --> 00:26:36,328
That's why I named him
"Gabriel."
500
00:26:36,995 --> 00:26:38,528
How old are you, Gabe?
501
00:26:39,595 --> 00:26:40,862
Almost 5.
502
00:26:43,162 --> 00:26:44,828
Almost 5.
503
00:26:49,195 --> 00:26:50,928
Gabe,
504
00:26:50,962 --> 00:26:53,562
why don't you go and tuck
yourself in, all right?
505
00:26:53,595 --> 00:26:55,462
And I'll be there
in a second.
506
00:26:55,495 --> 00:26:56,695
OK.
OK.
507
00:27:01,528 --> 00:27:03,095
[door closing]
508
00:27:03,995 --> 00:27:05,995
It was about 5 years ago
that we met.
509
00:27:06,028 --> 00:27:07,762
Uh-huh.
510
00:27:07,795 --> 00:27:10,328
I met a lot of guys
around that time.
511
00:27:11,595 --> 00:27:12,628
Michelle--
512
00:27:12,662 --> 00:27:14,995
Listen,
from the first instant
513
00:27:15,028 --> 00:27:17,228
I knew that I was pregnant
with Gabe,
514
00:27:17,262 --> 00:27:20,462
I recognized that he was
my responsibility alone.
515
00:27:21,895 --> 00:27:22,962
If--
516
00:27:22,995 --> 00:27:25,762
Jeremiah, you've been on the road.
You know what it's like.
517
00:27:26,495 --> 00:27:28,928
You hook up with someone
for a few hours, a few days,
518
00:27:28,962 --> 00:27:30,695
and then that's it.
519
00:27:30,728 --> 00:27:33,695
The nuclear family
doesn't live here anymore.
520
00:27:35,395 --> 00:27:38,962
Now, if you're asking whether
or not he's your son, I could
521
00:27:38,995 --> 00:27:40,828
probably sit down
and do the math,
522
00:27:40,862 --> 00:27:43,128
but you know what?
I never did.
523
00:27:44,528 --> 00:27:45,962
Why should I make
my son long
524
00:27:45,995 --> 00:27:47,962
for a father
he'd never know?
525
00:27:50,962 --> 00:27:52,695
(Kurdy) This is pretty
cool stuff, man.
526
00:27:52,728 --> 00:27:54,462
(Doug) There's a whole lot more
we could be doing
527
00:27:54,495 --> 00:27:58,095
to help people
if we had the resources,
528
00:27:58,128 --> 00:27:59,762
if they weren't
being wasted.
529
00:27:59,795 --> 00:28:01,262
Wasted? How?
530
00:28:01,295 --> 00:28:03,762
I mean, Thunder Mountain
already has most of this technology,
531
00:28:03,795 --> 00:28:07,628
and we're stuck here
reinventing the wheel, literally.
532
00:28:07,662 --> 00:28:10,695
Well, sometimes you gotta do
what you can with what you got.
533
00:28:10,728 --> 00:28:12,762
Maybe.
534
00:28:12,795 --> 00:28:16,195
And maybe we're not making
the best of what comes in.
535
00:28:16,228 --> 00:28:19,128
Not everybody here thinks
Thunder Mountain is the enemy.
536
00:28:19,162 --> 00:28:21,595
Way I see it, what we've been doing,
what you've been doing,
537
00:28:21,628 --> 00:28:23,528
we have a lot
we can offer each other.
538
00:28:23,562 --> 00:28:25,762
We should be working together,
not fighting each other.
539
00:28:25,795 --> 00:28:27,095
I'm just wondering...
540
00:28:27,128 --> 00:28:29,628
I'm wondering if there's
some way we can make that happen.
541
00:28:31,295 --> 00:28:33,295
And you're thinking
about making that happen
542
00:28:33,328 --> 00:28:34,528
without Michelle?
543
00:28:34,562 --> 00:28:36,862
She's the one setting up
the walls between us.
544
00:28:36,895 --> 00:28:38,795
We would have tried
to contact you earlier,
545
00:28:38,828 --> 00:28:41,662
but we have not had
the chance until now.
546
00:28:41,695 --> 00:28:43,762
I don't think Jeremiah's
going to be inclined
547
00:28:43,795 --> 00:28:45,195
to go along with that.
548
00:28:45,228 --> 00:28:47,628
I don't know exactly what went
down between those two,
549
00:28:47,662 --> 00:28:49,162
but it was
pretty important to him.
550
00:28:49,195 --> 00:28:51,328
I understand that.
551
00:28:51,362 --> 00:28:55,195
But I also wonder how he'd feel
if he knew the truth.
552
00:28:55,228 --> 00:28:57,928
I don't want to diminish
what Michelle's done here,
553
00:28:57,962 --> 00:29:01,028
but let's not ignore
the warts either, right?
554
00:29:01,262 --> 00:29:03,628
Fact is,
St. Michelle's dirty.
555
00:29:04,462 --> 00:29:07,662
She may be talking big about wanting
to spread the wealth and everything,
556
00:29:07,695 --> 00:29:09,628
but she's skimming off the top
557
00:29:09,662 --> 00:29:12,695
and making a nice little stockpile
of goodies for herself.
558
00:29:29,195 --> 00:29:30,462
Hey.
559
00:29:30,495 --> 00:29:31,595
Hey.
560
00:29:32,328 --> 00:29:34,162
[sighing]
How'd it go?
561
00:29:36,962 --> 00:29:38,295
I don't know, man.
562
00:29:38,328 --> 00:29:41,762
Between this
Steve business, and...
563
00:29:41,795 --> 00:29:43,795
I-I'm still
working it out.
564
00:29:45,328 --> 00:29:46,595
What?
565
00:29:46,628 --> 00:29:47,662
Tell you one thing,
566
00:29:47,695 --> 00:29:49,462
this woman
is full of surprises.
567
00:29:52,195 --> 00:29:54,762
Maybe more than you know,
Jeremiah.
568
00:29:54,795 --> 00:29:56,462
What do you mean?
569
00:29:58,928 --> 00:30:00,762
Look, man, there's
just a real good chance
570
00:30:00,795 --> 00:30:03,528
that this whole thing
could be a scam for her benefit.
571
00:30:09,595 --> 00:30:11,162
[bird hooting]
572
00:30:11,195 --> 00:30:12,828
(Jeremiah) I--I just
don't buy it, man.
573
00:30:12,862 --> 00:30:14,162
Jeremiah!
574
00:30:14,195 --> 00:30:16,962
Sh-she wouldn't do it, Kurdy.
You don't know her like I do.
575
00:30:16,995 --> 00:30:18,762
That was a long time ago,
all right?
576
00:30:18,795 --> 00:30:20,095
People change.
577
00:30:20,128 --> 00:30:22,262
Not that much. Not in
5 years, they don't.
578
00:30:22,295 --> 00:30:24,428
Look, I'm not the one
making the accusation. It's Doug.
579
00:30:24,462 --> 00:30:26,062
And I'd say at this point
in her life,
580
00:30:26,095 --> 00:30:28,128
he knows her a hell
of a lot better than you do.
581
00:30:28,162 --> 00:30:29,895
No, it's not
possible, man.
582
00:30:29,928 --> 00:30:32,962
Look--look at what she's done here.
You know? I mean, look at all this stuff.
583
00:30:32,995 --> 00:30:34,428
Look at what
she has going on.
584
00:30:34,462 --> 00:30:36,495
Having all this going on,
looking at it every day,
585
00:30:36,528 --> 00:30:39,595
the idea of just skimming
a little off the top
586
00:30:39,628 --> 00:30:41,262
could be tempting
for anybody.
587
00:30:41,295 --> 00:30:42,528
Not her.
588
00:30:43,762 --> 00:30:45,262
What if I said
there's proof?
589
00:30:47,162 --> 00:30:49,162
Look, Doug says
they keep records
590
00:30:49,195 --> 00:30:52,095
of all the materials they get
via these drop-off points.
591
00:30:52,128 --> 00:30:53,562
They know what to expect,
592
00:30:53,595 --> 00:30:55,428
and they know
what's supposed to arrive.
593
00:30:55,462 --> 00:30:57,562
The whole setup is to keep
these couriers honest,
594
00:30:57,595 --> 00:30:59,562
but, apparently,
your girl Michelle,
595
00:30:59,595 --> 00:31:01,562
she's been dipping out
on her own time.
596
00:31:01,595 --> 00:31:04,328
Sometimes
2, 3 times a week.
597
00:31:04,362 --> 00:31:06,162
And whatever it is
she picks up
598
00:31:06,195 --> 00:31:08,395
does not make it
on the inventory,
599
00:31:08,428 --> 00:31:10,362
on anybody's inventory.
600
00:31:11,362 --> 00:31:13,995
Look, you know what?
Maybe it's nothing.
601
00:31:14,028 --> 00:31:15,962
All we have to do
is follow her.
602
00:31:15,995 --> 00:31:17,128
I don't know.
603
00:31:17,162 --> 00:31:19,828
Look, we came here
to do a job, all right?
604
00:31:19,862 --> 00:31:21,828
Let's keep that in mind.
605
00:31:21,862 --> 00:31:24,162
Now, if Doug is right,
we stop the skimming.
606
00:31:24,195 --> 00:31:25,828
Thunder Mountain
gets somebody in here
607
00:31:25,862 --> 00:31:28,528
who wants to work with them,
everybody wins.
608
00:31:29,595 --> 00:31:31,228
Yeah, except Michelle.
609
00:31:31,262 --> 00:31:32,795
What about her?
610
00:31:35,128 --> 00:31:37,595
We'll cross that bridge
when we get to it.
611
00:32:36,003 --> 00:32:38,136
What the hell
are you two doing here, huh?
612
00:32:38,170 --> 00:32:39,503
What's in the bag?
613
00:32:39,536 --> 00:32:41,670
Is that all you're good for,
sneaking up on people?
614
00:32:41,703 --> 00:32:43,670
Hey, I'm not the one talking out
of both sides of my mouth.
615
00:32:43,703 --> 00:32:44,770
What?
616
00:32:44,803 --> 00:32:46,436
So you want to tell us
what you're doing
617
00:32:46,470 --> 00:32:48,870
sneaking out in the middle
of the night to pick up deliveries?
618
00:32:50,503 --> 00:32:52,303
Are you accusing me
of something?
619
00:32:52,336 --> 00:32:54,670
Is there something
to accuse you of?
620
00:32:54,703 --> 00:32:57,003
You know, I should've known
that you guys would come here
621
00:32:57,036 --> 00:32:58,870
and try and find some way
to bring us down.
622
00:32:58,903 --> 00:32:59,910
Fuck you.
623
00:32:59,930 --> 00:33:01,536
Oh, cut the shit.
What's in the bag?
624
00:33:01,570 --> 00:33:03,503
What are you
skimming, Michelle?
625
00:33:05,536 --> 00:33:06,836
Who told you that?
626
00:33:07,570 --> 00:33:08,836
It doesn't matter.
627
00:33:09,170 --> 00:33:11,803
You sanctimonious
piece of shit.
628
00:33:12,036 --> 00:33:14,270
You dare stand there and act
as though you're the one
629
00:33:14,303 --> 00:33:15,936
who's been betrayed.
Fuck you.
630
00:33:17,070 --> 00:33:20,370
All right, you want to see
what I've been skimming?
631
00:33:29,570 --> 00:33:32,703
Do you know how much value
art has these days, Jeremiah, huh?
632
00:33:32,736 --> 00:33:33,836
Do you?
633
00:33:33,870 --> 00:33:35,036
Zero.
634
00:33:36,036 --> 00:33:37,703
Zero, all right?
635
00:33:37,736 --> 00:33:39,603
No one gives a shit,
636
00:33:41,270 --> 00:33:42,770
nobody but me.
637
00:34:20,636 --> 00:34:22,270
Hey, take a look.
638
00:34:26,570 --> 00:34:28,636
It's my own
personal museum.
639
00:34:30,036 --> 00:34:33,736
(Kurdy)
OK, I have to ask. Why?
640
00:34:33,770 --> 00:34:35,936
Art only has value
in a society
641
00:34:35,970 --> 00:34:38,936
that has the free time and the
expendable money to appreciate it.
642
00:34:39,803 --> 00:34:41,236
Out there, you've got guys
643
00:34:41,270 --> 00:34:44,036
who'd burn a painting
to keep warm.
644
00:34:44,070 --> 00:34:46,370
They want what they can use,
what they can eat.
645
00:34:46,403 --> 00:34:47,936
Whatever's left,
they torch.
646
00:34:48,870 --> 00:34:50,336
Do you know
how many museums
647
00:34:50,370 --> 00:34:52,936
I've seen burned to the ground,
paintings scattered,
648
00:34:52,970 --> 00:34:54,236
sculptures destroyed?
649
00:34:54,803 --> 00:34:56,103
I know.
650
00:34:56,703 --> 00:34:57,936
I've seen it.
651
00:34:59,370 --> 00:35:01,070
I created
a whole organization
652
00:35:01,103 --> 00:35:02,736
that's tried to serve
as a bridge
653
00:35:02,770 --> 00:35:05,370
between the old world
and this one,
654
00:35:05,403 --> 00:35:08,570
but as happy as I am
with how that's turned out,
655
00:35:08,603 --> 00:35:11,070
it's still about
living day to day.
656
00:35:12,636 --> 00:35:15,003
I want more than that.
657
00:35:15,036 --> 00:35:16,170
I wanted to create
658
00:35:16,203 --> 00:35:18,770
some sort of beauty
in the world,
659
00:35:18,803 --> 00:35:22,003
because, all right, it may not be worth
anything to anybody right now,
660
00:35:22,036 --> 00:35:24,603
but it is our history,
661
00:35:24,636 --> 00:35:27,436
in inks and oils
and in stone.
662
00:35:30,870 --> 00:35:33,403
When I gave birth to Gabe
in that museum,
663
00:35:33,436 --> 00:35:36,370
surrounded by
all that beauty,
664
00:35:36,403 --> 00:35:39,170
I knew that someday he'd want
to look back on who we are
665
00:35:39,203 --> 00:35:40,903
in the faces
of who we were.
666
00:35:40,936 --> 00:35:41,970
That's funny.
667
00:35:42,970 --> 00:35:43,970
What?
668
00:35:45,636 --> 00:35:47,336
That you'd want him
to see who he was
669
00:35:47,370 --> 00:35:49,770
in the faces of strangers
he never met,
670
00:35:49,803 --> 00:35:52,436
instead of the face
of someone like...
671
00:35:53,270 --> 00:35:54,636
His father.
672
00:36:01,970 --> 00:36:04,903
Look at that.
Dogs playing poker.
673
00:36:20,203 --> 00:36:21,270
The difference is
674
00:36:21,303 --> 00:36:23,136
a painting on a wall
never leaves.
675
00:36:24,270 --> 00:36:26,436
What I don't get
676
00:36:26,470 --> 00:36:29,170
is why you have to keep it all
such a secret.
677
00:36:29,203 --> 00:36:34,036
Because people would ask why we're
trading good food and good resources
678
00:36:34,070 --> 00:36:37,536
for a piece of canvas
with spilt ink on it.
679
00:36:38,470 --> 00:36:40,036
It's about being practical.
680
00:36:40,070 --> 00:36:43,170
Art is many things,
but practical isn't one of them.
681
00:36:43,203 --> 00:36:46,903
Well, it looks to me like
you're running out of room.
682
00:36:49,870 --> 00:36:51,436
[scoffing]
I know.
683
00:36:53,136 --> 00:36:55,203
You know,
684
00:36:55,236 --> 00:36:58,570
I was thinking,
maybe you could stay here,
685
00:36:58,603 --> 00:37:00,903
help out,
work with us.
686
00:37:00,936 --> 00:37:04,603
There's no end to what
you and I could do together.
687
00:37:04,636 --> 00:37:07,503
It's like you said
a long time ago,
688
00:37:07,536 --> 00:37:09,770
I got other things
to do.
689
00:37:17,403 --> 00:37:19,370
But I'll make you
a counter-proposal.
690
00:37:21,136 --> 00:37:22,570
Maybe we can help you.
691
00:37:23,136 --> 00:37:24,236
How?
692
00:37:25,203 --> 00:37:27,070
Well, I know that you think
693
00:37:27,103 --> 00:37:30,436
Marcus is all about acquiring
things, but you're wrong.
694
00:37:30,470 --> 00:37:32,270
He gives a lot
of that stuff away,
695
00:37:32,970 --> 00:37:35,003
but you're also right.
696
00:37:35,036 --> 00:37:38,603
He has scavenger teams out
looking for anything useful
697
00:37:38,636 --> 00:37:40,236
that they can bring in.
698
00:37:40,270 --> 00:37:41,270
So?
699
00:37:41,303 --> 00:37:42,936
So, Thunder Mountain's
a big place.
700
00:37:43,936 --> 00:37:45,770
We could store
this stuff for you.
701
00:37:45,803 --> 00:37:49,536
Maybe even look in places
that you haven't been yet.
702
00:37:49,570 --> 00:37:52,070
We can organize this stuff.
703
00:37:52,103 --> 00:37:54,103
You won't have
to do it secretly.
704
00:37:56,103 --> 00:37:58,203
In exchange for what?
705
00:37:58,236 --> 00:38:00,103
We want you
to share your resources
706
00:38:00,136 --> 00:38:01,736
and your information with us.
707
00:38:01,770 --> 00:38:04,736
We want you to give us updates
on what you find out there, and--
708
00:38:04,770 --> 00:38:05,770
There's more?
709
00:38:07,436 --> 00:38:09,203
(Jeremiah)
You may not think so,
710
00:38:09,236 --> 00:38:11,370
but Marcus is coming out
of Thunder Mountain
711
00:38:11,403 --> 00:38:12,603
in a big way.
712
00:38:12,636 --> 00:38:14,536
(Kurdy) He's thinking about
putting together
713
00:38:14,570 --> 00:38:16,270
a big meeting of people
like yourselves
714
00:38:16,303 --> 00:38:19,770
to start getting things organized
on a much bigger level.
715
00:38:19,803 --> 00:38:21,836
Now, if you were to be
a part of that,
716
00:38:22,270 --> 00:38:25,170
I'm sure Marcus would be
quite appreciative.
717
00:38:26,936 --> 00:38:28,303
So would I.
718
00:38:31,503 --> 00:38:32,636
Fine.
719
00:38:35,270 --> 00:38:36,570
Fine.
720
00:38:36,603 --> 00:38:38,303
Fine.
721
00:38:38,736 --> 00:38:40,536
But first, there's
another piece of business
722
00:38:40,570 --> 00:38:42,103
that needs attending to.
723
00:38:50,334 --> 00:38:52,834
Guys, when you get a second,
I'd like to talk to you
724
00:38:52,867 --> 00:38:55,567
about some changes
we're going to be making.
725
00:38:55,600 --> 00:38:57,267
Funny you should
put it that way, Doug.
726
00:38:57,300 --> 00:38:59,367
I had almost the exact
same thought in mind.
727
00:39:00,634 --> 00:39:02,600
I know what you
tried to pull.
728
00:39:02,634 --> 00:39:05,300
You've wanted to set yourself
up here for quite some time.
729
00:39:05,334 --> 00:39:06,567
These two show up,
730
00:39:06,600 --> 00:39:08,934
and suddenly you found a way
to push me aside.
731
00:39:08,967 --> 00:39:10,067
You lied to me.
732
00:39:10,100 --> 00:39:11,567
Like hell I did.
733
00:39:11,600 --> 00:39:13,567
I know what
you're trying to do, Michelle,
734
00:39:13,600 --> 00:39:15,234
and you can call it
whatever you like.
735
00:39:15,267 --> 00:39:17,300
I call it a waste of time
and resources.
736
00:39:17,334 --> 00:39:19,734
For every bag of crap
you bring up to that place of yours,
737
00:39:19,767 --> 00:39:21,900
we lose a bag of stuff
we need.
738
00:39:21,934 --> 00:39:24,567
You're losing focus here
on what's important and what isn't.
739
00:39:24,600 --> 00:39:27,434
And who gets to decide
what's important here, Doug?
740
00:39:27,767 --> 00:39:28,867
You?
741
00:39:31,300 --> 00:39:34,334
Everything that I brought in
was on a separate order.
742
00:39:34,367 --> 00:39:36,767
It was never
on the inventory.
743
00:39:36,800 --> 00:39:39,334
Now, after
what these guys told me,
744
00:39:39,367 --> 00:39:41,967
I went and I checked out
the roster, and you're right.
745
00:39:42,000 --> 00:39:44,800
Stuff is missing,
but I never took it.
746
00:39:45,434 --> 00:39:46,900
You did.
747
00:39:46,934 --> 00:39:48,334
So what'd you figure?
748
00:39:48,367 --> 00:39:50,734
You pin the blame for the missing
inventory on Michelle,
749
00:39:50,767 --> 00:39:52,167
get her out of the way,
750
00:39:52,200 --> 00:39:53,834
set yourself up here?
751
00:39:53,867 --> 00:39:56,600
It's not bad.
Stupid, but not bad.
752
00:39:56,634 --> 00:39:57,967
Now, just a second.
753
00:39:58,000 --> 00:40:00,467
Now, I've told everybody
what you've tried to pull,
754
00:40:00,500 --> 00:40:03,267
and no one's ever gonna listen
to anything you have to say.
755
00:40:07,600 --> 00:40:11,367
But if you try to undermine anything
that I've created here,
756
00:40:12,200 --> 00:40:13,867
you're a dead man.
757
00:40:33,267 --> 00:40:35,334
(Michelle) You need to follow
the Southwest Spur
758
00:40:35,367 --> 00:40:36,967
until you get
to Colorado Springs.
759
00:40:37,000 --> 00:40:39,667
We'll send a truck. We'll meet you
there, pick up the stuff,
760
00:40:39,700 --> 00:40:41,634
take it the rest of the way
to the Mountain.
761
00:40:41,667 --> 00:40:43,600
Got it.
762
00:40:43,634 --> 00:40:47,267
God, it's like letting go
of your children.
763
00:40:47,300 --> 00:40:49,134
You'll take
good care of it.
764
00:40:49,167 --> 00:40:50,734
Yes, I will.
765
00:40:50,767 --> 00:40:52,434
It'll be in
a climate-controlled room.
766
00:40:52,467 --> 00:40:54,300
You can come see it
whenever you like.
767
00:40:54,334 --> 00:40:55,834
I'll give you
a tour, maybe.
768
00:40:56,267 --> 00:40:58,334
[birds cawing]
769
00:40:58,367 --> 00:41:01,500
Oh, hey, uh, let me
help you with that.
770
00:41:01,700 --> 00:41:03,134
Hey.
771
00:41:03,167 --> 00:41:04,500
- Throw me that ball.
- Yeah?
772
00:41:04,534 --> 00:41:05,634
Yeah.
773
00:41:05,667 --> 00:41:06,767
[whistles]
774
00:41:06,800 --> 00:41:08,434
You're a natural.
775
00:41:10,500 --> 00:41:12,100
I'm not too good
at catching yet.
776
00:41:12,134 --> 00:41:13,434
That's OK.
777
00:41:13,467 --> 00:41:16,267
You've got a lot of time
to practice.
778
00:41:16,300 --> 00:41:18,467
So, Gabe,
let me ask you,
779
00:41:18,500 --> 00:41:21,100
your mom, does she, uh,
talk about your dad much?
780
00:41:21,134 --> 00:41:22,434
Not really.
781
00:41:23,267 --> 00:41:25,334
Not really.
782
00:41:25,367 --> 00:41:27,700
She says
I'm better off that way.
783
00:41:37,300 --> 00:41:39,100
[handcart rumbling]
784
00:41:39,134 --> 00:41:41,300
We should probably
get going.
785
00:41:42,300 --> 00:41:44,000
You gonna visit
my mom again?
786
00:41:45,634 --> 00:41:46,800
Maybe.
787
00:41:55,700 --> 00:41:57,600
You take care
of yourself.
788
00:41:57,634 --> 00:41:58,934
You, too.
789
00:42:00,267 --> 00:42:01,767
(Michelle)
Jeremiah?
790
00:42:03,434 --> 00:42:05,367
It was really good
seeing you again.
791
00:42:10,067 --> 00:42:11,967
I don't know,
maybe next time
792
00:42:12,000 --> 00:42:14,634
we can sit and talk
for a while.
793
00:42:14,667 --> 00:42:16,834
It was always really good
to hear you talk.
794
00:42:17,567 --> 00:42:20,567
Yeah, we'll do that.
795
00:42:38,934 --> 00:42:41,167
(Jeremiah)
Kurdy?
796
00:42:41,200 --> 00:42:43,334
You ever been going
down a road
797
00:42:43,367 --> 00:42:46,200
and take a left turn
instead of a right,
798
00:42:46,234 --> 00:42:48,234
only when you go back,
799
00:42:49,367 --> 00:42:51,500
the road isn't there anymore?
800
00:42:52,867 --> 00:42:54,534
Every day, my man.
801
00:42:55,167 --> 00:42:56,800
Every day.
802
00:42:56,834 --> 00:42:58,400
[engine starting]
803
00:43:11,667 --> 00:43:14,667
original source: peritta
synced and corrected: quinnell
804
00:43:14,717 --> 00:43:19,267
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.