Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,200 --> 00:00:07,133
[bird chirping]
2
00:00:07,166 --> 00:00:09,366
(Kurdy)
It wouldn't take much:
3
00:00:09,400 --> 00:00:13,700
A couple of crap tables, make
a roulette wheel out of a lazy Susan,
4
00:00:13,733 --> 00:00:15,166
a couple of decks of cards.
5
00:00:15,200 --> 00:00:16,633
They gotta have cards.
6
00:00:16,666 --> 00:00:18,466
(Jeremiah) So a casino
in Thunder Mountain?
7
00:00:18,500 --> 00:00:20,300
Hell, they got
everything else.
8
00:00:20,333 --> 00:00:22,500
Somehow, I don't see
Marcus warming to it.
9
00:00:22,533 --> 00:00:23,966
Yeah, well,
what does Marcus know?
10
00:00:24,000 --> 00:00:26,900
The whole population of people
down there are bored shitless.
11
00:00:26,933 --> 00:00:29,500
Why don't you just open up
a brothel while you're at it?
12
00:00:31,600 --> 00:00:33,433
Now you're thinkin'.
13
00:00:34,433 --> 00:00:36,533
Where'd you say
we're goin' again?
14
00:00:36,566 --> 00:00:37,800
A town called Mayfair.
15
00:00:37,833 --> 00:00:39,566
Oh, right,
it was on Simon's list.
16
00:00:39,600 --> 00:00:41,066
It's just the name
of a town.
17
00:00:41,100 --> 00:00:43,200
I don't see that as much
of a clue, if you ask me.
18
00:00:43,233 --> 00:00:45,000
Well, Marcus says
check it out.
19
00:00:45,033 --> 00:00:46,933
You got a problem,
take it up with him.
20
00:00:53,733 --> 00:00:55,333
Kurdy's casino.
21
00:00:56,033 --> 00:00:58,000
[laughing]
22
00:01:21,533 --> 00:01:23,533
Is there something here
I'm missin'?
23
00:01:36,933 --> 00:01:38,900
[kids chattering in distance]
24
00:01:41,766 --> 00:01:43,400
I never said giddyap.
25
00:01:45,200 --> 00:01:46,200
Excuse me?
26
00:01:49,233 --> 00:01:52,033
I rode one of these
when I was about 4.
27
00:01:52,566 --> 00:01:54,500
I never said giddyap.
28
00:01:54,533 --> 00:01:57,700
I was afraid if I did,
29
00:01:57,733 --> 00:02:01,233
the horse would just
jump right up off its spring
30
00:02:01,266 --> 00:02:03,900
and take off running, and I'd never see
my mom and dad again.
31
00:02:05,033 --> 00:02:06,433
Well, somebody said it.
32
00:02:07,200 --> 00:02:08,700
We all rode that pony.
33
00:02:13,200 --> 00:02:14,366
You smell that?
34
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
[sniffs]
35
00:02:42,933 --> 00:02:45,300
Fuck me.
36
00:03:01,400 --> 00:03:03,800
This is some bad mojo, man.
37
00:03:05,000 --> 00:03:08,833
This is some kool-aid-sippin',
mass-suicide type shit.
38
00:03:09,900 --> 00:03:12,600
I don't think it was suicide.
39
00:03:12,633 --> 00:03:16,233
Look at these people.
Some of 'em have their wrists tied.
40
00:03:20,000 --> 00:03:21,933
It smells like almonds.
41
00:03:23,666 --> 00:03:26,133
I ain't never heard of almonds
killing nobody, man.
42
00:03:27,500 --> 00:03:30,266
No, not almonds...
43
00:03:34,466 --> 00:03:36,433
But cyanide will.
44
00:03:39,000 --> 00:03:41,266
You think they were poisoned?
45
00:03:41,300 --> 00:03:43,466
Poisoned, gassed.
46
00:03:44,966 --> 00:03:47,666
Looks like somebody took out
the whole town.
47
00:03:53,333 --> 00:03:54,966
What does it say?
48
00:03:58,100 --> 00:04:00,100
"Never let this happen again."
49
00:04:07,033 --> 00:04:08,200
(Jeremiah) Dear dad,
50
00:04:09,433 --> 00:04:10,833
it's been 15 years
51
00:04:10,866 --> 00:04:13,800
since the big death wiped out
everyone over the age of innocence.
52
00:04:15,366 --> 00:04:17,133
The end of your world,
53
00:04:17,800 --> 00:04:19,633
the beginning of mine.
54
00:05:09,196 --> 00:05:10,529
[hens clucking]
55
00:05:16,926 --> 00:05:18,059
(Kurdy) Maybe comin' here
56
00:05:18,093 --> 00:05:19,993
wasn't such a bad idea
after all.
57
00:05:20,026 --> 00:05:22,893
Somethin' about this place
I like already.
58
00:05:22,926 --> 00:05:25,493
Let me guess,
the scenery?
59
00:05:25,526 --> 00:05:27,193
Bingo, baby.
60
00:05:27,226 --> 00:05:30,326
I don't know. There's something
kind of weird about it.
61
00:05:30,359 --> 00:05:32,526
I just can't put
my finger on what it is.
62
00:05:32,559 --> 00:05:34,859
(woman)
Nicky!
63
00:05:34,893 --> 00:05:38,193
Honey, it's OK.
Just try and lift up, baby. Just...
64
00:05:38,226 --> 00:05:39,993
Isn't she gonna
help him up?
65
00:05:40,026 --> 00:05:41,293
(Nicky)
Mommy, help me.
66
00:05:41,926 --> 00:05:43,159
Help.
67
00:05:43,193 --> 00:05:45,926
Here, honey, grab hold,
grab hold.
68
00:05:45,959 --> 00:05:47,793
Oh, this is fucked up.
69
00:05:48,893 --> 00:05:51,259
(woman) You can do it, baby.
I know you can.
70
00:05:53,026 --> 00:05:54,159
Hey!
71
00:05:54,193 --> 00:05:55,693
Let me
give you a hand.
72
00:05:55,726 --> 00:05:57,859
No! Stay back.
73
00:05:57,893 --> 00:06:00,159
Look, I understand tough love,
woman, but--
74
00:06:00,193 --> 00:06:01,926
You can't touch him.
75
00:06:01,959 --> 00:06:04,926
Why, has he got something?
76
00:06:04,959 --> 00:06:07,026
No, and I'd like to
keep it that way.
77
00:06:08,626 --> 00:06:10,926
What, I look like
I got cooties?
78
00:06:10,959 --> 00:06:13,759
Well, you pick him up.
You're his mother, aren't you?
79
00:06:14,626 --> 00:06:16,126
It's all right, honey.
80
00:06:16,759 --> 00:06:17,759
Ow.
81
00:06:19,759 --> 00:06:22,026
(woman) Thattaboy.
Go get your bike.
82
00:06:24,859 --> 00:06:26,393
Unless you have
business here,
83
00:06:26,426 --> 00:06:27,926
I suggest
you move on.
84
00:06:28,559 --> 00:06:29,926
My name is Stenn.
85
00:06:29,959 --> 00:06:31,859
I'm Jeremiah.
This is Kurdy.
86
00:06:31,893 --> 00:06:33,093
What's up?
87
00:06:39,193 --> 00:06:42,826
OK. I guess we can forget
about the welcome wagon.
88
00:06:42,859 --> 00:06:45,726
Don't take offense.
Those are the ways here.
89
00:06:46,259 --> 00:06:47,593
No one must touch.
90
00:06:47,626 --> 00:06:49,259
Why is that?
91
00:06:49,293 --> 00:06:50,759
Those are the ways here.
92
00:06:50,793 --> 00:06:53,059
Isn't that what they call
a circular argument?
93
00:06:53,093 --> 00:06:54,926
I got another name for it.
94
00:06:55,959 --> 00:06:57,559
Let me get this straight.
95
00:06:57,593 --> 00:07:00,726
Nobody around here
is allowed to touch anybody?
96
00:07:00,759 --> 00:07:01,926
Those are the ways here.
97
00:07:01,959 --> 00:07:03,526
Hey, was I talkin' to you?
98
00:07:04,726 --> 00:07:06,693
What about all these kids
running around?
99
00:07:06,726 --> 00:07:08,493
What's that,
immaculate conception?
100
00:07:08,526 --> 00:07:10,559
Their parents are guardians,
101
00:07:10,593 --> 00:07:13,726
except for those who gave birth
before the decree came down.
102
00:07:13,759 --> 00:07:15,259
And when was that?
103
00:07:16,259 --> 00:07:17,959
5, almost 6 years.
104
00:07:19,726 --> 00:07:21,959
So those young ladies,
for example...
105
00:07:22,926 --> 00:07:24,393
Never been touched?
106
00:07:26,793 --> 00:07:27,859
Never.
107
00:07:29,893 --> 00:07:31,659
Which means they're...
108
00:07:31,693 --> 00:07:32,959
As the driven snow.
109
00:07:33,793 --> 00:07:36,859
Well, ain't that
a kick in the head?
110
00:07:36,893 --> 00:07:39,193
You got a problem
if we stay a day or 2?
111
00:07:39,226 --> 00:07:41,559
You'll have to go through
decontamination.
112
00:07:41,593 --> 00:07:43,826
Decontamination?
113
00:07:43,859 --> 00:07:46,093
(Kurdy)
Ow! This shit burns, man!
114
00:07:46,126 --> 00:07:47,526
[panting]
115
00:07:47,559 --> 00:07:49,593
(Jeremiah) The price of purity.
Suck it up.
116
00:07:49,626 --> 00:07:52,659
Oh, OK, OK, OK, OK,
I'm done already.
117
00:07:52,693 --> 00:07:53,926
[shivering]
118
00:07:53,959 --> 00:07:55,859
Oh, I'm done!
119
00:07:55,893 --> 00:07:57,326
Oh.
120
00:07:57,359 --> 00:08:00,159
Hand me a towel, will you?
121
00:08:00,193 --> 00:08:01,559
Oh, Jesus.
122
00:08:01,893 --> 00:08:02,893
[gasping]
123
00:08:03,459 --> 00:08:04,459
Oh!
124
00:08:11,293 --> 00:08:13,693
I'm 16 years old. You're not
my father. You have no right.
125
00:08:13,726 --> 00:08:15,226
I have every right.
126
00:08:15,759 --> 00:08:17,959
You'd be dead
if we hadn't taken you in.
127
00:08:17,993 --> 00:08:20,059
Karin and I are in love.
128
00:08:20,093 --> 00:08:21,659
I'm sure
you think you are.
129
00:08:21,693 --> 00:08:24,393
OK, look, if you don't want us to live
together here, we could bail right now.
130
00:08:24,426 --> 00:08:28,226
And what, hmm?
Risk contamination? Real smart.
131
00:08:28,259 --> 00:08:31,393
Well, those guys who came into town
today, they look healthy enough.
132
00:08:31,426 --> 00:08:33,726
The seeds of destruction
often lie dormant.
133
00:08:33,759 --> 00:08:36,259
Oh, man, what is the big deal
with 2 people moving in together?
134
00:08:36,293 --> 00:08:38,259
- At your age, it's dangerous.
- Yeah, right.
135
00:08:38,493 --> 00:08:40,626
Hormones course through you.
They can overcome your judgment.
136
00:08:41,159 --> 00:08:45,126
Yeah, like we couldn't sneak off and
do it anytime we goddamn wanted.
137
00:08:45,159 --> 00:08:46,826
What did you say?
138
00:08:47,426 --> 00:08:49,393
Nothin'.
139
00:08:49,426 --> 00:08:53,526
Stenn hears talk like that,
and you will be in deep shit.
140
00:08:53,559 --> 00:08:56,193
Wow. You mean the shit
actually gets deeper?
141
00:09:12,193 --> 00:09:13,693
It's so not happening.
142
00:09:13,726 --> 00:09:14,959
I could tell.
143
00:09:14,993 --> 00:09:17,526
He's 10 years older than I am,
and he thinks he owns me.
144
00:09:17,559 --> 00:09:19,559
Let me make you
something to eat.
145
00:09:19,593 --> 00:09:21,859
[pump squeaking]
146
00:09:24,726 --> 00:09:26,659
Hey, mister.
147
00:09:26,693 --> 00:09:28,893
I'm just wondering,
are you guys hungry?
148
00:09:29,326 --> 00:09:31,059
(Kurdy)
Yeah, this is pretty good.
149
00:09:31,093 --> 00:09:32,459
What do you call it?
150
00:09:32,793 --> 00:09:35,459
- Food.
- Catchy name.
151
00:09:36,793 --> 00:09:38,959
So where
are you two from?
152
00:09:38,993 --> 00:09:41,126
Someplace where touching
isn't a crime.
153
00:09:43,793 --> 00:09:45,426
You don't seem
the worse for it.
154
00:09:45,459 --> 00:09:46,459
Why would we?
155
00:09:47,993 --> 00:09:50,426
What do you know
about the town of Mayfair?
156
00:09:50,459 --> 00:09:51,759
Town 5 miles east.
157
00:09:53,126 --> 00:09:55,959
I have friends there,
but it's been awhile.
158
00:09:57,159 --> 00:09:59,126
Well, I hope for their sake
they left.
159
00:10:00,126 --> 00:10:01,126
Why?
160
00:10:02,159 --> 00:10:04,293
Everyone in Mayfair is dead.
161
00:10:05,059 --> 00:10:06,326
They were poisoned.
162
00:10:07,793 --> 00:10:08,793
My God.
163
00:10:10,459 --> 00:10:11,959
That's nuts.
164
00:10:11,993 --> 00:10:14,026
Almonds, to be precise.
165
00:10:14,059 --> 00:10:16,926
Either of you have any idea
who might do something like that?
166
00:10:21,426 --> 00:10:24,593
All I know is, it's the start
of the forbidden zone.
167
00:10:25,659 --> 00:10:28,959
- Now, who decides that?
- Town elders.
168
00:10:29,926 --> 00:10:31,259
What is forbidden?
169
00:10:34,826 --> 00:10:38,759
Touching. They touch there.
170
00:10:38,793 --> 00:10:41,293
Not anymore, they don't.
171
00:10:41,326 --> 00:10:44,126
As if I need another reason
to blow this place.
172
00:10:44,159 --> 00:10:46,259
I've had it, I swear.
173
00:10:46,293 --> 00:10:47,959
Well, what's stopping you?
174
00:10:50,593 --> 00:10:53,293
I was only 3
when the death hit,
175
00:10:53,326 --> 00:10:56,493
and Angus found me
wandering around, half-starved,
176
00:10:57,159 --> 00:11:00,059
and he was only a kid himself.
177
00:11:00,093 --> 00:11:01,959
You feel like you owe him.
178
00:11:03,059 --> 00:11:05,093
(Kurdy)
Kill that noise, man.
179
00:11:05,126 --> 00:11:07,459
You got these cats tellin'
you how to live your life,
180
00:11:07,493 --> 00:11:08,759
what you can and can't touch.
181
00:11:08,793 --> 00:11:10,193
I don't care
what he did for you,
182
00:11:10,226 --> 00:11:12,926
if I was you, I'd tell him
to bite it and swallow hard.
183
00:11:12,959 --> 00:11:14,059
[laughs]
184
00:11:14,093 --> 00:11:16,226
You know what I'm sayin'?
185
00:11:20,726 --> 00:11:21,926
Guess you don't.
186
00:11:29,726 --> 00:11:30,726
(Angus) Neal!
187
00:11:31,793 --> 00:11:34,193
What are they doing here?
188
00:11:34,226 --> 00:11:36,259
They hadn't eaten.
I invited them.
189
00:11:39,959 --> 00:11:42,293
(Angus)
This is still my house.
190
00:11:42,326 --> 00:11:44,859
Nobody takes anything
without my permission.
191
00:11:44,893 --> 00:11:47,126
Whoa, whoa, relax.
We didn't take anything.
192
00:11:47,159 --> 00:11:49,226
The kid offered
to feed us.
193
00:11:49,259 --> 00:11:50,626
You never quit, do you?
194
00:11:50,659 --> 00:11:52,093
(Jeremiah)
It's all right, Neal.
195
00:11:52,126 --> 00:11:53,259
He's--he's right.
196
00:11:53,293 --> 00:11:55,126
We shouldn't have imposed.
197
00:11:55,159 --> 00:11:56,426
Come on.
198
00:11:56,459 --> 00:11:57,593
Don't come back.
199
00:12:00,793 --> 00:12:02,426
Thanks for the hospitality.
200
00:12:31,759 --> 00:12:33,026
(Jeremiah)
So far we've got nothing solid
201
00:12:33,059 --> 00:12:35,526
to connect these 2 towns.
202
00:12:35,559 --> 00:12:38,026
Whoever slaughtered
those people in Mayfair
203
00:12:38,059 --> 00:12:39,559
didn't show a lot of mercy.
204
00:12:39,593 --> 00:12:41,059
(Marcus)
There's not a lot of mercy
205
00:12:41,093 --> 00:12:43,059
in new hope,
by the sound of it.
206
00:12:43,093 --> 00:12:46,059
These people have taken puritanism
to a whole other level.
207
00:12:46,093 --> 00:12:47,959
Can you say "whacked"?
208
00:12:49,626 --> 00:12:50,826
Keep pushing.
209
00:12:50,859 --> 00:12:52,393
Simon was there
for a reason.
210
00:12:52,426 --> 00:12:54,093
Marcus, are you all right?
211
00:12:54,126 --> 00:12:55,893
Touch of the flu,
I think.
212
00:12:55,926 --> 00:12:57,693
Better save the battery.
213
00:13:02,593 --> 00:13:04,559
You should go
to the infirmary.
214
00:13:06,226 --> 00:13:08,259
You still don't
trust them, do you?
215
00:13:08,293 --> 00:13:12,226
Me? I find trust
something of a narcotic.
216
00:13:12,259 --> 00:13:14,693
In small doses,
it's relatively harmless,
217
00:13:15,926 --> 00:13:17,859
you just don't wanna
mainline it.
218
00:13:17,893 --> 00:13:18,893
[chuckles]
219
00:13:19,793 --> 00:13:22,459
Well, maybe
that's my problem.
220
00:13:37,226 --> 00:13:38,226
[panting]
221
00:13:50,226 --> 00:13:51,893
(man)
Marcus, you OK?
222
00:13:59,512 --> 00:14:01,145
[man groaning]
223
00:14:01,179 --> 00:14:02,445
[hens clucking]
224
00:14:11,893 --> 00:14:13,827
Where are they taking
that man?
225
00:14:15,360 --> 00:14:16,593
Can't say.
226
00:14:17,627 --> 00:14:19,060
[grunting]
227
00:14:20,860 --> 00:14:22,293
You can't or you won't?
228
00:14:25,093 --> 00:14:27,327
Offenders get taken away.
That's all I know.
229
00:14:27,360 --> 00:14:28,960
So what was his offense?
230
00:14:31,060 --> 00:14:33,160
Could have been
any number of things.
231
00:14:33,193 --> 00:14:35,060
Yeah, like holding
his wife's hand?
232
00:14:37,427 --> 00:14:39,560
Who are you to question
what goes on here, huh?
233
00:14:39,593 --> 00:14:40,827
Unless I'm wrong,
234
00:14:40,860 --> 00:14:43,227
I'm not the only one
who thinks it's a little crazy.
235
00:14:45,027 --> 00:14:47,227
Look,
236
00:14:47,260 --> 00:14:50,693
we're all alive here.
The big death hasn't returned.
237
00:14:50,727 --> 00:14:52,793
"May this house be safe
from tigers."
238
00:14:53,293 --> 00:14:54,460
Sorry?
239
00:14:55,893 --> 00:14:59,193
A holy man once put a blessing
on a house in the city.
240
00:14:59,227 --> 00:15:02,093
He said, "May your house
be safe from tigers."
241
00:15:02,127 --> 00:15:04,860
a couple of years later, this guy's
neighbor hears it and laughs.
242
00:15:04,893 --> 00:15:07,227
He says, "You know what?
There are no tigers in this city."
243
00:15:07,260 --> 00:15:10,293
The guy says, "Yeah, of course.
it must be working."
244
00:15:13,127 --> 00:15:16,260
What do you know about what
happened in the town of Mayfair?
245
00:15:19,960 --> 00:15:22,027
I--I shouldn't even
be talkin' to you.
246
00:15:29,460 --> 00:15:32,560
I could tell you stories
that'd make your hair curly.
247
00:15:32,593 --> 00:15:34,393
My hair's
already curly.
248
00:15:34,427 --> 00:15:36,560
Well, I'm sure
I could straighten it.
249
00:15:36,593 --> 00:15:38,060
I'm listening.
250
00:15:39,393 --> 00:15:41,593
When was the last time
you let a man touch you?
251
00:15:42,860 --> 00:15:44,260
I'm not sure.
252
00:15:44,293 --> 00:15:46,393
Well, it couldn't have been
very memorable.
253
00:15:46,427 --> 00:15:48,493
How long since you've touched
a woman?
254
00:15:48,527 --> 00:15:49,760
Too long.
255
00:15:49,793 --> 00:15:51,893
Much too long.
256
00:15:54,093 --> 00:15:56,927
Was it worth
risking your life for?
257
00:15:56,960 --> 00:15:59,893
Not having sex'll do you in
a lot faster than having it.
258
00:16:00,393 --> 00:16:01,427
Who told you that?
259
00:16:01,460 --> 00:16:02,927
Abstinence, man,
260
00:16:02,960 --> 00:16:04,960
it's the number 2 killer
in the world.
261
00:16:06,193 --> 00:16:07,627
And what's number one?
262
00:16:11,360 --> 00:16:12,860
Believin' liars.
263
00:16:27,493 --> 00:16:28,827
[panting]
264
00:16:38,593 --> 00:16:40,827
What is happening to me here?
265
00:16:48,827 --> 00:16:50,927
Hey, Marcus...
266
00:16:54,727 --> 00:16:56,793
Do not be afraid.
267
00:16:56,827 --> 00:16:59,027
I am here to ease your burden.
268
00:17:04,027 --> 00:17:06,027
(Marcus)
I don't understand.
269
00:17:09,560 --> 00:17:10,827
Wait...
270
00:17:12,160 --> 00:17:13,727
(Marcus)
What are you?
271
00:17:27,660 --> 00:17:29,927
I'm losin' it here.
272
00:17:34,393 --> 00:17:36,093
God help me.
273
00:17:39,427 --> 00:17:41,527
(Lee) I've taken the liberty
of providing copies
274
00:17:41,560 --> 00:17:44,527
of Dr. gerris' findings
regarding Marcus' condition.
275
00:17:44,560 --> 00:17:47,293
He says that once
the anti-inflammatories kick in,
276
00:17:47,327 --> 00:17:49,060
the fever should reduce,
277
00:17:49,093 --> 00:17:51,393
but what's causing it
is still an open question.
278
00:17:51,427 --> 00:17:52,727
Perhaps you can explain
279
00:17:52,760 --> 00:17:55,027
why a special session
of the council had to be convened.
280
00:17:55,060 --> 00:17:56,227
For the simple reason
281
00:17:56,260 --> 00:17:59,793
that there's no clear line of succession
should the unthinkable happen.
282
00:17:59,827 --> 00:18:00,893
Sorry, Lee,
283
00:18:02,393 --> 00:18:05,493
but don't you think
you're jumping the gun just a bit?
284
00:18:06,893 --> 00:18:09,893
Better to discuss it now
than in the heat of a crisis.
285
00:18:11,527 --> 00:18:12,527
[hammering]
286
00:18:18,093 --> 00:18:20,393
(Vernon) Appreciate you guys
helping us out.
287
00:18:20,427 --> 00:18:22,693
There's nothing wrong
with a little hard work.
288
00:18:22,727 --> 00:18:24,793
Isn't that
what you always say, Kurdy?
289
00:18:24,827 --> 00:18:27,593
Actually, it's "No good deed
goes unpunished."
290
00:18:29,760 --> 00:18:32,993
You didn't bring us out here today
to work on the barn, did you, Vernon?
291
00:18:34,093 --> 00:18:36,393
You asked me about those people
in Mayfair, right?
292
00:18:36,427 --> 00:18:37,660
Yeah.
293
00:18:37,693 --> 00:18:39,560
Can I have a word
with you, Vernon?
294
00:18:41,593 --> 00:18:43,560
Yeah, sure.
295
00:18:44,860 --> 00:18:46,993
Idle hands and all that,
right, guys?
296
00:18:47,760 --> 00:18:49,327
Yeah, whatever.
297
00:18:54,760 --> 00:18:55,760
Drink?
298
00:18:58,693 --> 00:19:00,027
You're new.
299
00:19:00,427 --> 00:19:01,427
Yeah.
300
00:19:02,827 --> 00:19:03,893
I'm Elayna.
301
00:19:04,860 --> 00:19:06,527
Hi, Elayna.
I'm Jeremiah.
302
00:19:11,760 --> 00:19:13,227
No one around here
will help me.
303
00:19:14,093 --> 00:19:16,160
Will you, Jeremiah?
304
00:19:16,193 --> 00:19:19,027
All depends. What are we
talking about here?
305
00:19:20,927 --> 00:19:22,193
My mom...
306
00:19:22,927 --> 00:19:24,593
Help me find my mom.
307
00:19:24,627 --> 00:19:26,260
Her name's Naomi.
308
00:19:26,293 --> 00:19:28,460
They took her away
around last harvest.
309
00:19:29,293 --> 00:19:30,627
Who took her?
310
00:19:30,660 --> 00:19:31,660
The elders.
311
00:19:33,493 --> 00:19:35,293
Why? I mean,
what'd she do?
312
00:19:37,293 --> 00:19:39,227
I got sick.
313
00:19:39,260 --> 00:19:42,293
She held me,
and somebody saw us.
314
00:19:45,293 --> 00:19:47,960
Do you have any idea where
they might have taken her?
315
00:19:47,993 --> 00:19:49,727
No, but she's close.
316
00:19:49,760 --> 00:19:51,260
I can feel it.
317
00:19:58,593 --> 00:20:01,160
Mommy always
fixes my clothes.
318
00:20:01,193 --> 00:20:02,727
(Angus)
Move along, child.
319
00:20:02,760 --> 00:20:04,360
There are
thirsty people here.
320
00:20:07,360 --> 00:20:08,960
You're my last chance,
Jeremiah.
321
00:20:17,260 --> 00:20:18,260
4-4.
322
00:20:19,293 --> 00:20:20,727
Still split.
323
00:20:22,560 --> 00:20:25,093
It may be better
not to press the issue, Lee.
324
00:20:25,960 --> 00:20:28,427
On the contrary.
325
00:20:28,460 --> 00:20:32,260
As long as Marcus is in the throes
of an undiagnosed illness,
326
00:20:32,293 --> 00:20:35,427
we're a ship without a rudder
and on a collision course.
327
00:20:35,460 --> 00:20:38,327
And only you
can steer us to safety,
328
00:20:38,360 --> 00:20:39,693
is that the idea?
329
00:20:39,727 --> 00:20:41,727
I have Marcus' trust.
330
00:20:41,760 --> 00:20:43,727
I would think
that would be enough.
331
00:20:43,760 --> 00:20:46,860
And if control
is turned over to you,
332
00:20:46,893 --> 00:20:48,893
what happens
when Marcus recovers?
333
00:20:49,760 --> 00:20:52,393
Obviously,
he resumes his role.
334
00:20:52,427 --> 00:20:55,560
Assuming you're willing
to relinquish the reins of power.
335
00:20:55,593 --> 00:20:57,427
What are you
worried about, Erin?
336
00:20:59,360 --> 00:21:02,093
The only reason the Mountain
has survived this long
337
00:21:02,127 --> 00:21:04,827
is because of Marcus'
unswerving vision.
338
00:21:04,860 --> 00:21:06,560
What happens up top,
339
00:21:06,593 --> 00:21:08,760
what happens in the world
outside these walls,
340
00:21:08,793 --> 00:21:10,560
could well hang
in the balance.
341
00:21:10,593 --> 00:21:11,727
What's the matter?
342
00:21:11,760 --> 00:21:13,993
You think I'll subvert
Marcus' agenda?
343
00:21:14,027 --> 00:21:15,360
I don't know, Lee.
344
00:21:16,793 --> 00:21:19,393
I don't think any of us know,
345
00:21:19,427 --> 00:21:20,993
and until we do,
346
00:21:21,027 --> 00:21:23,260
I think we ought to err
on the side of caution.
347
00:21:35,360 --> 00:21:36,660
You sure about this?
348
00:21:36,693 --> 00:21:37,827
Aren't you?
349
00:21:37,860 --> 00:21:38,893
Come on.
350
00:21:38,927 --> 00:21:40,027
OK.
351
00:21:53,493 --> 00:21:55,060
Wait.
352
00:21:55,727 --> 00:21:57,127
Are you OK?
353
00:21:57,160 --> 00:21:59,227
Let me catch my breath.
354
00:21:59,260 --> 00:22:00,527
Are you scared?
355
00:22:00,560 --> 00:22:01,560
You?
356
00:22:02,060 --> 00:22:03,393
A little.
357
00:22:03,427 --> 00:22:05,627
Well, at least
we're out of that hellhole.
358
00:22:05,660 --> 00:22:07,293
Neal, what if they're right?
359
00:22:07,327 --> 00:22:08,693
They're not,
360
00:22:09,227 --> 00:22:10,727
and even if they were,
361
00:22:11,493 --> 00:22:13,060
you heard what Kurdy said.
362
00:22:13,827 --> 00:22:15,727
It's our lives.
363
00:22:18,260 --> 00:22:19,660
[panting]
364
00:22:33,860 --> 00:22:35,093
Oh, God.
365
00:22:36,993 --> 00:22:39,493
[whispering]
See? We're still here.
366
00:22:47,927 --> 00:22:49,160
[dog barking]
367
00:23:18,760 --> 00:23:19,993
[barking]
368
00:23:26,227 --> 00:23:28,527
You wouldn't listen.
369
00:23:28,560 --> 00:23:30,060
You just wouldn't
listen.
370
00:23:30,093 --> 00:23:31,360
Get up.
371
00:23:31,393 --> 00:23:35,160
(Stenn)
Neal Deveraux, Karin Lewis,
372
00:23:35,193 --> 00:23:37,793
you are charged
with violation of the decree
373
00:23:37,827 --> 00:23:40,727
enacted by the committee
for moral sanctity.
374
00:23:46,680 --> 00:23:47,680
[gasps]
375
00:23:57,380 --> 00:23:59,314
Marcus...
376
00:23:59,980 --> 00:24:01,214
You're not real.
377
00:24:02,380 --> 00:24:04,847
This can't be real.
378
00:24:04,880 --> 00:24:07,880
(apparition) Your sickness
is a fear of the mind.
379
00:24:07,914 --> 00:24:10,914
You are afraid to leave them,
as you were left.
380
00:24:13,247 --> 00:24:15,414
I know the loneliness.
381
00:24:16,180 --> 00:24:17,580
Every orphan knows it.
382
00:24:18,480 --> 00:24:20,314
The great night approaches,
383
00:24:20,347 --> 00:24:22,114
but do not be afraid.
384
00:24:22,147 --> 00:24:24,980
When your darkness comes,
you will be forgiven.
385
00:24:27,980 --> 00:24:30,014
(Marcus) Wait.
386
00:24:30,047 --> 00:24:33,047
Don't go.
Don't--don't--don't go.
387
00:24:40,014 --> 00:24:41,847
(Jeremiah) The little girl
who brought me water,
388
00:24:42,314 --> 00:24:43,314
her mother.
389
00:24:44,080 --> 00:24:45,747
Her name is Naomi.
390
00:24:46,714 --> 00:24:48,247
You've gotta know her.
391
00:24:50,114 --> 00:24:51,380
Yeah, I know her.
392
00:24:52,580 --> 00:24:54,414
What happened to her?
393
00:24:54,447 --> 00:24:55,614
[scoffs]
394
00:24:55,647 --> 00:24:58,380
You think it's just physical separation
they enforce here, huh?
395
00:24:58,880 --> 00:25:01,014
What do you mean?
396
00:25:01,047 --> 00:25:04,280
You don't know
what it's like, OK?
397
00:25:04,314 --> 00:25:06,880
You've been here for what,
2 days?
398
00:25:06,914 --> 00:25:08,714
I know people
are disappearing...
399
00:25:09,780 --> 00:25:12,180
And people
are dying, for what?
400
00:25:12,214 --> 00:25:15,047
Some screwed-up paranoia
a-about touching?
401
00:25:15,980 --> 00:25:18,014
This isn't about touching,
Vernon.
402
00:25:18,047 --> 00:25:21,247
It's about stripping away everything
that makes you a human being.
403
00:25:21,280 --> 00:25:23,414
It's about puttin'
the fear of God in you.
404
00:25:29,714 --> 00:25:31,614
They took Naomi,
405
00:25:31,647 --> 00:25:34,447
just like they took that man
you saw yesterday,
406
00:25:34,480 --> 00:25:36,214
just like they took
all the rest.
407
00:25:39,780 --> 00:25:41,747
What happened
in Mayfair?
408
00:25:44,647 --> 00:25:45,947
[sighs]
409
00:25:45,980 --> 00:25:47,380
They rebelled.
410
00:25:47,414 --> 00:25:49,280
Against the rules
about touching?
411
00:25:50,214 --> 00:25:52,114
They made sex
lawful again.
412
00:25:53,147 --> 00:25:54,514
Well, sure.
413
00:25:54,547 --> 00:25:57,780
Legalize sex, next thing you know,
people start smiling.
414
00:25:57,814 --> 00:26:00,347
And for that
they were murdered?
415
00:26:00,380 --> 00:26:02,147
If not,
it would've spread.
416
00:26:02,780 --> 00:26:04,047
What?
417
00:26:04,080 --> 00:26:06,980
What would've spread,
the disease?
418
00:26:08,114 --> 00:26:09,480
The thirst for freedom.
419
00:26:11,980 --> 00:26:13,380
Who's responsible?
420
00:26:21,780 --> 00:26:23,614
(Jeremiah)
I asked you a question!
421
00:26:24,280 --> 00:26:26,214
Who killed those people?
422
00:26:27,247 --> 00:26:28,680
(Stenn) Vernon,
423
00:26:28,714 --> 00:26:30,480
I think you better
come with me.
424
00:26:35,614 --> 00:26:37,447
You son of a bitch.
425
00:26:39,580 --> 00:26:41,814
You know what they're doing,
don't you?
426
00:26:43,680 --> 00:26:44,714
Don't you?
427
00:26:44,747 --> 00:26:45,980
Tell me!
428
00:26:46,014 --> 00:26:48,080
Are you crazy? Do you know
what they're gonna do to you?
429
00:26:48,114 --> 00:26:49,214
I don't give a damn.
430
00:26:49,780 --> 00:26:51,947
[groaning]
431
00:26:52,947 --> 00:26:54,247
Take him away.
432
00:26:56,247 --> 00:26:57,980
[groaning]
433
00:27:01,614 --> 00:27:02,914
(guard) Get goin'.
434
00:27:04,314 --> 00:27:06,214
No! Get the girl!
435
00:27:06,247 --> 00:27:08,247
Get her out of here!
436
00:27:15,380 --> 00:27:16,380
[groaning]
437
00:27:18,614 --> 00:27:20,014
[groaning]
438
00:27:26,380 --> 00:27:28,914
(Stenn) Not the kind of
accommodations you were expecting?
439
00:27:32,214 --> 00:27:34,914
I'll let you know after I've seen
the room service menu.
440
00:27:34,947 --> 00:27:36,847
You think you have resolve.
441
00:27:36,880 --> 00:27:38,947
You don't know
the meaning of resolve,
442
00:27:39,714 --> 00:27:41,380
but over time, you'll learn.
443
00:27:42,547 --> 00:27:44,214
I have no doubt about that.
444
00:27:47,280 --> 00:27:48,280
[spits]
445
00:27:53,514 --> 00:27:55,147
[grunting]
446
00:27:55,180 --> 00:27:56,447
[chains rattle]
447
00:27:59,047 --> 00:28:00,680
The little girl's mother...
448
00:28:00,714 --> 00:28:02,514
Hey! Which one?
449
00:28:03,847 --> 00:28:06,014
Don't you think you've caused
enough trouble?
450
00:28:08,680 --> 00:28:09,847
Naomi.
451
00:28:17,680 --> 00:28:19,047
Naomi?
452
00:28:19,714 --> 00:28:20,947
(Naomi) What?
453
00:28:26,447 --> 00:28:28,247
How do you know my name?
454
00:28:30,880 --> 00:28:33,614
Your daughter
Elayna told me.
455
00:28:35,180 --> 00:28:36,614
I don't have
a daughter.
456
00:28:37,614 --> 00:28:39,047
I talked to her.
457
00:28:39,447 --> 00:28:40,680
I saw her.
458
00:28:40,714 --> 00:28:42,080
Go to hell.
459
00:28:43,680 --> 00:28:45,847
They told her
that you were dead,
460
00:28:45,880 --> 00:28:47,580
but she didn't
believe them.
461
00:28:48,847 --> 00:28:50,614
Yeah, I might as well be.
462
00:28:51,614 --> 00:28:53,880
Don't give up on her.
463
00:28:53,914 --> 00:28:55,414
She didn't give up on you.
464
00:28:57,580 --> 00:28:59,547
For all I know,
you're one of them.
465
00:28:59,580 --> 00:29:01,414
Well, I'm not one of them.
466
00:29:02,747 --> 00:29:04,814
My name's Jeremiah.
467
00:29:04,847 --> 00:29:06,414
What do you want from me?
468
00:29:07,247 --> 00:29:09,080
I don't want anything.
469
00:29:09,114 --> 00:29:10,747
It's for Elayna.
470
00:29:16,047 --> 00:29:17,780
You have no idea
what it's like...
471
00:29:19,780 --> 00:29:21,947
Not being able
to talk to her,
472
00:29:22,747 --> 00:29:24,347
to comfort her.
473
00:29:26,080 --> 00:29:29,047
It's worse than anything
they could do to me.
474
00:29:29,080 --> 00:29:32,714
That--that's why you've got to
help me get these bastards.
475
00:29:32,747 --> 00:29:35,380
It hurts too much to hope.
Can't you understand that?
476
00:29:36,580 --> 00:29:38,514
Please, just leave me
the hell alone.
477
00:29:41,447 --> 00:29:43,247
Her jacket was torn.
478
00:29:44,247 --> 00:29:46,080
She said
479
00:29:46,114 --> 00:29:49,147
that you always
mend her clothes.
480
00:29:49,180 --> 00:29:51,547
I guess you won't be there
to mend 'em anymore.
481
00:29:55,080 --> 00:29:57,847
She's not sick, is she?
482
00:29:57,880 --> 00:29:59,680
Is she getting enough to eat?
483
00:30:00,514 --> 00:30:01,914
She looks fine.
484
00:30:02,780 --> 00:30:05,380
She's...Strong.
485
00:30:07,280 --> 00:30:09,214
I think I see
where she gets it.
486
00:30:26,403 --> 00:30:28,637
[sobbing]
487
00:30:33,670 --> 00:30:34,670
[sobbing]
488
00:30:40,803 --> 00:30:42,470
(Neal)
Angus, please.
489
00:30:44,000 --> 00:30:45,833
You can't do this.
490
00:30:46,600 --> 00:30:48,000
You say you're my father,
491
00:30:48,033 --> 00:30:49,333
for God's sake, help me.
492
00:30:50,166 --> 00:30:52,133
You broke
the covenant.
493
00:30:52,166 --> 00:30:53,933
You're no longer
my son.
494
00:30:54,466 --> 00:30:55,533
Dad.
495
00:30:56,033 --> 00:30:57,266
Dad!
496
00:30:57,300 --> 00:30:58,533
Look at me.
497
00:31:00,533 --> 00:31:01,966
(Stenn)
You have been found guilty
498
00:31:02,000 --> 00:31:03,966
of violating
the supreme decree.
499
00:31:05,700 --> 00:31:07,066
The sentence
to be carried out
500
00:31:07,100 --> 00:31:08,966
by the committee
for moral sanctity.
501
00:31:12,100 --> 00:31:13,966
May God have mercy
on your soul.
502
00:31:35,866 --> 00:31:37,633
(Stenn)
Any last words?
503
00:31:37,666 --> 00:31:39,366
Well, I got a couple.
504
00:31:41,200 --> 00:31:42,933
Who the fuck
do you think you are?
505
00:31:46,466 --> 00:31:48,233
Get the hell out of here.
506
00:31:48,266 --> 00:31:50,133
Turn the boy loose first.
507
00:31:50,166 --> 00:31:51,900
This is not your concern.
508
00:31:51,933 --> 00:31:54,000
You have no standing here.
509
00:31:54,033 --> 00:31:57,666
You plan on harmin' a hair on that
boy's head, you gotta come through me.
510
00:31:58,833 --> 00:32:00,466
Have it your way.
511
00:32:06,300 --> 00:32:07,333
[laughs]
512
00:32:07,366 --> 00:32:09,000
What, you got big sticks,
513
00:32:09,033 --> 00:32:11,300
so you don't have to get
all touchy-feely
514
00:32:11,333 --> 00:32:13,133
when you start wailing
on somebody?
515
00:32:13,166 --> 00:32:14,266
I don't mind.
516
00:32:14,300 --> 00:32:16,466
It's just that fighting's
a contact sport.
517
00:32:16,500 --> 00:32:19,333
We call it banging knuckles,
smacking jaws.
518
00:32:19,766 --> 00:32:20,966
It's all good.
519
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
[all yelling]
520
00:32:23,333 --> 00:32:25,500
Flesh to flesh,
belly to belly.
521
00:32:25,533 --> 00:32:27,300
You gotta love it, baby.
522
00:32:27,333 --> 00:32:28,333
[screams]
523
00:32:31,666 --> 00:32:32,766
[yells]
524
00:32:32,800 --> 00:32:35,466
Only my knife likes touching
even more than I do.
525
00:32:35,500 --> 00:32:36,800
[groans]
526
00:32:40,700 --> 00:32:43,433
Sticks and stones
may break my bones...
527
00:32:43,466 --> 00:32:45,300
But I know
they're gonna break yours.
528
00:32:45,333 --> 00:32:46,766
[man groaning]
529
00:32:54,433 --> 00:32:55,466
Look out!
530
00:32:56,333 --> 00:32:57,333
[groaning]
531
00:33:03,700 --> 00:33:04,766
[sobs]
532
00:33:06,100 --> 00:33:07,300
[Neal grunts]
533
00:33:08,800 --> 00:33:10,300
Where's the child?
534
00:33:12,166 --> 00:33:13,466
Find her!
535
00:33:19,266 --> 00:33:20,433
[knocking on door]
536
00:33:22,700 --> 00:33:24,000
How are you feeling?
537
00:33:25,366 --> 00:33:26,866
How do I look?
538
00:33:28,333 --> 00:33:29,400
Like hell.
539
00:33:29,433 --> 00:33:30,500
[laughs]
540
00:33:30,533 --> 00:33:33,233
Well, that should
answer your question.
541
00:33:33,266 --> 00:33:34,566
I brought you
some soup.
542
00:33:34,600 --> 00:33:36,400
Oh, I don't think
I could keep it down.
543
00:33:36,433 --> 00:33:38,400
You need to get
your strength.
544
00:33:38,433 --> 00:33:40,266
What for,
when I've got you.
545
00:33:40,300 --> 00:33:41,700
Come here,
come here.
546
00:33:47,300 --> 00:33:48,900
What?
547
00:33:48,933 --> 00:33:50,766
Just making sure
that you're real.
548
00:33:52,133 --> 00:33:53,900
Never mind.
549
00:33:53,933 --> 00:33:55,500
Let me ask you
something, Marcus.
550
00:33:56,433 --> 00:33:58,166
How did a man
who created all this
551
00:33:58,200 --> 00:34:00,166
manage to be such
a lousy judge of character?
552
00:34:00,200 --> 00:34:01,666
You're talking
about Lee.
553
00:34:01,700 --> 00:34:03,266
While you were
burning up with fever,
554
00:34:03,300 --> 00:34:05,333
he came very close
to taking over the Mountain.
555
00:34:05,366 --> 00:34:06,800
Would that have been so bad?
556
00:34:07,600 --> 00:34:09,466
You know that it would be.
557
00:34:09,500 --> 00:34:11,500
This place,
this movement,
558
00:34:11,533 --> 00:34:13,666
shouldn't belong
to any one person.
559
00:34:13,700 --> 00:34:15,500
Then certainly not Lee Chen.
560
00:34:15,533 --> 00:34:17,033
You saw to that,
I'm sure.
561
00:34:18,000 --> 00:34:19,666
What makes you so sure?
562
00:34:19,700 --> 00:34:21,300
Oh, I don't know.
563
00:34:21,333 --> 00:34:23,633
I'm a lousy judge
of character, remember?
564
00:34:26,000 --> 00:34:27,166
Thank you, Erin.
565
00:34:30,266 --> 00:34:32,166
You know,
566
00:34:32,200 --> 00:34:34,933
for a while there, when I was
swimming in the deep end,
567
00:34:34,966 --> 00:34:37,266
and I realized
this could be it,
568
00:34:39,033 --> 00:34:40,833
I was terrified.
569
00:34:42,533 --> 00:34:44,600
I don't think
I've ever seen you scared.
570
00:34:46,500 --> 00:34:48,600
It occurred to me,
I'm only a few years younger
571
00:34:48,633 --> 00:34:50,766
than my father was
when he died,
572
00:34:50,800 --> 00:34:52,833
when a million people a day
were dying.
573
00:34:55,000 --> 00:34:56,766
When we were kids,
574
00:34:56,800 --> 00:34:58,666
death was
about growing old.
575
00:34:59,100 --> 00:35:00,300
Now...
576
00:35:04,033 --> 00:35:06,300
The scary thing
is not the end.
577
00:35:07,533 --> 00:35:10,366
The scary thing
is seeing it coming.
578
00:35:22,147 --> 00:35:25,147
Who was responsible
for the bloodbath in Mayfair?
579
00:35:26,780 --> 00:35:29,680
If you've been in new hope more
than 5 minutes, you've met them.
580
00:35:30,614 --> 00:35:31,780
Stenn?
581
00:35:34,647 --> 00:35:36,414
He's the leader, yeah,
582
00:35:36,447 --> 00:35:39,380
but all the elders
would have had to have agreed.
583
00:35:39,414 --> 00:35:42,614
It's hard to imagine superstition
would drive them to kill.
584
00:35:44,480 --> 00:35:46,747
It's not about superstition.
585
00:35:46,780 --> 00:35:48,480
Then what the hell's it about?
586
00:35:49,480 --> 00:35:50,780
It's an experiment.
587
00:35:52,780 --> 00:35:54,880
It's crazy, I know,
588
00:35:54,914 --> 00:35:56,980
but that's what
new hope is,
589
00:35:57,014 --> 00:35:58,247
what Mayfair was...
590
00:36:00,780 --> 00:36:04,247
An experiment to find out
how the virus was transmitted.
591
00:36:04,280 --> 00:36:06,947
If it was airborne and came back,
there'd be no chance.
592
00:36:09,114 --> 00:36:10,814
But if it came
by way of touch...
593
00:36:14,314 --> 00:36:18,247
If they're crazy enough to wipe out
the entire town of Mayfair
594
00:36:18,280 --> 00:36:21,547
for condoning sex,
why take prisoners?
595
00:36:21,580 --> 00:36:23,647
W-why not just kill
all these people?
596
00:36:26,114 --> 00:36:27,747
We're examined every day.
597
00:36:29,247 --> 00:36:30,580
They take blood.
598
00:36:30,614 --> 00:36:32,280
More data
for the experiment.
599
00:36:33,414 --> 00:36:35,747
I guess we're
the contaminated group.
600
00:36:36,814 --> 00:36:38,414
When do they take the blood?
601
00:36:39,147 --> 00:36:40,614
[door opens]
602
00:36:49,014 --> 00:36:50,147
[door closes]
603
00:36:50,180 --> 00:36:51,647
I see we've got
a new guest.
604
00:36:52,814 --> 00:36:54,180
Roll up your sleeve.
605
00:36:54,214 --> 00:36:56,347
Oh, you don't want
my blood, Doc.
606
00:36:56,380 --> 00:36:57,680
Shut up.
607
00:36:58,814 --> 00:37:00,047
Squeeze your fist.
608
00:37:03,047 --> 00:37:06,714
You ever heard
of flesh-eating bacteria?
609
00:37:07,714 --> 00:37:08,814
It's nasty shit.
610
00:37:08,847 --> 00:37:11,614
I thought they made it up,
until they told me
611
00:37:11,647 --> 00:37:13,780
that it was swimming around
in my bloodstream.
612
00:37:14,380 --> 00:37:16,247
Oh, speaking of which,
613
00:37:16,280 --> 00:37:18,347
I've got this hole
in the back of my left thigh,
614
00:37:18,380 --> 00:37:20,080
doesn't want to seem
to heal up.
615
00:37:20,114 --> 00:37:22,780
Think you could take a look at that
for me when you get a chance?
616
00:37:22,814 --> 00:37:24,314
I mean,
I wouldn't worry about it,
617
00:37:24,347 --> 00:37:26,047
with the gloves and all.
618
00:37:35,614 --> 00:37:36,647
Yeah?
619
00:37:38,514 --> 00:37:40,014
Do something, asshole.
620
00:37:40,047 --> 00:37:41,247
Uh-uh.
621
00:37:41,280 --> 00:37:43,680
One move,
I poke this needle in,
622
00:37:43,714 --> 00:37:46,180
and your bloodstream
is just full of that shit.
623
00:37:46,680 --> 00:37:47,747
Now, Doc,
624
00:37:47,780 --> 00:37:49,814
what do you say you have
your friend over there
625
00:37:49,847 --> 00:37:52,314
unlock that lady
and the rest of these people?
626
00:37:52,347 --> 00:37:53,680
You get my point?
627
00:37:55,014 --> 00:37:56,414
Do it.
628
00:37:56,447 --> 00:37:57,780
(doctor) Do it!
629
00:37:57,814 --> 00:37:58,847
Now.
630
00:38:08,014 --> 00:38:09,280
[keys clicking]
631
00:38:14,467 --> 00:38:15,867
(Stenn)
I'm sorry to say
632
00:38:15,900 --> 00:38:19,000
one of our shining lights
has fallen from grace.
633
00:38:19,033 --> 00:38:22,133
Angus' son Neal
has run away,
634
00:38:23,367 --> 00:38:25,567
and Vernon has been exiled
along with the newcomers
635
00:38:25,600 --> 00:38:27,700
for his treasonous
collaboration.
636
00:38:28,600 --> 00:38:30,267
The good news
637
00:38:30,300 --> 00:38:33,933
is we remain vigilant,
we remain pure,
638
00:38:35,433 --> 00:38:38,567
and the holy decree
continues to keep us strong.
639
00:38:46,700 --> 00:38:49,033
(Naomi)
Elayna, baby!
640
00:38:49,800 --> 00:38:51,700
(Elayna)
Mommy!
641
00:38:51,733 --> 00:38:53,567
I'm here, sweetheart.
642
00:38:54,400 --> 00:38:56,067
Stop them.
643
00:38:57,400 --> 00:38:58,700
[people murmuring]
644
00:39:02,367 --> 00:39:04,033
You heard the man.
645
00:39:04,067 --> 00:39:06,567
Can't you see a crime
is being committed?
646
00:39:06,600 --> 00:39:09,833
A mother just hugged
her little girl.
647
00:39:09,867 --> 00:39:12,667
If that isn't a capital offense,
I don't know what is.
648
00:39:12,700 --> 00:39:14,500
You mock us, Naomi,
649
00:39:14,533 --> 00:39:16,333
but the decree is all we have.
650
00:39:16,367 --> 00:39:18,733
It's what holds
our community together.
651
00:39:18,767 --> 00:39:20,500
Really?
652
00:39:20,533 --> 00:39:22,833
Because I thought
it was fear.
653
00:39:22,867 --> 00:39:25,500
I thought it was ignorance.
654
00:39:25,533 --> 00:39:28,067
You think if you spread your lies
with enough conviction,
655
00:39:28,100 --> 00:39:29,767
people will believe you?
656
00:39:31,100 --> 00:39:33,900
Well, it's worked for you,
hasn't it?
657
00:39:33,933 --> 00:39:36,367
If you don't believe me,
ask your neighbors.
658
00:39:39,600 --> 00:39:41,333
The decree is just an excuse,
659
00:39:41,367 --> 00:39:44,033
so they have Guinea pigs
for their medical experiment.
660
00:39:44,067 --> 00:39:46,600
They figured you were all so scared
of the big death returning
661
00:39:46,633 --> 00:39:48,667
that you'd believe
about anything.
662
00:39:48,700 --> 00:39:50,900
I can see
that they were right.
663
00:39:50,933 --> 00:39:54,167
It's that kind of talk that encouraged
my son to run away.
664
00:39:54,200 --> 00:39:56,567
(Kurdy) Why don't you tell them
what really happened?
665
00:39:56,600 --> 00:39:58,033
(Stenn)
Arrest that man!
666
00:39:58,067 --> 00:39:59,867
(man)
What's going on?
667
00:39:59,900 --> 00:40:02,200
Your son never had a chance
to run away,
668
00:40:02,233 --> 00:40:04,767
'cause you and your murdering
buddies stoned him to death.
669
00:40:04,800 --> 00:40:06,767
No!
670
00:40:08,200 --> 00:40:09,267
[crying]
671
00:40:09,300 --> 00:40:11,100
Oh, you murdered him!
672
00:40:12,267 --> 00:40:13,867
(karin)
Oh, oh, my God!
673
00:40:14,633 --> 00:40:16,300
That's a damn lie.
674
00:40:17,800 --> 00:40:19,233
There's your killer.
675
00:40:20,367 --> 00:40:21,867
No, he's not!
676
00:40:23,767 --> 00:40:25,700
You threw rocks at him.
677
00:40:25,733 --> 00:40:28,400
You hurt him
till he stopped moving.
678
00:40:28,433 --> 00:40:29,633
(man)
Is it true?
679
00:40:31,233 --> 00:40:33,100
Citizens of New Hope,
680
00:40:33,900 --> 00:40:35,367
I implore you,
681
00:40:36,433 --> 00:40:38,000
trust in the truth.
682
00:40:38,033 --> 00:40:39,933
Oh, I'm with you
there, Stenn,
683
00:40:39,967 --> 00:40:43,333
but let's just clarify
what the truth really is.
684
00:40:43,367 --> 00:40:46,267
(Jeremiah) 48 hours ago, Kurdy
and I were in the town of Mayfair.
685
00:40:46,300 --> 00:40:48,867
Some of you may have friends
there, maybe relatives.
686
00:40:48,900 --> 00:40:51,567
Well, I'm sorry to tell you,
but they're all dead now.
687
00:40:51,600 --> 00:40:55,267
They were poisoned by Stenn
and his committee for moral sanctity.
688
00:40:55,300 --> 00:40:56,933
That's enough!
689
00:40:59,200 --> 00:41:01,400
Take these heretics away.
690
00:41:01,433 --> 00:41:02,533
Now!
691
00:41:03,400 --> 00:41:05,367
They're not heretics, Stenn.
692
00:41:05,400 --> 00:41:07,400
They're not sheep, either.
693
00:41:07,433 --> 00:41:09,267
These are people,
694
00:41:09,300 --> 00:41:11,233
people with hearts.
695
00:41:11,933 --> 00:41:13,367
They have heads.
696
00:41:13,400 --> 00:41:15,367
You know what?
They have hands.
697
00:41:15,400 --> 00:41:19,667
You know, we could all end this
nightmare right now just by holding hands.
698
00:41:19,700 --> 00:41:21,933
The experiment
would be ruined, wouldn't it?
699
00:41:24,800 --> 00:41:26,567
Who'll take my hand?
700
00:41:47,733 --> 00:41:49,000
Stop it.
701
00:41:49,033 --> 00:41:51,200
No, you--you don't know
what you're doing.
702
00:41:55,867 --> 00:41:58,233
You're gonna die, all of you.
Don't you see that?
703
00:41:58,267 --> 00:42:00,100
A touch is all it takes.
704
00:42:00,133 --> 00:42:01,900
This is insane. Stop.
705
00:42:05,500 --> 00:42:07,300
In the name of God,
I command you.
706
00:42:07,333 --> 00:42:11,000
Stenn...
It's over.
707
00:42:11,033 --> 00:42:13,433
Your stranglehold,
the experiment,
708
00:42:14,533 --> 00:42:16,167
it's done.
709
00:42:16,200 --> 00:42:18,200
And now you're
gonna pay for it.
710
00:42:31,167 --> 00:42:32,300
(Jeremiah)
I just keep thinking
711
00:42:32,333 --> 00:42:34,367
about how angry
you would have been, dad,
712
00:42:34,400 --> 00:42:36,900
to see knowledge
turned upside down,
713
00:42:36,933 --> 00:42:39,567
to see science so perverted.
714
00:42:39,600 --> 00:42:41,933
These people believed
in what they were told,
715
00:42:41,967 --> 00:42:45,100
until they figured out
their only shot at salvation
716
00:42:45,133 --> 00:42:47,167
was believing in themselves.
717
00:43:07,000 --> 00:43:10,000
original source: peritta
synced and corrected: quinnell
718
00:43:10,050 --> 00:43:14,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.