Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,566 --> 00:00:29,166
[people chattering]
2
00:00:34,000 --> 00:00:35,766
Nice breads.
3
00:00:35,800 --> 00:00:39,600
Baked fresh daily.
Well, every Tuesday, anyway.
4
00:00:39,633 --> 00:00:43,100
Listen, do you mind
if I ask you something?
5
00:00:43,133 --> 00:00:45,166
Hey, make an offer.
I'm not proud.
6
00:00:45,200 --> 00:00:47,900
No, I mean,
the goods you take in trade,
7
00:00:49,166 --> 00:00:52,266
do you have to share
a portion of them with Theo?
8
00:00:52,300 --> 00:00:54,800
Look, you want
some bread, cool,
9
00:00:54,833 --> 00:00:56,500
but if not,
then you better move on.
10
00:00:56,533 --> 00:00:57,700
[gun cocking]
11
00:00:57,733 --> 00:00:59,633
I got a better idea.
12
00:01:01,133 --> 00:01:03,700
We got a few questions
of our own first,
13
00:01:03,733 --> 00:01:04,966
[gun cocking]
14
00:01:05,000 --> 00:01:07,133
So if you two
wouldn't mind...
15
00:01:07,166 --> 00:01:08,866
[lamb bleating]
16
00:01:08,900 --> 00:01:09,900
Now!
17
00:01:19,233 --> 00:01:21,766
(Marcus) Under normal circumstances,
we wouldn't be asking you
18
00:01:21,800 --> 00:01:24,533
to go back into the field
without a little decompression time.
19
00:01:24,566 --> 00:01:27,666
(Kurdy) Man, forget decompression.
How about debriefing?
20
00:01:27,700 --> 00:01:29,866
We haven't even
reviewed the information
21
00:01:29,900 --> 00:01:32,533
that we've picked up
over the last 2 weeks.
22
00:01:32,566 --> 00:01:36,033
I'm sure you both remember
your last trip to Clarefield.
23
00:01:36,066 --> 00:01:39,366
Yeah, dodgin' live ammunition.
24
00:01:39,400 --> 00:01:43,333
We barely made it out of that town
alive when Simon bled to death.
25
00:01:43,366 --> 00:01:45,866
You could still smell the evil
where we buried him.
26
00:01:45,900 --> 00:01:48,000
Believe me,
it still weighs on all of us.
27
00:01:48,033 --> 00:01:50,166
If you're lookin' to send us
into Theo country,
28
00:01:50,200 --> 00:01:52,466
you better have one hell of a reason,
'cause I'll bet you
29
00:01:52,500 --> 00:01:54,600
Theo has got at least
a couple of bullets left,
30
00:01:54,633 --> 00:01:56,366
and they got
our names on 'em.
31
00:01:56,400 --> 00:01:58,833
About a week ago,
we sent a 2-person team
32
00:01:58,866 --> 00:02:02,033
into Clarefield to investigate rumors
that Theo was on her way out.
33
00:02:03,166 --> 00:02:06,000
Couldn't happen
to a nicer person.
34
00:02:06,033 --> 00:02:08,533
We're hoping that a new regime
might afford us
35
00:02:08,566 --> 00:02:11,166
the opportunity
for a strategic alliance.
36
00:02:11,200 --> 00:02:14,866
(Lee) Problem is, we lost contact
with them 48 hours ago.
37
00:02:14,900 --> 00:02:17,400
You're afraid Theo's
got her claws into them?
38
00:02:17,800 --> 00:02:19,633
Or worse.
39
00:02:19,666 --> 00:02:22,033
May be my keen appreciation
of the obvious,
40
00:02:22,066 --> 00:02:24,266
but a question
comes to mind.
41
00:02:24,300 --> 00:02:26,666
Yeah, like why would you
send in the 2 guys
42
00:02:26,700 --> 00:02:29,533
whose faces are known
all over Clarefield?
43
00:02:29,566 --> 00:02:33,000
The 2 guys Theo would most like
to gut with a church key?
44
00:02:36,533 --> 00:02:39,166
You know one of the, uh,
members we sent in.
45
00:02:42,300 --> 00:02:43,400
Not Elizabeth?
46
00:02:44,000 --> 00:02:45,800
Simon was her lover.
47
00:02:45,833 --> 00:02:49,000
She felt she had a personal score
to settle with Theo.
48
00:02:49,033 --> 00:02:51,966
You had no business
sending her into a situation
49
00:02:52,000 --> 00:02:54,066
with that level of danger.
50
00:02:54,100 --> 00:02:56,700
Please, just bring her home.
51
00:03:07,033 --> 00:03:09,966
(Jacob) Thunder mountain
to Clarefield.
52
00:03:10,000 --> 00:03:12,866
Co--come in, Clarefield.
Do you read? Over.
53
00:03:15,500 --> 00:03:17,566
(Deborah) Thunder mountain,
This is Clarefield.
54
00:03:17,600 --> 00:03:18,866
you're coming in good.
Over.
55
00:03:18,900 --> 00:03:20,566
be on the lookout, Clarefield.
56
00:03:20,600 --> 00:03:22,966
A 2nd team has been dispatched
from the mountain.
57
00:03:23,000 --> 00:03:24,466
They're heading your way.
Over.
58
00:03:24,500 --> 00:03:26,500
Copy that.
I'll be watching for them.
59
00:03:26,533 --> 00:03:29,200
do you have any names,
descriptions? Over.
60
00:03:29,233 --> 00:03:31,066
Lean white guy named Jeremiah,
61
00:03:31,100 --> 00:03:35,333
and a big black man with
dreadlocks, name's Kurdy.
62
00:03:36,200 --> 00:03:37,433
[door closes]
63
00:03:48,566 --> 00:03:50,300
(Jeremiah) Dear dad,
64
00:03:51,066 --> 00:03:52,466
it's been 15 years
65
00:03:52,500 --> 00:03:56,066
since the big death wiped out
everyone over the age of innocence.
66
00:03:57,066 --> 00:03:58,966
The end of your world,
67
00:03:59,900 --> 00:04:01,733
the beginning of mine.
68
00:04:52,111 --> 00:04:54,508
(Theo) Nobody said anything
about guests.
69
00:04:54,528 --> 00:04:57,451
I would've rolled out
the red carpet.
70
00:04:57,485 --> 00:05:00,285
Only you don't wanna know
why it's red.
71
00:05:00,318 --> 00:05:02,451
Caught 'em snooping
in the market, boss.
72
00:05:02,485 --> 00:05:05,951
They wanted to know all about
Theo this and Theo that.
73
00:05:06,785 --> 00:05:08,785
We're new
to the area, Theo.
74
00:05:08,818 --> 00:05:11,251
Your reputation
obviously precedes you.
75
00:05:11,285 --> 00:05:14,085
We're just curious,
that's all.
76
00:05:14,118 --> 00:05:17,385
Well, you must have heard
I like bullshit,
77
00:05:17,418 --> 00:05:20,585
'cause you're using that old shovel
like you do it for a livin'.
78
00:05:20,618 --> 00:05:22,151
(Gabriel) We're just
passing through.
79
00:05:22,185 --> 00:05:26,051
If we ran aground any local
customs, you have our apologies.
80
00:05:26,085 --> 00:05:28,818
Well, I will have a lot more than that
before I'm through.
81
00:05:29,485 --> 00:05:31,251
Now, look, Liz,
82
00:05:31,285 --> 00:05:33,151
that's your name,
right?
83
00:05:35,318 --> 00:05:37,118
Look, Elizabeth, honey.
84
00:05:37,151 --> 00:05:38,751
Now, I'm gonna
save me some time
85
00:05:38,785 --> 00:05:40,585
and you some embarrassment,
86
00:05:40,618 --> 00:05:42,618
and I'm gonna tell you
exactly what I know,
87
00:05:42,651 --> 00:05:44,985
and then you gonna tell me
what I don't.
88
00:05:45,018 --> 00:05:47,385
(Theo) Now, my brain boys
were scanning the airwaves,
89
00:05:47,418 --> 00:05:49,051
and what do they come across?
90
00:05:49,085 --> 00:05:52,818
Damned if it's not a team
from the end of the world.
91
00:05:52,851 --> 00:05:56,885
Now, another minute, and they might
have found out where everybody was,
92
00:05:56,918 --> 00:05:59,651
but it did let us know
you were comin'.
93
00:05:59,685 --> 00:06:02,451
You have no idea
who I am, do you?
94
00:06:02,485 --> 00:06:04,551
I used your name, didn't I?
95
00:06:04,585 --> 00:06:06,151
Elizabeth, don't.
96
00:06:06,185 --> 00:06:08,318
Why the hell not?
97
00:06:08,351 --> 00:06:12,218
A few months back, you and your
people killed a man named Simon.
98
00:06:12,251 --> 00:06:14,985
Simon? Oh, no,
that's not ringing any bells.
99
00:06:15,018 --> 00:06:16,885
Simon was a good man.
100
00:06:16,918 --> 00:06:18,085
He was a decent man.
101
00:06:18,118 --> 00:06:19,385
Oh, wait.
102
00:06:19,418 --> 00:06:21,818
Now it's comin'
back to me. Simon.
103
00:06:23,018 --> 00:06:25,651
Oh, well, I'm sorry, girl,
104
00:06:25,685 --> 00:06:28,985
but that man
just would not cooperate.
105
00:06:29,018 --> 00:06:30,685
He didn't deserve to die.
106
00:06:32,451 --> 00:06:33,451
Oh.
107
00:06:34,685 --> 00:06:37,418
That is just so touching.
108
00:06:37,451 --> 00:06:40,551
Aren't you moved, Sam? Because
I'm just about to emote.
109
00:06:40,585 --> 00:06:41,618
[sighs]
110
00:06:41,651 --> 00:06:42,818
Oh, false alarm.
111
00:06:42,851 --> 00:06:44,585
Must've been
somethin' in my eye.
112
00:06:46,118 --> 00:06:47,818
Uh, excuse me, Theo?
113
00:06:47,851 --> 00:06:49,985
Whatever it is, Ras,
your timing sucks.
114
00:06:50,018 --> 00:06:51,151
Come back later.
115
00:06:51,185 --> 00:06:53,051
Actually, later doesn't work
for my schedule.
116
00:06:53,085 --> 00:06:55,785
Now, since when do I give a high-flying
fuck about your schedule?
117
00:06:55,818 --> 00:06:58,385
I don't know.
Now might be a good time.
118
00:06:58,418 --> 00:07:00,651
Boys, would you please
get this bean counter out of here,
119
00:07:00,685 --> 00:07:03,518
and throw in an etiquette lesson
or 2 while you're at it?
120
00:07:06,185 --> 00:07:08,918
Is there something wrong
with the acoustics in here?
121
00:07:10,618 --> 00:07:12,118
[guns cocking]
122
00:07:19,951 --> 00:07:22,151
You gotta be shittin' me.
123
00:07:23,585 --> 00:07:25,818
(Rasmussen)
I wouldn't do that.
124
00:07:27,518 --> 00:07:28,618
You know what?
125
00:07:28,651 --> 00:07:29,718
[Theo laughing]
126
00:07:29,751 --> 00:07:31,985
[Rasmussen laughs]
127
00:07:32,018 --> 00:07:34,285
Oh, I heard folks talking
trash about making a move,
128
00:07:34,318 --> 00:07:35,818
but I never thought
it would be you.
129
00:07:35,851 --> 00:07:38,085
Yeah,
life's full of surprises.
130
00:07:38,118 --> 00:07:40,285
Look, I don't know
what this clown told y'all,
131
00:07:40,318 --> 00:07:43,051
but if you think turning on me
is gonna get y'all anything but--
132
00:07:43,085 --> 00:07:44,518
Shut the fuck up!
133
00:07:46,285 --> 00:07:48,085
God, that feels good.
134
00:07:52,918 --> 00:07:54,618
It's your last chance.
135
00:07:56,785 --> 00:07:58,651
Shoot this mother now.
136
00:08:00,085 --> 00:08:03,418
It's game over, Theo.
I'm in, you're out.
137
00:08:05,818 --> 00:08:07,685
Changing of the guard.
138
00:08:08,651 --> 00:08:10,351
Does that work for you?
139
00:08:10,385 --> 00:08:12,451
You work for me, asshole!
140
00:08:12,485 --> 00:08:16,351
I don't work for you anymore,
sweetheart. None of us do.
141
00:08:17,851 --> 00:08:20,485
You pushed a little too hard
for a little too long.
142
00:08:20,518 --> 00:08:22,618
You actually expect me
to believe my peeps
143
00:08:22,651 --> 00:08:24,118
are gonna take this
lyin' down?
144
00:08:24,151 --> 00:08:25,651
No, it's called
profit sharing.
145
00:08:25,685 --> 00:08:28,651
Everyone gets a little taste.
146
00:08:28,685 --> 00:08:31,851
You'd be amazed
how much loyalty that breeds.
147
00:08:31,885 --> 00:08:33,551
What you gonna do,
Braveheart?
148
00:08:33,585 --> 00:08:34,985
[scoffs]
149
00:08:35,018 --> 00:08:36,451
You gonna kill me?
150
00:08:36,485 --> 00:08:38,351
This'll be a bloodless coup.
151
00:08:38,385 --> 00:08:41,018
We're gonna do things a little
differently, now that I'm in charge.
152
00:08:42,318 --> 00:08:46,218
Besides, the last thing
I want to do is create a martyr.
153
00:08:46,251 --> 00:08:49,351
So here's the deal.
You, Sam, Keith,
154
00:08:49,385 --> 00:08:51,485
and anyone else brain-dead
enough to stick with you,
155
00:08:51,518 --> 00:08:54,818
have all got 24 hours to get
as far from Clarefield as you can.
156
00:08:55,851 --> 00:08:58,018
What about them?
157
00:08:58,051 --> 00:09:00,918
Take 'em to the rec building.
I'll deal with them later.
158
00:09:04,718 --> 00:09:06,985
As far as Clarefield
is concerned, Theo, baby,
159
00:09:07,018 --> 00:09:09,485
you are nothing
but a bad dream.
160
00:09:11,718 --> 00:09:13,552
Get her out of my sight.
161
00:09:17,952 --> 00:09:20,185
There's been
a serious security breach.
162
00:09:20,218 --> 00:09:23,785
Every indication is that it's how
Theo found out about Elizabeth's team.
163
00:09:23,818 --> 00:09:26,085
What kind of breach
are we talking about, Lee?
164
00:09:26,118 --> 00:09:28,085
Over the past 4 weeks,
there've been a number
165
00:09:28,118 --> 00:09:31,818
of unauthorized communications
between here and Clarefield.
166
00:09:33,618 --> 00:09:35,218
You're sure about this?
167
00:09:35,252 --> 00:09:39,785
For security purposes, there's a digital
footprint to all our transmissions.
168
00:09:41,152 --> 00:09:44,952
Now, there was a fairly skillful
attempt to erase the trail,
169
00:09:44,985 --> 00:09:47,452
but an embedded system
caught it.
170
00:09:47,485 --> 00:09:49,485
You take it to mean what?
171
00:09:52,152 --> 00:09:54,318
We may have a traitor
in our midst.
172
00:09:58,718 --> 00:10:01,852
(Jeremiah) Somewhere around here
is the last place
173
00:10:01,885 --> 00:10:04,485
that Elizabeth and Gabriel
transmitted from.
174
00:10:05,952 --> 00:10:07,752
This is a big-ass
waste of time.
175
00:10:07,785 --> 00:10:09,618
We're not gonna
find anything out here.
176
00:10:09,652 --> 00:10:12,552
If she's still alive,
she's in Clarefield, man.
177
00:10:12,585 --> 00:10:16,252
Well, orders were
to check here first.
178
00:10:16,285 --> 00:10:18,552
This is the back road
to Clarefield.
179
00:10:18,585 --> 00:10:21,985
Maybe we ought to just cover
this truck up and hoof it.
180
00:10:27,752 --> 00:10:29,918
(Kurdy) Man, somebody
in charge up there
181
00:10:29,952 --> 00:10:31,352
has got it in
for my ass.
182
00:10:31,385 --> 00:10:33,118
(Jeremiah) What, you mean
at the mountain?
183
00:10:33,152 --> 00:10:34,952
No, I mean somebody
up there.
184
00:10:34,985 --> 00:10:37,085
Listen, man, I don't know much
about psychology stuff,
185
00:10:37,118 --> 00:10:40,218
but it sounds to me like you're
nibbling at the edges of paranoia.
186
00:10:40,252 --> 00:10:42,918
Man, the first woman who's
ever really felt special to me,
187
00:10:42,952 --> 00:10:44,685
no sooner did I meet her
188
00:10:44,718 --> 00:10:47,085
than I get
sucker punched by fate.
189
00:10:47,118 --> 00:10:50,252
"Sorry, Kurdy, you gotta go right
back to being alone."
190
00:10:51,285 --> 00:10:54,185
You're not exactly
alone, man. I'm here.
191
00:10:54,218 --> 00:10:57,418
Yeah, like I said,
somebody's got it in for my ass.
192
00:10:58,285 --> 00:11:00,085
(Theo)
This guy needs to recognize...
193
00:11:00,118 --> 00:11:02,785
I mean, they need to be
having his wake right now.
194
00:11:02,818 --> 00:11:05,618
[scoffs] I bet you even the
cockroaches wouldn't show up.
195
00:11:05,652 --> 00:11:08,552
I mean, if he thinks that he can just
shove me out of the way,
196
00:11:08,585 --> 00:11:11,285
then that man is in
for a very rude awakening.
197
00:11:11,752 --> 00:11:13,552
Lookee here,
198
00:11:13,585 --> 00:11:15,218
I say we lay low,
199
00:11:16,418 --> 00:11:19,385
we give him a couple of days
to drop his guard,
200
00:11:19,418 --> 00:11:21,752
then we come back
with some big honkin' guns,
201
00:11:21,785 --> 00:11:23,518
and then we hit him ugly.
202
00:11:23,552 --> 00:11:24,618
[crows cawing]
203
00:11:24,652 --> 00:11:26,218
I mean,
way I'm looking at it,
204
00:11:26,252 --> 00:11:29,018
this guy is committing suicide
by proxy,
205
00:11:29,052 --> 00:11:31,018
and who are we
to disappoint him?
206
00:11:31,052 --> 00:11:33,018
I don't think so,
Theo.
207
00:11:33,052 --> 00:11:35,885
What're you talking about?
Why the hell not?
208
00:11:35,918 --> 00:11:37,618
Because we have
different orders.
209
00:11:39,052 --> 00:11:41,918
Look, Sam, that's not
even remotely funny.
210
00:11:41,952 --> 00:11:43,085
[gun cocking]
211
00:11:43,118 --> 00:11:45,152
You see me laughin', Theo?
212
00:11:49,552 --> 00:11:53,285
You mean to tell me Rasmussen
bought you out? Is that it?
213
00:11:53,318 --> 00:11:56,085
Let's just say I had to make
a difficult choice.
214
00:11:58,385 --> 00:12:01,452
Keith, you--you're not goin' let him
get away with this, are you?
215
00:12:01,485 --> 00:12:04,218
I'm sorry, Theo.
It's all about survival.
216
00:12:04,752 --> 00:12:05,785
[gasps]
217
00:12:07,318 --> 00:12:10,818
You're all scrawny-assed cowards,
all of you!
218
00:12:11,385 --> 00:12:13,752
And Rasmussen!
219
00:12:13,785 --> 00:12:16,752
Motherfucker didn't even have
the guts to do it himself.
220
00:12:16,785 --> 00:12:20,485
Yeah, well, this way, no one in Clarefield
will ever know what really happened.
221
00:12:25,485 --> 00:12:28,352
I'll always remember
the good times, Theo.
222
00:12:28,385 --> 00:12:29,785
[footsteps approaching]
223
00:12:29,818 --> 00:12:31,052
[Sam groans]
224
00:12:34,118 --> 00:12:35,652
[both grunting]
225
00:12:39,052 --> 00:12:40,085
[grunting]
226
00:12:42,652 --> 00:12:43,985
[Jeremiah groans]
227
00:12:47,552 --> 00:12:48,785
[both grunting]
228
00:12:50,052 --> 00:12:51,252
Fucker!
229
00:12:54,552 --> 00:12:55,618
Fuck.
230
00:13:02,152 --> 00:13:03,218
[grunts]
231
00:13:06,618 --> 00:13:07,885
[groans]
232
00:13:13,452 --> 00:13:15,452
What? Where's Keith?
233
00:13:15,485 --> 00:13:17,552
You let that
little traitor get away?
234
00:13:17,585 --> 00:13:20,218
(Kurdy) Oh, you ought to be grateful.
We just saved your life.
235
00:13:20,252 --> 00:13:22,552
Yeah, and that was
for the 2nd time.
236
00:13:22,585 --> 00:13:26,018
Oh, yeah, right, right,
the marketplace.
237
00:13:26,052 --> 00:13:29,052
Yeah. Kurdy, are we starting
to pick up a bad habit?
238
00:13:29,085 --> 00:13:30,118
It would seem so.
239
00:13:30,152 --> 00:13:31,285
(Jeremiah) Yeah.
240
00:13:32,285 --> 00:13:33,552
Oh, shit.
241
00:13:34,652 --> 00:13:36,218
Come here.
242
00:13:36,252 --> 00:13:38,218
Your jacket
looks like it'd fit me.
243
00:13:38,252 --> 00:13:40,752
You wanna trade?
244
00:13:40,785 --> 00:13:43,385
OK, look, I appreciate
what you done,
245
00:13:43,418 --> 00:13:46,018
but how about we just leave it
at no questions asked?
246
00:13:46,052 --> 00:13:48,452
Do you really think that
we put our lives on the line
247
00:13:48,485 --> 00:13:50,085
just to save your sorry ass?
248
00:13:50,552 --> 00:13:52,085
OK.
249
00:13:52,118 --> 00:13:54,185
I got a whole load
of stuff I can give you.
250
00:13:54,218 --> 00:13:56,385
Well, it better be better
than the load of stuff
251
00:13:56,418 --> 00:13:57,452
[gun cocking]
252
00:13:57,485 --> 00:13:59,218
You're givin' me right now.
253
00:13:59,252 --> 00:14:00,918
Well, what y'all want?
254
00:14:01,985 --> 00:14:04,952
We had a couple of friends
went to Clarefield.
255
00:14:04,985 --> 00:14:07,085
We lost contact with 'em.
256
00:14:07,118 --> 00:14:10,385
Oh, come on, man. A lo-- A lot of folks
come through Clarefield.
257
00:14:10,818 --> 00:14:12,252
You got another bullet
in that clip, Kurdy?
258
00:14:12,352 --> 00:14:15,352
Oh, yeah, I got enough to blow out
all her headlights.
259
00:14:15,385 --> 00:14:16,452
[gun cocking]
260
00:14:16,485 --> 00:14:17,552
You wouldn't.
261
00:14:17,585 --> 00:14:20,285
Isn't that what you said
to the last guy?
262
00:14:20,318 --> 00:14:22,585
Now, you get us
into Clarefield
263
00:14:22,618 --> 00:14:24,685
and you get us to our friends,
you can go back
264
00:14:24,718 --> 00:14:27,752
to that cesspool you call home
and start strutting your stuff again.
265
00:14:27,785 --> 00:14:29,585
And what if I say no?
266
00:14:30,118 --> 00:14:31,518
[gun cocking]
267
00:14:31,552 --> 00:14:33,385
What if I say
we found 2 bodies
268
00:14:33,418 --> 00:14:35,585
in the woods
outside of Clarefield?
269
00:14:45,052 --> 00:14:46,285
[door closes]
270
00:14:49,618 --> 00:14:50,885
[switch clicking]
271
00:14:53,685 --> 00:14:57,018
Thunder mountain to Clarefield.
Do you read? Over.
272
00:14:57,052 --> 00:14:58,652
Thunder mountain
to Clarefield.
273
00:14:58,685 --> 00:15:00,152
Oh, we read, all right.
274
00:15:04,018 --> 00:15:06,318
Looks like
we found our traitor.
275
00:15:15,828 --> 00:15:18,728
(Rasmussen) You know why
Theo's bird is on this plate
276
00:15:18,761 --> 00:15:20,661
and not on that perch?
277
00:15:22,961 --> 00:15:26,995
Because I asked it to stop squawking,
and it wouldn't listen.
278
00:15:36,361 --> 00:15:38,328
You son of a bitch!
279
00:15:39,728 --> 00:15:40,961
I gave you orders.
280
00:15:40,995 --> 00:15:42,361
And we tried,
but these 2 guys
281
00:15:42,395 --> 00:15:44,528
came out of nowhere.
They--they took Sam down.
282
00:15:44,561 --> 00:15:46,161
I barely got out
with my life.
283
00:15:46,195 --> 00:15:49,495
You make it sound
as if that were worth something.
284
00:15:49,528 --> 00:15:51,295
They're those two,
I recognized 'em.
285
00:15:51,328 --> 00:15:53,195
The-they're the ones
from the end of the world.
286
00:15:53,228 --> 00:15:55,128
You remember
from a few months back?
287
00:15:56,361 --> 00:15:58,861
The ones who escaped
with the Rover?
288
00:15:59,861 --> 00:16:00,961
[sighs]
289
00:16:00,995 --> 00:16:03,795
They got a hell of a lot
of nerve coming back here.
290
00:16:03,828 --> 00:16:05,795
Yeah, exactly what I thought.
291
00:16:06,528 --> 00:16:09,461
But then, so did you.
292
00:16:10,961 --> 00:16:12,495
Well, I--
293
00:16:12,528 --> 00:16:16,095
You know, I figured, you know,
if I ran and--and you found out,
294
00:16:16,128 --> 00:16:18,328
I--I wouldn't stand a chance.
295
00:16:18,661 --> 00:16:20,061
I--I...
296
00:16:20,095 --> 00:16:23,195
My only hope was to come back
and--and, you know, face the music.
297
00:16:23,228 --> 00:16:25,361
Well, you're probably right.
298
00:16:25,728 --> 00:16:27,461
[sighing]
299
00:16:27,495 --> 00:16:28,828
I knew you'd understand.
300
00:16:28,861 --> 00:16:30,628
Yeah.
301
00:16:30,661 --> 00:16:35,361
The only reason you're still alive
right now is because I want her dead
302
00:16:35,395 --> 00:16:37,695
more than I want you dead.
303
00:16:37,728 --> 00:16:40,628
Look, just--just tell me
what you want me to do. uh...
304
00:16:40,661 --> 00:16:42,828
We could go in with a dozen guys
and smoke 'em all.
305
00:16:42,861 --> 00:16:45,095
No, no, no. I'm not gonna
start my regime
306
00:16:45,128 --> 00:16:47,161
by losing men
in a damn shoot-out.
307
00:16:48,228 --> 00:16:50,761
I want you
to find those guys
308
00:16:50,795 --> 00:16:53,961
and tell them
I have a proposal for them,
309
00:16:54,661 --> 00:16:55,695
OK?
310
00:17:01,461 --> 00:17:02,461
[grunting]
311
00:17:06,628 --> 00:17:07,795
So you got those handcuffs?
312
00:17:08,828 --> 00:17:12,295
Now, I know we've been on the road
a long time, man, but ew.
313
00:17:12,328 --> 00:17:13,495
Funny.
314
00:17:14,095 --> 00:17:15,395
Think about it.
315
00:17:15,428 --> 00:17:18,395
We could probably use her
to buy Elizabeth's freedom.
316
00:17:18,428 --> 00:17:20,795
Right now what we need
is information.
317
00:17:20,828 --> 00:17:23,828
What we got over here
is the ultimate insider.
318
00:17:23,861 --> 00:17:25,328
[crow cawing]
319
00:17:25,361 --> 00:17:27,728
That team we talked about,
320
00:17:27,761 --> 00:17:29,228
where are they?
321
00:17:29,261 --> 00:17:30,895
You kiddin', right?
322
00:17:30,928 --> 00:17:34,161
You don't really expect me
to help you.
323
00:17:34,195 --> 00:17:36,161
Let's just say
I'm an optimist.
324
00:17:37,095 --> 00:17:39,095
If I tell you,
you gonna let me go?
325
00:17:39,695 --> 00:17:41,061
No.
326
00:17:41,095 --> 00:17:42,761
But I'll kill you
if you don't.
327
00:17:42,795 --> 00:17:45,061
Aw,
yeah, you just saved my life,
328
00:17:45,095 --> 00:17:48,195
now I'm supposed to believe
that you're just gonna cap me?
329
00:17:49,028 --> 00:17:51,161
Be ironic, wouldn't it?
330
00:17:52,828 --> 00:17:54,728
All right.
331
00:17:54,761 --> 00:17:56,361
But the only reason
I'm telling you
332
00:17:56,395 --> 00:17:59,195
is because I wanna see
the guy that's got 'em fry.
333
00:17:59,928 --> 00:18:01,161
So where are they?
334
00:18:01,195 --> 00:18:03,961
Rec building
at the school.
335
00:18:03,995 --> 00:18:06,861
I'm sure you remember
the hospitality suite.
336
00:18:07,761 --> 00:18:10,161
Thank you, Theo.
337
00:18:10,195 --> 00:18:12,695
Now, can I see you
return the favor?
338
00:18:13,528 --> 00:18:15,628
Sure.
Open your mouth.
339
00:18:15,661 --> 00:18:17,128
Ooh!
340
00:18:17,161 --> 00:18:18,995
You are optimistic.
341
00:18:22,595 --> 00:18:24,095
[crows cawing]
342
00:18:32,761 --> 00:18:35,361
So what kind of security
can we expect?
343
00:18:36,828 --> 00:18:41,095
Without any incentive,
that's as far as I go!
344
00:18:41,795 --> 00:18:43,561
That's OK.
345
00:18:43,595 --> 00:18:45,261
We're patient men.
346
00:18:46,328 --> 00:18:49,161
(Kurdy) Speak for yourself.
347
00:18:49,195 --> 00:18:51,761
I'm not goin' stand around and
watch you play 20 questions
348
00:18:51,795 --> 00:18:53,995
with this murderer
and liar here.
349
00:18:54,028 --> 00:18:56,328
Look, we go charging
into hostile territory
350
00:18:56,361 --> 00:18:59,261
without information, we're not just
putting ourselves at risk, man,
351
00:18:59,295 --> 00:19:00,495
we'd get Elizabeth killed.
352
00:19:00,528 --> 00:19:02,095
Now, I can wear
her down. I know that.
353
00:19:02,128 --> 00:19:03,595
Fine, you
knock yourself out
354
00:19:03,628 --> 00:19:06,761
trying to get more honey out of queen
bee, here. I'm takin' the Rover,
355
00:19:06,795 --> 00:19:08,761
and I'm gonna stake out
this rec building,
356
00:19:08,795 --> 00:19:11,328
make sure they're not moved,
but dig, I'm not waiting forever.
357
00:19:11,661 --> 00:19:13,595
I'll meet you there
first thing in the morning.
358
00:19:13,628 --> 00:19:16,328
And if I see that Elizabeth
is in any immediate danger,
359
00:19:16,361 --> 00:19:18,328
I'm going in
with or without you.
360
00:19:18,928 --> 00:19:20,295
Understood.
361
00:19:24,461 --> 00:19:25,795
[sighs]
362
00:19:25,828 --> 00:19:28,095
(Lee) We know you were
in regular communications
363
00:19:28,128 --> 00:19:30,295
with person or persons
at Clarefield.
364
00:19:30,328 --> 00:19:32,561
The question is,
who and why?
365
00:19:32,595 --> 00:19:34,928
We may have lost
a trusted team of operatives
366
00:19:34,961 --> 00:19:38,961
because someone at Clarefield
got a heads-up about the mission.
367
00:19:38,995 --> 00:19:41,428
You think this is some game?
Is that what you think?
368
00:19:41,461 --> 00:19:43,095
'cause I have
half a mind to report
369
00:19:43,128 --> 00:19:45,628
that you grabbed my weapon
and turned it on yourself,
370
00:19:45,661 --> 00:19:47,328
and don't think
that I wouldn't.
371
00:19:48,428 --> 00:19:49,995
Now, I'll ask you again.
372
00:19:52,128 --> 00:19:54,228
Who were you talking to
in that vipers' nest?
373
00:19:54,261 --> 00:19:55,561
(Jacob) It's not
what you think.
374
00:19:55,595 --> 00:19:58,095
I never would've
passed on information like that.
375
00:19:59,261 --> 00:20:01,095
I was just talking
to my sister.
376
00:20:03,095 --> 00:20:05,061
(Rasmussen)
Greetings, my friends.
377
00:20:05,095 --> 00:20:06,761
It's a glorious day out there,
378
00:20:08,028 --> 00:20:09,328
crisp,
379
00:20:09,361 --> 00:20:10,928
cold,
380
00:20:10,961 --> 00:20:12,728
just the way I like it.
381
00:20:12,761 --> 00:20:14,495
The kind of day
382
00:20:14,528 --> 00:20:16,461
you like to curl up
with a good book,
383
00:20:16,495 --> 00:20:17,828
sip Brandy,
384
00:20:18,761 --> 00:20:21,428
maybe torture
a prisoner or 2.
385
00:20:21,461 --> 00:20:23,495
You're
as sick as Theo.
386
00:20:23,528 --> 00:20:26,128
I'm not even
in the same league as Theo,
387
00:20:26,161 --> 00:20:28,628
but I appreciate
the attempt at flattery.
388
00:20:28,661 --> 00:20:30,128
Why don't you
let her go?
389
00:20:30,161 --> 00:20:32,028
You don't need
the both of us.
390
00:20:34,695 --> 00:20:36,828
Actually,
you do have a point.
391
00:20:36,861 --> 00:20:38,628
Why don't you tell me
392
00:20:38,661 --> 00:20:40,395
the exact location
of the people
393
00:20:40,428 --> 00:20:43,028
who sent you on this
fool's errand, and, uh,
394
00:20:43,795 --> 00:20:45,495
I'll let, uh, one of you go.
395
00:20:45,528 --> 00:20:47,661
You can even decide who.
Sound fair?
396
00:20:47,695 --> 00:20:49,161
[water splashing]
397
00:20:49,195 --> 00:20:50,595
Go to hell!
398
00:20:57,704 --> 00:20:59,137
[yelling] You
399
00:20:59,404 --> 00:21:01,270
go to hell.
400
00:21:02,304 --> 00:21:06,704
I was hoping I could avoid
the ordeal of breaking you.
401
00:21:06,737 --> 00:21:08,404
It's so labor-intensive.
402
00:21:09,237 --> 00:21:10,804
Come on, come on.
Let it go.
403
00:21:22,670 --> 00:21:25,270
(Theo) That's a waste
of perfectly good dirt.
404
00:21:27,137 --> 00:21:28,937
You know,
some people might say
405
00:21:28,970 --> 00:21:32,270
now's a good time
for an attitude adjustment.
406
00:21:32,304 --> 00:21:36,537
Yeah, I was gonna mention that myself,
but I thought you might be offended.
407
00:21:36,570 --> 00:21:40,237
What are the chances of Elizabeth
and her partner still being alive?
408
00:21:41,304 --> 00:21:42,937
You believe in miracles?
409
00:21:42,970 --> 00:21:45,770
I believe most people act
out of self-interest.
410
00:21:45,804 --> 00:21:47,137
There you go.
411
00:21:47,170 --> 00:21:49,704
If Rasmussen thinks he can get
something from your friends,
412
00:21:49,737 --> 00:21:51,570
then odds are
they're still alive.
413
00:21:51,604 --> 00:21:53,404
(Keith) Don't shoot!
414
00:21:53,437 --> 00:21:55,570
I'm here in the spirit
of cooperation, I swear.
415
00:21:55,604 --> 00:21:57,570
Well, good. Be a gentleman,
get on your knees,
416
00:21:57,604 --> 00:21:59,504
and let this man
blow your brains out.
417
00:22:00,504 --> 00:22:02,070
Why'd you come back?
418
00:22:02,104 --> 00:22:03,937
I've come
with an offer.
419
00:22:03,970 --> 00:22:05,237
What kind of offer?
420
00:22:05,270 --> 00:22:08,137
You can't be serious.
You not gonna listen to this weasel?
421
00:22:08,170 --> 00:22:10,270
It's from Rasmussen.
Real simple.
422
00:22:10,304 --> 00:22:11,970
He's willing
to make a trade.
423
00:22:12,004 --> 00:22:14,204
You give him Theo,
he'll give you those 2 spies.
424
00:22:14,237 --> 00:22:15,937
That's it.
Ball's in your court.
425
00:22:17,770 --> 00:22:19,537
They sure ain't
nowhere else.
426
00:22:19,570 --> 00:22:20,904
I'm, uh...
427
00:22:21,604 --> 00:22:23,470
I--I'm gonna go now.
428
00:22:24,504 --> 00:22:25,504
Hang on.
429
00:22:28,004 --> 00:22:30,237
Tell Rasmussen
he's got a deal.
430
00:22:30,270 --> 00:22:31,270
[sighs]
431
00:22:35,304 --> 00:22:38,604
Do you have any idea
what he is gonna do to me?
432
00:22:38,637 --> 00:22:40,304
Frankly, my dear...
433
00:22:40,337 --> 00:22:42,404
Well,
you know the rest.
434
00:22:42,437 --> 00:22:43,570
[chains rattling]
435
00:22:47,104 --> 00:22:48,770
What're you...
436
00:22:49,104 --> 00:22:50,537
(Theo)
What're you doing?
437
00:22:50,570 --> 00:22:52,570
And one for you.
438
00:22:55,070 --> 00:22:57,104
See, now, that,
that makes me mad.
439
00:22:57,137 --> 00:22:59,937
Oh, and what am I,
a portrait of serenity?
440
00:23:03,570 --> 00:23:04,670
Shit.
441
00:23:04,704 --> 00:23:05,904
Problem?
442
00:23:08,870 --> 00:23:10,137
Oh, hell.
443
00:23:11,037 --> 00:23:13,070
Kurdy's still got the key.
444
00:23:13,804 --> 00:23:15,270
[clattering]
445
00:23:15,304 --> 00:23:16,770
You knew that,
didn't you?
446
00:23:17,804 --> 00:23:18,904
Moi?
447
00:23:19,937 --> 00:23:21,437
[crows cawing]
448
00:23:23,037 --> 00:23:27,104
(Marcus) Jacob Rutledge, 26.
Electronics specialist.
449
00:23:27,137 --> 00:23:29,937
Been at the mountain since
he was recruited 6 years ago.
450
00:23:29,970 --> 00:23:32,437
Commendable record.
No sign of disloyalty.
451
00:23:32,470 --> 00:23:34,170
That's what makes it
so scary.
452
00:23:34,204 --> 00:23:35,604
(Erin)
That's ridiculous, Lee.
453
00:23:35,637 --> 00:23:38,337
The man was trying to reach his sister
in the only way he knew how.
454
00:23:38,370 --> 00:23:42,370
How do we know he didn't invent
this sister for plausible deniability?
455
00:23:42,404 --> 00:23:44,770
Come on, you've never heard
of the law of parsimony?
456
00:23:44,804 --> 00:23:48,904
All things being equal, the simplest
explanation is usually what's true.
457
00:23:48,937 --> 00:23:52,370
For all we know, our location might
already be in the hands of the enemy.
458
00:23:52,404 --> 00:23:54,437
Is there any way
to corroborate his story?
459
00:23:54,470 --> 00:23:56,404
Even if we accept it
at face value,
460
00:23:56,437 --> 00:23:58,437
that still doesn't
get him off the hook.
461
00:23:58,470 --> 00:24:01,204
Somebody at the Clarefield end
used those communications
462
00:24:01,237 --> 00:24:03,037
to identify Elizabeth's team.
463
00:24:03,070 --> 00:24:05,504
But he never intended
to betray the mountain.
464
00:24:05,537 --> 00:24:07,437
Look, Marcus,
we've laid out the case.
465
00:24:07,470 --> 00:24:09,437
It's time for you
to make a decision.
466
00:24:10,104 --> 00:24:11,604
I'm not ready.
467
00:24:13,604 --> 00:24:16,770
I need someone who can reach out
to this man. Get him to open up more.
468
00:24:16,804 --> 00:24:20,737
If necessary, I need someone who can
even act as an advocate on his behalf.
469
00:24:20,770 --> 00:24:22,737
Do you really think
that's necessary?
470
00:24:22,770 --> 00:24:25,237
Erin, I want you
to talk to him.
471
00:24:25,270 --> 00:24:28,237
If this is nothing more than
recklessness or lack of judgment,
472
00:24:28,270 --> 00:24:29,537
we need to know that.
473
00:24:32,237 --> 00:24:33,837
(Jeremiah)
I know what you're doing.
474
00:24:33,870 --> 00:24:36,937
You're trying to make me feel guilty.
Screw that. It's not gonna work.
475
00:24:36,970 --> 00:24:39,337
You kill innocent people
all the time,
476
00:24:39,370 --> 00:24:41,504
whenever it's
convenient for you.
477
00:24:41,537 --> 00:24:44,370
You know what this is?
It's poetic justice.
478
00:24:44,404 --> 00:24:46,404
What goes around
comes around.
479
00:24:46,437 --> 00:24:48,437
Look, get your ass
in gear, all right?
480
00:24:48,470 --> 00:24:51,570
Look, if I have to drag
150 pounds of dead weight, I will--
481
00:24:52,404 --> 00:24:54,737
150 pounds?
482
00:24:55,870 --> 00:24:57,837
You should've thought
about the consequences
483
00:24:57,870 --> 00:24:59,670
before you shot Matthew
in cold blood
484
00:24:59,704 --> 00:25:01,537
or sent those guys
to gun down Simon.
485
00:25:01,570 --> 00:25:02,670
What do you want?
486
00:25:02,704 --> 00:25:04,204
You want me
to apologize?
487
00:25:04,237 --> 00:25:05,737
You want me
to get all weepy,
488
00:25:05,770 --> 00:25:06,870
start bowin' and scrapin'?
489
00:25:06,904 --> 00:25:08,337
A little remorse
would be a start.
490
00:25:08,370 --> 00:25:09,870
Ow!
491
00:25:09,904 --> 00:25:12,770
You let me tell you
something, my pasty friend.
492
00:25:12,804 --> 00:25:14,370
If I had to do it
all over again,
493
00:25:14,404 --> 00:25:16,204
I would,
in a New York second.
494
00:25:16,237 --> 00:25:19,337
That's right. I would kill
a--a hundred Matthews,
495
00:25:19,370 --> 00:25:21,070
a thousand Simons,
496
00:25:22,237 --> 00:25:24,337
if it meant
protecting my people.
497
00:25:24,370 --> 00:25:26,770
Yeah, well, they're not
your people now, are they?
498
00:25:26,804 --> 00:25:28,170
Why,
499
00:25:28,204 --> 00:25:31,504
'cause some shit-for-brains waves
a big gun and greased some palms?
500
00:25:31,537 --> 00:25:33,737
You know, I think I liked it better
when you were quiet.
501
00:25:33,770 --> 00:25:35,570
Backstabbing,
self-serving prick.
502
00:25:35,604 --> 00:25:37,670
I'll tell you what,
I'll meet you halfway.
503
00:25:37,704 --> 00:25:40,270
I'll plug my ears. All you've
got to do is shut your mouth.
504
00:25:40,304 --> 00:25:43,970
How about I ram my foot so far up your
ass your kidneys give me a shoe shine?
505
00:25:48,534 --> 00:25:50,301
I'm here
for only one reason,
506
00:25:50,334 --> 00:25:52,401
to get your side
of the story.
507
00:25:52,434 --> 00:25:53,634
What for?
508
00:25:53,667 --> 00:25:56,134
Everybody's made up their minds
that I've committed treason.
509
00:25:56,167 --> 00:25:57,467
Is that the way
you want it?
510
00:25:57,501 --> 00:25:58,601
Give me a break.
511
00:25:58,634 --> 00:26:00,101
I'm trying to, Jacob.
512
00:26:01,834 --> 00:26:04,534
Help me understand
why you did what you did.
513
00:26:05,801 --> 00:26:07,834
You said you wanted
to help your sister.
514
00:26:18,767 --> 00:26:20,767
[handcuffs clicking open]
515
00:26:31,867 --> 00:26:35,134
We grew up on a farm
in Montana.
516
00:26:35,167 --> 00:26:39,167
My father was an--
An amateur ham operator,
517
00:26:39,201 --> 00:26:42,301
taught me everything there
was to know about electronics.
518
00:26:43,301 --> 00:26:45,167
And Deborah, my sister,
519
00:26:46,667 --> 00:26:49,534
she was amazing
at making things grow.
520
00:26:51,101 --> 00:26:53,967
After the death,
it was just the two of us.
521
00:26:54,001 --> 00:26:56,801
So when I was recruited
by Marcus 6 years ago,
522
00:26:56,834 --> 00:26:59,367
I tried to bring
Deborah with me.
523
00:26:59,834 --> 00:27:01,201
They said no.
524
00:27:03,101 --> 00:27:06,967
That was when I promised her
that one day we'd be together again.
525
00:27:07,001 --> 00:27:10,634
When you told your sister about
the team from Thunder Mountain,
526
00:27:10,667 --> 00:27:13,901
did you think you might have
been putting them in danger?
527
00:27:13,934 --> 00:27:15,601
No, of course not.
528
00:27:16,601 --> 00:27:18,367
Is that
what really happened?
529
00:27:20,834 --> 00:27:22,467
Right now,
530
00:27:22,501 --> 00:27:25,801
we don't know if Elizabeth
and Gabriel are even alive.
531
00:27:28,967 --> 00:27:31,601
I'll accept whatever
they want to do to me,
532
00:27:31,634 --> 00:27:35,434
but you gotta tell them
it wasn't Deborah's idea,
533
00:27:35,467 --> 00:27:39,501
and if there's any way of bringing
her to Thunder Mountain...
534
00:27:39,534 --> 00:27:42,101
I'll be lucky
if I can keep you here.
535
00:28:01,601 --> 00:28:03,167
(Jeremiah)
We'll arrange the sticks
536
00:28:03,201 --> 00:28:04,934
in a little teepee
Like this here. Now--
537
00:28:04,967 --> 00:28:07,567
(Theo) Hey, I know how to build
a damn fire.
538
00:28:07,601 --> 00:28:09,901
Really? You don't strike me
as much of the outdoor type.
539
00:28:09,934 --> 00:28:11,401
What outdoors?
540
00:28:11,434 --> 00:28:13,834
That's just
basic techniques of arson.
541
00:28:13,867 --> 00:28:16,267
Oh, nice.
542
00:28:16,301 --> 00:28:19,834
I hope you got something decent to eat
in that bag over there of yours.
543
00:28:19,867 --> 00:28:22,001
What, you assume that
I'd share it with you if I did?
544
00:28:22,034 --> 00:28:23,834
Even the condemned
get a last meal.
545
00:28:23,867 --> 00:28:26,334
Well, I don't stand
on ceremony much.
546
00:28:26,367 --> 00:28:27,967
[fire crackling]
547
00:28:28,401 --> 00:28:29,434
I got a problem.
548
00:28:29,467 --> 00:28:31,767
Just one? See, 'cause I could make
a long list.
549
00:28:31,801 --> 00:28:32,834
I gotta pee.
550
00:28:35,701 --> 00:28:38,101
What do you want me
to do about it?
551
00:28:38,134 --> 00:28:40,301
At least look the other way.
552
00:28:43,334 --> 00:28:44,434
[sighs]
553
00:28:44,467 --> 00:28:46,367
Try not to put
the fire out, will you?
554
00:28:51,467 --> 00:28:52,834
[crickets chirping]
555
00:28:54,667 --> 00:28:57,601
The last time I camped out
in the woods,
556
00:28:57,634 --> 00:28:59,367
I was running
for my life.
557
00:29:00,401 --> 00:29:02,034
What'd you do?
558
00:29:02,067 --> 00:29:05,134
What makes you so sure
I did something?
559
00:29:05,167 --> 00:29:07,101
I just got the feeling
if you were runnin',
560
00:29:07,134 --> 00:29:09,067
somebody
was chasin' you.
561
00:29:10,467 --> 00:29:12,501
Shot a man in the face.
562
00:29:13,701 --> 00:29:15,367
He was mad about that?
563
00:29:15,401 --> 00:29:16,501
Oh, no.
564
00:29:17,134 --> 00:29:19,334
Actually, he was dead.
565
00:29:19,367 --> 00:29:21,767
His posse came after me.
566
00:29:21,801 --> 00:29:23,034
Why'd you do it?
567
00:29:23,067 --> 00:29:24,534
Why do you care?
568
00:29:25,467 --> 00:29:26,601
[sighs]
569
00:29:26,634 --> 00:29:29,001
Let's just say
I'm a captive audience.
570
00:29:32,334 --> 00:29:34,301
Forced himself on me.
571
00:29:35,801 --> 00:29:38,067
Asshole left his gun
on the nightstand.
572
00:29:41,401 --> 00:29:44,267
It's hard for me to imagine a man
could force you to do anything.
573
00:29:44,301 --> 00:29:45,934
Yeah.
574
00:29:45,967 --> 00:29:47,734
I was 13 at the time.
575
00:29:49,234 --> 00:29:51,334
You know, I've been slashed
by a broken bottle,
576
00:29:51,367 --> 00:29:53,601
I've been shot
through the leg,
577
00:29:53,634 --> 00:29:55,867
I've been beaten up
and left for dead,
578
00:29:57,234 --> 00:29:59,867
but that's the only scar
I can't hide.
579
00:30:03,534 --> 00:30:04,867
I'm sorry.
580
00:30:06,801 --> 00:30:08,201
Don't be.
581
00:30:11,167 --> 00:30:13,867
It's always been easy for you,
hasn't it?
582
00:30:16,001 --> 00:30:18,334
You kiddin' me? I grew up
in the same world you did.
583
00:30:18,367 --> 00:30:19,767
I had to survive.
584
00:30:19,801 --> 00:30:22,834
I don't mean survival.
I mean making judgments,
585
00:30:23,734 --> 00:30:25,267
who's right, who's wrong,
586
00:30:25,301 --> 00:30:27,567
who's the good guy,
who's the bad guy.
587
00:30:28,701 --> 00:30:31,201
It's always been
cut and dried, huh?
588
00:30:32,001 --> 00:30:33,434
Pretty much.
589
00:30:33,467 --> 00:30:34,767
Yeah.
590
00:30:34,801 --> 00:30:37,667
That's just it, cowboy.
It shows.
591
00:30:37,701 --> 00:30:39,867
Didn't the big death
teach you anything?
592
00:30:42,134 --> 00:30:45,301
It taught me
that life is precious.
593
00:30:48,001 --> 00:30:49,301
That's funny.
594
00:30:49,334 --> 00:30:51,167
It taught me life is cheap.
595
00:30:51,201 --> 00:30:53,001
That explains a lot.
596
00:30:53,567 --> 00:30:55,467
It sure does.
597
00:30:55,501 --> 00:30:58,401
You think we're a lot
different, you and me?
598
00:30:59,301 --> 00:31:00,834
And you don't?
599
00:31:00,867 --> 00:31:02,501
Hell, no.
600
00:31:02,847 --> 00:31:05,280
I mean, think about it.
601
00:31:05,314 --> 00:31:08,414
You ready to sacrifice
my life for another.
602
00:31:08,447 --> 00:31:11,914
Me having Simon killed,
that was the same thing,
603
00:31:11,947 --> 00:31:14,614
but you struttin' around
up there on your mountain,
604
00:31:14,647 --> 00:31:17,814
clucking your tongue at all of us
chumps down here below.
605
00:31:20,114 --> 00:31:22,114
Who the hell are you to judge?
606
00:31:23,947 --> 00:31:27,347
If you can't tell the difference between
what's right and what's wrong,
607
00:31:27,380 --> 00:31:29,080
what's the point?
608
00:31:29,114 --> 00:31:31,647
The point, Jeremiah,
609
00:31:32,980 --> 00:31:35,647
is that it's all
in the eye of the beholder.
610
00:31:49,780 --> 00:31:51,380
You like grapes?
611
00:31:53,680 --> 00:31:55,047
Yeah, sure.
612
00:31:56,947 --> 00:31:58,047
Here.
613
00:31:59,514 --> 00:32:00,714
Thanks.
614
00:32:02,114 --> 00:32:03,880
You're Kurdy, right?
615
00:32:06,014 --> 00:32:07,680
Excuse me?
616
00:32:07,714 --> 00:32:09,547
Big black guy, dreads.
617
00:32:10,180 --> 00:32:11,780
Gotta be Kurdy.
618
00:32:12,647 --> 00:32:14,347
No, name's Willy,
619
00:32:14,380 --> 00:32:15,480
Free Willy.
620
00:32:15,514 --> 00:32:17,014
I don't think so.
621
00:32:17,047 --> 00:32:19,814
Listen, I know
why you're here.
622
00:32:19,847 --> 00:32:22,180
You've come to get
Elizabeth and Gabriel,
623
00:32:22,214 --> 00:32:23,980
and I can help you.
624
00:32:25,014 --> 00:32:26,480
Is that right?
625
00:32:26,514 --> 00:32:28,447
(Deborah) But you gotta
promise me something.
626
00:32:28,480 --> 00:32:30,147
I don't even know
who you are.
627
00:32:31,014 --> 00:32:32,847
My name's Deborah.
628
00:32:32,880 --> 00:32:36,314
My brother Jacob's been
at Thunder Mountain for over 6 years.
629
00:32:37,447 --> 00:32:39,047
That's when we got separated.
630
00:32:40,014 --> 00:32:42,780
All I ask
is when this is over,
631
00:32:42,814 --> 00:32:44,814
you bring me back with you,
632
00:32:44,847 --> 00:32:46,680
so Jacob and I
can be together.
633
00:32:49,447 --> 00:32:51,180
You said
you could help me.
634
00:32:51,214 --> 00:32:52,847
Do we have a deal?
635
00:32:54,647 --> 00:32:56,014
Yeah, sure.
636
00:32:56,980 --> 00:32:58,480
If you wanna get them out,
637
00:32:58,514 --> 00:33:02,680
your best bet is early tomorrow
morning when they rotate the patrols.
638
00:33:04,214 --> 00:33:07,547
There's a small window above
the entrance to the rec room.
639
00:33:07,580 --> 00:33:10,880
I'll click my flashlight
3 times. That'll mean move.
640
00:33:22,647 --> 00:33:24,647
You really gonna do it?
641
00:33:26,980 --> 00:33:28,847
Trade you for Elizabeth?
642
00:33:31,214 --> 00:33:33,314
[sighs]
643
00:33:33,347 --> 00:33:36,747
My mission is to save her
and her partner.
644
00:33:37,647 --> 00:33:39,380
I don't have
a lot of choice.
645
00:33:39,414 --> 00:33:42,847
And you depending on Rasmussen
to keep his word?
646
00:33:42,880 --> 00:33:44,680
Honor among thieves.
647
00:33:45,647 --> 00:33:46,847
[sighs]
648
00:33:57,314 --> 00:33:58,647
(man) Is that her?
649
00:34:15,547 --> 00:34:17,447
Uh, what's up
with the handcuffs?
650
00:34:17,480 --> 00:34:18,980
It's a long story.
You got the key?
651
00:34:19,014 --> 00:34:20,147
What keys?
652
00:34:20,180 --> 00:34:21,814
Oh, come on, man.
653
00:34:23,647 --> 00:34:25,147
Kurdy?
654
00:34:25,180 --> 00:34:26,714
I'm just fuckin' with you.
655
00:34:26,747 --> 00:34:28,380
[laughing]
There you go.
656
00:34:30,914 --> 00:34:32,647
She give you any attitude?
657
00:34:32,680 --> 00:34:34,780
[laughs]
Just a little.
658
00:34:34,814 --> 00:34:36,547
Well, good move
bringing her here.
659
00:34:36,580 --> 00:34:38,847
A prisoner swap, right?
660
00:34:38,880 --> 00:34:40,480
Look, I was thinking
about that, man.
661
00:34:40,514 --> 00:34:41,714
What?
662
00:34:41,747 --> 00:34:43,947
We turn her over to Rasmussen,
we're no better than he is.
663
00:34:43,980 --> 00:34:45,280
There's got to be another way.
664
00:34:45,314 --> 00:34:47,047
What?
665
00:34:47,080 --> 00:34:49,080
There's gotta be
another way.
666
00:34:51,080 --> 00:34:53,714
Well, fortunately,
there just might be.
667
00:34:53,747 --> 00:34:56,347
That inside information
we were talking about?
668
00:34:56,380 --> 00:34:57,747
I think I got it.
669
00:34:59,214 --> 00:35:01,214
So does that mean
I'm free?
670
00:35:04,047 --> 00:35:07,247
What that means
is I am letting you go,
671
00:35:08,847 --> 00:35:11,447
but with all the baggage
you're carrying around,
672
00:35:11,480 --> 00:35:13,380
I doubt you'll ever be free.
673
00:35:18,287 --> 00:35:19,921
[birds chirping]
674
00:35:21,311 --> 00:35:23,177
No! What if it was
your brother?
675
00:35:23,211 --> 00:35:24,577
Wouldn't you show some mercy?
676
00:35:24,611 --> 00:35:26,544
Don't give me
that mercy crap.
677
00:35:26,577 --> 00:35:29,311
The man betrayed us,
pure and simple.
678
00:35:29,344 --> 00:35:31,011
Stop! Look at us.
679
00:35:31,044 --> 00:35:33,144
This is
tearing us apart.
680
00:35:33,177 --> 00:35:34,411
Marcus, you heard Jacob.
681
00:35:34,444 --> 00:35:35,944
His actions might have been
ill-advised,
682
00:35:35,977 --> 00:35:38,144
but he never knew they could
constitute a threat.
683
00:35:38,177 --> 00:35:40,944
Whether he knew it or not
is very much beside the point.
684
00:35:40,977 --> 00:35:42,811
(Raymond) We can't punish Jacob
for treason
685
00:35:42,844 --> 00:35:44,877
when his biggest crime
was loyalty to family.
686
00:35:44,911 --> 00:35:46,911
Will you say the same thing
if his indiscretion
687
00:35:46,944 --> 00:35:48,444
winds up killing
every person here?
688
00:35:48,477 --> 00:35:49,577
Lee's right.
689
00:35:49,611 --> 00:35:52,277
If the laws we worked to establish
are subject to interpretation
690
00:35:52,311 --> 00:35:54,911
by every individual
within these walls, then one day,
691
00:35:54,944 --> 00:35:58,077
maybe not now, but one day,
all this will come crashing down.
692
00:35:58,111 --> 00:36:00,577
So we should go forward
with the penalty phase?
693
00:36:00,611 --> 00:36:02,644
No, I'm not saying that.
694
00:36:03,377 --> 00:36:04,677
(Erin) Is there anyone here
who doesn't know
695
00:36:04,711 --> 00:36:07,777
someone on the outside they secretly
wish they could bring into the fold?
696
00:36:07,811 --> 00:36:11,377
We need to acknowledge that there was
an underlying innocence to his actions.
697
00:36:11,411 --> 00:36:13,377
We let those actions
go unpunished,
698
00:36:13,411 --> 00:36:16,444
it'll send a message
to every resident of the Mountain:
699
00:36:16,477 --> 00:36:19,644
Good intentions are enough,
to heck with the consequences.
700
00:36:19,677 --> 00:36:22,377
On the other hand, if we hold him
accountable for something
701
00:36:22,411 --> 00:36:24,711
he couldn't have foreseen,
what kind of message is that?
702
00:36:24,744 --> 00:36:26,744
So then you're saying
we should drop the charges.
703
00:36:26,777 --> 00:36:28,444
No, I'm not saying
that, either.
704
00:36:30,111 --> 00:36:32,211
What are you
saying, Marcus?
705
00:36:32,644 --> 00:36:33,711
[sighs]
706
00:36:33,744 --> 00:36:35,677
This isn't working
anymore.
707
00:36:35,711 --> 00:36:37,911
What's not working?
708
00:36:37,944 --> 00:36:40,277
Carrying the scales of justice around
as if I owned them,
709
00:36:40,311 --> 00:36:42,311
being the final arbiter.
710
00:36:44,111 --> 00:36:47,077
More than that, it's holding
this man's fate in my hands
711
00:36:47,111 --> 00:36:48,677
as if I had the right
to decide it.
712
00:36:48,711 --> 00:36:49,844
But you do have that right.
713
00:36:49,877 --> 00:36:52,211
No. It's gotta stop.
I don't have the will.
714
00:36:53,777 --> 00:36:56,877
I can't play God anymore.
I just can't do it.
715
00:36:58,777 --> 00:37:01,711
You don't wanna decide
what happens to Jacob Rutledge.
716
00:37:04,044 --> 00:37:05,744
From now on,
717
00:37:05,777 --> 00:37:07,911
when there's
a significant crime,
718
00:37:07,944 --> 00:37:11,244
a contentious dispute,
an irreconcilable conflict,
719
00:37:11,277 --> 00:37:13,244
the council is judge and jury.
720
00:37:14,877 --> 00:37:16,644
How's that going to work?
721
00:37:18,644 --> 00:37:20,144
That's my point.
722
00:37:20,744 --> 00:37:22,311
You figure it out.
723
00:37:43,777 --> 00:37:45,844
(Elizabeth)
Kurdy! Kurdy!
724
00:37:45,877 --> 00:37:47,777
Kurdy, thank God.
725
00:37:50,444 --> 00:37:51,577
(Jeremiah)
Come on, man.
726
00:37:51,611 --> 00:37:52,644
(Elizabeth)
Hurry.
727
00:37:52,677 --> 00:37:54,844
(Kurdy) - Give me a key.
I need a key. - Hurry.
728
00:37:59,577 --> 00:38:01,877
(Jeremiah) Come on, man.
Open that fucker.
729
00:38:01,911 --> 00:38:02,911
Let's go.
730
00:38:08,044 --> 00:38:10,144
(man) What the hell's
going on?
731
00:38:10,177 --> 00:38:11,211
[gun cocks]
732
00:38:11,244 --> 00:38:13,011
Hold it right there.
733
00:38:14,444 --> 00:38:16,677
Hey, boys, whatcha got?
734
00:38:17,411 --> 00:38:18,977
Theo? I thought you--
735
00:38:19,011 --> 00:38:20,544
You thought what?
736
00:38:21,344 --> 00:38:22,644
Come on,
737
00:38:22,677 --> 00:38:26,077
you didn't really think
that that was going to last, did you?
738
00:38:26,111 --> 00:38:27,577
[scoffs]
739
00:38:27,611 --> 00:38:29,377
You want to talk
to Rasmussen,
740
00:38:29,411 --> 00:38:32,411
you'll find him
in the cafeteria on a slab,
741
00:38:32,444 --> 00:38:34,911
with an apple in his mouth.
742
00:38:44,611 --> 00:38:46,177
I'll take that,
743
00:38:47,244 --> 00:38:48,577
thank you.
744
00:38:57,111 --> 00:38:58,444
You're a doll.
745
00:39:00,711 --> 00:39:02,711
You did good, boys.
746
00:39:02,744 --> 00:39:05,144
Chocolate
or cheerleaders?
747
00:39:05,177 --> 00:39:06,711
You take your pick.
748
00:39:08,211 --> 00:39:11,244
Now help me get
these animals
749
00:39:11,277 --> 00:39:13,411
back into their cage.
750
00:39:13,444 --> 00:39:15,244
Then that one, too.
751
00:39:23,344 --> 00:39:24,977
Flag on the play, guys.
752
00:39:25,011 --> 00:39:26,211
(man 2)
What the...
753
00:39:28,844 --> 00:39:30,177
[grunting]
754
00:39:32,244 --> 00:39:33,244
[groans]
755
00:39:36,777 --> 00:39:38,344
[both grunting]
756
00:39:43,944 --> 00:39:45,744
(Theo)
Put 'em in the cage!
757
00:39:46,277 --> 00:39:47,677
[both grunting]
758
00:39:47,711 --> 00:39:49,344
Let's get
the fuck outta here.
759
00:39:59,277 --> 00:40:01,177
[vehicle doors closing]
760
00:40:09,577 --> 00:40:11,044
Listen, Theo,
761
00:40:11,077 --> 00:40:13,077
what you did
back there...
762
00:40:13,777 --> 00:40:15,177
What?
763
00:40:15,211 --> 00:40:18,911
Made you think maybe I wasn't the
devil incarnate after all?
764
00:40:20,111 --> 00:40:23,877
I wouldn't go that far,
but, um, I appreciate it.
765
00:40:23,911 --> 00:40:27,811
Hey, are you sure you don't wanna
bring me home to meet the parents?
766
00:40:27,844 --> 00:40:30,511
You know, if I had some,
I would consider it.
767
00:40:31,611 --> 00:40:32,911
[chuckles]
768
00:40:32,944 --> 00:40:34,411
Yeah, well,
769
00:40:34,444 --> 00:40:37,477
I don't think I'd really fit in where
you guys are goin', anyway.
770
00:40:37,511 --> 00:40:38,977
Yeah, probably not.
771
00:40:39,011 --> 00:40:41,044
Besides, I got business.
772
00:40:41,077 --> 00:40:42,811
What, Rasmussen?
773
00:40:42,844 --> 00:40:44,377
Oh, yeah.
774
00:40:44,411 --> 00:40:47,911
The thought of him with that apple
in his mouth got my juices goin'.
775
00:40:57,544 --> 00:40:59,644
I'd be a liar if I told you
I could ever forgive you
776
00:40:59,677 --> 00:41:01,677
for what you did
to Simon.
777
00:41:02,844 --> 00:41:05,377
I don't want it.
Didn't ask for it.
778
00:41:06,844 --> 00:41:11,311
Now, you can go on believin'
whatever you want to about me.
779
00:41:11,344 --> 00:41:14,244
I know who I am,
and that's all that matters.
780
00:41:16,744 --> 00:41:17,977
Anyway...
781
00:41:20,744 --> 00:41:22,277
It's been real.
782
00:41:32,911 --> 00:41:35,444
(Jacob) It's still hard for me to
believe you're really here.
783
00:41:35,477 --> 00:41:38,144
If I had known the risk you were
taking in contacting me, I'd--
784
00:41:38,177 --> 00:41:40,144
I'd do it
all over again.
785
00:41:40,177 --> 00:41:41,911
Let's just hope
they let you stay.
786
00:41:41,944 --> 00:41:44,544
Well, Jeremiah and Kurdy put in
a good word. It's gotta help.
787
00:41:44,577 --> 00:41:46,611
Come on. I want to show you
the hydroponics area.
788
00:41:46,644 --> 00:41:48,277
You're not
gonna believe it.
789
00:41:54,244 --> 00:41:55,944
Goin' after Theo...
790
00:41:57,577 --> 00:41:59,444
I was in over my head.
791
00:42:00,644 --> 00:42:03,011
Well, I'm proud of you,
you know that?
792
00:42:04,344 --> 00:42:05,844
I got caught.
793
00:42:06,844 --> 00:42:08,944
Yeah, but you
never caved.
794
00:42:33,651 --> 00:42:35,384
(Marcus)
I think the council's decision
795
00:42:35,417 --> 00:42:37,884
to bar Jacob from all communications
was a good one.
796
00:42:37,917 --> 00:42:39,617
Although rescinding it
in one year,
797
00:42:39,651 --> 00:42:41,551
it's barely
a slap on the wrist.
798
00:42:41,584 --> 00:42:43,251
I'm not sure
what we would've done
799
00:42:43,284 --> 00:42:45,851
if Elizabeth and Gabriel
hadn't come back safely.
800
00:42:45,884 --> 00:42:48,417
Oh, I have
a pretty good idea.
801
00:42:48,451 --> 00:42:51,717
The important thing is
it was the council that decided.
802
00:42:51,751 --> 00:42:53,984
It gives us a foundation
we can build on.
803
00:42:56,651 --> 00:42:59,584
You still haven't told me
how you got our team out of there.
804
00:43:00,884 --> 00:43:03,817
I thought I'd wait
until we were both a little drunk.
805
00:43:06,217 --> 00:43:08,217
And if I can't wait
20 minutes?
806
00:43:11,900 --> 00:43:14,900
original source: peritta
synced and corrected: quinnell
807
00:43:14,950 --> 00:43:19,500
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.