Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,566
[birds chirping]
2
00:00:20,100 --> 00:00:21,666
[Jeremiah sighing]
3
00:00:21,700 --> 00:00:23,733
You thinking parts?
4
00:00:23,766 --> 00:00:25,133
I'm not sure.
5
00:00:25,166 --> 00:00:26,700
[engine starts]
6
00:00:42,333 --> 00:00:44,233
So I heard
these stories, right?yeah?
7
00:00:44,266 --> 00:00:47,533
About these righteous
chop-shops before the big death.
8
00:00:47,566 --> 00:00:50,900
People'd steal these
fine-ass Italian sports cars,
9
00:00:50,933 --> 00:00:53,233
like Maserati
and Ferraris.
10
00:00:54,733 --> 00:00:56,866
Anyway, they'd
break 'em down,
11
00:00:56,900 --> 00:00:58,333
sell the parts.
12
00:00:58,366 --> 00:00:59,400
[crows cawing]
13
00:00:59,433 --> 00:01:01,366
Yeah, but they're worth
more in pieces.
14
00:01:01,400 --> 00:01:04,000
Exactly, but still,
I can't imagine that, man.
15
00:01:04,033 --> 00:01:05,166
It's crazy.
16
00:01:05,200 --> 00:01:07,233
You bought a car piecemeal,
and you pay more for it
17
00:01:07,266 --> 00:01:09,166
than you would if you bought
the whole thing,
18
00:01:09,200 --> 00:01:11,366
and then,
at the end of the day,
19
00:01:11,400 --> 00:01:13,866
you've got to put Humpty Dumpty
back together again.
20
00:01:13,900 --> 00:01:15,900
Yeah, well, they catch you
with a stolen car,
21
00:01:15,933 --> 00:01:17,133
you're dog meat,
22
00:01:17,166 --> 00:01:19,033
but if it's just
a steering assembly,
23
00:01:19,066 --> 00:01:20,933
you're just a junk man.
24
00:01:22,366 --> 00:01:23,433
Humpty Dumpty?
25
00:01:24,066 --> 00:01:25,133
You're kidding me.
26
00:01:25,166 --> 00:01:26,666
(Lydia) Get off of me!
27
00:01:26,700 --> 00:01:27,800
[men laughing]
28
00:01:27,833 --> 00:01:28,866
No!
29
00:01:28,900 --> 00:01:30,233
[Lydia sobbing]
30
00:01:30,566 --> 00:01:31,833
[crying]
31
00:01:34,433 --> 00:01:35,833
Why?
32
00:01:36,566 --> 00:01:37,733
No.
33
00:01:43,400 --> 00:01:44,666
Stop it!
34
00:01:45,766 --> 00:01:48,033
(Lydia) No. Ow! Stop it.
35
00:01:48,066 --> 00:01:51,133
You're hurting me.
Please, stop it.
36
00:01:51,166 --> 00:01:54,533
(thug #1) Shut up, whore.
We're not done with you yet.
37
00:02:02,366 --> 00:02:04,400
You make a sound,
38
00:02:04,433 --> 00:02:06,166
you try to get away,
39
00:02:06,200 --> 00:02:09,066
I'm gonna suck your eyeballs out
like grapes.
40
00:02:16,266 --> 00:02:17,366
[girl screaming]
41
00:02:25,566 --> 00:02:27,500
[all chuckling]
42
00:02:31,400 --> 00:02:32,800
Shh.
43
00:02:32,833 --> 00:02:34,266
[whimpering]
44
00:02:39,666 --> 00:02:40,733
Shh.
45
00:02:41,233 --> 00:02:42,833
[thugs cackling]
46
00:02:57,833 --> 00:02:58,900
[grunting]
47
00:03:10,600 --> 00:03:11,900
What the fuck?
48
00:03:11,933 --> 00:03:14,366
I told you
to tie the bitch up.
49
00:03:14,400 --> 00:03:15,900
(thug 1)
I did tie her up.
50
00:03:21,300 --> 00:03:22,900
[thugs grunting]
51
00:03:36,333 --> 00:03:38,066
All right.
You're gonna be all right.
52
00:03:46,166 --> 00:03:47,233
[gun firing]
53
00:03:54,666 --> 00:03:56,100
What the...
54
00:03:56,133 --> 00:03:57,900
(thug 1)
Get up there, man.
55
00:03:58,400 --> 00:03:59,866
Get it.
56
00:03:59,900 --> 00:04:01,466
Get it the hell--
57
00:04:01,500 --> 00:04:02,900
Get it!
58
00:04:02,933 --> 00:04:04,466
[all coughing]
59
00:04:06,766 --> 00:04:07,800
Ow.
60
00:04:10,933 --> 00:04:12,066
[grunting]
61
00:04:17,333 --> 00:04:18,966
(Demerius) Kurdy!
62
00:04:22,833 --> 00:04:24,466
[engine revving]
63
00:04:27,633 --> 00:04:29,166
[thugs choking]
64
00:04:33,900 --> 00:04:36,000
[engine revving powerfully]
65
00:04:36,933 --> 00:04:38,333
Hey. Hey!
66
00:04:43,466 --> 00:04:46,433
Hey, hey, hey.
Come--come on!
67
00:04:46,466 --> 00:04:49,433
What are you doing, huh?
You made your point.
68
00:04:50,966 --> 00:04:52,100
What?
69
00:05:00,433 --> 00:05:02,066
Come on. Go, go.
70
00:05:06,266 --> 00:05:07,966
[tires screeching]
71
00:05:09,133 --> 00:05:11,000
Fuck! Damn!
72
00:05:17,557 --> 00:05:19,291
(Jeremiah)
Dear dad,
73
00:05:20,057 --> 00:05:21,757
it's been 15 years
74
00:05:21,791 --> 00:05:25,191
since the big death wiped out
everyone Over the age of innocence.
75
00:05:26,091 --> 00:05:27,424
The end of your world.
76
00:05:28,891 --> 00:05:31,091
The beginning of mine.
77
00:06:23,066 --> 00:06:24,699
Debriefing room.
78
00:06:25,899 --> 00:06:26,966
Now.
79
00:06:31,733 --> 00:06:33,966
(Erin)
The soup's not half bad.
80
00:06:34,566 --> 00:06:36,533
It's not too hot, is it?
81
00:06:42,233 --> 00:06:44,033
You're a pretty girl.
82
00:06:45,299 --> 00:06:47,399
Bet you've got
a pretty name.
83
00:06:48,199 --> 00:06:50,399
You want to
tell me your name?
84
00:06:55,733 --> 00:06:57,033
No hurry.
85
00:06:57,799 --> 00:06:59,433
The world out there,
86
00:06:59,466 --> 00:07:01,133
that's where everybody's
rushing around
87
00:07:01,166 --> 00:07:03,666
like getting somewhere
means something.
88
00:07:03,699 --> 00:07:05,366
You and I know better.
89
00:07:05,399 --> 00:07:07,333
Slow's just fine.
90
00:07:07,366 --> 00:07:08,833
Slow's cool.
91
00:07:16,299 --> 00:07:17,733
They really hurt you,
didn't they?
92
00:07:19,566 --> 00:07:21,466
You just wanna hide...
93
00:07:23,633 --> 00:07:25,999
Somewhere where
they can't hurt you,
94
00:07:27,833 --> 00:07:29,166
but they can't.
95
00:07:29,199 --> 00:07:30,566
[sniffling]
96
00:07:31,399 --> 00:07:32,733
I promise.
97
00:07:34,466 --> 00:07:36,366
I warned Marcus.
98
00:07:36,399 --> 00:07:38,533
Something like this
was bound to happen.
99
00:07:38,566 --> 00:07:39,966
We brought in a kid.
100
00:07:39,999 --> 00:07:41,699
It is not the end
of the world.
101
00:07:41,733 --> 00:07:42,866
Actually, it is...
102
00:07:44,666 --> 00:07:45,799
Technically.
103
00:07:45,833 --> 00:07:47,533
It's a violation of protocol.
104
00:07:47,566 --> 00:07:51,133
So's getting gang-raped
by a band of street thugs.
105
00:07:51,166 --> 00:07:53,299
You know what
the stakes are here.
106
00:07:53,333 --> 00:07:56,233
No, Lee, I forgot.
Why don't you tell me again?
107
00:07:58,799 --> 00:08:00,466
Don't fuck with me,
Jeremiah.
108
00:08:00,499 --> 00:08:01,699
Hey, you're worried
109
00:08:01,733 --> 00:08:03,866
about blowing this
place's cover, right?
110
00:08:03,899 --> 00:08:05,033
Well, that didn't happen.
111
00:08:05,066 --> 00:08:06,933
We made sure
nobody followed us.
112
00:08:06,966 --> 00:08:08,866
This isn't a goddamn
homeless shelter.
113
00:08:08,899 --> 00:08:11,533
The girl
had been brutalized,
114
00:08:11,566 --> 00:08:14,033
sexually brutalized
and beaten.
115
00:08:14,066 --> 00:08:15,699
What the hell
did you want us to do,
116
00:08:15,733 --> 00:08:17,199
look the other way?
117
00:08:17,233 --> 00:08:18,999
You have a job to do.
118
00:08:19,033 --> 00:08:20,799
Yeah. We did it.
119
00:08:23,466 --> 00:08:24,999
Tell me about
this blood sample.
120
00:08:25,966 --> 00:08:27,933
It comes from a guy
named Jimmy Holcomb
121
00:08:27,966 --> 00:08:30,133
in a town
called slag harbor.
122
00:08:30,166 --> 00:08:32,033
Simon was supposed
to meet with him.
123
00:08:32,066 --> 00:08:33,366
And now
they're both dead.
124
00:08:33,399 --> 00:08:34,499
Of course.
125
00:08:34,533 --> 00:08:36,033
Apparently, Simon
wasn't the only one
126
00:08:36,066 --> 00:08:38,699
worried about
the virus coming back.
127
00:08:38,733 --> 00:08:40,133
Any evidence
that it has?
128
00:08:40,166 --> 00:08:41,533
I don't know.
129
00:08:41,566 --> 00:08:42,699
Whatever it is,
130
00:08:42,733 --> 00:08:44,933
it's confined to a small enclave
up the Willamette.
131
00:08:44,966 --> 00:08:47,199
There's this scientist type
named Farralon
132
00:08:47,233 --> 00:08:49,566
working on developing
some kind of a vaccine.
133
00:08:53,533 --> 00:08:56,166
Now, Holcomb was one of
Farralon's Guinea pigs,
134
00:08:56,199 --> 00:08:57,966
only whatever
they shot him up with
135
00:08:57,999 --> 00:08:59,099
filled him
full of tumors.
136
00:08:59,133 --> 00:09:01,533
He wanted us to get
this Farralon guy his blood.
137
00:09:01,566 --> 00:09:04,366
Hopefully, he could figure out
what went wrong.
138
00:09:04,399 --> 00:09:07,099
If there is a vaccine,
we'd better find out about it.
139
00:09:07,133 --> 00:09:09,033
And if the disease
does come back,
140
00:09:09,066 --> 00:09:10,799
how does the world
survive this time?
141
00:09:10,833 --> 00:09:12,299
We've got
other questions to answer
142
00:09:12,333 --> 00:09:13,499
before we get to that one.
143
00:09:13,533 --> 00:09:15,333
Like how many points
you've got to earn
144
00:09:15,366 --> 00:09:16,466
to get a hot shower.
145
00:09:16,499 --> 00:09:17,766
[sniffing]
146
00:09:17,799 --> 00:09:19,566
Not that I need one.
147
00:09:21,033 --> 00:09:22,499
(Marcus)
I'd say you've earned it.
148
00:09:22,533 --> 00:09:23,999
I'll have our people
look at this.
149
00:09:24,033 --> 00:09:26,866
Once they've cleared it,
I want you to pack up, find Farralon.
150
00:09:26,899 --> 00:09:29,299
It might take awhile.
That's a pretty long river.
151
00:09:29,333 --> 00:09:30,833
This'll help.
152
00:09:34,633 --> 00:09:35,866
G.P.S.
153
00:09:35,899 --> 00:09:38,466
There was a series of coordinates
in Simon's journal,
154
00:09:38,499 --> 00:09:40,499
including a location
right on the Willamette.
155
00:09:40,533 --> 00:09:42,666
I didn't realize
their significance until now.
156
00:09:42,699 --> 00:09:45,199
Wait a minute.
I've read About this "G.P.S."
157
00:09:45,233 --> 00:09:49,166
it's all satellite,
Luke Skywalker, space shit.
158
00:09:49,199 --> 00:09:51,599
Now, how's it work, since there's
no more space program?
159
00:09:51,633 --> 00:09:53,666
There's still a bunch of satellites
still up there,
160
00:09:53,699 --> 00:09:55,433
including several
over the Northwest.
161
00:09:55,466 --> 00:09:56,633
Really?
162
00:09:56,666 --> 00:09:58,599
I'll have Lee brief you
on how it works.
163
00:09:58,633 --> 00:10:00,299
I can hardly wait.
164
00:10:03,199 --> 00:10:04,766
How's she doing?
165
00:10:04,799 --> 00:10:05,899
[sighing]
166
00:10:05,933 --> 00:10:08,133
She's pretty traumatized.
It's gonna take some time.
167
00:10:08,166 --> 00:10:10,299
Did you get her name?
168
00:10:10,333 --> 00:10:13,166
She hasn't said a word
since she got here.
169
00:10:41,233 --> 00:10:43,866
(Demerius)
Nathaniel, I am begging you.
170
00:11:01,166 --> 00:11:04,133
That got pretty crazy
today, huh?
171
00:11:06,133 --> 00:11:08,633
You remember any time
that it wasn't?
172
00:11:10,166 --> 00:11:11,866
You would have
iced those guys
173
00:11:11,899 --> 00:11:14,999
out there if I hadn't
stopped you, huh?
174
00:11:15,033 --> 00:11:17,099
I thought about it.
175
00:11:17,133 --> 00:11:19,599
Seems to me like
you weren't thinking at all.
176
00:11:19,633 --> 00:11:21,099
[sighing]
177
00:11:21,133 --> 00:11:23,199
You know,
I don't really want a sermon,
178
00:11:23,233 --> 00:11:24,599
if that's what's coming next.
179
00:11:24,633 --> 00:11:28,133
Good, Jeremiah, cause I wouldn't know
how to give one.
180
00:11:28,166 --> 00:11:31,133
You saw what they did
to that girl.
181
00:11:31,166 --> 00:11:32,533
As far as I'm concerned,
182
00:11:32,566 --> 00:11:35,166
there is no punishment
too harsh for a rapist.
183
00:11:35,199 --> 00:11:37,033
Man. Man, I agree.
184
00:11:37,066 --> 00:11:38,799
Now, if there's anybody
who deserves
185
00:11:38,833 --> 00:11:41,133
to get strung up
by the short hairs,
186
00:11:41,166 --> 00:11:42,266
it was those guys.
187
00:11:42,299 --> 00:11:44,299
Then what's the problem?
188
00:11:44,333 --> 00:11:47,366
Maybe it's all this stuff
out there, man.
189
00:11:47,399 --> 00:11:49,099
No rules,
190
00:11:49,133 --> 00:11:52,133
no one having to do right
unless they want to.
191
00:11:57,833 --> 00:11:58,966
Look,
192
00:12:01,466 --> 00:12:06,533
I didn't ask to be the guy
on the white horse, you know,
193
00:12:06,566 --> 00:12:08,866
but if I'm gonna
put my butt on the line,
194
00:12:08,899 --> 00:12:11,233
it's got to be
for something I believe in.
195
00:12:13,499 --> 00:12:15,166
Now, I don't want
to go out there
196
00:12:15,199 --> 00:12:16,599
and be about
whacking people.
197
00:12:16,633 --> 00:12:18,333
I don't care
what they've done.
198
00:12:18,366 --> 00:12:19,766
Shall I remind you of that
199
00:12:19,799 --> 00:12:22,799
next time somebody's
got a knife to your throat?
200
00:12:22,833 --> 00:12:25,833
I didn't survive all this time
by not taking care of business
201
00:12:25,866 --> 00:12:27,833
when it comes
to living or dying.
202
00:12:27,866 --> 00:12:28,966
But what about
203
00:12:28,999 --> 00:12:31,666
when it's somebody else's life
on the line?
204
00:12:31,699 --> 00:12:34,199
When was the last time
you seen me back down?
205
00:12:35,566 --> 00:12:37,599
See, you don't even
hear me.
206
00:12:37,633 --> 00:12:39,099
No, all I'm saying is
207
00:12:39,133 --> 00:12:42,133
no more dying
than there's got to be.
208
00:12:47,233 --> 00:12:49,499
Not one more body
209
00:12:49,533 --> 00:12:52,233
on that pile that
don't have to be there.
210
00:12:55,899 --> 00:12:57,833
The reason I went off...
211
00:12:59,499 --> 00:13:01,799
That guy reminded me
of someone.
212
00:13:03,499 --> 00:13:04,899
Someone bad.
213
00:13:05,999 --> 00:13:07,633
Someone I owe.
214
00:13:14,733 --> 00:13:15,833
(man) Damn it!
215
00:13:15,866 --> 00:13:17,366
[gun firing]
216
00:13:17,999 --> 00:13:19,399
[gun firing]
217
00:13:25,499 --> 00:13:27,833
That's some
pretty heavy payback.
218
00:13:29,299 --> 00:13:31,466
Unless you've got
something else eating you,
219
00:13:31,499 --> 00:13:33,333
I'm signing off.
220
00:13:33,366 --> 00:13:34,499
[switch clicking]
221
00:13:37,833 --> 00:13:40,666
Somebody, come and get me.
222
00:13:44,199 --> 00:13:46,433
(Elizabeth)
That's a nasty cut.
223
00:13:46,466 --> 00:13:48,333
Hold on.
I've almost got it.
224
00:13:48,366 --> 00:13:49,466
[sighing]
225
00:13:49,499 --> 00:13:50,699
[grunts]
226
00:13:51,133 --> 00:13:52,199
It's weird.
227
00:13:52,233 --> 00:13:54,466
It's like the--
The minute I--I looked at it,
228
00:13:54,499 --> 00:13:56,266
I started getting these...
229
00:13:56,299 --> 00:13:57,799
These-- These pictures,
230
00:13:57,833 --> 00:14:01,466
you know, like-- Like kind of being at--
at a movie show.
231
00:14:01,499 --> 00:14:03,199
What kind of pictures?
232
00:14:03,233 --> 00:14:05,299
[scissors snipping]
233
00:14:05,333 --> 00:14:07,999
I'm in this room.
234
00:14:08,033 --> 00:14:09,533
(Kurdy) It's a closet, maybe.
235
00:14:11,166 --> 00:14:12,533
it's real tiny,
236
00:14:13,833 --> 00:14:16,033
and I'm scared,
237
00:14:16,066 --> 00:14:19,199
and my hand, it's cut
in the same place as this,
238
00:14:20,299 --> 00:14:22,266
and it's bandaged up.
239
00:14:22,299 --> 00:14:24,366
You've opened an old wound,
240
00:14:24,399 --> 00:14:27,166
maybe literally
and figuratively.
241
00:14:27,199 --> 00:14:30,533
And there was writing
on the wall.
242
00:14:30,566 --> 00:14:31,999
(Elizabeth)
What'd it say?
243
00:14:32,699 --> 00:14:33,766
you're gonna laugh.
244
00:14:33,799 --> 00:14:34,866
Why would I laugh?
245
00:14:34,899 --> 00:14:36,166
Because people always laugh.
246
00:14:36,199 --> 00:14:37,633
You've told this
to people before.
247
00:14:37,666 --> 00:14:39,499
No, you're
the first one, but...
248
00:14:42,066 --> 00:14:43,299
Forget it.
249
00:14:43,333 --> 00:14:44,933
Kurdy,
250
00:14:44,966 --> 00:14:47,133
what do you remember
about those times?
251
00:14:47,166 --> 00:14:48,266
Nothing.
252
00:14:48,299 --> 00:14:50,299
It's--it's a--a big blank.
253
00:14:50,866 --> 00:14:52,199
Where did you live?
254
00:14:52,233 --> 00:14:54,166
I don't know.
A--a city, I guess.
255
00:14:54,199 --> 00:14:55,533
I--I don't know exactly.
256
00:14:55,566 --> 00:14:57,566
Do you remember
your parents?
257
00:14:58,633 --> 00:15:00,299
Sort of.
258
00:15:00,333 --> 00:15:01,833
(Demerius) Kurdy!
259
00:15:01,866 --> 00:15:04,033
I remember
my mother's voice.
260
00:15:06,566 --> 00:15:07,766
And your father?
261
00:15:07,799 --> 00:15:10,466
All right,
I--I d-don't remember.
262
00:15:10,499 --> 00:15:12,233
But you remember
a little room...
263
00:15:14,699 --> 00:15:16,699
And writing on the wall.
264
00:15:18,199 --> 00:15:19,666
I wrote it...
265
00:15:20,366 --> 00:15:22,466
In--in crayon or something.
266
00:15:24,099 --> 00:15:26,366
(Kurdy) "I am
267
00:15:27,566 --> 00:15:28,766
"alone.
268
00:15:30,633 --> 00:15:32,533
"somebody, come and...
269
00:15:34,599 --> 00:15:35,866
Get me."
270
00:15:37,433 --> 00:15:38,766
oh, Kurdy.
271
00:15:39,633 --> 00:15:41,733
What? Is it bad?
272
00:15:44,066 --> 00:15:46,533
Elizabeth, if--if you know
something, please,
273
00:15:46,566 --> 00:15:47,733
you've got to tell me.
274
00:15:49,199 --> 00:15:51,066
I don't know anything,
275
00:15:52,066 --> 00:15:54,733
but maybe there's a way
we can find out.
276
00:15:58,488 --> 00:16:01,155
Marcus really wanted
to meet you.
277
00:16:01,188 --> 00:16:03,222
He must have got held up.
278
00:16:10,822 --> 00:16:12,955
Whatever it is
you're feeling,
279
00:16:12,988 --> 00:16:14,788
you've got to find a way
to get it out.
280
00:16:14,822 --> 00:16:17,355
You just can't keep it
bottled up.
281
00:16:17,388 --> 00:16:19,122
What those sons of bitches
did to you,
282
00:16:19,155 --> 00:16:20,488
nothing's gonna
change that.
283
00:16:20,522 --> 00:16:22,688
Nothing's gonna
make that right.
284
00:16:22,722 --> 00:16:23,988
What's done is done,
285
00:16:24,022 --> 00:16:26,122
but so help me,
you can fight back.
286
00:16:27,688 --> 00:16:29,255
(Erin) Those guys might
be long gone,
287
00:16:29,288 --> 00:16:30,788
but they're still
under your skin,
288
00:16:30,822 --> 00:16:32,822
still tearing you up inside.
Am I right?
289
00:16:34,322 --> 00:16:35,955
All right, then.
290
00:16:37,188 --> 00:16:38,455
[sighing]
291
00:16:39,455 --> 00:16:41,955
You know what I used to do?
292
00:16:41,988 --> 00:16:43,288
Don't laugh, now.
293
00:16:43,322 --> 00:16:45,088
Whenever I needed
to bust out
294
00:16:45,122 --> 00:16:46,655
and the person
I was pissed at
295
00:16:46,688 --> 00:16:48,322
wasn't in target range,
296
00:16:48,355 --> 00:16:50,322
I'd hit something,
297
00:16:50,355 --> 00:16:51,622
anything.
298
00:16:59,788 --> 00:17:01,022
Hit this.
299
00:17:02,122 --> 00:17:04,488
You think
I'm kidding.
300
00:17:04,522 --> 00:17:06,255
I want you
to punch this pillow
301
00:17:06,288 --> 00:17:09,155
like it's every one of those
neanderthals who violated you.
302
00:17:09,188 --> 00:17:10,855
Come on. Hit it.
303
00:17:10,888 --> 00:17:12,655
Go ahead.
304
00:17:12,688 --> 00:17:14,488
Come on. You can hit
better than that.
305
00:17:14,522 --> 00:17:16,622
It's not the pillow, is it?
306
00:17:17,522 --> 00:17:18,788
(Jeremiah)
It's OK.
307
00:17:21,322 --> 00:17:22,788
I saw.
308
00:17:22,822 --> 00:17:24,422
I was there.
309
00:17:24,455 --> 00:17:25,522
Hit him.
310
00:17:28,555 --> 00:17:29,755
Come on.
311
00:17:29,788 --> 00:17:31,822
Hit it.
Hit him hard.
312
00:17:33,555 --> 00:17:34,855
All of them.
313
00:17:34,888 --> 00:17:36,022
Give it to them.
314
00:17:36,055 --> 00:17:38,522
Yeah. Just like that.
It's better.
315
00:17:39,355 --> 00:17:40,955
[grunting]
316
00:17:40,988 --> 00:17:42,555
- Give it all you've got.
- Oh!
317
00:17:42,888 --> 00:17:44,188
All right.
318
00:17:44,888 --> 00:17:45,922
[grunting]
319
00:17:45,955 --> 00:17:46,988
Oh!
320
00:17:47,722 --> 00:17:48,955
Are you OK?
321
00:17:51,022 --> 00:17:52,455
It's all right.
322
00:17:52,488 --> 00:17:54,788
You did good.
You did real good.
323
00:17:55,155 --> 00:17:57,155
[sobbing]
324
00:17:57,188 --> 00:17:59,288
Yeah, I think
they felt that one.
325
00:17:59,322 --> 00:18:00,855
[laughs softly]
326
00:18:04,188 --> 00:18:05,322
[keyboard clicking]
327
00:18:05,355 --> 00:18:06,455
[computer beeps]
328
00:18:06,488 --> 00:18:07,655
Here we go.
329
00:18:07,688 --> 00:18:09,022
I think we've got it.
330
00:18:09,055 --> 00:18:10,255
[computer beeps]
331
00:18:10,288 --> 00:18:13,088
I can't believe
this stuff still works.
332
00:18:13,122 --> 00:18:15,755
Most of it doesn't.
It's real hit and miss,
333
00:18:15,788 --> 00:18:17,822
but there's enough
of the old databases left
334
00:18:17,855 --> 00:18:19,955
for some basic information.
335
00:18:22,288 --> 00:18:23,755
Look.
336
00:18:23,788 --> 00:18:25,555
It's all here, Kurdy.
337
00:18:26,055 --> 00:18:27,422
Those my parents?
338
00:18:27,455 --> 00:18:29,655
Nathaniel
and Demerius Malloy.
339
00:18:30,322 --> 00:18:32,088
Portland.
340
00:18:32,122 --> 00:18:35,122
Farralon's compound
on the Willamette,
341
00:18:35,155 --> 00:18:36,355
that's pretty nearby.
342
00:18:36,388 --> 00:18:37,688
Yeah, a stone's throw.
343
00:18:39,322 --> 00:18:42,488
Your parents have been gone
for over 15 years.
344
00:18:42,522 --> 00:18:44,155
What do you hope
to find there?
345
00:18:45,188 --> 00:18:47,122
Did you ever wake up
from a dream
346
00:18:47,155 --> 00:18:49,488
and close your eyes
and try to go back to it?
347
00:18:50,122 --> 00:18:52,422
Usually it doesn't work.
348
00:18:52,455 --> 00:18:54,455
Well, I'm hoping it will.
349
00:18:58,822 --> 00:18:59,955
Damn, man.
350
00:18:59,988 --> 00:19:01,522
What the hell
happened to you?
351
00:19:01,555 --> 00:19:03,288
Oh, it's therapy.
352
00:19:03,322 --> 00:19:04,622
Did it work?
353
00:19:04,655 --> 00:19:05,855
I think.
354
00:19:08,655 --> 00:19:11,288
Hey, when we're done
with this Farralon cat,
355
00:19:11,322 --> 00:19:12,688
we need to make a pit stop.
356
00:19:12,722 --> 00:19:13,988
Where's that?
357
00:19:14,022 --> 00:19:15,555
I'm going home.
358
00:19:24,122 --> 00:19:26,088
[wind whistling]
359
00:19:30,355 --> 00:19:31,488
Stop the truck.
360
00:19:31,522 --> 00:19:32,655
(Jeremiah) What for?
361
00:19:32,688 --> 00:19:33,988
I need something.
362
00:19:34,022 --> 00:19:35,088
What?
363
00:19:37,888 --> 00:19:39,255
Yeah.
364
00:19:39,288 --> 00:19:41,088
We could
always use some bait.
365
00:19:42,188 --> 00:19:43,255
[chimes ringing]
366
00:19:43,288 --> 00:19:44,855
[door opening]
367
00:19:47,722 --> 00:19:48,955
Anybody home?
368
00:19:51,122 --> 00:19:52,355
I like to think so.
369
00:19:54,622 --> 00:19:56,255
Jerky or bait...
370
00:19:57,455 --> 00:19:59,255
Or, uh...
371
00:19:59,288 --> 00:20:02,022
Maybe you'd like
a little tarot reading?
372
00:20:02,955 --> 00:20:04,922
Yeah. Yeah, maybe.
373
00:20:04,955 --> 00:20:06,088
[chuckles]
374
00:20:06,122 --> 00:20:07,655
Um...
375
00:20:07,688 --> 00:20:09,722
How do
the earthworms look?
376
00:20:10,855 --> 00:20:13,322
About as slimy
as most of my customers,
377
00:20:13,355 --> 00:20:15,355
present company excepted.
378
00:20:16,122 --> 00:20:17,922
I'll take a handful.
379
00:20:17,955 --> 00:20:19,588
Whatcha got to trade?
380
00:20:19,622 --> 00:20:21,422
Uh, um, wait.
381
00:20:21,455 --> 00:20:23,188
Uh, oh, mushrooms.
382
00:20:25,222 --> 00:20:27,388
Do you want these wrapped up
383
00:20:27,422 --> 00:20:29,288
or are you gonna
eat 'em here?
384
00:20:29,755 --> 00:20:30,988
Cute.
385
00:20:31,022 --> 00:20:32,755
I like to think so.
386
00:20:33,922 --> 00:20:35,722
Name's Chloe.
387
00:20:35,755 --> 00:20:37,588
Of course, you're probably
gonna forget it
388
00:20:37,622 --> 00:20:39,388
the minute
you walk out the door.
389
00:20:39,422 --> 00:20:41,555
That's not likely, Chloe.
390
00:20:41,588 --> 00:20:44,688
You know, it's not every day
a pretty girl gives me worms.
391
00:20:45,755 --> 00:20:46,855
Ahem.
392
00:20:46,888 --> 00:20:48,488
You sure these
aren't poisonous?
393
00:20:48,522 --> 00:20:51,388
Now, Chloe, you gonna go
getting all picky on me?
394
00:20:54,088 --> 00:20:56,388
Is there anything else?
395
00:20:56,422 --> 00:20:57,755
Actually...
396
00:20:59,755 --> 00:21:01,022
There is.
397
00:21:17,688 --> 00:21:19,855
The tower
struck by lightning.
398
00:21:19,888 --> 00:21:21,355
What does it mean?
399
00:21:21,388 --> 00:21:22,555
Look at it.
400
00:21:22,588 --> 00:21:24,155
Ruin and devastation
401
00:21:24,188 --> 00:21:25,888
any way you slice it.
402
00:21:25,922 --> 00:21:27,088
Great.
403
00:21:28,955 --> 00:21:30,388
Destruction,
404
00:21:31,388 --> 00:21:32,455
loss,
405
00:21:32,922 --> 00:21:34,488
confusion.
406
00:21:34,522 --> 00:21:36,055
The end of everything.
407
00:21:36,755 --> 00:21:39,988
2 people falling.
408
00:21:40,022 --> 00:21:42,555
I have a feeling
you know who they are.
409
00:21:42,588 --> 00:21:43,722
Am I right?
410
00:21:43,755 --> 00:21:46,522
Hey, I'm the one paying
to ask questions.
411
00:21:51,888 --> 00:21:54,055
"The ace of wands."
412
00:21:54,088 --> 00:21:56,555
creation, invention,
413
00:21:56,588 --> 00:21:59,422
enterprise, virility.
414
00:21:59,455 --> 00:22:00,988
All right, that's better.
415
00:22:01,022 --> 00:22:02,522
Except it's upside-down.
416
00:22:04,122 --> 00:22:06,088
Shit. So?
417
00:22:07,688 --> 00:22:09,222
Decadence, ruin,
418
00:22:09,255 --> 00:22:11,355
what can I say?
Majorly fucked-up stuff.
419
00:22:13,022 --> 00:22:14,322
I'm out of here.
420
00:22:14,355 --> 00:22:16,055
Well, maybe the next one
will be good.
421
00:22:16,088 --> 00:22:17,388
You paid for 3 cards.
422
00:22:17,422 --> 00:22:19,022
Keep the change.
423
00:22:30,755 --> 00:22:31,855
Oops.
424
00:23:16,122 --> 00:23:17,755
(Demerius) Kurdy.
425
00:23:22,388 --> 00:23:24,388
(Demerius) Come on, Kurdy.
426
00:23:28,922 --> 00:23:31,222
(Jeremiah) Come on, Kurdy.
427
00:23:31,255 --> 00:23:32,588
This is it.
428
00:23:39,055 --> 00:23:40,222
You're not coming?
429
00:23:40,255 --> 00:23:42,088
No. I ain't got time
for a picnic.
430
00:23:43,088 --> 00:23:44,922
Look, I--I didn't ask
to come here first.
431
00:23:44,955 --> 00:23:47,055
I said after we're done
with this Farralon cat--
432
00:23:47,088 --> 00:23:48,488
Whatever. you've got
your agenda,
433
00:23:48,522 --> 00:23:49,855
I've got mine. Let's go.
434
00:23:49,888 --> 00:23:51,422
That's bullshit.
435
00:23:51,455 --> 00:23:53,188
You're sick of riding
the white horse?
436
00:23:53,222 --> 00:23:54,422
Then slide your ass
on off.
437
00:23:54,455 --> 00:23:57,055
Nobody said this was gonna be easy.
This ain't a road trip.
438
00:23:57,088 --> 00:23:59,722
Wait. Hold up. I'm pulling
my load, same as you.
439
00:23:59,755 --> 00:24:01,688
Shit. My load is you.
440
00:24:01,722 --> 00:24:02,822
What?
441
00:24:02,855 --> 00:24:04,188
If that wasn't
bad enough,
442
00:24:04,222 --> 00:24:06,722
then you go all, what,
candy-assed pacifist on me.
443
00:24:06,755 --> 00:24:08,355
It's like throwing away
your umbrella
444
00:24:08,388 --> 00:24:09,755
in the middle
of a shitstorm.
445
00:24:11,055 --> 00:24:13,355
What the hell
has gotten into you?
446
00:24:13,388 --> 00:24:15,822
You wanna stay on this trip,
meet me back here at midnight.
447
00:24:15,855 --> 00:24:18,355
If you're here, I'll take it as a sign
you wised your ass up.
448
00:24:18,388 --> 00:24:19,822
[car engine starting]
449
00:24:19,855 --> 00:24:21,388
Fuck you, man.
450
00:24:29,422 --> 00:24:30,888
[crow cawing]
451
00:24:34,122 --> 00:24:35,722
[birds chirping]
452
00:24:39,188 --> 00:24:40,722
[door creaking]
453
00:24:42,288 --> 00:24:43,355
[door closing]
454
00:24:49,522 --> 00:24:51,588
[dog barks in distance]
455
00:24:59,000 --> 00:25:00,600
(Demerius) Kurdy.
456
00:25:05,033 --> 00:25:06,200
Kurdy!
457
00:25:40,467 --> 00:25:42,300
Hey, baby.
458
00:25:56,700 --> 00:25:58,533
(Kurdy) I'm here, mom.
459
00:25:59,467 --> 00:26:00,700
I'm home.
460
00:26:09,967 --> 00:26:12,600
No! No goddamn way!
461
00:26:15,500 --> 00:26:18,000
[Demerius sobbing]
462
00:26:18,033 --> 00:26:19,833
(Demerius)
I'm begging you, Nathaniel.
463
00:26:19,867 --> 00:26:20,933
(Nathaniel)
No!
464
00:26:20,967 --> 00:26:22,367
[gun firing]
465
00:26:30,533 --> 00:26:31,967
Hello, meaghan.
466
00:26:32,000 --> 00:26:33,967
You look familiar.
467
00:26:34,000 --> 00:26:36,467
Uh, pizza delivery-man, right?
468
00:26:36,500 --> 00:26:37,600
Right.
469
00:26:37,633 --> 00:26:38,833
No.
470
00:26:38,867 --> 00:26:41,633
Ah, the man that
takes out the trash.
471
00:26:41,667 --> 00:26:42,833
That, too.
472
00:26:42,867 --> 00:26:45,733
(Meaghan) The guy who makes sure
I have enough water,
473
00:26:45,767 --> 00:26:47,733
that I can
breathe the air.
474
00:26:47,767 --> 00:26:49,333
My librarian,
475
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
my window washer,
476
00:26:52,033 --> 00:26:53,633
my bartender,
477
00:26:54,133 --> 00:26:55,433
oh, my shrink.
478
00:26:55,467 --> 00:26:57,300
You've been reading
my job description.
479
00:26:57,333 --> 00:27:00,267
And the guy who keeps me
from going crazy.
480
00:27:00,300 --> 00:27:02,967
If only I could
do the same for myself.
481
00:27:04,967 --> 00:27:06,967
I love you.
You know that.
482
00:27:07,800 --> 00:27:10,133
Now, you really
have me worried.
483
00:27:11,367 --> 00:27:13,300
You remember I told you
about that new team
484
00:27:13,333 --> 00:27:15,000
we sent out
into the field?
485
00:27:15,033 --> 00:27:16,467
What happened?
They screw up?
486
00:27:16,500 --> 00:27:19,567
No, but the information
they brought back...
487
00:27:19,600 --> 00:27:21,933
It's the disease, isn't it?
488
00:27:21,967 --> 00:27:23,933
Simon was right.
It's back.
489
00:27:23,967 --> 00:27:25,000
It's too early to tell.
490
00:27:25,033 --> 00:27:26,733
The information's
still pretty sketchy.
491
00:27:26,767 --> 00:27:29,267
You have to stop it,
right now, where it stands.
492
00:27:29,300 --> 00:27:31,767
You hesitate,
you second-guess,
493
00:27:31,800 --> 00:27:34,133
I don't even
want to think.
494
00:27:34,167 --> 00:27:35,600
He's destroying the ark.
495
00:27:36,467 --> 00:27:37,633
Sorry?
496
00:27:38,300 --> 00:27:40,167
This place, the ark.
497
00:27:41,267 --> 00:27:43,333
The only chance
to start over.
498
00:27:45,433 --> 00:27:47,933
God tells Noah to build an ark,
to make provisions.
499
00:27:47,967 --> 00:27:50,667
And just when the rains were starting
to let up, what does he do?
500
00:27:50,700 --> 00:27:52,100
He sends
a 500-millimeter torpedo
501
00:27:52,133 --> 00:27:54,000
straight up
Noah's ass.
502
00:27:54,033 --> 00:27:55,167
And you're Noah.
503
00:27:55,200 --> 00:27:56,900
[laughing]
504
00:27:56,933 --> 00:27:58,567
More like a goat.
505
00:27:58,600 --> 00:28:00,567
You can stop it,
Marcus.
506
00:28:00,600 --> 00:28:02,133
Make that pygmy goat.
507
00:28:02,167 --> 00:28:03,567
You can stop it.
508
00:28:03,600 --> 00:28:04,800
It's beyond my reach.
509
00:28:04,833 --> 00:28:07,467
It's just like everything
you've ever wanted:
510
00:28:07,500 --> 00:28:09,400
Peace, hope,
511
00:28:09,433 --> 00:28:10,500
salvation--
512
00:28:10,533 --> 00:28:11,600
You.
513
00:28:12,700 --> 00:28:15,433
I could break this glass
and kiss you...
514
00:28:17,300 --> 00:28:19,667
But I'd have to
kill you first.
515
00:28:25,267 --> 00:28:27,167
It may just be a trade
I'm willing to make.
516
00:28:39,000 --> 00:28:40,467
[crow cawing]
517
00:28:42,333 --> 00:28:44,567
You can't stay here,
you know.
518
00:28:45,100 --> 00:28:47,200
What'd you say?
519
00:28:47,233 --> 00:28:48,700
I said,
you can't stay here.
520
00:28:48,733 --> 00:28:50,100
This is my house.
521
00:28:50,133 --> 00:28:52,900
Believe me, I--I wasn't
thinking of moving in here.
522
00:28:52,933 --> 00:28:54,133
Uh, I used to live here.
523
00:28:55,333 --> 00:28:56,533
That's a damn lie.
524
00:28:56,567 --> 00:28:58,600
I'd have known
if you ever lived here.
525
00:28:58,633 --> 00:29:01,333
Yeah, I'm talking about
before the death.
526
00:29:01,800 --> 00:29:03,300
Long time ago.
527
00:29:05,567 --> 00:29:07,867
Wait a minute.
What's your name?
528
00:29:07,900 --> 00:29:09,067
Kurdy.
529
00:29:09,667 --> 00:29:11,300
Get outta town.
530
00:29:11,333 --> 00:29:13,133
That's not possible.
531
00:29:14,833 --> 00:29:17,067
Wait. Who'd you say
you were?
532
00:29:17,100 --> 00:29:18,333
I didn't.
533
00:29:20,467 --> 00:29:22,267
Name's ricki.
534
00:29:22,300 --> 00:29:25,233
I lived here long
since before the big,
535
00:29:25,267 --> 00:29:27,267
and I used to watch
a kid named Kurdy,
536
00:29:27,300 --> 00:29:29,967
when I was, like, 12, 13,
for extra cash.
537
00:29:30,467 --> 00:29:32,200
Holy shit!
538
00:29:32,233 --> 00:29:34,900
You used to
give me baths.
539
00:29:34,933 --> 00:29:36,933
Don't go getting
any ideas.
540
00:29:41,100 --> 00:29:42,733
It really is you.
541
00:29:45,100 --> 00:29:46,567
I can't believe it.
542
00:29:46,600 --> 00:29:48,000
Purdy Kurdy,
543
00:29:48,800 --> 00:29:50,100
all grown up.
544
00:29:51,100 --> 00:29:54,067
Ricki, you've been here
all this time?
545
00:29:54,100 --> 00:29:56,000
Come on,
I'll show you around.
546
00:29:59,500 --> 00:30:01,100
[birds chirping]
547
00:30:01,633 --> 00:30:03,333
[door creaking]
548
00:30:04,767 --> 00:30:06,433
[seagulls cawing]
549
00:30:09,433 --> 00:30:11,467
This place is amazing.
550
00:30:12,667 --> 00:30:15,267
How'd you get all these roses
to grow in here?
551
00:30:15,300 --> 00:30:16,767
Uh, it wasn't easy,
552
00:30:16,800 --> 00:30:19,367
hauling every bit of water
up here, too,
553
00:30:19,400 --> 00:30:21,200
but you give them
enough sun and water,
554
00:30:21,233 --> 00:30:23,600
and roses grow
just about anywhere.
555
00:30:23,633 --> 00:30:25,733
They're tough
little suckers.
556
00:30:25,767 --> 00:30:28,433
Got these thorns
to protect them, hmm?
557
00:30:29,300 --> 00:30:31,267
And they don't
take shit from nobody.
558
00:30:31,300 --> 00:30:32,800
Yeah, I know the feeling.
559
00:30:33,167 --> 00:30:34,400
Mmm-hmm.
560
00:30:42,167 --> 00:30:43,467
Why'd you come back, Kurdy?
561
00:30:44,767 --> 00:30:46,067
Honestly?
562
00:30:47,900 --> 00:30:50,367
I'm not sure
what happened to my parents.
563
00:30:50,400 --> 00:30:53,067
What'd you think happened?
They're dead.
564
00:30:53,100 --> 00:30:54,633
I know they're dead.
565
00:30:54,667 --> 00:30:57,433
I mean,
that's not what I mean.
566
00:30:57,467 --> 00:31:00,800
Somehow, I managed
to blank it all out.
567
00:31:00,833 --> 00:31:04,967
I mean, I barely remember
anything about them at all,
568
00:31:05,000 --> 00:31:08,167
only lately,
I've been getting these hits.
569
00:31:09,100 --> 00:31:10,467
I've been seeing them
570
00:31:10,500 --> 00:31:12,567
and seeing bits
of what happened.
571
00:31:13,733 --> 00:31:15,167
Jesus, Kurdy.
572
00:31:17,433 --> 00:31:18,967
You know, don't you?
573
00:31:19,833 --> 00:31:22,100
You know
the whole story.
574
00:31:22,133 --> 00:31:23,467
I don't want to
talk about it.
575
00:31:23,500 --> 00:31:25,533
Ricki, you have to talk
about it.
576
00:31:25,567 --> 00:31:28,633
Now, I came all this way
and you are my only shot.
577
00:31:30,300 --> 00:31:32,500
If you know something,
you have to tell me.
578
00:31:37,100 --> 00:31:39,300
I don't know what started it.
579
00:31:39,900 --> 00:31:42,467
[indistinct chattering]
580
00:31:42,500 --> 00:31:44,567
(Ricki) But there was
this big argument.
581
00:31:44,600 --> 00:31:46,600
(Nathaniel) Just shut up.
I don't want to hear this.
582
00:31:46,633 --> 00:31:49,100
(Demerius) Nathaniel, you are burying
your head in the sand.
583
00:31:49,133 --> 00:31:51,433
You listen to me, woman.
I'm your husband, damn it.
584
00:31:51,467 --> 00:31:53,267
Let's stop right here,
right now.
585
00:31:53,300 --> 00:31:55,233
Why don't you
think about Kurdy?
586
00:31:55,267 --> 00:31:57,133
I'm thinking about Kurdy.
He's my son, too.
587
00:31:57,167 --> 00:31:58,800
What kind of a man
do you think I am?
588
00:31:58,833 --> 00:32:00,433
You swore you would
love and obey.
589
00:32:00,467 --> 00:32:03,033
That's all I'm asking.
Just respect the vows we made.
590
00:32:03,067 --> 00:32:05,300
No! No goddamn way!
591
00:32:07,933 --> 00:32:09,433
[Demerius sobbing]
592
00:32:09,967 --> 00:32:11,433
I am begging you,
Nathaniel.
593
00:32:11,467 --> 00:32:12,533
No!
594
00:32:12,567 --> 00:32:13,767
[gun firing]
595
00:32:13,800 --> 00:32:16,300
There was blood
all over the place.
596
00:32:19,300 --> 00:32:21,067
He shot her, Kurdy.
597
00:32:26,767 --> 00:32:28,733
Your dad
killed your mom.
598
00:32:36,900 --> 00:32:38,333
[beeping]
599
00:32:44,567 --> 00:32:46,133
[men chattering]
600
00:33:11,233 --> 00:33:12,567
[sighing]
601
00:33:13,633 --> 00:33:14,733
Fuck.
602
00:33:17,733 --> 00:33:19,333
[machinery creaking]
603
00:33:23,333 --> 00:33:25,067
[machine whirring]
604
00:33:45,086 --> 00:33:46,386
You smoke?
605
00:33:46,420 --> 00:33:47,820
No.
606
00:33:47,853 --> 00:33:50,520
I always figured I'd die
soon enough without 'em.
607
00:33:50,553 --> 00:33:52,186
You may be right about that.
608
00:33:56,553 --> 00:33:59,553
My guys said you were carrying G.P.S.
with these coordinates.
609
00:33:59,586 --> 00:34:01,720
Really? I'm impressed.
610
00:34:01,753 --> 00:34:04,953
Your guys don't look like
they could spell G.P.S.
611
00:34:04,986 --> 00:34:07,553
You wanna explain to me what
you're doing here, smart ass?
612
00:34:07,586 --> 00:34:09,286
As soon as you explain to me
613
00:34:09,320 --> 00:34:11,986
where you got
all this technology from.
614
00:34:13,386 --> 00:34:16,120
My guns, my interrogation.
615
00:34:16,153 --> 00:34:19,220
Yeah, that's usually
how it works.
616
00:34:19,253 --> 00:34:21,053
So I brought you
a little present
617
00:34:21,086 --> 00:34:23,320
from a guy named
Jimmy Holcomb.
618
00:34:25,220 --> 00:34:26,820
How did you get this?
619
00:34:26,853 --> 00:34:28,620
He didn't seem to have
much use for it,
620
00:34:28,653 --> 00:34:30,386
being dead and all.
621
00:34:32,020 --> 00:34:33,420
Your vaccine didn't work.
622
00:34:34,520 --> 00:34:36,386
In fact, we think
that's what killed him.
623
00:34:36,420 --> 00:34:38,553
He thought you might be
able to figure out why.
624
00:34:41,853 --> 00:34:42,920
Shit.
625
00:34:43,686 --> 00:34:45,520
Shit. Shit!
626
00:34:45,553 --> 00:34:47,386
I want this analyzed.
627
00:34:49,820 --> 00:34:52,053
Just so you know,
Simon's dead, too.
628
00:34:54,386 --> 00:34:56,053
So you're
from Thunder Mountain?
629
00:34:57,186 --> 00:34:59,186
I didn't know Simon long,
630
00:34:59,220 --> 00:35:00,620
but I know
that he thought
631
00:35:00,653 --> 00:35:02,720
whatever you were
working on here is pretty important.
632
00:35:02,753 --> 00:35:04,786
Obviously,
he overestimated my ability.
633
00:35:04,820 --> 00:35:07,853
Yeah, but you are working on
some kind of vaccine, right?
634
00:35:07,886 --> 00:35:10,386
Yeah, you saw how well
our vaccine worked.
635
00:35:13,420 --> 00:35:16,520
Simon thought that
the--the virus was coming back,
636
00:35:16,553 --> 00:35:18,153
Jimmy Holcomb
believed that, too.
637
00:35:18,186 --> 00:35:19,353
Is that what
you told them?
638
00:35:25,686 --> 00:35:26,986
The good news is
639
00:35:27,020 --> 00:35:29,620
nobody's died just yet,
not that we know of.
640
00:35:29,653 --> 00:35:32,020
But there are signs
that the virus, or some form of it,
641
00:35:32,053 --> 00:35:33,653
may still be out there.
642
00:35:33,686 --> 00:35:36,853
Simon felt that we were
on the edge of the abyss.
643
00:35:38,253 --> 00:35:41,353
The people that he worked for,
they believe that, too.
644
00:35:41,386 --> 00:35:43,220
If this goddamn thing
is making an encore,
645
00:35:43,253 --> 00:35:44,953
then there are people
who need to know.
646
00:35:44,986 --> 00:35:46,986
I thought you said
no one had died yet.
647
00:35:47,020 --> 00:35:48,986
No, but there are those
who are infected.
648
00:35:50,020 --> 00:35:51,620
How many?
649
00:35:51,653 --> 00:35:53,153
I don't know.
650
00:35:54,886 --> 00:35:57,386
All I know is 15 years ago
when we started counting,
651
00:35:57,420 --> 00:36:00,520
we didn't stop until
everyone we loved was gone.
652
00:36:01,586 --> 00:36:02,953
That was then.
653
00:36:02,986 --> 00:36:05,120
You know, I get the feeling
that you're reacting more
654
00:36:05,153 --> 00:36:07,220
to what happened then,
than what is out there now.
655
00:36:07,253 --> 00:36:08,553
With something
this contagious,
656
00:36:08,586 --> 00:36:10,720
I sure as hell am going to err
on the side of caution.
657
00:36:12,153 --> 00:36:15,486
Well, I can think of something
that is even more contagious
658
00:36:15,520 --> 00:36:16,953
that you might want
to consider.
659
00:36:16,986 --> 00:36:18,620
What's that?
660
00:36:18,653 --> 00:36:19,686
Panic.
661
00:36:23,753 --> 00:36:25,220
[crow cawing]
662
00:36:26,286 --> 00:36:28,520
(Ricki) I'm so sorry.
663
00:36:28,553 --> 00:36:31,253
Maybe you'd been better off
not knowing.
664
00:36:34,453 --> 00:36:37,053
I remember that scream.
665
00:36:37,086 --> 00:36:39,286
I kept hearing it
in my dreams.
666
00:36:40,720 --> 00:36:41,753
Once it was over,
667
00:36:41,786 --> 00:36:44,286
I guess he realized
what he'd done.
668
00:36:45,920 --> 00:36:49,120
So he must have turned
all that rage onto himself.
669
00:36:52,720 --> 00:36:54,586
By the time
I got into the room,
670
00:36:54,620 --> 00:36:56,920
he had shot himself
in the head.
671
00:36:58,086 --> 00:36:59,286
Murder.
672
00:37:00,120 --> 00:37:01,620
Suicide.
673
00:37:03,453 --> 00:37:05,720
No wonder
I blocked it all out.
674
00:37:06,720 --> 00:37:08,620
I looked all over for you,
675
00:37:10,086 --> 00:37:11,386
called out your name.
676
00:37:11,420 --> 00:37:13,853
But I couldn't
Find you anywhere.
677
00:37:13,886 --> 00:37:15,586
(Ricki) Kurdy?
678
00:37:17,786 --> 00:37:19,553
Kurdy?
679
00:37:19,586 --> 00:37:21,886
It wasn't until, like,
3 or 4 days later
680
00:37:21,920 --> 00:37:23,586
that I found you.
681
00:37:25,220 --> 00:37:27,020
You were still hiding
in a closet
682
00:37:27,053 --> 00:37:28,920
off the living room...
683
00:37:31,553 --> 00:37:33,686
Passed out from dehydration.
684
00:37:35,853 --> 00:37:38,553
I just can't get my mother's
scream out of my head.
685
00:37:40,720 --> 00:37:42,886
It wasn't your mother,
it was me.
686
00:37:42,920 --> 00:37:44,086
[gun firing]
[screaming]
687
00:37:44,120 --> 00:37:46,220
When I heard
the first shot.
688
00:37:46,253 --> 00:37:48,020
She never screamed?
689
00:37:54,286 --> 00:37:56,853
No, something's wrong
with this picture, ricki.
690
00:37:56,886 --> 00:37:58,886
Something's really wrong.
691
00:38:00,053 --> 00:38:02,553
You said you found me
in a closet...
692
00:38:09,586 --> 00:38:10,986
No!
693
00:38:11,020 --> 00:38:12,720
No goddamn way!
694
00:38:12,753 --> 00:38:14,353
I won't have
any part of this.
695
00:38:15,086 --> 00:38:16,986
You can't
make me do this.
696
00:38:17,020 --> 00:38:19,920
For God's sake, Nathaniel,
would you listen to me?
697
00:38:20,886 --> 00:38:23,020
There is no other way.
698
00:39:05,853 --> 00:39:07,353
[both sobbing]
699
00:39:08,853 --> 00:39:11,153
I am begging you,
Nathaniel.
700
00:39:11,686 --> 00:39:13,386
If you love me,
701
00:39:13,420 --> 00:39:17,053
you won't let me
suffer like this anymore.
702
00:39:17,086 --> 00:39:19,653
Come on, baby,
let--let's talk about this.
703
00:39:20,086 --> 00:39:21,320
Come on.
704
00:39:22,853 --> 00:39:25,720
I'm dying
of the virus anyway.
705
00:39:25,753 --> 00:39:28,120
Please don't let me die
in pain.
706
00:39:28,153 --> 00:39:29,453
No.
707
00:39:29,486 --> 00:39:31,153
[Demerius sobbing]
708
00:39:36,186 --> 00:39:37,920
I love you so much.
709
00:39:39,753 --> 00:39:41,753
Daddy, please.
Please, don't.
710
00:39:43,986 --> 00:39:45,386
[gun fires]
711
00:39:47,486 --> 00:39:49,020
[Kurdy sobbing]
712
00:39:54,653 --> 00:39:57,186
(Kurdy) Please, daddy, don't.
713
00:39:57,720 --> 00:39:59,153
[gun fires]
714
00:40:13,920 --> 00:40:15,020
I...
715
00:40:15,653 --> 00:40:17,320
Am alone.
716
00:40:19,253 --> 00:40:20,520
Somebody
717
00:40:22,420 --> 00:40:24,553
come and get me.
718
00:40:44,020 --> 00:40:45,353
Oh, Kurdy,
719
00:40:47,553 --> 00:40:48,886
I'm sorry.
720
00:41:02,320 --> 00:41:05,020
It was an act of love.
721
00:41:05,053 --> 00:41:07,320
He couldn't stand
to see her suffer anymore.
722
00:41:09,353 --> 00:41:11,686
And I just
didn't understand it,
723
00:41:13,153 --> 00:41:14,886
so I blocked it out.
724
00:41:16,286 --> 00:41:17,953
All these years...
725
00:41:22,320 --> 00:41:24,053
Listen, uh, Kurdy,
726
00:41:25,953 --> 00:41:27,653
[sighing]
727
00:41:27,686 --> 00:41:30,186
About those things
I said earlier...
728
00:41:31,786 --> 00:41:32,920
[sighing]
729
00:41:32,953 --> 00:41:35,253
I didn't know
I-if that enclave
730
00:41:35,286 --> 00:41:37,320
was full
of the virus or not.
731
00:41:37,353 --> 00:41:39,253
I figured there was no sense
732
00:41:39,286 --> 00:41:41,820
in both of us dying.
733
00:41:41,853 --> 00:41:45,320
I knew that if I told you,
you'd try to stop me, and...
734
00:41:49,786 --> 00:41:51,153
Tell me something.
735
00:41:52,520 --> 00:41:55,453
It's like
everywhere I look,
736
00:41:56,453 --> 00:41:59,953
love and dying
are wrapped up together.
737
00:42:02,186 --> 00:42:03,786
You think it was
always like that?
738
00:42:07,353 --> 00:42:08,853
I wish I knew.
739
00:42:12,220 --> 00:42:13,886
Uh, listen, man,
740
00:42:14,986 --> 00:42:17,053
I need you
to do me a solid.
741
00:42:18,320 --> 00:42:19,753
Next time
you're writing
742
00:42:19,786 --> 00:42:22,153
one of those letters
to your dad,
743
00:42:24,053 --> 00:42:26,720
mind tossing this one
in the fire, too?
744
00:42:33,353 --> 00:42:35,820
Yeah, man. It's a...
745
00:42:35,853 --> 00:42:38,286
It would be a privilege,
my friend.
746
00:42:50,786 --> 00:42:54,153
(Kurdy) I understand how much
you loved her, dad,
747
00:42:54,186 --> 00:42:57,620
and how hard it must have been
For both of you.
748
00:42:57,653 --> 00:43:00,153
you did what you had to do.
749
00:43:00,186 --> 00:43:02,520
And I guess
that goes for me, too.
750
00:43:07,100 --> 00:43:10,100
original source: peritta
synced and corrected: quinnell
751
00:43:10,150 --> 00:43:14,700
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.