All language subtitles for Jeeves and Wooster s01e04 eline.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,700 --> 00:01:09,000 Oi! Change! 2 00:01:10,903 --> 00:01:13,503 Oh, thank you so very much. 3 00:01:13,605 --> 00:01:15,505 Thank you. 4 00:01:16,107 --> 00:01:18,007 Thank you! 5 00:01:21,310 --> 00:01:23,210 Good morning, Mr Wooster. 6 00:01:25,513 --> 00:01:29,113 - What? What's the time? - Ten past nine, sir. 7 00:01:30,417 --> 00:01:32,417 Ten past nine! 8 00:01:32,518 --> 00:01:34,518 ls the building on fire? 9 00:01:34,620 --> 00:01:37,020 Not that l've been informed, sir, no. 10 00:01:37,122 --> 00:01:39,622 Mr Fink-Nottle is here to see you, sir. 11 00:01:39,724 --> 00:01:41,524 Jeeves... 12 00:01:41,625 --> 00:01:45,625 l'm not awake. l've not had my tea, and yet you bring me Fink-Nottles. 13 00:01:45,728 --> 00:01:47,728 ls this a time for any kind of Nottle? 14 00:01:47,829 --> 00:01:50,129 The gentleman did say it was urgent, sir. 15 00:01:50,231 --> 00:01:54,731 Yes, well, he lives in the country. He gets overstimulated when he's in London. 16 00:01:54,834 --> 00:01:57,134 Tell him l'll see him at the Drones at 12:00. 17 00:01:57,236 --> 00:01:59,136 Very good, sir. 18 00:02:03,240 --> 00:02:05,040 Taxi! Ta... 19 00:02:05,142 --> 00:02:10,542 - l'm terribly sorry. Are you all right? - No, it's all right, happens all the time. 20 00:02:12,347 --> 00:02:14,747 Drones Club, Dover Street, please. 21 00:02:16,450 --> 00:02:19,250 - (Door opens) - Mrs Travers to see you, sir. 22 00:02:22,754 --> 00:02:27,254 Tell Mrs Travers l'm out, and l'll deal with her in the morning. 23 00:02:27,358 --> 00:02:32,258 Bertie! You old ass! Wake up! lt's time you were dressed. 24 00:02:32,361 --> 00:02:34,261 l've got a job for you. 25 00:02:34,363 --> 00:02:37,863 Does your master always lie about like this, Jeeves? 26 00:02:37,965 --> 00:02:41,065 Mr Wooster was detained at a business meeting 27 00:02:41,167 --> 00:02:42,867 until late last evening. 28 00:02:42,969 --> 00:02:44,969 Business meeting? 29 00:02:45,070 --> 00:02:47,970 How do you mean a job? Why a job? What sort of job? 30 00:02:48,072 --> 00:02:52,372 You'll enjoy it. You've heard of Market Snodsbury Grammar School? 31 00:02:52,475 --> 00:02:56,275 - Never. - A grammar school. Market Snodsbury. 32 00:02:56,378 --> 00:02:59,378 The prize-giving takes place next Wednesday. 33 00:02:59,480 --> 00:03:01,380 Thank you, Jeeves. 34 00:03:01,482 --> 00:03:03,682 You are going to give away the prizes. 35 00:03:03,784 --> 00:03:05,484 Me? 36 00:03:06,786 --> 00:03:08,586 What, do you mean me give prizes? 37 00:03:08,687 --> 00:03:11,287 l mean you give prizes. 38 00:03:11,789 --> 00:03:13,789 The vicar was going to do it, 39 00:03:13,891 --> 00:03:16,791 but he's strained a fetlock and he's had to scratch. 40 00:03:17,894 --> 00:03:20,294 No, Aunt Dahlia. No, no, no, no. 41 00:03:20,395 --> 00:03:23,795 What, me give prizes, make a speech? Ha! Ha-ha-ha! 42 00:03:30,002 --> 00:03:32,802 - Well, don't! - Well, no, l will not do it. 43 00:03:32,904 --> 00:03:35,004 That's final. l simply will not do it. 44 00:03:35,106 --> 00:03:37,006 You will do it, young Bertie. 45 00:03:37,107 --> 00:03:40,607 Or you'll never darken my doors again, and you know what that means. 46 00:03:40,710 --> 00:03:43,810 No more of Anatole's dinners for you. 47 00:03:43,912 --> 00:03:45,612 Oh, now, look here! 48 00:03:45,713 --> 00:03:50,313 No, not another bite of Anatole's cooking do you get 49 00:03:50,417 --> 00:03:54,217 if you refuse this simple, easy, pleasant job. 50 00:03:54,320 --> 00:03:57,720 But you have to be a frightful nib to give away prizes. 51 00:03:57,822 --> 00:04:00,922 When l was at school it was some Prime Minister or other. 52 00:04:01,024 --> 00:04:04,224 Well, that was Eton! At Market Snodsbury 53 00:04:04,327 --> 00:04:06,727 anyone in spats impresses us. 54 00:04:06,829 --> 00:04:09,429 Why don't you get Uncle Tom? He's got spats. 55 00:04:09,530 --> 00:04:14,030 Because, Bertie, quite soon now l've got to sidle up to Uncle Tom 56 00:04:14,134 --> 00:04:17,834 and break the news that l need a cheque for £500 off him. 57 00:04:17,936 --> 00:04:20,036 For Milady's Boudoir. 58 00:04:20,138 --> 00:04:22,738 By August 3rd at the latest. 59 00:04:23,941 --> 00:04:26,341 The Boudoir on the rocks again, is it? 60 00:04:26,443 --> 00:04:29,543 Until you have run a weekly woman's magazine, 61 00:04:29,645 --> 00:04:31,545 you don't know what rocks are. 62 00:04:31,646 --> 00:04:35,446 You remember me losing all that money at baccarat in Cannes? 63 00:04:35,549 --> 00:04:38,649 Don't l just! The casino wanted to put up a plaque. 64 00:04:38,751 --> 00:04:40,751 That wasn't Uncle Tom's money, surely? 65 00:04:40,853 --> 00:04:45,153 No, but it was money he'd given me to pay Milady's Boudoir's bills. 66 00:04:45,256 --> 00:04:47,356 Oh, lor! 67 00:04:47,458 --> 00:04:49,758 So if you think that l'm going to ask him 68 00:04:49,859 --> 00:04:54,259 to put on the top hat and the lavender gloves and distribute prizes 69 00:04:54,362 --> 00:04:56,962 at the Market Snodsbury Grammar School... 70 00:04:57,064 --> 00:04:59,064 Yes, l see what you mean. 71 00:04:59,166 --> 00:05:00,866 l shall give you today 72 00:05:00,967 --> 00:05:05,767 to set your affairs in order, and expect you at Brinkley Court tomorrow. 73 00:05:07,672 --> 00:05:10,972 You'll enjoy it! Ha-ha-ha! 74 00:05:12,375 --> 00:05:16,275 l can't understand Gussie Fink-Nottle being in London, Jeeves. 75 00:05:16,378 --> 00:05:20,078 Until now he's remained glued to the country, surrounded by newts. 76 00:05:20,181 --> 00:05:22,381 - Morning, Jarvis. - Good morning, sir. 77 00:05:22,483 --> 00:05:25,883 Newts, Jeeves. Those lizardy things that charge about in ponds. 78 00:05:25,985 --> 00:05:29,085 Yes, sir. The aquatic members of the family salamandridae, 79 00:05:29,187 --> 00:05:32,787 - that constitute the genus molga. - Yes, they're the chaps. 80 00:05:32,890 --> 00:05:35,190 Anyway, he used to keep them at school. 81 00:05:35,292 --> 00:05:37,692 Young gentlemen frequently do, sir. 82 00:05:37,793 --> 00:05:40,193 He retired to the depths of the country 83 00:05:40,295 --> 00:05:42,795 and gave up his life to these dumb chums. 84 00:05:42,897 --> 00:05:46,097 l suppose he thought he could take them or leave them alone, 85 00:05:46,199 --> 00:05:49,299 - and then he found he couldn't. - lt's often the way, sir. 86 00:05:49,402 --> 00:05:51,702 - Morning, Molly. - Morning, sir. 87 00:05:51,803 --> 00:05:53,903 He didn't say what he wanted, did he? 88 00:05:54,005 --> 00:05:57,505 He confided in me to the extent that he's enamoured of a young lady, 89 00:05:57,608 --> 00:05:59,508 but that she makes him nervous, sir. 90 00:05:59,609 --> 00:06:03,109 Well, are we surprised? You look at the life he's lead. 91 00:06:03,212 --> 00:06:06,712 l don't suppose he's even spoken to a girl in five years. 92 00:06:06,814 --> 00:06:08,614 What a lesson this is to us, Jeeves. 93 00:06:08,716 --> 00:06:13,516 ln life you can shut yourself up in a country house and stare at a newt tank, 94 00:06:13,619 --> 00:06:16,619 or you can be a dasher with the sex. But you can't do both! 95 00:06:16,721 --> 00:06:18,621 lt's a sad reflection, sir. 96 00:06:18,723 --> 00:06:21,123 Did Gussie mention this girl's name? 97 00:06:21,224 --> 00:06:24,224 She's a Miss Bassett, sir. Miss Madeline Bassett. 98 00:06:24,327 --> 00:06:27,527 Well, l'm dashed. l'm positively dashed, Jeeves. 99 00:06:27,629 --> 00:06:30,029 lndeed, sir? ls she an acquaintance of yours? 100 00:06:30,131 --> 00:06:34,131 Absolutely. Her father is the beak who fined me five pounds. 101 00:06:34,234 --> 00:06:37,134 l must confess, Jeeves, until you told me this, 102 00:06:37,236 --> 00:06:41,736 l had definite doubts about Gussie's chances. But now hope begins to dawn. 103 00:06:41,839 --> 00:06:44,839 He's the sort of chap Madeline might scoop up with a spoon. 104 00:06:44,941 --> 00:06:46,741 This is indeed good news, sir. 105 00:06:46,843 --> 00:06:50,043 l wouldn't go so far as to say she actually writes poetry, 106 00:06:50,145 --> 00:06:53,445 but when a girl suddenly asks you out of a clear blue sky 107 00:06:53,548 --> 00:06:56,748 if you don't think that the stars are God's daisy chain, 108 00:06:56,850 --> 00:06:58,850 well, you do begin to wonder, Jeeves. 109 00:06:58,951 --> 00:07:00,951 lndeed, sir. 110 00:07:07,057 --> 00:07:08,957 - Yeuw! - Howzat! 111 00:07:09,559 --> 00:07:11,459 Not out, l'm afraid. 112 00:07:12,761 --> 00:07:14,761 ln by a mile. 113 00:07:15,363 --> 00:07:17,463 Ahem! What ho, Gussie. 114 00:07:18,365 --> 00:07:20,365 Oh, hello, Bertie. 115 00:07:20,467 --> 00:07:23,167 So, what's all this about you and Madeline Bassett? 116 00:07:23,269 --> 00:07:26,469 - l didn't know you knew her. - l didn't. Not until l met her. 117 00:07:26,571 --> 00:07:30,371 She was staying near my place in Lincolnshire the week before last. 118 00:07:30,474 --> 00:07:33,774 Her dog had got a thorn in its foot and l got it out for her. 119 00:07:33,876 --> 00:07:36,476 So, love at first sight, eh? 120 00:07:36,578 --> 00:07:38,278 Yes. Oh, Bertie! 121 00:07:38,380 --> 00:07:41,180 Life would be so much simpler if we were newts! 122 00:07:41,282 --> 00:07:44,682 Yes, well, l've said the same thing myself a hundred times. 123 00:07:44,784 --> 00:07:47,484 Do you know how the male newt proposes, Bertie? 124 00:07:47,586 --> 00:07:49,386 He stands before the female newt, 125 00:07:49,487 --> 00:07:52,487 vibrating his tail and bending his body in a semi-circle. 126 00:07:52,590 --> 00:07:54,590 - No! - Yes. Like this... 127 00:07:57,793 --> 00:08:00,393 Well, it's a change from champagne and flowers. 128 00:08:00,495 --> 00:08:03,995 - Now, Gussie... - l say! l say! 129 00:08:04,098 --> 00:08:07,598 lt's time someone came up with something better than the foxtrot! 130 00:08:07,700 --> 00:08:12,000 Ha-ha-ha-ha! This'll turn a few heads at Quag's tonight! 131 00:08:12,104 --> 00:08:16,004 Madeline has gone to stay in the country. l don't know what to do! 132 00:08:16,106 --> 00:08:18,006 Well, follow her, of course. 133 00:08:18,108 --> 00:08:20,708 l can't plonk myself on a lot of perfect strangers. 134 00:08:20,810 --> 00:08:24,010 - Ah, so you don't know these people? - Their name is Travers. 135 00:08:24,112 --> 00:08:26,711 At Brinkley Court, in Worcestershire. 136 00:08:26,714 --> 00:08:29,114 Gussie, your troubles are at an end. 137 00:08:29,216 --> 00:08:33,216 This very afternoon you will travel down to Brinkley Court as an honoured guest. 138 00:08:33,319 --> 00:08:35,619 You don't mean you know these Traverses? 139 00:08:35,720 --> 00:08:37,720 ''They'' are my Aunt Dahlia. 140 00:08:43,626 --> 00:08:45,426 But what do l do when l get there? 141 00:08:45,527 --> 00:08:48,827 lf you knew Brinkley Court, you wouldn't ask that. 142 00:08:48,930 --> 00:08:53,530 The place is soggy with atmosphere. l've got engaged three times at Brinkley. 143 00:08:53,633 --> 00:08:56,333 - Really? - No business resulted, of course, but... 144 00:08:56,435 --> 00:08:59,735 - the fact remains... - Thank you so much, Bertie. 145 00:09:00,938 --> 00:09:06,238 ''On consulting engagement book, deeply regret am unable to come down, 146 00:09:06,342 --> 00:09:10,942 ''so am sending my friend Augustus Fink...'' 147 00:09:11,046 --> 00:09:14,946 - Nottle. - ''Nottle, to enjoy your hospitality. 148 00:09:15,049 --> 00:09:18,549 ''He's well-known in Lincolnshire as distributor of school prizes, 149 00:09:18,651 --> 00:09:21,451 ''so there isn't any need for me now, is there? 150 00:09:21,553 --> 00:09:24,153 ''Toodle-oo, your loving nephew, Bertie.'' 151 00:09:24,255 --> 00:09:26,255 - Excellent! - Heave-ho, Gussie! 152 00:09:26,357 --> 00:09:28,757 47 ginger-headed sailors 153 00:09:28,858 --> 00:09:31,758 You can bet you're going to hear them when they hail us 154 00:09:33,362 --> 00:09:36,362 l stake everything on propinquity, Jeeves. 155 00:09:36,464 --> 00:09:39,664 At the moment, Gussie is a mere jelly when in the presence, 156 00:09:39,766 --> 00:09:41,866 but ask yourself how he'll feel in a week, 157 00:09:41,968 --> 00:09:45,068 after he and she have been taking sausages out of the same dish 158 00:09:45,170 --> 00:09:47,870 day after day at the breakfast sideboard. 159 00:09:47,972 --> 00:09:49,672 - Golly, Jeeves! - Sir. 160 00:09:49,773 --> 00:09:52,373 An instance of how you have to think of everything. 161 00:09:52,475 --> 00:09:56,075 - You heard me mention sausages? - Sausages. Yes, sir. 162 00:09:56,178 --> 00:09:58,078 Take down a telegram, Jeeves. 163 00:09:58,780 --> 00:10:00,680 l must warn Gussie without delay. 164 00:10:00,781 --> 00:10:05,381 He has to create the impression to this girl that he's pining away for love of her. 165 00:10:05,485 --> 00:10:08,585 This cannot be done by wolfing down sausages. 166 00:10:08,687 --> 00:10:10,887 - Ready? - lndeed, sir. 167 00:10:10,988 --> 00:10:13,988 ''Fink-Nottle, Brinkley Court, Market Snodsbury. 168 00:10:14,091 --> 00:10:16,191 ''Lay off the sausages. Bertie.'' 169 00:10:18,194 --> 00:10:19,294 Very good, sir. 170 00:10:19,394 --> 00:10:22,694 No, no, wait a sec. ''PS. Also avoid the ham.'' 171 00:10:22,797 --> 00:10:24,797 Yes, that should do it. 172 00:10:24,898 --> 00:10:26,798 Ahem. 173 00:10:28,001 --> 00:10:31,801 l say, Jeeves, as a matter of interest, what are you doing? 174 00:10:31,903 --> 00:10:33,803 l merely ask. 175 00:10:33,905 --> 00:10:36,705 l'm sorting through these clothes, sir. 176 00:10:36,807 --> 00:10:40,307 These are for repair, and these for discarding. 177 00:10:40,409 --> 00:10:42,309 Wait a second... 178 00:10:43,011 --> 00:10:45,211 This white mess jacket is brand new! 179 00:10:45,313 --> 00:10:48,213 l assume it had got into your wardrobe by mistake, sir. 180 00:10:48,315 --> 00:10:51,115 Or else that it had been placed there by your enemies. 181 00:10:51,217 --> 00:10:54,217 l will have you know, Jeeves, that l bought this in Cannes. 182 00:10:54,319 --> 00:10:57,519 - And wore it, sir? - Every night. At the casino. 183 00:10:57,622 --> 00:11:00,222 Beautiful women used to try and to catch my eye. 184 00:11:00,324 --> 00:11:02,724 Presumably they thought you were a waiter, sir. 185 00:11:02,825 --> 00:11:04,625 Now, look here, Jeeves... 186 00:11:04,727 --> 00:11:07,127 (Door bell) - Excuse me, sir. 187 00:11:10,931 --> 00:11:12,931 Telegram for Mr Wooster. 188 00:11:15,434 --> 00:11:19,234 - Telegram for you, sir. - Well, read it, Jeeves, read it. 189 00:11:24,641 --> 00:11:30,241 ''Deeply regret, my foot! Consider your conduct the frozen limit. 190 00:11:30,345 --> 00:11:34,945 ''What do you mean by planting your loathsome friends on me like this? 191 00:11:35,048 --> 00:11:37,048 ''Who is this Spink-Bottle? 192 00:11:37,150 --> 00:11:40,650 ''Deeply regret Brinkley Court a hundred miles from London, 193 00:11:40,752 --> 00:11:43,452 ''as unable to hit you with brick. 194 00:11:43,554 --> 00:11:47,554 ''Come this instant. Angela broken off engagement 195 00:11:47,657 --> 00:11:51,057 ''with your other friend, Glossop. Love, Travers.'' 196 00:11:51,160 --> 00:11:53,560 - l say, Jeeves. - Sir. 197 00:11:53,662 --> 00:11:57,562 My cousin Angela has broken off her engagement with Tuppy Glossop. 198 00:11:57,665 --> 00:11:59,965 So l gather, sir. 199 00:12:00,066 --> 00:12:04,566 Well, we shall have to go down there at once. Aunt Dahlia is all of a twitter 200 00:12:04,670 --> 00:12:07,770 - and my place is at her side. - Very good, sir. 201 00:12:07,872 --> 00:12:10,272 This comes as a great shock, Jeeves. 202 00:12:10,374 --> 00:12:14,074 Tuppy and Angela. Why, it always seemed like the paper on the wall. 203 00:12:14,176 --> 00:12:16,476 Life is full of sadness, Jeeves. 204 00:12:16,578 --> 00:12:18,478 Yes, sir. 205 00:12:18,579 --> 00:12:20,579 Still, there it is. 206 00:12:28,887 --> 00:12:31,187 What is it about uncles and aunts, Jeeves? 207 00:12:31,289 --> 00:12:34,989 - l really couldn't say, sir. - l mean, with one's parents, 208 00:12:35,091 --> 00:12:39,891 after a few preliminary skirmishes over sago pudding and stewed rhubarb, 209 00:12:39,995 --> 00:12:43,595 one settles down to a sort of amicable, if humdrum relationship. 210 00:12:43,697 --> 00:12:46,397 - But aunts, Jeeves... - Very true, sir. 211 00:12:46,499 --> 00:12:48,699 They don't even know the word 'humdrum'. 212 00:12:48,801 --> 00:12:52,101 Amongst the grim regimen of my aunts, Aunt Dahlia stands alone 213 00:12:52,203 --> 00:12:55,003 as a real sportsman. l mean, look at my Aunt Agatha. 214 00:12:55,106 --> 00:12:56,906 lndeed, sir, yes. 215 00:12:57,007 --> 00:12:59,207 - And Aunt Julia! - Quite, sir. 216 00:12:59,309 --> 00:13:01,109 And Aunt Charlotte! Oh! 217 00:13:01,210 --> 00:13:04,910 She sent me that rather bitter postcard of Little Chilbury War Memorial 218 00:13:05,013 --> 00:13:08,813 when l refused to take her awful child to lunch on the way back to school. 219 00:13:08,915 --> 00:13:11,615 Aunts are noted for their strong opinions, sir. 220 00:13:11,717 --> 00:13:13,817 lt's a distinguishing mark of the breed. 221 00:13:13,919 --> 00:13:15,819 But it's the things they say, Jeeves. 222 00:13:15,920 --> 00:13:20,520 Aunt calling to aunt like mastodons bellowing across primeval swamps. 223 00:13:20,624 --> 00:13:24,424 But swamP ur nu swamP, Jeeves, we must hie us tu Brinkley Cuurt. 224 00:13:24,527 --> 00:13:26,327 We have a duty tu Cuusin Angela. 225 00:13:26,428 --> 00:13:28,828 A cuusin in need is a cuusin indeed. 226 00:13:28,930 --> 00:13:30,830 Very true, sir. 227 00:13:42,239 --> 00:13:44,239 (Horn hoots) 228 00:13:55,349 --> 00:13:57,149 Hello, Bertie. 229 00:13:57,250 --> 00:13:59,650 Oh, Angela, old thing. 230 00:13:59,752 --> 00:14:02,652 - Mummy's in the library. - Right. 231 00:14:06,456 --> 00:14:07,856 Hello, Aunt Dahlia. 232 00:14:07,958 --> 00:14:13,058 Ah, Bertie. Anatole and l were just going over his wonderful menu for dinner. 233 00:14:14,062 --> 00:14:17,262 For you, Mr Wooster, l add a dish. 234 00:14:17,364 --> 00:14:21,664 Your favourite - my timbale de riz de veau toulousaine. 235 00:14:22,568 --> 00:14:24,768 Will it on, Anatole, old friend, will it on! 236 00:14:24,870 --> 00:14:27,870 Oh, l will it, Monsieur Wooster, have no fright! 237 00:14:27,972 --> 00:14:29,772 Right-ho. Mm. 238 00:14:31,274 --> 00:14:33,174 - Bertie... - Dearest A. 239 00:14:33,976 --> 00:14:37,476 Oh, Bertie, decent of you to rally round. 240 00:14:37,579 --> 00:14:39,879 l don't know whether l'm on my head or my heels. 241 00:14:39,980 --> 00:14:42,280 lt's a bad show, my dear old flesh and blood. 242 00:14:42,382 --> 00:14:47,182 When Tom finds out that that blasted Glossop is making Angela unhappy, 243 00:14:47,286 --> 00:14:49,786 he'll very likely blow a gasket. 244 00:14:56,692 --> 00:15:01,092 The trouble is, Tom's just had a demand from the income tax people 245 00:15:01,196 --> 00:15:05,296 for an additional £58 1 s 3d. 246 00:15:06,399 --> 00:15:09,699 He says he's ruined, and what will become of us all, 247 00:15:09,802 --> 00:15:12,202 under the iron heel of the red menace? 248 00:15:12,303 --> 00:15:16,603 lf it weren't for Anatole's cooking, l doubt if he'd bother to carry on. 249 00:15:16,707 --> 00:15:19,307 - What did Angela and Tuppy row about? - Sharks. 250 00:15:19,409 --> 00:15:21,709 Or, rather, one particular shark. 251 00:15:21,810 --> 00:15:24,510 You remember that brute that went for the poor child 252 00:15:24,612 --> 00:15:28,912 - when she was aquaplaning in Cannes? - Oh, that shark. l remember talk of it. 253 00:15:29,015 --> 00:15:31,615 Well, Angela was telling the story last night, 254 00:15:31,717 --> 00:15:36,117 her eyes shining, her little hands clasped in girlish excitement. 255 00:15:36,221 --> 00:15:39,221 And what do you think that blasted Glossop did? 256 00:15:39,323 --> 00:15:42,023 He sat there, listening, like a lump of dough, 257 00:15:42,125 --> 00:15:46,325 and when she finished he said, ''Probably a flatfish. Quite harmless. 258 00:15:46,428 --> 00:15:48,328 ''No doubt he was just trying to play.'' 259 00:15:48,429 --> 00:15:53,229 - Oh, l say... - Exactly. l mean, Angela has pride. 260 00:15:53,333 --> 00:15:55,533 She's sensitive. 261 00:15:55,634 --> 00:15:59,634 She told him he was a fool, an idiot, and didn't know what he was talking about. 262 00:16:00,638 --> 00:16:03,138 Strong words. Yes, l can see why you needed me. 263 00:16:03,240 --> 00:16:06,940 Yes. Or, rather, not you... 264 00:16:07,043 --> 00:16:09,743 - but Jeeves. - Jeeves? 265 00:16:09,845 --> 00:16:12,145 That wonderful brain of his. 266 00:16:13,647 --> 00:16:16,047 No, no, no, no. Aunt Dahlia, l'm sorry, no. 267 00:16:16,149 --> 00:16:20,149 But Jeeves is not the only one with a brain. On this occasion, l am your man. 268 00:16:38,465 --> 00:16:40,365 What ho, Tuppy. 269 00:16:40,466 --> 00:16:42,466 Oh, hello, Bertie. 270 00:16:43,769 --> 00:16:47,569 You've heard of this business, l suppose, me and Angela? 271 00:16:47,672 --> 00:16:51,272 Yes, some little friction, l gather, in re Angela's shark. 272 00:16:51,374 --> 00:16:54,074 Angela had been most offensive, the little squirt. 273 00:16:54,176 --> 00:16:57,176 l merely seized the opportunity to get a bit of my own back. 274 00:16:57,278 --> 00:16:59,278 - Offensive? - Most offensive! 275 00:16:59,380 --> 00:17:01,980 Just because l let fall a casual remark 276 00:17:02,082 --> 00:17:05,182 that l wondered what Anatole was giving us for dinner, 277 00:17:05,284 --> 00:17:08,284 she said l ought not to be always thinking about food. 278 00:17:08,386 --> 00:17:10,586 But you still love her, don't you? 279 00:17:10,688 --> 00:17:14,288 l'm not saying l don't love her, little blighter. 280 00:17:14,391 --> 00:17:16,591 l mean, l love her passionately, but... 281 00:17:16,692 --> 00:17:20,992 That doesn't alter my opinion that what she needs most is a kick in the pants. 282 00:17:21,095 --> 00:17:24,795 - Tuppy, old man! - lt's no good saying, ''Tuppy, old man!'' 283 00:17:24,898 --> 00:17:26,998 Well, l do say, ''Tuppy, old man!'' 284 00:17:27,100 --> 00:17:31,200 One is shocked. One raises the eyebrows. 285 00:17:31,303 --> 00:17:34,203 Where is the fine old chivalrous spirit of the Glossops? 286 00:17:34,305 --> 00:17:37,605 Well, where is the sweet, gentle, womanly spirit of the Angelas? 287 00:17:37,707 --> 00:17:40,307 Telling a chap he's getting a double chin! 288 00:17:40,409 --> 00:17:42,309 Be fair, Tuppy. 289 00:17:42,411 --> 00:17:46,711 Remember the time you said her new hat made her look like a Pekinese? 290 00:17:46,814 --> 00:17:50,114 Yes, well... lt did make her look like a Pekinese. 291 00:17:50,216 --> 00:17:52,616 But that wasn't vulgar abuse, 292 00:17:52,718 --> 00:17:55,218 just sound, constructive criticism. 293 00:17:58,322 --> 00:18:04,122 Well, the only way to work the thing might be to tip her off in an indirect way 294 00:18:04,226 --> 00:18:06,826 that l'm prepared to open negotiations. 295 00:18:06,928 --> 00:18:09,228 Tuppy, l've got it! 296 00:18:09,330 --> 00:18:13,830 There is one infallible method of indicating to a girl that you love her. 297 00:18:13,933 --> 00:18:16,833 - Don't eat any dinner tonight. - What? 298 00:18:16,935 --> 00:18:20,335 lt would be impressive. She knows how devoted you are to food. 299 00:18:20,438 --> 00:18:23,638 - l am not devoted to food! - No, no, no, no, of course not. 300 00:18:23,740 --> 00:18:27,440 All l meant was that if she sees you push your dinner away untasted, 301 00:18:27,543 --> 00:18:32,543 she will realise your heart is aching, and she'll suggest blowing the all-clear. 302 00:18:32,646 --> 00:18:35,546 Look, l have a healthy appetite, that's all! 303 00:18:35,649 --> 00:18:37,949 Food, qua food, means nothing to me. 304 00:18:38,050 --> 00:18:40,150 No, no, no, no, of course not, no. 305 00:18:41,052 --> 00:18:44,552 - Push away a dinner cooked by Anatole? - That's right. 306 00:18:44,655 --> 00:18:48,655 - lt's pretty extreme, that. - The extremer the better. 307 00:18:48,758 --> 00:18:51,958 - lt will be agony. - Well, not for long. 308 00:18:52,060 --> 00:18:56,760 You can always slip down tonight when everyone's in bed and raid the larder. 309 00:18:56,864 --> 00:18:58,864 Oh, yes. Yes... 310 00:18:58,965 --> 00:19:01,265 - l see. l could, couldn't l? - Yes. 311 00:19:01,367 --> 00:19:03,967 l expect there's something cold there. 312 00:19:04,069 --> 00:19:07,369 There is something cold there. Steak-and-kidney pie. 313 00:19:07,471 --> 00:19:09,171 We had it for lunch today. 314 00:19:09,273 --> 00:19:11,873 One of Anatole's ripest. Ohh... 315 00:19:11,975 --> 00:19:14,775 lt was a masterly pie, Bertie, you should have seen it. 316 00:19:14,877 --> 00:19:18,377 Not too much kidney, just enough to give it that touch of bite. 317 00:19:18,479 --> 00:19:21,179 And lashings of steak. Good steak, too... 318 00:19:21,281 --> 00:19:23,281 - Tuppy! - What? 319 00:19:24,584 --> 00:19:26,884 Oh, right. Yes, right. 320 00:19:28,186 --> 00:19:30,686 Pushed away it shall be. 321 00:19:36,692 --> 00:19:38,592 Terrific idea, Bertie. 322 00:19:39,794 --> 00:19:42,494 Bom-pa-bom, da-dee-dum 323 00:19:42,796 --> 00:19:45,196 Da-dee-da-da 324 00:19:45,298 --> 00:19:48,298 La-ta-tee, da-da-dee-dum 325 00:19:48,400 --> 00:19:51,500 Bom-pa-bom, ya-dee-da 326 00:19:51,603 --> 00:19:53,503 Thank you, Jeeves. 327 00:20:07,314 --> 00:20:08,814 Psst! 328 00:20:09,315 --> 00:20:11,215 Psst! 329 00:20:11,317 --> 00:20:13,417 Psssst! 330 00:20:14,419 --> 00:20:15,919 What ho, Gussie! 331 00:20:30,230 --> 00:20:34,930 l like your nerve! Bounding about the place, saying, ''What ho, Gussie!'' 332 00:20:35,034 --> 00:20:39,234 lt was a dastardly act to crawl out of the prize-giving act and shove it off on me. 333 00:20:39,337 --> 00:20:42,937 My dear old Gussie, just think of what it's going to do for you. 334 00:20:43,039 --> 00:20:46,539 You'll be up on the platform, an impressive figure, 335 00:20:46,642 --> 00:20:48,842 the what-you-may-call-it of all eyes. 336 00:20:48,944 --> 00:20:51,344 Madeline will see you in a totally new light. 337 00:20:51,445 --> 00:20:54,345 - Oh, will she? - Course she will. 338 00:20:54,448 --> 00:20:56,848 Fink-Nottle, the newt's friend, she knows. 339 00:20:56,949 --> 00:20:59,949 Fink-Nottle, the dog's chiropodist, she also knows. 340 00:21:00,052 --> 00:21:04,352 But Fink-Nottle the orator, the man of affairs, it'll knock her sideways. 341 00:21:04,455 --> 00:21:06,355 - Do you think so? - Sure of it. 342 00:21:06,456 --> 00:21:08,556 l suppose it might be all right. 343 00:21:08,658 --> 00:21:11,458 But she seems so aloof, Bertie, so remote. 344 00:21:11,560 --> 00:21:13,960 Especially when l see her sideways. 345 00:21:14,062 --> 00:21:17,362 Have you ever seen her sideways, Bertie? 346 00:21:17,464 --> 00:21:21,764 That cold, pure profile? lt just takes all the heart out of one. 347 00:21:21,867 --> 00:21:24,467 Yes, well, she needs to be softened up, sweetened. 348 00:21:24,569 --> 00:21:27,769 l've been thinking. You'll be pleased to hear l have a plan. 349 00:21:29,673 --> 00:21:32,273 Mm-mm mm-mm-mm 350 00:21:32,375 --> 00:21:34,575 Mm-mm hm-mm-mm 351 00:21:34,977 --> 00:21:38,677 Ba-bee-da-dee dum-bugh 352 00:21:38,779 --> 00:21:40,479 Ba dee-da-dum 353 00:21:40,581 --> 00:21:42,381 Be so good, Jeeves, 354 00:21:42,482 --> 00:21:44,982 as to shove that black thing back in the wardrobe 355 00:21:45,084 --> 00:21:47,984 and bring me my white mess jacket with the brass buttons. 356 00:21:48,086 --> 00:21:52,586 Oh, good heavens, sir. lt was most remiss of me, but l fear 357 00:21:52,689 --> 00:21:56,389 - l omitted to pack the garment. - l know you did, Jeeves. 358 00:21:56,992 --> 00:21:58,792 But l didn't. 359 00:22:01,095 --> 00:22:03,795 You'll find it in the other wardrobe. 360 00:22:03,897 --> 00:22:05,797 Very good, sir. 361 00:22:11,803 --> 00:22:16,203 The rift between Tuppy and my cousin Angela appears to be serious, Jeeves. 362 00:22:16,306 --> 00:22:18,106 lndeed, sir. 363 00:22:18,207 --> 00:22:21,507 Well, l've had rather a stunning idea, Jeeves. 364 00:22:21,610 --> 00:22:25,710 l've been in conference with Mr Glossop, and everything is taped out. 365 00:22:26,613 --> 00:22:27,813 lndeed, sir. 366 00:22:29,215 --> 00:22:32,015 Jeeves, l'm sure nothing is further from your mind, 367 00:22:32,117 --> 00:22:34,517 but you have a way of saying, ''lndeed, sir,'' 368 00:22:34,619 --> 00:22:37,619 which indicates that only a feudal sense of what is fitting 369 00:22:37,721 --> 00:22:40,321 prevents you from substituting, ''Says you!'' 370 00:22:40,423 --> 00:22:43,123 - l'm distressed to hear this, sir. - So you should be. 371 00:22:43,225 --> 00:22:45,025 - Corrected. - Very good, sir. 372 00:22:45,127 --> 00:22:48,527 You'll be glad to hear l have taken steps re Tuppy and Angela. 373 00:22:48,629 --> 00:22:52,029 - lndeed, sir. - Jeeves... 374 00:22:52,132 --> 00:22:55,232 Sorry, sir. Please continue. 375 00:22:55,334 --> 00:23:00,334 Right, this is the plan. l recommended to Tuppy that at dinner he lay off the food. 376 00:23:01,338 --> 00:23:04,038 - Sir? - Tut, Jeeves! 377 00:23:04,140 --> 00:23:06,740 Have you forgotten the telegram to Fink-Nottle, 378 00:23:06,842 --> 00:23:09,242 steering him away from the sausages and ham? 379 00:23:09,344 --> 00:23:11,344 This is more of the same thing. 380 00:23:11,445 --> 00:23:14,345 Pushing away the scoff is a recognised sign of love. 381 00:23:14,448 --> 00:23:16,548 - Nothing elaborate, you see. - No, sir. 382 00:23:16,649 --> 00:23:20,149 Nothing strange or bizarre or far-fetched, just nature's remedy. 383 00:23:20,252 --> 00:23:23,652 lt cannot fail to bring home the gravy, surely you must see that. 384 00:23:23,754 --> 00:23:27,154 - Well, sir... - You don't think my scheme will work? 385 00:23:27,257 --> 00:23:32,457 l fear Miss Angela may merely attribute Mr Glossop's abstinence to indigestion. 386 00:23:32,560 --> 00:23:36,060 l say, Jeeves. l've just had another thought. 387 00:23:36,163 --> 00:23:39,763 - Oh, l am relieved, sir. - Help me on with the jacket, Jeeves. 388 00:23:39,866 --> 00:23:41,966 Erm, which way up does it go, sir? 389 00:23:50,273 --> 00:23:52,173 Tom! 390 00:23:52,275 --> 00:23:56,175 You're not starting on about money for your magazine again, are you? 391 00:23:56,277 --> 00:23:58,777 What are you doing with that gun? 392 00:23:58,879 --> 00:24:03,479 What? Oh, l heard someone creeping around outside last night. 393 00:24:03,583 --> 00:24:05,483 Tonight l'll be ready for them. 394 00:24:05,584 --> 00:24:07,884 l forbid you to play around with that gun. 395 00:24:07,986 --> 00:24:11,286 - Blast it, Dahlia... - Not another word, Tom. 396 00:24:11,388 --> 00:24:13,688 l forbid it! 397 00:24:13,790 --> 00:24:16,690 You know you always shoot the wrong people. 398 00:24:48,815 --> 00:24:51,315 What do you think you're made up as? 399 00:24:52,818 --> 00:24:54,718 What, the jacket, you mean? 400 00:24:54,819 --> 00:24:59,119 You look like one of the chorus in Act two of a touring musical comedy. 401 00:24:59,222 --> 00:25:01,622 - Tut! - What did you say? 402 00:25:01,724 --> 00:25:05,024 - l said ''tut''! - Say it again and l'll biff you. 403 00:25:05,127 --> 00:25:08,027 l have enough to endure without being tutted at. 404 00:25:08,129 --> 00:25:10,029 Well, quite. 405 00:25:10,130 --> 00:25:12,930 Any tutting that's required, l'll do myself. 406 00:25:13,032 --> 00:25:16,332 My dear old aunt, your troubles are over. 407 00:25:16,435 --> 00:25:19,935 The Wooster brain has shifted into top gear once more. 408 00:25:20,037 --> 00:25:22,937 Oh, no! What have l done to deserve this? 409 00:25:23,039 --> 00:25:25,739 There is only one course for you to pursue. 410 00:25:25,841 --> 00:25:27,941 You must go on the Wooster Diet. 411 00:25:28,043 --> 00:25:31,243 The Wooster Diet? What is all this drivel? 412 00:25:31,345 --> 00:25:33,245 No, no, this is the real Tabasco. 413 00:25:33,347 --> 00:25:36,847 All you have to do is to refuse your oats at dinner tonight. 414 00:25:36,949 --> 00:25:38,849 Just sit there looking blistered, 415 00:25:38,951 --> 00:25:42,551 and wave away each course with a weary gesture of resignation. 416 00:25:42,653 --> 00:25:44,553 Why? Why should l? 417 00:25:44,655 --> 00:25:49,155 Because l'm prepared to bet, aged A, that at the conclusion of dinner, 418 00:25:49,258 --> 00:25:53,158 Uncle Tom will come up to you and he will say, ''Dahlia, darling...'' 419 00:25:53,261 --> 00:25:55,161 l take it he calls you Dahlia? 420 00:25:55,262 --> 00:25:58,962 ''Dahlia, darling, l noticed that at dinner you were off your feed. 421 00:25:59,065 --> 00:26:00,865 ls anything wrong, darling?'' 422 00:26:00,966 --> 00:26:04,766 These Travers's sound a pretty soppy couple of blighters to me. 423 00:26:04,869 --> 00:26:07,669 ''ls there anything that l can do, Dahlia darling?'' 424 00:26:07,771 --> 00:26:10,971 To which you will reply, ''Yes, there jolly well is.'' 425 00:26:11,074 --> 00:26:14,474 ''Vis, reach for the chequebook and start writing.'' 426 00:26:14,576 --> 00:26:16,976 Bertie, that's positively bright. 427 00:26:17,078 --> 00:26:19,678 When did Jeeves think it up? 428 00:26:19,780 --> 00:26:21,780 l'll have you know, Aunt Dahlia, 429 00:26:21,881 --> 00:26:24,981 that this scheme is 100%"" Wooster brain material. 430 00:26:25,084 --> 00:26:28,084 - lt's bound to work. - Do you know, l think it might. 431 00:26:29,387 --> 00:26:31,387 l'll do it. 432 00:26:33,390 --> 00:26:36,790 l'm dreading sitting opposite Glossop, Madeline. 433 00:26:36,892 --> 00:26:40,792 Oh, poor Angela, are you still upset about Tuppy? 434 00:26:40,895 --> 00:26:44,695 - Love is such a heartbreak, isn't it? - Heartbreak? l'm boiling mad! 435 00:26:44,798 --> 00:26:46,598 The man is a blithering oaf! 436 00:26:57,407 --> 00:26:59,707 Oh! lt's magnifique! 437 00:26:59,808 --> 00:27:02,808 Tonight will be the top of Anatole's career. 438 00:27:06,013 --> 00:27:08,613 (Tom) Can't keep a penny nowadays. Tax on this, 439 00:27:08,715 --> 00:27:12,415 tax on that, income tax. No doubt we'll all be paupers! 440 00:27:13,618 --> 00:27:15,818 l said to Dahlia, only the other day, 441 00:27:15,920 --> 00:27:18,720 they begrudge you the very food you put in your mouth. 442 00:27:21,524 --> 00:27:25,424 Then there was that clown Harold, messing about at Hastings 443 00:27:25,527 --> 00:27:28,727 when he should have been at Westminster cutting taxes. 444 00:27:28,829 --> 00:27:31,529 You and l paid for the king to be taught. 445 00:27:31,631 --> 00:27:33,631 Oh, yes! 446 00:27:34,133 --> 00:27:36,933 We shouldn't have had those damned Saxons 447 00:27:37,035 --> 00:27:40,035 walking in as if they owned the place, for a start! 448 00:27:40,137 --> 00:27:42,737 They'll have us begging in the streets. 449 00:27:42,839 --> 00:27:46,439 l swear to God, they'll have us begging in the streets! 450 00:27:49,744 --> 00:27:51,544 l remember, l was in Jeramba, 451 00:27:51,645 --> 00:27:54,045 whole families there in the streets. 452 00:27:54,147 --> 00:27:56,147 Begging! 453 00:27:56,949 --> 00:27:59,549 This is what this damn government wants! 454 00:28:04,455 --> 00:28:08,155 They do not like my consomme aux pommes d'amour? lt is not possible! 455 00:28:08,257 --> 00:28:10,057 Non, non, non. 456 00:28:10,159 --> 00:28:13,159 They will love my timbale de riz de veau toulousaine. 457 00:28:13,261 --> 00:28:15,161 Voilâ! 458 00:28:19,866 --> 00:28:21,666 Then look at that Benjamin Disraeli. 459 00:28:21,767 --> 00:28:26,167 Him and his damned book-writing, ruination of the Conservative Party. 460 00:28:26,270 --> 00:28:28,070 They're all Reds now. 461 00:28:28,171 --> 00:28:30,271 Ha! 462 00:28:30,373 --> 00:28:33,473 l saw it coming. Now we want more. Now, l mean... 463 00:28:34,076 --> 00:28:37,976 That unpleasantness at Runnymede, that was only the beginning. 464 00:28:38,079 --> 00:28:42,479 lt's been downhill from that moment on, in my humble opinion. Good enough. 465 00:28:42,582 --> 00:28:46,582 Five minutes, not more, and along comes that Oliver Cromwell. 466 00:28:46,685 --> 00:28:51,285 Terrible man with a face full of carbuncles! 467 00:28:51,388 --> 00:28:55,788 Even when they buried him, they dug him up again 468 00:28:55,891 --> 00:28:58,291 put his head on a pike outside Westminster! 469 00:28:58,393 --> 00:29:02,293 Ha! What good that did. l blame the Romans. 470 00:29:02,396 --> 00:29:05,096 lf Magnus Magnusson had hung on here, 471 00:29:05,198 --> 00:29:08,898 instead of pulling out his troops the moment things got a bit tricky, 472 00:29:09,001 --> 00:29:12,201 the picture today would be a very different one. 473 00:29:12,303 --> 00:29:14,203 Where did l turn wrong? 474 00:29:15,005 --> 00:29:17,805 What bad articles did l do when l was small? 475 00:29:17,907 --> 00:29:20,107 Oh, l am finished! 476 00:30:07,342 --> 00:30:10,042 Non! No, l say! 477 00:30:10,144 --> 00:30:12,144 l'm not fire-resistant! 478 00:30:15,248 --> 00:30:17,948 They wait for Anatole, they say the nice word, 479 00:30:18,050 --> 00:30:22,650 they flag me, then, making me jealous, they do this! 480 00:30:22,753 --> 00:30:26,553 They leap. Well, Anatole can leap too, eh? 481 00:30:26,656 --> 00:30:30,356 ln the words of their so-called poet, Shakespeare... (Spits) 482 00:30:30,459 --> 00:30:33,759 ''lf you wrong us, shall we not revenge?'' 483 00:30:33,861 --> 00:30:37,361 Anatole shall have his revengement. 484 00:30:38,364 --> 00:30:41,564 (Bertie) Right, now, l shall take Madeline to the garden. 485 00:30:41,667 --> 00:30:44,267 And talk to her of hearts that yearn, 486 00:30:44,369 --> 00:30:47,769 intimating that there is one such on the premises. 487 00:30:47,871 --> 00:30:51,771 Then after about a quarter of an hour or so, you'll turn up and take over. 488 00:30:51,874 --> 00:30:54,374 By the time her emotions will be so churned up 489 00:30:54,476 --> 00:30:56,576 it'll be like leaping on a moving bus. 490 00:30:56,677 --> 00:31:00,777 The last time l leapt on a moving bus, Bertie, l hurt myself rather badly. 491 00:31:00,880 --> 00:31:03,480 That was more sort of in front of a bus, wasn't it? 492 00:31:03,582 --> 00:31:05,382 But what shall l say? 493 00:31:05,484 --> 00:31:08,384 There are hundreds of things you can say. You can say... 494 00:31:08,486 --> 00:31:12,386 how you've often thought that the stars are God's daisy chain. 495 00:31:12,489 --> 00:31:14,789 - God's daisy chain? - Mm. 496 00:31:14,890 --> 00:31:17,490 - Do you mind if l take some notes? - Note away. 497 00:31:17,592 --> 00:31:19,492 God's daisy chain... 498 00:31:19,594 --> 00:31:23,994 And then you can go on to say that twilight always makes you feel sad. 499 00:31:24,097 --> 00:31:27,197 - Why? - That's precisely what she'll ask you. 500 00:31:27,299 --> 00:31:30,099 Then you'll have her. Your reply will be... 501 00:31:30,201 --> 00:31:33,301 that it's because yours is such a lonely life. 502 00:31:33,404 --> 00:31:37,404 Give her a description of a typical evening at home in Lincolnshire, 503 00:31:37,507 --> 00:31:40,307 intimating how you pace the meadows with a heavy tread. 504 00:31:40,409 --> 00:31:42,809 l generally sit and listen to the wireless. 505 00:31:42,910 --> 00:31:46,210 No, you don't, Gussie. You pace the meadows with a heavy tread, 506 00:31:46,313 --> 00:31:48,313 wishing someone was there to love you. 507 00:31:48,414 --> 00:31:53,814 After that, grab her by the hands, tell her you've got something to say, and say it. 508 00:31:53,918 --> 00:31:58,218 - Better have a couple of quick ones first. - Drinks, you mean? But l don't drink. 509 00:31:59,122 --> 00:32:00,822 - You don't drink? - No. 510 00:32:00,923 --> 00:32:02,723 l didn't know that. 511 00:32:03,725 --> 00:32:08,825 Pity. Generally, a moderate skinful on these occasions is of the essence. 512 00:32:08,929 --> 00:32:11,229 l suppose l could have some orange juice. 513 00:32:12,932 --> 00:32:16,032 Well, yes, if you think it would help. lt might be a good idea 514 00:32:16,134 --> 00:32:19,734 - to heave a bit of a sigh at this point. - Heave...sigh... 515 00:32:19,837 --> 00:32:22,737 Then grab her by the hand and give her the works. 516 00:32:22,839 --> 00:32:25,439 Grab hand, give... 517 00:32:25,541 --> 00:32:28,341 - ..works. - That's all there is to it. 518 00:32:28,443 --> 00:32:30,443 Thank you, Bertie. 519 00:32:31,745 --> 00:32:33,645 Ahem. 520 00:32:34,447 --> 00:32:36,347 Well, would you erm...? 521 00:32:37,149 --> 00:32:41,449 Uh, would you like some coffee...Angela? 522 00:32:43,253 --> 00:32:45,253 No, thank you, Mr Glossop. 523 00:32:51,259 --> 00:32:53,659 Hello, Angela. Hello, Tuppy. 524 00:32:59,965 --> 00:33:01,865 Yes... 525 00:33:05,669 --> 00:33:09,269 Ah, Jeeves, haven't seen Miss Bassett around anywhere, have you? 526 00:33:09,372 --> 00:33:12,072 She is, l believe, sir, in the sewing room. 527 00:33:12,174 --> 00:33:14,974 - Sewing room... - lf you'll allow me, sir. 528 00:33:15,076 --> 00:33:18,476 l trust your dinner plan was a success, sir. 529 00:33:18,579 --> 00:33:22,179 Howling, Jeeves, as you'll no doubt be surprised to hear. 530 00:33:22,281 --> 00:33:25,481 Tuppy and Miss Travers are reunited in the drawing room. 531 00:33:25,584 --> 00:33:27,484 This is indeed good news, sir. 532 00:33:27,585 --> 00:33:32,085 lll-informed servants' hall gossip had it that the cook, Anatole, 533 00:33:32,188 --> 00:33:34,088 had given his notice, sir. 534 00:33:34,190 --> 00:33:37,890 Yes, well, l'm not in a position to comment on chitchat, Jeeves, 535 00:33:37,993 --> 00:33:41,693 but l suppose it's always a possibility. Anatole is foreign, Jeeves. 536 00:33:41,795 --> 00:33:45,095 - Really, sir? - And, therefore, excitable. 537 00:33:45,198 --> 00:33:47,198 l shall bear it in mind, sir. 538 00:33:49,901 --> 00:33:52,801 - The sewing room, sir. - Thank you, Jeeves. 539 00:33:55,805 --> 00:33:59,305 Ah, Madeline, old thing, care for a stroll? Jolly good. 540 00:34:00,409 --> 00:34:02,009 That dinner tonight... 541 00:34:03,211 --> 00:34:05,411 l couldn't eat any of it, of course. 542 00:34:05,512 --> 00:34:07,512 l felt far too upset. 543 00:34:09,815 --> 00:34:11,815 l don't suppose you noticed, 544 00:34:11,917 --> 00:34:15,517 but l actually pushed away a whole plate of roast lamb. 545 00:34:15,619 --> 00:34:17,519 For God's sake! 546 00:34:20,023 --> 00:34:23,023 Oh, Bertie, what a beautiful night. 547 00:34:23,125 --> 00:34:25,925 - Rather! - All the flowers have closed their eyes. 548 00:34:26,027 --> 00:34:30,127 - Really? - And all the little stars have woken up. 549 00:34:31,030 --> 00:34:33,730 Oh, look, the little bunnies... 550 00:34:33,832 --> 00:34:35,832 How still they are. 551 00:34:35,934 --> 00:34:39,434 Yes, yes, they are marvellously still, aren't they? 552 00:34:40,437 --> 00:34:43,537 Do you know, Madeline, it's a funny old world. 553 00:34:43,639 --> 00:34:45,539 As a matter of fact... 554 00:34:45,641 --> 00:34:49,041 - Where are you going? - l thought we were going for a walk. 555 00:34:49,143 --> 00:34:52,543 Oh, l... l thought we had. 556 00:34:54,247 --> 00:34:56,147 Oh, Bertie! 557 00:34:58,850 --> 00:35:00,750 Psst! Psst! 558 00:35:00,852 --> 00:35:02,952 Are you there, Gussie? Psssst! 559 00:35:04,654 --> 00:35:06,654 Psst! Gussie! 560 00:35:09,558 --> 00:35:11,958 What are you doing, Bertie? 561 00:35:12,060 --> 00:35:16,660 Er... l thought there was a snake or... No, maybe not. 562 00:35:20,065 --> 00:35:23,965 l think old Mr Moon is ever so shy, Bertie. 563 00:35:24,068 --> 00:35:26,568 He keeps hiding behind the clouds. 564 00:35:26,670 --> 00:35:28,670 Yes, he does, doesn't he? 565 00:35:28,772 --> 00:35:31,772 Now, Madeline, talking of being shy, 566 00:35:31,874 --> 00:35:35,374 you know, there's an aching heart here at Brinkley Court. 567 00:35:35,476 --> 00:35:39,676 Ah, yes... Life is very sad, isn't it? 568 00:35:40,480 --> 00:35:44,580 lt is for some people, yes. Take this aching heart, for instance. 569 00:35:44,683 --> 00:35:48,483 This heart that l'm talking about is aching like billyo. 570 00:35:48,586 --> 00:35:50,986 - You mean...for love? - Problem is... 571 00:35:51,088 --> 00:35:54,088 can't quite bring itself to tell you the posish. 572 00:35:54,190 --> 00:35:56,090 Just as it's about to give you the SP, 573 00:35:56,191 --> 00:35:59,591 it catches sight of you sideways and words fail it. 574 00:35:59,694 --> 00:36:02,394 Silly, of course, but there it is. 575 00:36:02,496 --> 00:36:04,696 Don't say any more, Bertie. 576 00:36:04,797 --> 00:36:06,697 No. Right. 577 00:36:06,799 --> 00:36:09,499 l wasn't going to, actually. That's about it. 578 00:36:09,601 --> 00:36:11,501 l suspected this at Cannes, 579 00:36:11,602 --> 00:36:15,102 when you used to stand and stare at me without saying a word, 580 00:36:15,205 --> 00:36:17,605 but with whole volumes in your eyes. 581 00:36:17,707 --> 00:36:19,507 - No! - Yes! 582 00:36:20,709 --> 00:36:22,909 A girl always knows. 583 00:36:23,711 --> 00:36:25,711 Then you followed me down here, 584 00:36:25,812 --> 00:36:28,412 and there was that same, dumb, 585 00:36:28,514 --> 00:36:30,514 yearning look in your eyes. 586 00:36:30,616 --> 00:36:33,416 Now you stammer out these halting words. 587 00:36:33,518 --> 00:36:36,718 No, it doesn't come as a surprise. 588 00:36:37,421 --> 00:36:42,121 But l'm sorry, Bertie, but l'm afraid it's impossible. 589 00:36:43,825 --> 00:36:45,825 Oh, really? 590 00:36:45,927 --> 00:36:49,027 Oh, well, can't be helped. Oh, dear. 591 00:36:49,829 --> 00:36:52,929 Life is such a muddle, isn't it? 592 00:36:53,032 --> 00:36:57,232 Yes. Well, yes, l always say that. Life is such a muddle, l say. 593 00:36:57,335 --> 00:37:00,535 Wait a minute, do you mean there's someone else? 594 00:37:01,838 --> 00:37:05,538 But he doesn't care for me. Well, at least, he hasn't said anything. 595 00:37:05,641 --> 00:37:09,041 You see, l was staying with some friends in the country, 596 00:37:09,143 --> 00:37:11,043 and l'd gone for a walk with my dog, 597 00:37:11,145 --> 00:37:15,445 and the poor wee mite got a nasty thorn in its little foot. 598 00:37:15,548 --> 00:37:17,548 And l didn't know what to do. 599 00:37:17,649 --> 00:37:21,349 And suddenly this handsome man came along... 600 00:37:21,452 --> 00:37:23,252 Wow! 601 00:37:23,353 --> 00:37:26,453 - l beg your pardon? - Nothing, nothing. 602 00:37:26,556 --> 00:37:31,356 l've just remembered, there's a letter l must write tonight without fail. 603 00:37:31,459 --> 00:37:34,059 Good heavens, there's Gussie Fink-Nottle! 604 00:37:36,263 --> 00:37:39,463 - Where? - Over...there. 605 00:37:45,169 --> 00:37:47,369 Ah, yes, there he is. 606 00:37:48,571 --> 00:37:53,071 Yes, well, l think l'd better be going in. Gussie will take care of you. 607 00:38:02,281 --> 00:38:04,281 Ah, Tuppy, l wanted to see you. 608 00:38:04,383 --> 00:38:07,983 - Oh, yes? Well, l'm here. - Has Angela come clustering round? 609 00:38:08,085 --> 00:38:09,985 No, she has not. 610 00:38:10,087 --> 00:38:12,087 Oh. That's very odd. 611 00:38:12,188 --> 00:38:14,688 She must have noticed your lack of appetite. 612 00:38:14,790 --> 00:38:17,590 Lack of appetite! l'm as hollow as the Grand Canyon. 613 00:38:17,692 --> 00:38:21,692 Be brave, Tuppy. Fix your thoughts on that steak-and-kidney pie in the larder. 614 00:38:21,795 --> 00:38:25,895 You would bring that up, just as l've managed to stop thinking about it. 615 00:38:25,998 --> 00:38:28,698 Why don't you just buzz off, Wooster! 616 00:38:31,602 --> 00:38:33,602 Right. 617 00:38:38,107 --> 00:38:40,107 Hello, Aunt Dahlia. 618 00:38:40,608 --> 00:38:43,708 How dare you show your face in here! 619 00:38:43,811 --> 00:38:47,611 Er, Aunt Dahlia, if l might say so, you seem somewhat pipped. 620 00:38:47,714 --> 00:38:51,514 - Pipped! - Stand fast, because pretty soon, 621 00:38:51,616 --> 00:38:54,816 Uncle Tom will be along full of sympathy and anxious enquiry. 622 00:38:54,919 --> 00:38:58,519 - Do you know where my husband is? - He was here at dinner. 623 00:38:58,621 --> 00:39:01,921 l know he was here at dinner, you nincompoop! 624 00:39:02,024 --> 00:39:07,024 He is now in his study, his face buried in his hands, 625 00:39:07,127 --> 00:39:10,427 groaning about civilisation. 626 00:39:10,530 --> 00:39:14,330 Any chance l had of getting the money off him has now gone. 627 00:39:14,433 --> 00:39:18,133 - Eh? Why? - Because Anatole has given notice. 628 00:39:18,235 --> 00:39:22,735 - What? - Anatole has given notice! 629 00:39:22,839 --> 00:39:26,339 As a result of one of your drivelling schemes. 630 00:39:26,441 --> 00:39:28,241 Good heavens... 631 00:39:28,343 --> 00:39:30,643 lt's no good saying ''good heavens''. 632 00:39:30,744 --> 00:39:35,044 Well, yes, you're upset, and that's understandable, certainly. 633 00:39:35,147 --> 00:39:38,247 Certainly, this is a nasty jar for one and all. 634 00:39:38,350 --> 00:39:43,250 The only nasty jar there is is the one l'm going to put your remains in! 635 00:39:43,353 --> 00:39:47,453 Now, Aunt Dahlia, don't do anything hasty, because l can fix everything. 636 00:39:47,556 --> 00:39:52,256 Don't you dare try one of your lunatic schemes! 637 00:39:54,761 --> 00:39:56,761 Huh! 638 00:39:58,164 --> 00:40:03,164 (Yells) 639 00:40:10,973 --> 00:40:15,373 - Something amiss, Jeeves? - Mr Fink-Nottle is feeling unwell, sir. 640 00:40:17,878 --> 00:40:19,778 Everybody's been very kind. 641 00:40:22,681 --> 00:40:24,581 No complaints to make. 642 00:40:25,483 --> 00:40:27,483 No complaints at all. 643 00:40:30,087 --> 00:40:32,087 l wish the world was a newt! 644 00:40:32,989 --> 00:40:37,289 But how could anything go wrong? All he had to do was...propose. 645 00:40:37,392 --> 00:40:40,092 So one would be disposed to imagine, sir. 646 00:40:40,194 --> 00:40:45,194 However, upon finding himself alone with the young lady, he lost his nerve. 647 00:40:45,297 --> 00:40:48,797 ln such circumstances, gentlemen frequently talk at random, sir, 648 00:40:48,900 --> 00:40:51,500 saying the first thing that enters their head. 649 00:40:51,602 --> 00:40:54,902 This, in Mr Fink-Nottle's case, would seem to have been the newt, 650 00:40:55,004 --> 00:40:57,304 its treatment in sickness and in health. 651 00:40:58,107 --> 00:41:00,507 - Bad, Jeeves. - Yes, sir. 652 00:41:00,608 --> 00:41:02,808 How long did he go on talking about newts? 653 00:41:02,910 --> 00:41:08,010 According to Mr Fink-Nottle, he supplied very full and complete information, sir. 654 00:41:08,114 --> 00:41:10,014 Very bad, Jeeves. 655 00:41:10,115 --> 00:41:12,415 lndeed, sir. 656 00:41:13,918 --> 00:41:18,618 He was observing that newts differ from salamanders in the shape of the tail, 657 00:41:18,721 --> 00:41:22,721 and a marked sexual dimorphism prevails in most species, 658 00:41:22,824 --> 00:41:26,824 when the young lady rose and said she thought she would go back to the house. 659 00:41:26,927 --> 00:41:29,827 - And then? - She went, sir. 660 00:41:29,929 --> 00:41:32,629 - Oh... Difficult, Jeeves. - Yes, sir. 661 00:41:32,731 --> 00:41:36,431 l shall have to burnish the brain to see if l can't find a way out of this. 662 00:41:36,534 --> 00:41:39,934 l'm sure Mr Fink-Nottle will be most grateful, sir. 663 00:41:41,938 --> 00:41:45,538 - Will that be all, sir? - Yes, thank you, Jeeves, yes. 664 00:41:48,543 --> 00:41:52,043 One moment my fine chap, Mrs Travers. 665 00:41:52,145 --> 00:41:55,045 l can take a few smooths with the rough, is true, 666 00:41:55,147 --> 00:41:58,247 but you do not play larks against me on my food! 667 00:41:58,350 --> 00:42:03,250 l do not remain no longer in this house. No, no, l buzz off 668 00:42:03,353 --> 00:42:05,253 and do not stay planted. 669 00:42:06,555 --> 00:42:09,455 l make matter of principle. 670 00:42:09,758 --> 00:42:11,558 (Groans) 671 00:42:17,763 --> 00:42:19,663 (Stomach rumbles) 672 00:42:51,287 --> 00:42:53,187 (Floorboard creaks) 673 00:42:54,990 --> 00:42:57,190 (Creaking) 674 00:43:03,396 --> 00:43:05,296 (Stomach rumbles) 675 00:43:31,916 --> 00:43:34,916 Oh, ze English! Animals for ze food, huh? 676 00:43:36,019 --> 00:43:39,619 Curse of my lives, ze English. l will tell them. 677 00:43:40,322 --> 00:43:43,622 Non, non, non! l do not remember my knives! 678 00:45:01,981 --> 00:45:03,881 (Floorboard creaks) 679 00:45:03,982 --> 00:45:06,182 (Snores) 680 00:45:42,309 --> 00:45:44,809 - Aaargh! - Aaargh! 681 00:45:48,114 --> 00:45:51,214 (Screaming) 682 00:45:54,118 --> 00:45:56,618 He's gone mad! 683 00:45:56,720 --> 00:46:00,020 He's gone mad! Anatole has gone mad! 684 00:46:01,423 --> 00:46:04,623 Mr Glossop, what are you doing? 685 00:46:04,725 --> 00:46:09,025 l should have told you, Mama, Mr Glossop likes to have a few meals 686 00:46:09,129 --> 00:46:11,929 during the night. lt keeps him going till breakfast! 687 00:46:12,031 --> 00:46:14,131 (Grunts) 688 00:46:14,232 --> 00:46:18,632 l no crazy, Mrs Travers. You be nice-nice to Anatole, Anatole be... 689 00:46:18,735 --> 00:46:21,735 You just drop those knives, Anatole. 690 00:46:25,340 --> 00:46:27,940 And what are you doing with that gun, Tom Travers? 691 00:46:28,042 --> 00:46:30,042 Nothing, my dear. 692 00:46:33,546 --> 00:46:35,446 (Screaming) 693 00:46:43,753 --> 00:46:46,153 Zis is ze end. 694 00:46:46,255 --> 00:46:49,755 Anatole, he is definitely dead! 695 00:46:54,961 --> 00:46:58,661 This is all your fault, Wooster. 696 00:46:58,764 --> 00:47:00,664 Me? 697 00:47:02,667 --> 00:47:04,667 What... What have l done? 698 00:47:05,969 --> 00:47:07,869 Jeeves... 699 00:47:08,571 --> 00:47:11,471 Pack Mr Wooster's bags. 700 00:47:11,521 --> 00:47:16,071 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.