All language subtitles for Jane By Design s01e08 The Wedding Dress.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,062 That's me. Jane Quimby. 2 00:00:01,128 --> 00:00:03,807 My life is a little complicated right now. 3 00:00:03,873 --> 00:00:05,626 I landed my fashion dream job working for her, 4 00:00:05,692 --> 00:00:07,024 Gray Chandler Murray. 5 00:00:07,059 --> 00:00:08,238 The only problem, they think I'm an adult. 6 00:00:08,305 --> 00:00:10,884 Now I am juggling two secret lives, 7 00:00:10,950 --> 00:00:13,728 one in high school and one in high fashion. 8 00:00:13,793 --> 00:00:15,579 Previously on Jane By Design... 9 00:00:15,646 --> 00:00:16,644 It's all good. I've got this, Cam. 10 00:00:16,710 --> 00:00:18,390 How'd this dirtbag get in the party anyhow? 11 00:00:18,456 --> 00:00:19,481 You're right, bro. 12 00:00:19,548 --> 00:00:21,069 Look, he doesn't want any trouble, okay? He's just... 13 00:00:21,135 --> 00:00:22,358 He's just trash. 14 00:00:22,425 --> 00:00:22,756 You can dress up all you want, 15 00:00:22,822 --> 00:00:26,393 but you're still trash, too. 16 00:00:26,459 --> 00:00:28,973 Even if you'd been kidnapped by a family of senators, 17 00:00:29,038 --> 00:00:30,659 you'd still want to be a baseball player. 18 00:00:30,725 --> 00:00:31,717 What? 19 00:00:31,783 --> 00:00:32,875 Nothing. It's just... 20 00:00:32,941 --> 00:00:35,917 I'm enjoying this. Getting to know you better. 21 00:00:35,983 --> 00:00:37,901 Me, too. 22 00:00:37,967 --> 00:00:40,480 And that's why my new accessories line for spring is the next big thing. 23 00:00:40,547 --> 00:00:42,266 And that thing is neon. 24 00:00:42,333 --> 00:00:43,953 Neo-African neon. 25 00:00:44,019 --> 00:00:45,441 (SNICKERS) 26 00:00:45,507 --> 00:00:46,144 Do you have something to add, Jane? 27 00:00:46,212 --> 00:00:48,425 Maybe young people are interested in what's new, but... 28 00:00:48,492 --> 00:00:51,444 they want to define themselves. 29 00:00:51,511 --> 00:00:52,786 Interesting point, Jane. 30 00:00:52,852 --> 00:00:54,329 It is? 31 00:00:54,395 --> 00:00:55,905 The problem with taking on someone like India 32 00:00:55,971 --> 00:00:57,615 is that you're taking on someone like India. 33 00:00:57,682 --> 00:01:00,030 You put yourself in the tiger's cage, 34 00:01:00,097 --> 00:01:02,143 expect to get bitten. 35 00:01:06,537 --> 00:01:08,918 JANE: Every pattern begins with one thin line, 36 00:01:11,333 --> 00:01:14,050 then comes to life with each stroke, 37 00:01:14,117 --> 00:01:16,297 becoming more and more complex as the design takes shape. 38 00:01:16,364 --> 00:01:20,255 There's a rough road. 39 00:01:20,322 --> 00:01:22,770 That is less chosen. 40 00:01:22,837 --> 00:01:26,858 Because it requires some yielding. 41 00:01:28,204 --> 00:01:30,350 JANE: Life is sort of like a dress pattern. 42 00:01:39,137 --> 00:01:40,680 Oh! I'm late. 43 00:01:43,498 --> 00:01:47,519 'Cause life It runs out too soon 44 00:01:48,831 --> 00:01:52,851 And all that I wanna do 45 00:01:55,070 --> 00:01:59,464 Give the world a love that is true 46 00:02:02,214 --> 00:02:04,126 Are you sure you want to do this? 47 00:02:07,848 --> 00:02:10,852 I do. 48 00:02:11,677 --> 00:02:16,677 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 49 00:02:16,766 --> 00:02:20,640 I've my heart where my head should be 50 00:02:20,707 --> 00:02:23,979 Light up the rest of me 51 00:02:24,046 --> 00:02:27,554 'Cause your dreams, they won't fall apart 52 00:02:27,620 --> 00:02:28,756 Through the stops, the starts 53 00:02:28,823 --> 00:02:31,762 And your life is a work of art 54 00:02:31,787 --> 00:02:35,287 Jane By Design 1x08 - The Wedding Dress Original air date February 21, 2012 55 00:02:35,335 --> 00:02:37,907 So, we've got Wrightsville this weekend. 56 00:02:37,974 --> 00:02:40,746 I was talking with them last week and they said 57 00:02:40,812 --> 00:02:42,316 they're gonna beat us. 58 00:02:42,382 --> 00:02:44,620 You know what, that was last season. 59 00:02:44,687 --> 00:02:46,557 So, let's get pumped 60 00:02:46,624 --> 00:02:48,328 'cause we're gonna crush them! 61 00:02:48,395 --> 00:02:49,395 (ALL CHEERING) 62 00:02:51,467 --> 00:02:53,605 Jane, seriously, why are we even here? 63 00:02:53,671 --> 00:02:54,473 I thought we hated pep rallies. 64 00:02:54,540 --> 00:02:58,580 Historically, yes. But we're playing Wrightsville, 65 00:02:58,648 --> 00:02:59,950 and they're our archrivals. 66 00:03:00,017 --> 00:03:01,921 I didn't realize we had archrivals. 67 00:03:01,988 --> 00:03:02,990 Of course we do. 68 00:03:03,056 --> 00:03:06,263 (WHOOPING) 69 00:03:06,329 --> 00:03:07,598 And we lost to them last year, 70 00:03:07,665 --> 00:03:08,901 so this is a really important rematch. 71 00:03:10,237 --> 00:03:12,642 Or is it a replay? A reboot? 72 00:03:12,708 --> 00:03:16,248 What? There was a whole editorial about it in the school paper. 73 00:03:17,284 --> 00:03:18,453 (ALL CHEERING) 74 00:03:22,427 --> 00:03:24,231 Too cool for the wave now? 75 00:03:24,298 --> 00:03:25,782 On the contrary. Not cool enough. 76 00:03:29,255 --> 00:03:30,030 Yes! 77 00:03:35,966 --> 00:03:36,640 See, that wasn't so bad, was it? 78 00:03:36,708 --> 00:03:38,562 Ooh. (CHUCKLES) 79 00:03:38,630 --> 00:03:40,922 Jane! 80 00:03:40,990 --> 00:03:41,990 - Hey. - Hi. 81 00:03:44,766 --> 00:03:46,520 So, are you pumped? 82 00:03:46,588 --> 00:03:48,375 Are you ready to crush... Ooh! Sorry. 83 00:03:48,644 --> 00:03:51,141 I was kidding. 84 00:03:51,207 --> 00:03:51,578 I know. 85 00:03:51,646 --> 00:03:53,399 (GIGGLES) 86 00:03:57,952 --> 00:04:00,448 Right, you know, I think I'm gonna get out of here. 87 00:04:00,515 --> 00:04:03,112 Oh, wait. No, no, no, no! Stay. Right? 88 00:04:03,179 --> 00:04:05,203 Right. 89 00:04:05,269 --> 00:04:06,349 Right! 90 00:04:06,416 --> 00:04:08,709 Look, man, I'm sorry about the other night at my party. 91 00:04:08,776 --> 00:04:10,564 Cam, guy's a jerk. 92 00:04:10,632 --> 00:04:12,351 Yeah, it's fine. 93 00:04:12,419 --> 00:04:13,430 - If I had known that was going on... - No worries. 94 00:04:13,498 --> 00:04:14,947 - ...I wouldn't have let it get so out of control. - It's fine. 95 00:04:16,296 --> 00:04:20,339 Okay. Well, this is good. 96 00:04:21,186 --> 00:04:25,228 We've now cleared the air. And so we are all good, right? 97 00:04:26,784 --> 00:04:27,896 Yeah. 98 00:04:27,964 --> 00:04:29,718 Sure. 99 00:04:29,785 --> 00:04:31,774 Okay. So, we're still on for tonight. 100 00:04:31,842 --> 00:04:33,962 The three of us at The Rack. 101 00:04:34,028 --> 00:04:36,082 Just some pool. Some food. Super simple stuff. 102 00:04:36,148 --> 00:04:38,765 - Actually, tonight I'm... - I can't tonight, I... 103 00:04:38,832 --> 00:04:42,044 Okay, look, we are doing this. 104 00:04:42,111 --> 00:04:45,224 You are my best friend, and you are... 105 00:04:45,290 --> 00:04:48,073 well, I guess we're still figuring that out. 106 00:04:48,669 --> 00:04:50,491 Yeah, we are. 107 00:04:50,557 --> 00:04:52,511 All right, I'll see you guys tonight. 108 00:04:52,578 --> 00:04:53,770 - At 8:00, okay? - All right. 109 00:04:56,719 --> 00:04:58,441 What? 110 00:05:00,130 --> 00:05:03,078 Why are you making me do this? 111 00:05:03,144 --> 00:05:06,820 Because things have been tense between you guys ever since Nick's party. 112 00:05:06,887 --> 00:05:08,643 Yeah, that's because you were right. 113 00:05:08,709 --> 00:05:11,558 We're not like those people, Janey. We never were. 114 00:05:11,624 --> 00:05:14,042 And trying to fit in, it's... 115 00:05:14,108 --> 00:05:14,638 it's just not worth it. Trust me. 116 00:05:14,705 --> 00:05:18,083 Nick is different, Billy. And I like him. 117 00:05:20,103 --> 00:05:22,256 Please give him a chance. 118 00:05:22,323 --> 00:05:24,675 I never asked you to hang out with Lulu. 119 00:05:24,741 --> 00:05:26,364 Exactly. You never asked. 120 00:05:26,431 --> 00:05:29,643 (SCOFFS) What? So, if I would've asked... 121 00:05:29,710 --> 00:05:31,730 Well, I guess we'll never know, will we? 122 00:05:33,021 --> 00:05:35,075 Have you talked to her at all? 123 00:05:35,142 --> 00:05:36,798 Nope. 124 00:05:36,864 --> 00:05:38,653 (SIGHS) Just say you'll go tonight, okay? 125 00:05:39,613 --> 00:05:40,850 For me? 126 00:05:41,553 --> 00:05:44,862 Fine. 127 00:05:44,929 --> 00:05:47,203 You never know. I mean, maybe you guys will have so much in common. 128 00:05:47,269 --> 00:05:49,376 Yeah, I hate to break it to you, Janey, 129 00:05:49,442 --> 00:05:52,218 but Fadden and I, zero in common, all right? 130 00:05:52,284 --> 00:05:53,721 Other than you. 131 00:05:55,928 --> 00:05:57,065 Don't you have a train to catch? 132 00:05:57,132 --> 00:05:58,168 Yes, let's go. 133 00:06:04,286 --> 00:06:06,927 That's my favorite one of them. 134 00:06:09,301 --> 00:06:11,006 Your mom was really pretty. 135 00:06:11,073 --> 00:06:13,948 Yeah. I'm sure she still is. 136 00:06:15,351 --> 00:06:16,889 (SIGHING) Wherever she is. 137 00:06:19,898 --> 00:06:21,001 I've got to get to work. 138 00:06:21,069 --> 00:06:22,707 - Boom! - Thank you. 139 00:06:22,774 --> 00:06:24,010 I will see you tonight, okay? 140 00:06:32,669 --> 00:06:34,876 Jane... 141 00:06:34,943 --> 00:06:36,243 Billy, you promised. 142 00:06:37,383 --> 00:06:38,854 I'll be there for you. 143 00:06:38,921 --> 00:06:40,221 I'll see you at 8:00. 144 00:06:54,868 --> 00:06:56,306 Hey, what's going on? 145 00:06:56,372 --> 00:06:58,145 Shh. 146 00:06:58,212 --> 00:06:58,880 Oh, my God. Is that... 147 00:06:58,947 --> 00:07:01,454 Charlotte Whitmore. 148 00:07:01,521 --> 00:07:02,657 What? Are you telling me... 149 00:07:02,725 --> 00:07:03,895 Donovan designed her wedding dress. 150 00:07:03,962 --> 00:07:05,987 Just arrived from Paris. 151 00:07:06,053 --> 00:07:07,015 CARTER: You're kidding. I mean, she is practically... 152 00:07:07,082 --> 00:07:07,812 American royalty? 153 00:07:07,879 --> 00:07:10,203 There's no such thing. 154 00:07:10,269 --> 00:07:11,066 Close enough. You realize she's marrying... 155 00:07:11,133 --> 00:07:13,656 - The crown prince of Denmark. - Yeah, we know. 156 00:07:13,721 --> 00:07:16,544 We also read from time to time. 157 00:07:16,610 --> 00:07:18,834 So, Donovan scored the gown of the year, but I'm confused. 158 00:07:18,901 --> 00:07:20,328 Since when do we design wedding dresses? 159 00:07:20,394 --> 00:07:21,723 - We don't. - Until now. 160 00:07:21,789 --> 00:07:23,183 It was a major coup, very top secret. 161 00:07:23,250 --> 00:07:25,872 Donovan dazzled the bride. 162 00:07:25,938 --> 00:07:28,396 And now every who's who and Page Six in the city... 163 00:07:28,461 --> 00:07:29,856 Um, in the country. 164 00:07:29,922 --> 00:07:31,682 ...will be talking about Donovan Decker 165 00:07:31,749 --> 00:07:33,674 designing the Whitmore wedding gown. 166 00:07:33,740 --> 00:07:35,732 And you two aren't excited because... 167 00:07:35,798 --> 00:07:38,055 Because this... 168 00:07:38,122 --> 00:07:40,280 Is the moment of truth. 169 00:07:43,102 --> 00:07:47,019 (EXHALES) 170 00:07:47,086 --> 00:07:47,882 I don't know. 171 00:07:48,911 --> 00:07:51,102 You don't know. 172 00:07:52,198 --> 00:07:53,459 Oh, all right. 173 00:07:54,556 --> 00:07:55,617 What don't you like? 174 00:07:55,684 --> 00:07:58,107 I said I don't know. 175 00:07:59,568 --> 00:08:02,318 I'm just not sure this is it. 176 00:08:04,728 --> 00:08:05,305 Charlotte, if I may, 177 00:08:05,373 --> 00:08:09,005 I think you look stunning in this dress. 178 00:08:09,073 --> 00:08:11,278 Yes, but is it the one? 179 00:08:11,686 --> 00:08:14,198 I believe it is. 180 00:08:15,658 --> 00:08:16,778 (ALL MURMURING APPROVAL) 181 00:08:18,577 --> 00:08:19,833 What do you think? 182 00:08:19,901 --> 00:08:21,201 I think it's perfect. 183 00:08:21,903 --> 00:08:24,381 And you? 184 00:08:24,449 --> 00:08:26,078 Oh, love it. Perfection. 185 00:08:26,146 --> 00:08:27,538 (DOOR OPENING) 186 00:08:28,251 --> 00:08:30,253 What's going on? 187 00:08:31,951 --> 00:08:32,969 You. 188 00:08:34,565 --> 00:08:35,786 What's your name? 189 00:08:35,855 --> 00:08:39,283 Um, Jane. It's Jane. 190 00:08:39,351 --> 00:08:40,776 Do you like my wedding dress, Jane? 191 00:08:42,134 --> 00:08:44,103 I, um... 192 00:08:44,171 --> 00:08:46,581 Jane, this is Miss Whitmore. 193 00:08:46,648 --> 00:08:47,667 Oh. Hi. 194 00:08:48,855 --> 00:08:51,978 Miss Charlotte Whitmore. 195 00:08:52,046 --> 00:08:54,761 Great. Okay. 196 00:08:54,830 --> 00:08:57,273 Well, now that we've got all that straightened out, 197 00:08:57,341 --> 00:08:59,480 back to my question. 198 00:08:59,548 --> 00:09:02,093 Do you like my wedding dress, Jane? 199 00:09:04,334 --> 00:09:05,590 I... 200 00:09:06,608 --> 00:09:08,359 love it. 201 00:09:12,189 --> 00:09:13,048 (ALL CHUCKLING NERVOUSLY) 202 00:09:25,465 --> 00:09:26,027 What don't you like about it? 203 00:09:26,092 --> 00:09:27,876 Oh, I didn't say that I didn't like it. 204 00:09:27,942 --> 00:09:30,055 I said I love it, which is... 205 00:09:30,122 --> 00:09:31,674 - But you hesitated. - No, I didn't. 206 00:09:31,740 --> 00:09:32,533 Yes, you did. 207 00:09:32,599 --> 00:09:36,558 (STAMMERING) I think she was just pausing in admiration. 208 00:09:40,360 --> 00:09:41,351 Jane, 209 00:09:43,728 --> 00:09:45,314 this is my wedding dress. 210 00:09:45,380 --> 00:09:48,913 This is the most important dress I will ever put on. 211 00:09:48,980 --> 00:09:49,771 Do you understand? 212 00:09:51,192 --> 00:09:55,716 All eyes will be on me, and this dress... 213 00:09:55,782 --> 00:09:58,490 this dress needs to be perfect. It needs to be the one. 214 00:10:00,934 --> 00:10:03,411 So, please. Tell me the truth. 215 00:10:04,897 --> 00:10:06,397 What do you think of this dress? 216 00:10:09,884 --> 00:10:12,691 Go on, Jane. Tell her the truth. 217 00:10:12,758 --> 00:10:15,597 Yes, Jane. Tell Miss Whitmore what you think of the dress. 218 00:10:15,664 --> 00:10:16,753 You want me to... 219 00:10:16,820 --> 00:10:17,976 Yes, go on. 220 00:10:18,041 --> 00:10:19,924 Tell her. 221 00:10:19,990 --> 00:10:24,290 Okay. Well, I think... 222 00:10:27,585 --> 00:10:30,624 it's a little fussy. 223 00:10:32,638 --> 00:10:33,662 Exactly. 224 00:10:36,106 --> 00:10:40,065 Fussy. 225 00:10:43,173 --> 00:10:44,759 I think what Jane meant was... 226 00:10:44,825 --> 00:10:47,853 She meant what she said, Mr. Jones. 227 00:10:47,918 --> 00:10:50,914 Now, my wedding is in exactly three weeks. 228 00:10:50,979 --> 00:10:54,841 I'm giving Donovan Decker until noon tomorrow to come up with a new dress. 229 00:10:55,554 --> 00:10:59,355 No, with the perfect new dress! 230 00:10:59,420 --> 00:11:01,320 Or I'm moving on with another designer. 231 00:11:11,277 --> 00:11:12,050 I'm sorry. 232 00:11:21,709 --> 00:11:24,319 We have an extremely high-profile client with a non-negotiable deadline. 233 00:11:24,383 --> 00:11:26,993 Donovan worked on that wedding dress for months, Jane. 234 00:11:27,057 --> 00:11:28,604 And now... 235 00:11:28,668 --> 00:11:31,085 I know. I didn't realize who she was at first, and... 236 00:11:31,149 --> 00:11:32,825 Charlotte Whitmore is the sort of person 237 00:11:32,889 --> 00:11:35,885 who can put a designer's name on the map. 238 00:11:35,950 --> 00:11:36,691 Who can take us to the next level. 239 00:11:36,755 --> 00:11:38,172 I'm really sorry. 240 00:11:38,237 --> 00:11:40,976 It's a little late for sorry, Jane. 241 00:11:41,040 --> 00:11:44,617 In Jane's defense, we did tell her to be honest with Charlotte. 242 00:11:44,681 --> 00:11:45,615 You're never honest with the client. 243 00:11:45,680 --> 00:11:48,450 - You're not? - Never. 244 00:11:48,515 --> 00:11:50,996 Okay. What are you supposed to tell them? 245 00:11:51,060 --> 00:11:52,091 What they want to hear. 246 00:11:52,156 --> 00:11:53,316 Nothing more. 247 00:11:53,381 --> 00:11:53,831 Nothing less. 248 00:11:53,895 --> 00:11:55,571 Got it. 249 00:11:56,989 --> 00:11:59,197 Charlotte's given us until noon tomorrow 250 00:11:59,266 --> 00:12:01,139 before she goes to another designer. 251 00:12:01,206 --> 00:12:04,385 Donovan is on a plane for the next six hours. There's no time. 252 00:12:04,452 --> 00:12:08,400 I have an idea. Maybe Jeremy could work on it and... 253 00:12:08,467 --> 00:12:11,545 or not. Or not. Not. 254 00:12:11,612 --> 00:12:13,754 She's right. You'll have to do it, Jeremy. 255 00:12:13,820 --> 00:12:15,459 You have to redesign the gown. 256 00:12:15,527 --> 00:12:19,006 Me? But I don't do wedding dresses. 257 00:12:19,073 --> 00:12:20,073 Now you do. 258 00:12:23,155 --> 00:12:24,895 If we do not pull this off, we're gonna look like idiots. Do you understand? 259 00:12:24,961 --> 00:12:27,103 That dress needs to be perfect. 260 00:12:27,170 --> 00:12:28,375 I'll call you back in a few hours. 261 00:12:28,442 --> 00:12:30,851 - Betsey! - Gray! 262 00:12:33,727 --> 00:12:35,769 So, tell me everything. 263 00:12:35,836 --> 00:12:37,509 How's the Whitmore wedding dress coming along? 264 00:12:38,412 --> 00:12:40,285 - Honestly? - Yes. 265 00:12:40,353 --> 00:12:42,293 Well, it's a show-stopper. 266 00:12:42,360 --> 00:12:46,175 Oh, boy! Goody, goody! 267 00:12:53,702 --> 00:12:55,476 Um... 268 00:12:55,543 --> 00:12:59,089 well, look at it this way. I mean, if anyone can do it, you can. 269 00:12:59,156 --> 00:13:00,796 Jane, this is serious. 270 00:13:00,863 --> 00:13:02,703 No, I know. 271 00:13:02,770 --> 00:13:05,379 And it's not your fault. It's mine. 272 00:13:05,446 --> 00:13:08,357 If I can't turn this wedding gown around, 273 00:13:08,425 --> 00:13:10,666 your little outburst may very well have cost me my job. 274 00:13:11,168 --> 00:13:13,209 I'm really sorry. 275 00:13:16,990 --> 00:13:17,955 It's okay. 276 00:13:19,952 --> 00:13:21,452 Just get ready for a long night. 277 00:13:35,233 --> 00:13:37,263 (ROCK MUSIC PLAYING) 278 00:13:46,784 --> 00:13:47,982 - What's up, Nick? - Hey, Billy. 279 00:13:49,880 --> 00:13:51,643 Where's Jane? 280 00:13:51,710 --> 00:13:54,273 Oh, she'll be here. She usually runs about 15 minutes late or so. 281 00:13:55,938 --> 00:13:57,536 You're 15 minutes late. 282 00:13:57,603 --> 00:14:00,399 Yeah. Sorry about that. You know, I had to have Ben drop me off. 283 00:14:00,466 --> 00:14:01,198 We don't all have cars. 284 00:14:01,264 --> 00:14:03,595 I didn't mean it that way. 285 00:14:03,661 --> 00:14:04,593 Oh, it's cool. 286 00:14:08,189 --> 00:14:09,554 So. 287 00:14:09,620 --> 00:14:10,618 So. 288 00:14:10,685 --> 00:14:11,883 You been here long? 289 00:14:11,950 --> 00:14:13,248 - About 15 minutes. - Right. 290 00:14:13,315 --> 00:14:14,480 You know, that doesn't surprise me. 291 00:14:15,279 --> 00:14:17,343 - What? - Nothing. 292 00:14:17,410 --> 00:14:18,708 No. What doesn't surprise you? 293 00:14:18,774 --> 00:14:21,138 Oh, you just have a very punctual vibe. 294 00:14:21,205 --> 00:14:22,602 I have a punctual vibe? 295 00:14:22,669 --> 00:14:24,168 Yeah. You seem like the kind of guy 296 00:14:24,234 --> 00:14:26,432 who would never be late for anything. 297 00:14:26,497 --> 00:14:27,796 Is that a bad thing? 298 00:14:27,862 --> 00:14:30,693 No, no! Not at all. It's who you are. 299 00:14:30,758 --> 00:14:33,056 I mean, personally, I like to keep 'em guessing. 300 00:14:33,122 --> 00:14:34,622 - Keep who guessing? - Exactly. 301 00:14:38,733 --> 00:14:41,505 So did you get here early just so you could warm up on the pool table? 302 00:14:41,572 --> 00:14:42,174 I didn't get here early. I was on time. 303 00:14:42,240 --> 00:14:45,012 Okay. Fair enough. 304 00:14:45,079 --> 00:14:46,415 You any good? 305 00:14:46,482 --> 00:14:48,920 - At pool? - Yeah. 306 00:14:48,986 --> 00:14:50,924 Let's just say pool is not my best sport. 307 00:14:50,990 --> 00:14:51,324 - It's a game. - What? 308 00:14:51,391 --> 00:14:53,628 Pool. You just called it a sport. 309 00:14:53,695 --> 00:14:55,799 I think it's considered a sport. 310 00:14:55,867 --> 00:14:57,937 No way, dude. It's a game. 311 00:14:58,004 --> 00:15:00,676 Okay, fine. Whatever. Let's just wait for Jane. 312 00:15:08,424 --> 00:15:08,925 I need ideas and I need them fast. 313 00:15:08,992 --> 00:15:10,796 What about you? What've you got? 314 00:15:12,432 --> 00:15:14,403 No. You? 315 00:15:15,571 --> 00:15:16,807 That's terrible. 316 00:15:17,809 --> 00:15:18,577 You. 317 00:15:20,348 --> 00:15:21,450 Really? 318 00:15:21,517 --> 00:15:24,589 I'm going under here, people. 319 00:15:24,656 --> 00:15:27,729 Haven't any of you got anything? 320 00:15:27,796 --> 00:15:31,202 I've got until tomorrow to pull this out of a tailspin and if I can't... 321 00:15:31,269 --> 00:15:35,644 Wait. Do you hear that? That ticking noise? 322 00:15:35,710 --> 00:15:37,714 That's not a clock. That's a time bomb! 323 00:15:40,186 --> 00:15:41,486 I meant my career. 324 00:15:43,793 --> 00:15:45,964 You know what? It's late. We're all out of ideas. 325 00:15:46,031 --> 00:15:47,338 We're tired. You should just go. 326 00:15:49,551 --> 00:15:50,490 Go home. All of you. 327 00:15:54,780 --> 00:15:57,865 I'll just sit here, alone, failing. 328 00:15:57,932 --> 00:16:00,346 Wow. 329 00:16:00,413 --> 00:16:02,492 You really know how to empty a place. 330 00:16:02,559 --> 00:16:04,067 Well, you're still here. 331 00:16:04,135 --> 00:16:06,280 We're not gonna leave you. 332 00:16:06,347 --> 00:16:09,129 Especially not in your time of incredibly self-composed need. 333 00:16:10,571 --> 00:16:11,577 What am I gonna do? 334 00:16:13,254 --> 00:16:14,829 It's gonna be fine. 335 00:16:14,896 --> 00:16:17,914 - We'll help. - You will? 336 00:16:17,980 --> 00:16:19,120 Of course we will. 337 00:16:20,663 --> 00:16:24,682 Thank you. 338 00:16:26,931 --> 00:16:27,703 BILLY: Thanks. 339 00:16:35,581 --> 00:16:37,123 Dude, feel free to dig in. 340 00:16:37,190 --> 00:16:38,933 No, thanks. I'm good. 341 00:16:39,000 --> 00:16:40,979 What, you don't like nachos? 342 00:16:41,046 --> 00:16:43,728 I love nachos. I just think we should wait for Jane. It's polite. 343 00:16:43,795 --> 00:16:45,940 That's another vibe you have. 344 00:16:46,946 --> 00:16:47,616 What? The polite vibe? 345 00:16:47,683 --> 00:16:49,930 Yep. And I mean no offense. 346 00:16:53,181 --> 00:16:54,690 Can you check on Jane? 347 00:16:54,758 --> 00:16:55,696 I told you. She'll be here. 348 00:16:56,702 --> 00:17:00,221 Mmm, there she is now. 349 00:17:05,955 --> 00:17:07,262 What'd she say? 350 00:17:07,329 --> 00:17:10,142 Remember when I said, "She'll be here"? 351 00:17:10,208 --> 00:17:11,333 She's not coming. 352 00:17:11,399 --> 00:17:13,154 - She said to say she's sorry. - Right. 353 00:17:13,219 --> 00:17:15,239 - It's her... - Internship. 354 00:17:15,304 --> 00:17:17,985 Apparently the most demanding internship in the world. 355 00:17:18,051 --> 00:17:19,242 Does your girlfriend do this to you? 356 00:17:19,309 --> 00:17:21,162 Make you wait and not show up places? 357 00:17:21,228 --> 00:17:24,504 I don't like to discuss my personal life. No offense. 358 00:17:24,570 --> 00:17:24,736 Right. You like to keep 'em guessing. 359 00:17:26,424 --> 00:17:29,369 Exactly. 360 00:17:29,435 --> 00:17:32,116 Wait. Time out. Did you just refer to Jane as your girlfriend? 361 00:17:32,181 --> 00:17:34,399 No, I didn't. 362 00:17:34,465 --> 00:17:36,417 It kind of sounded like you did. 363 00:17:36,484 --> 00:17:39,296 Well, I mean, we've kind of been getting pretty close in the last... 364 00:17:39,363 --> 00:17:41,249 You know, actually, scratch that. 365 00:17:41,316 --> 00:17:43,930 I really don't like to talk about other people's personal lives either. 366 00:17:43,996 --> 00:17:47,139 All right. This has been great and a lot of fun. 367 00:17:47,206 --> 00:17:48,927 But I think I'm gonna head out, Billy. 368 00:17:49,820 --> 00:17:50,680 Look, you know... 369 00:17:52,467 --> 00:17:56,571 Jane organized tonight so that we could get to know each other better. 370 00:17:56,637 --> 00:17:58,656 Seemed important to her. 371 00:17:58,723 --> 00:18:00,708 That's certainly going well. 372 00:18:00,774 --> 00:18:01,899 You know I like nachos. 373 00:18:03,818 --> 00:18:04,546 Everybody likes nachos. 374 00:18:04,613 --> 00:18:07,790 You know I'm better than you at pool. 375 00:18:07,856 --> 00:18:09,491 I never said you were better than me. 376 00:18:09,557 --> 00:18:12,260 I said it wasn't my best sport. 377 00:18:12,327 --> 00:18:13,994 It's a game. And that sounds like a challenge. 378 00:18:14,061 --> 00:18:15,295 Grab a stick, Fadden. 379 00:18:19,099 --> 00:18:20,868 Okay. 380 00:18:27,573 --> 00:18:29,342 How's it going? 381 00:18:29,409 --> 00:18:31,811 Honestly, I've been sketching for hours. 382 00:18:31,878 --> 00:18:33,645 I've tried everything, beaded fishtails, 383 00:18:33,712 --> 00:18:34,446 Victorian ball gowns, Grecian columns... 384 00:18:34,513 --> 00:18:35,947 You'll come up with something. 385 00:18:36,014 --> 00:18:40,118 And what if I don't? Hmm? If I blow this. 386 00:18:40,185 --> 00:18:43,454 If I publicly humiliate Donovan Decker. 387 00:18:43,521 --> 00:18:44,955 You and I both know I'll be out of here faster than Diaz, 388 00:18:45,022 --> 00:18:48,559 and those two worked together for years. 389 00:18:48,626 --> 00:18:51,495 Everything I've worked for my entire life, gone. Just like that. 390 00:18:52,295 --> 00:18:54,297 Maybe I could help you. 391 00:18:55,632 --> 00:18:57,767 Help me design the wedding gown. 392 00:18:57,834 --> 00:18:59,834 It's a little bit out of your area of expertise. 393 00:19:16,084 --> 00:19:17,085 (SIGHS) 394 00:19:51,815 --> 00:19:55,152 All right. I'll admit it. You're better than me at pool. 395 00:19:55,219 --> 00:19:56,553 Oh, I know that was difficult for you. 396 00:19:56,620 --> 00:19:58,022 Still better than you at baseball, though. 397 00:19:58,088 --> 00:19:59,923 Uh, not necessarily. 398 00:19:59,990 --> 00:20:02,892 You're not serious. 399 00:20:02,959 --> 00:20:06,095 I've never played. Therefore it's impossible to know my true potential. 400 00:20:06,162 --> 00:20:06,699 I could have Hall of Fame talent. 401 00:20:06,766 --> 00:20:08,679 You know, that's what Lulu used to tell me. 402 00:20:09,014 --> 00:20:11,027 So, what happened? 403 00:20:11,095 --> 00:20:13,477 Aimless youth. 404 00:20:13,544 --> 00:20:15,490 No, no, no. What happened with you and Lulu? 405 00:20:15,558 --> 00:20:17,336 I mean, you were all in-crowd for a minute, 406 00:20:17,403 --> 00:20:18,812 then a total 180 the next. What gives? 407 00:20:19,080 --> 00:20:21,430 Just wasn't for me. 408 00:20:21,497 --> 00:20:23,141 And Lulu? 409 00:20:23,208 --> 00:20:24,583 I guess I just wasn't for her. 410 00:20:24,651 --> 00:20:25,792 Did she tell you that? 411 00:20:25,859 --> 00:20:26,865 She didn't have to. 412 00:20:26,933 --> 00:20:29,181 Well, I mean, unless you talk to her, 413 00:20:29,248 --> 00:20:31,026 you'll never really know for sure. 414 00:20:31,093 --> 00:20:32,570 You know, we really don't have to do this whole girl talk thing. 415 00:20:33,241 --> 00:20:34,041 Got it. 416 00:20:39,851 --> 00:20:40,858 Rack 'em. 417 00:20:41,864 --> 00:20:43,643 Nice shot. 418 00:20:43,710 --> 00:20:47,871 So, what do you say we make it a little more interesting this time? 419 00:20:47,938 --> 00:20:49,280 You just want to take my money. 420 00:20:49,347 --> 00:20:51,662 No. Not at all. 421 00:20:51,730 --> 00:20:53,005 I really think you're starting to get the hang of it. 422 00:20:55,186 --> 00:20:57,400 If you say so. 423 00:20:57,468 --> 00:20:58,968 Can I get you guys a drink? 424 00:21:01,595 --> 00:21:02,560 I'm good. 425 00:21:03,793 --> 00:21:04,991 (MOUTHING) 426 00:21:05,058 --> 00:21:07,355 Yeah. I'll take a beer. 427 00:21:07,422 --> 00:21:08,388 - Can I see your ID? - Absolutely. 428 00:21:08,454 --> 00:21:11,085 There you go. 429 00:21:11,152 --> 00:21:11,618 Thank you, Roger. 430 00:21:11,684 --> 00:21:13,682 - Thank you. - Thank you. 431 00:21:16,513 --> 00:21:18,644 Roger Stevens. Oh, yeah. Some of my best work. 432 00:21:32,030 --> 00:21:33,096 (CLEARS THROAT) 433 00:21:33,162 --> 00:21:34,960 Special delivery. 434 00:21:35,027 --> 00:21:37,092 What're you talking about? 435 00:21:37,158 --> 00:21:40,089 These just arrived for you from someone named 436 00:21:40,154 --> 00:21:42,186 Richard. 437 00:21:49,745 --> 00:21:50,511 Who is he? 438 00:21:52,376 --> 00:21:53,041 None of your business. 439 00:21:53,108 --> 00:21:56,038 Well, whoever he is, he has great taste. 440 00:21:56,105 --> 00:21:58,237 In flowers, that is. 441 00:21:58,302 --> 00:22:00,467 (CHUCKLES) Funny. You can leave now. 442 00:22:04,963 --> 00:22:05,962 Ouch. 443 00:22:07,127 --> 00:22:09,258 You're still here. 444 00:22:09,325 --> 00:22:11,825 It's just a shame to see such beautiful flowers go to waste. 445 00:22:13,488 --> 00:22:16,684 I'm not interested in Richard. Or his flowers. Is that a problem? 446 00:22:16,750 --> 00:22:18,382 Not my business. 447 00:22:18,448 --> 00:22:21,213 True. Oh, and Carter, can you not mention this to anyone? 448 00:22:23,710 --> 00:22:25,242 Don't look at me like that. 449 00:22:25,308 --> 00:22:27,439 I'm sort of seeing someone else right now, 450 00:22:27,506 --> 00:22:29,190 and I wouldn't want them to get the wrong idea, so... 451 00:22:31,863 --> 00:22:33,416 It's no one you know, it's... 452 00:22:33,481 --> 00:22:34,075 - Jeremy. - No. 453 00:22:34,142 --> 00:22:36,486 - India. - What? 454 00:22:36,551 --> 00:22:37,773 Everyone knows. 455 00:22:37,839 --> 00:22:38,995 I don't know what you're talking about. 456 00:22:40,248 --> 00:22:41,437 Fine. Have it your way. 457 00:22:57,118 --> 00:22:58,240 Hey, Jane, could you help me find that 458 00:22:58,306 --> 00:23:00,188 bolt of silk chiffon Jeremy was asking for? 459 00:23:00,255 --> 00:23:01,574 Oh, yeah. Sure thing. 460 00:23:35,676 --> 00:23:38,549 Yes! 461 00:23:38,615 --> 00:23:41,058 It's perfect. Where'd you get this? 462 00:23:41,124 --> 00:23:43,896 I... it's... 463 00:23:44,590 --> 00:23:45,580 Is this yours? 464 00:23:48,749 --> 00:23:50,301 Well, actually, it's... 465 00:23:50,367 --> 00:23:51,423 Brilliant. 466 00:23:51,490 --> 00:23:53,961 Perfect, simple. 467 00:23:55,115 --> 00:23:57,887 I love it, India. 468 00:23:57,953 --> 00:23:58,977 You do? 469 00:23:59,043 --> 00:24:02,014 I really do. 470 00:24:02,080 --> 00:24:04,325 Are you sure you're okay with me using this? Your design? 471 00:24:04,391 --> 00:24:07,362 Of course I am. I wanted to help. 472 00:24:10,135 --> 00:24:14,691 I can't believe you did this for me. I'm touched. Really, I am. 473 00:24:14,757 --> 00:24:16,540 I didn't realize you had this in you. 474 00:24:17,002 --> 00:24:20,105 This is a beautiful dress. 475 00:24:21,458 --> 00:24:22,370 Thank you. 476 00:24:22,978 --> 00:24:24,867 You're welcome. 477 00:24:32,531 --> 00:24:33,307 Rack 'em. 478 00:24:33,880 --> 00:24:35,906 You hustled me. 479 00:24:37,391 --> 00:24:39,754 I can't believe I just fell for that. 480 00:24:39,822 --> 00:24:42,083 Hey, look, if it makes you feel any better, you're not that bad. 481 00:24:42,151 --> 00:24:43,568 It doesn't make me feel any better at all, all right? 482 00:24:43,636 --> 00:24:46,708 You lied. So much for that whole honest vibe. 483 00:24:46,775 --> 00:24:48,733 Whoa, I never lied. 484 00:24:48,800 --> 00:24:50,792 Hey, you lied, all right. You said you weren't good at pool. 485 00:24:50,860 --> 00:24:52,919 No, I said it wasn't my best sport. 486 00:24:52,986 --> 00:24:55,788 It's a game, first off. And you still lied. 487 00:24:55,855 --> 00:24:58,556 No, I didn't. I'm really, really good at baseball. 488 00:24:58,623 --> 00:25:00,750 Oh, I get it, man. You're good at everything. 489 00:25:00,818 --> 00:25:01,898 What's that supposed to mean? 490 00:25:01,965 --> 00:25:04,699 Nothing. It was a compliment. 491 00:25:04,767 --> 00:25:06,691 Didn't sound like a compliment. 492 00:25:06,758 --> 00:25:09,054 Hey, I'd like to be good at everything. 493 00:25:09,121 --> 00:25:12,463 To be rich. To always win. 494 00:25:12,531 --> 00:25:14,961 I'd like to have everything handed to me. 495 00:25:15,028 --> 00:25:17,054 I didn't have anything handed to me. 496 00:25:17,122 --> 00:25:18,607 Really? What'd you drive here? 497 00:25:20,430 --> 00:25:21,476 How much you pay for that? 498 00:25:24,919 --> 00:25:26,877 - Exactly. - Billy. 499 00:25:26,945 --> 00:25:28,092 You don't know anything about me. 500 00:25:30,691 --> 00:25:31,773 Great. It's Adam. 501 00:25:34,756 --> 00:25:35,642 BILLY: Who's Adam? 502 00:25:35,706 --> 00:25:37,903 They're from Wrightsville. The team we're playing tomorrow. 503 00:25:40,034 --> 00:25:41,346 Which one of them's Adam? 504 00:25:41,411 --> 00:25:42,394 Both of them. 505 00:25:45,738 --> 00:25:47,640 Look who it is, Adam. Nick Fadden. 506 00:25:47,705 --> 00:25:49,639 How's it going, Adam? Adam. 507 00:25:51,229 --> 00:25:53,245 Wait. So, you guys are both named Adam? 508 00:25:53,310 --> 00:25:55,261 What's your point? 509 00:25:55,327 --> 00:25:57,113 Oh, no point. It's just a little confusing, you know. 510 00:25:57,179 --> 00:25:59,375 For you, maybe. 511 00:25:59,441 --> 00:26:02,424 Nice. So you're pitching tomorrow? 512 00:26:02,490 --> 00:26:04,292 Yeah. I'll be on the mound. 513 00:26:04,358 --> 00:26:06,129 Good. I'm looking forward to a little batting practice. 514 00:26:06,194 --> 00:26:09,832 If you can remember, I like my pitches inside. About belt high. 515 00:26:09,898 --> 00:26:11,865 Yeah, we're in the middle of a game here. 516 00:26:11,931 --> 00:26:12,456 So, I'll just see you guys tomorrow, all right? 517 00:26:12,521 --> 00:26:16,061 Well, I've got an idea. Why don't we all play? 518 00:26:16,127 --> 00:26:18,421 You and hair gel here against me and Adam. 519 00:26:19,372 --> 00:26:21,962 Hair gel? Ouch. 520 00:26:22,028 --> 00:26:23,797 What do you say? We could make it... 521 00:26:23,863 --> 00:26:25,076 Interesting? 522 00:26:27,076 --> 00:26:28,977 It's not really my best sport. 523 00:26:30,518 --> 00:26:31,502 It's a game. 524 00:26:34,615 --> 00:26:36,746 All right. 525 00:26:36,812 --> 00:26:38,822 Now that I've finally found a design that I'm happy with, 526 00:26:38,889 --> 00:26:41,067 thanks to India, 527 00:26:41,133 --> 00:26:43,143 it's time to buckle down, all right? 528 00:26:43,210 --> 00:26:45,890 I'm going to need ivory silk charmeuse for the bodice, 529 00:26:45,957 --> 00:26:47,866 pearls for the sleeves, 530 00:26:47,934 --> 00:26:50,982 the absolute smallest covered buttons you can find to cover the zipper, 531 00:26:51,049 --> 00:26:54,131 and a French silk tulle, in ecru. 532 00:26:54,197 --> 00:26:56,743 I repeat, ecru, not cream. 533 00:26:56,810 --> 00:26:58,217 He's back. 534 00:26:58,284 --> 00:27:00,797 Got it? Good. 535 00:27:00,863 --> 00:27:03,610 All right, people, stand back! 536 00:27:03,677 --> 00:27:05,687 Doctor Jones is about to make the first cut. 537 00:27:07,730 --> 00:27:11,449 Oh! That's game. 538 00:27:11,516 --> 00:27:15,569 Now, I would say rack 'em, but I think you guys are all out of money. 539 00:27:15,636 --> 00:27:17,780 There's an ATM outside, though, if you want to keep going. 540 00:27:17,847 --> 00:27:18,919 You think you're funny? 541 00:27:18,986 --> 00:27:19,991 Generally? Yes. 542 00:27:21,330 --> 00:27:22,503 Hey, good game, guys. 543 00:27:22,570 --> 00:27:23,977 You hustled us. 544 00:27:24,044 --> 00:27:24,781 No, we didn't. 545 00:27:27,059 --> 00:27:28,399 Hey, Adam, relax! 546 00:27:28,465 --> 00:27:29,738 We want our money back. 547 00:27:29,806 --> 00:27:30,911 No way. 548 00:27:30,978 --> 00:27:34,294 Look, guys. We won fair and square. 549 00:27:34,362 --> 00:27:36,362 Nobody made you put the money down. 550 00:27:39,319 --> 00:27:40,497 You're gonna give us that money back. 551 00:27:42,266 --> 00:27:43,576 Really? I am? 552 00:27:43,641 --> 00:27:45,606 Yeah, you are. 553 00:27:45,671 --> 00:27:47,537 Actually, I think I'm gonna keep it 554 00:27:47,603 --> 00:27:48,617 and split it with my friend here. 555 00:27:48,683 --> 00:27:50,109 Friend? 556 00:27:50,175 --> 00:27:51,728 Now's really not a good time. 557 00:27:51,794 --> 00:27:54,249 Give me the money. Right now. 558 00:27:54,314 --> 00:27:55,470 Or what? 559 00:27:55,535 --> 00:27:56,535 (GRUNTS) 560 00:27:58,637 --> 00:28:00,175 Dude, are you okay? 561 00:28:00,241 --> 00:28:01,550 That kind of hurt. 562 00:28:03,646 --> 00:28:05,053 (GROANS) 563 00:28:05,119 --> 00:28:07,477 Seriously, dude! 564 00:28:07,541 --> 00:28:09,637 (GROANING) Hit them. Not me. 565 00:28:09,703 --> 00:28:13,108 Okay. Hey, we can take these guys. 566 00:28:13,173 --> 00:28:15,417 Okay. Let's do it. 567 00:28:20,225 --> 00:28:21,654 - Great. - What? 568 00:28:21,720 --> 00:28:22,642 It's Adam. 569 00:28:22,708 --> 00:28:25,321 Are you kidding me? Another oooo... 570 00:28:26,619 --> 00:28:27,535 What should we do? 571 00:28:36,452 --> 00:28:38,318 Hey, Jeremy. I think I found the... 572 00:28:40,872 --> 00:28:42,771 Magnificent, isn't it? 573 00:28:42,837 --> 00:28:45,685 What do you think? 574 00:28:45,750 --> 00:28:47,354 Where did you get this? 575 00:28:47,420 --> 00:28:52,062 I told you. From India. Quite frankly, I'm surprised. 576 00:28:52,129 --> 00:28:54,800 I don't think she's realized her true calling in accessories design. 577 00:28:54,867 --> 00:28:56,069 Wouldn't you say? 578 00:28:56,136 --> 00:29:00,140 Charlotte Whitmore isn't gonna know what hit her when she sees this one. 579 00:29:00,711 --> 00:29:03,549 All that's left is to be hemmed, sewn, and embellished, and... 580 00:29:04,885 --> 00:29:06,822 Are you all right? 581 00:29:08,491 --> 00:29:10,228 No. I'm not. 582 00:29:10,929 --> 00:29:13,267 That design, it's... 583 00:29:14,704 --> 00:29:15,705 it's mine. 584 00:29:22,818 --> 00:29:23,818 This is yours? 585 00:29:25,022 --> 00:29:28,595 Yes. It's mine. India took it. 586 00:29:28,662 --> 00:29:31,133 India? 587 00:29:31,200 --> 00:29:33,738 Honestly, Jane. This is a serious thing. If you accuse someone... 588 00:29:33,804 --> 00:29:34,806 Accuse someone of what? 589 00:29:36,377 --> 00:29:38,013 Nothing. No one is... 590 00:29:38,079 --> 00:29:40,350 You! I'm accusing you. 591 00:29:40,417 --> 00:29:41,619 Me? 592 00:29:41,686 --> 00:29:43,455 Yeah, you took my sketch. 593 00:29:43,523 --> 00:29:44,391 I did no such thing. (SCOFFS) 594 00:29:44,457 --> 00:29:47,196 You know what? Maybe you're confused. 595 00:29:47,263 --> 00:29:48,666 Maybe this is just a misunderstanding? 596 00:29:48,732 --> 00:29:50,266 Perhaps you sketched something similar to this... 597 00:29:50,333 --> 00:29:52,705 - Look, I'm not confused. - Oh, I think you are. 598 00:29:52,773 --> 00:29:54,443 India, stop. 599 00:29:54,510 --> 00:29:56,079 She's accusing me and you defend her? 600 00:29:56,146 --> 00:29:58,488 I'm not defending anyone, I just... 601 00:29:58,555 --> 00:30:00,062 - You don't believe me? - You don't believe me? 602 00:30:00,128 --> 00:30:03,140 Yes. No. I... I don't know who to believe. 603 00:30:03,208 --> 00:30:05,048 Well, I'm telling the truth. 604 00:30:05,115 --> 00:30:07,726 Prove it. Go on, Jane. 605 00:30:07,793 --> 00:30:09,735 Prove I took your sketch. 606 00:30:09,801 --> 00:30:12,044 I... I can't. 607 00:30:15,759 --> 00:30:17,901 You know, when you cheat, India, you only cheat yourself. 608 00:30:17,968 --> 00:30:19,407 What're you, 12? 609 00:30:19,473 --> 00:30:22,252 No, I'm... 610 00:30:22,318 --> 00:30:24,428 I'm not letting you get away with this. 611 00:30:26,067 --> 00:30:27,774 That sketch is mine. And I... 612 00:30:27,841 --> 00:30:29,180 - Jane... - No, it's mine. 613 00:30:29,246 --> 00:30:31,355 - No, it's... - It's mine! 614 00:30:31,422 --> 00:30:33,096 Both of you, stop it this instant! 615 00:30:33,162 --> 00:30:36,743 - What's your problem? - What's your problem? 616 00:30:36,811 --> 00:30:37,681 What've you got? 617 00:30:40,659 --> 00:30:41,396 Love it. 618 00:30:43,371 --> 00:30:45,479 That settles it. This is the dress we're making tonight. 619 00:30:45,546 --> 00:30:47,019 Whomever it belongs to. 620 00:30:58,164 --> 00:31:02,381 The Adams are still out there. Man, that guy was huge. 621 00:31:02,448 --> 00:31:03,687 I can't believe we're hiding. 622 00:31:03,753 --> 00:31:06,197 Yeah, I can't believe you elbowed me in the eye. 623 00:31:06,264 --> 00:31:08,875 I'm sorry. I was winding up for a punch. 624 00:31:08,941 --> 00:31:10,816 Winding up? 625 00:31:10,883 --> 00:31:12,744 Yeah. It was going to be a good one, too. 626 00:31:12,811 --> 00:31:14,139 Who winds up for a punch? 627 00:31:15,037 --> 00:31:18,229 Okay, small confession. 628 00:31:18,294 --> 00:31:20,256 I've never actually been in a fight before. 629 00:31:20,323 --> 00:31:22,317 Yeah. I got that. 630 00:31:22,383 --> 00:31:23,879 Hey, you know, at least you're not good at everything. 631 00:31:27,602 --> 00:31:28,599 So... 632 00:31:29,762 --> 00:31:32,886 why was this so important to Jane? 633 00:31:32,953 --> 00:31:35,346 You and me hanging out tonight? 634 00:31:35,413 --> 00:31:38,438 I don't know. I think she wants us to be friends or something. 635 00:31:39,302 --> 00:31:40,764 I'll think about it. 636 00:31:40,831 --> 00:31:43,656 Dude, I was not extending an offer there. 637 00:31:45,584 --> 00:31:48,542 But we do have more in common than I initially thought. 638 00:31:48,609 --> 00:31:49,207 Yeah? Like what? 639 00:31:49,273 --> 00:31:51,035 We're both really good at pool. 640 00:31:51,101 --> 00:31:52,066 You're not that good. 641 00:31:54,359 --> 00:31:55,722 Nachos? 642 00:31:55,788 --> 00:31:57,716 That works. 643 00:31:57,783 --> 00:32:00,009 All right. Then there's the obvious one. 644 00:32:01,638 --> 00:32:02,635 Jane. 645 00:32:10,380 --> 00:32:12,175 I don't know why you're so worked up. 646 00:32:12,241 --> 00:32:14,934 I'm not worked up. Not at all. 647 00:32:15,000 --> 00:32:17,925 (LAUGHS) I mean, you know, the whole creative integrity thing 648 00:32:17,992 --> 00:32:20,285 is way overrated if you ask me. 649 00:32:20,352 --> 00:32:22,313 I don't have time for this, Jane. 650 00:32:22,379 --> 00:32:23,748 In the end, it doesn't matter who gets the credit. 651 00:32:23,815 --> 00:32:25,452 It's Donovan's name up there. 652 00:32:25,519 --> 00:32:27,489 You're right. I'm fine. 653 00:32:28,826 --> 00:32:30,028 This hem needs to be basted. 654 00:32:30,095 --> 00:32:31,932 I'm on it. 655 00:32:31,999 --> 00:32:35,439 We need a fit model. This form's all wrong. 656 00:32:35,506 --> 00:32:38,144 The hem's sagging, the bodice is drooping. 657 00:32:38,211 --> 00:32:40,750 This is all we have right now. I could call someone... 658 00:32:40,817 --> 00:32:43,356 We don't have time to call in a fit model. 659 00:32:43,422 --> 00:32:44,825 We just need someone yay high. 660 00:32:49,635 --> 00:32:50,637 Seriously? 661 00:33:00,724 --> 00:33:02,695 It's gorgeous. 662 00:33:10,276 --> 00:33:11,813 This is my design. 663 00:33:15,119 --> 00:33:16,088 And I can prove it. 664 00:33:27,111 --> 00:33:30,184 I see it. Right here. It's clearly yours. 665 00:33:30,250 --> 00:33:33,991 The ruching. The detail. 666 00:33:34,058 --> 00:33:36,997 I didn't even know it was my inspiration at first. 667 00:33:37,064 --> 00:33:40,003 Not until I was wearing it. 668 00:33:40,070 --> 00:33:42,576 It was like she was staring back at me in the mirror. 669 00:33:42,642 --> 00:33:44,045 I'm so sorry I doubted you, Jane. 670 00:33:44,813 --> 00:33:47,074 It's okay. 671 00:33:47,139 --> 00:33:49,498 No. It's not. I should have known. 672 00:33:49,562 --> 00:33:53,100 How could you? Honestly, it's okay. 673 00:33:53,166 --> 00:33:56,180 I'm just sorry I got so angry. 674 00:33:56,245 --> 00:33:57,850 You had every right to be angry about it. 675 00:33:59,553 --> 00:34:01,093 I can't believe India would do this. 676 00:34:03,222 --> 00:34:04,532 Why would she do this? 677 00:34:04,598 --> 00:34:06,432 Why does India do anything? 678 00:34:10,428 --> 00:34:11,928 You know, you look just like her. 679 00:34:13,212 --> 00:34:14,261 Yeah. 680 00:34:15,505 --> 00:34:16,805 Where is she now? 681 00:34:19,632 --> 00:34:20,615 I have no idea. 682 00:34:22,352 --> 00:34:25,266 Oh, I'm sorry, Jane. 683 00:34:25,332 --> 00:34:27,822 No. 684 00:34:27,887 --> 00:34:28,903 I'm sorry I didn't believe you. 685 00:34:36,207 --> 00:34:37,092 It's settled. We're telling Gray. 686 00:34:37,157 --> 00:34:40,629 - Don't. - Jane, this is serious. 687 00:34:40,695 --> 00:34:41,906 The only thing that matters to me is that you know. 688 00:34:41,972 --> 00:34:44,069 That you know it was mine. 689 00:34:46,459 --> 00:34:47,563 Now, let's finish it. 690 00:34:47,629 --> 00:34:51,439 Here we go, slow 691 00:34:51,506 --> 00:34:53,945 Back to the bottle 692 00:34:54,012 --> 00:34:57,521 'Cause what we don't know 693 00:34:57,588 --> 00:35:01,063 No, it won't cause a problem, no 694 00:35:01,129 --> 00:35:05,136 And it's in the stars, they say 695 00:35:05,774 --> 00:35:08,515 So I keep my eyes on the ground 696 00:35:08,582 --> 00:35:11,456 Down, down 697 00:35:11,522 --> 00:35:15,667 Down, down, down 698 00:35:15,734 --> 00:35:19,844 All the world could be 699 00:35:19,910 --> 00:35:21,782 Falling and crumbling down 700 00:35:21,849 --> 00:35:25,855 It's all right with me 701 00:35:26,460 --> 00:35:28,767 If it comes, let it fall 702 00:35:28,833 --> 00:35:33,277 'Cause I've got everything I want 703 00:35:33,345 --> 00:35:34,882 I've got 704 00:35:34,949 --> 00:35:37,255 There's no time for concern 705 00:35:39,527 --> 00:35:42,735 There's no time... 706 00:35:42,802 --> 00:35:44,246 Are you sure you want to do this? 707 00:35:47,504 --> 00:35:49,251 I do. 708 00:35:53,583 --> 00:35:54,591 (SIGHS) 709 00:35:56,875 --> 00:35:58,186 - Cheers. - Cheers. 710 00:36:00,167 --> 00:36:02,451 - Good work. - Thank you. 711 00:36:03,459 --> 00:36:04,232 You, too. 712 00:36:14,006 --> 00:36:15,013 Oh. 713 00:36:16,827 --> 00:36:17,499 Oh. Thank you. 714 00:36:17,566 --> 00:36:21,966 I knew it from the start 715 00:36:22,034 --> 00:36:24,452 You ran off with my heart 716 00:36:24,519 --> 00:36:28,546 And with your first hello 717 00:36:28,718 --> 00:36:30,532 I was forever yours 718 00:36:30,598 --> 00:36:31,708 You should tell her, you know. 719 00:36:31,774 --> 00:36:34,025 Who? 720 00:36:34,093 --> 00:36:36,645 Gray. You should tell her what India did 721 00:36:36,712 --> 00:36:38,727 and that she tried to take the credit. 722 00:36:38,795 --> 00:36:40,340 I could. You're right. 723 00:36:42,792 --> 00:36:46,319 But bringing somebody down just to get ahead, 724 00:36:46,386 --> 00:36:47,796 that's just not me. 725 00:36:48,804 --> 00:36:49,315 That's really, uh... 726 00:36:49,379 --> 00:36:53,021 Naive. (CHUCKLES) I know. 727 00:36:53,085 --> 00:36:56,567 No. Actually, I was gonna say that's really admirable. 728 00:36:56,631 --> 00:36:58,579 Which is not a word we use a lot in this business. 729 00:37:00,113 --> 00:37:01,103 Thank you, Carter. 730 00:37:03,659 --> 00:37:05,192 Are you gonna tell me why you did it? 731 00:37:05,256 --> 00:37:05,416 Why does it matter? 732 00:37:05,480 --> 00:37:07,493 It matters to me. 733 00:37:07,556 --> 00:37:10,017 She's just some ridiculous assistant 734 00:37:10,080 --> 00:37:12,955 that you and Gray seem to heap your attention on day after day. 735 00:37:13,319 --> 00:37:14,866 Yet you took her design. 736 00:37:14,930 --> 00:37:16,996 - For you. - For me? 737 00:37:17,060 --> 00:37:18,546 I mean, Donovan Decker. 738 00:37:20,495 --> 00:37:23,530 All I wanted was for you, us, 739 00:37:23,594 --> 00:37:24,999 this company to succeed. 740 00:37:27,235 --> 00:37:30,703 You seemed so happy when you saw the design, and I just thought... 741 00:37:30,767 --> 00:37:32,250 You thought what? 742 00:37:33,251 --> 00:37:36,170 I thought it didn't matter where it came from. 743 00:37:36,235 --> 00:37:38,908 - Is that right? - It is. 744 00:37:42,632 --> 00:37:45,589 India. You and I... 745 00:37:45,903 --> 00:37:47,730 it's over. 746 00:38:00,427 --> 00:38:04,101 Give me a real solution 747 00:38:04,165 --> 00:38:07,135 Give me a resolution 748 00:38:07,200 --> 00:38:11,029 Give me a reason not to look away 749 00:38:18,857 --> 00:38:21,828 Richard, hi. It's India. 750 00:38:22,819 --> 00:38:25,836 Yeah. Yes, I got the flowers, 751 00:38:27,244 --> 00:38:28,518 and they're beautiful. 752 00:38:29,055 --> 00:38:32,072 About your invitation tonight, um, 753 00:38:33,648 --> 00:38:36,489 I'd love to have dinner with you. 754 00:38:37,165 --> 00:38:39,150 All right. I'll see you then. 755 00:38:39,314 --> 00:38:43,333 What I mean to you 756 00:38:47,528 --> 00:38:51,484 Give me a real solution 757 00:38:51,551 --> 00:38:54,132 Give me a resolution 758 00:38:59,396 --> 00:39:00,905 Where do you think you're going? 759 00:39:02,145 --> 00:39:03,587 Home. Same as you. 760 00:39:04,654 --> 00:39:06,571 Not quite. 761 00:39:06,638 --> 00:39:08,985 You have to wait with him for Charlotte Whitmore. 762 00:39:09,052 --> 00:39:10,359 She'll be here in an hour. 763 00:39:12,097 --> 00:39:14,138 Why do I have to stay? 764 00:39:15,087 --> 00:39:18,540 You wanted the credit, Jane. You got it. 765 00:39:18,606 --> 00:39:21,859 Are you really just gonna leave Jeremy here all alone to face the music? 766 00:39:24,038 --> 00:39:25,538 What if she doesn't like it? 767 00:39:37,448 --> 00:39:39,828 You mind parking it for me? 768 00:39:39,895 --> 00:39:40,800 My pleasure. 769 00:39:44,186 --> 00:39:44,891 Yo, Nick! 770 00:39:44,958 --> 00:39:46,746 Yeah? 771 00:39:47,136 --> 00:39:49,484 Say hi to the Adams for me, huh? 772 00:39:49,551 --> 00:39:50,422 I'll do that. (CHUCKLES) 773 00:39:56,155 --> 00:39:58,771 Come on, come on, come on. 774 00:40:00,848 --> 00:40:01,586 (SIGHS) 775 00:40:20,394 --> 00:40:21,194 (SIGHS) 776 00:40:25,189 --> 00:40:26,932 (DOOR OPENS) 777 00:40:30,318 --> 00:40:32,054 Charlotte! You're here. 778 00:40:32,121 --> 00:40:33,723 You have exactly 10 minutes. 779 00:40:33,790 --> 00:40:35,559 I have an appointment with Vera Wang at 12:30 sharp. 780 00:40:35,626 --> 00:40:36,661 Vera Wang? 781 00:40:36,728 --> 00:40:40,634 Well, I don't have a lot of confidence in Donovan Decker right now. 782 00:40:40,701 --> 00:40:41,735 Right this way. 783 00:40:43,037 --> 00:40:45,141 Before I look, 784 00:40:45,207 --> 00:40:47,612 I'd like to know what you think of the dress, Jane. 785 00:40:52,552 --> 00:40:53,621 I think you need to see it. 786 00:41:04,171 --> 00:41:05,940 It's beautiful, isn't it? 787 00:41:20,262 --> 00:41:21,798 Oh, no. No, no, no... 788 00:41:23,801 --> 00:41:24,735 (SIGHS) 789 00:41:26,371 --> 00:41:27,671 This can't be happening. 790 00:41:28,641 --> 00:41:30,611 Please don't say you hate it. 791 00:41:30,678 --> 00:41:32,882 You have no idea how much work went into this, and I... 792 00:41:32,949 --> 00:41:34,485 I love it. 793 00:41:36,287 --> 00:41:37,388 You love it? 794 00:41:37,455 --> 00:41:38,657 She loves it. 795 00:41:38,724 --> 00:41:42,196 It's exactly what I wanted. It's elegant. 796 00:41:42,263 --> 00:41:45,000 It's simple. 797 00:41:45,067 --> 00:41:46,135 And not fussy. 798 00:41:46,202 --> 00:41:48,105 (LAUGHS) Definitely not fussy. 799 00:41:50,175 --> 00:41:51,978 (SIGHS) It's classic. 800 00:41:55,049 --> 00:41:56,052 I thought so, too. 801 00:41:57,590 --> 00:41:58,994 It's the one. 802 00:42:03,106 --> 00:42:07,113 Outside the window the sun is shining all the time 803 00:42:08,955 --> 00:42:12,699 Ooh, ooh, I'm so sweet on you 804 00:42:15,373 --> 00:42:18,481 You, ooh, ooh ooh, ooh 805 00:42:18,548 --> 00:42:19,518 One, two, three 806 00:42:19,585 --> 00:42:23,295 You are all I need 807 00:42:23,362 --> 00:42:25,468 You're sweet as sugar 808 00:42:25,535 --> 00:42:27,273 Four, five, six 809 00:42:27,340 --> 00:42:29,914 You gotta give me a kiss 810 00:42:29,981 --> 00:42:31,284 You're sweet as sugar 811 00:42:31,352 --> 00:42:31,920 NICK: - Hey. - Hi. 812 00:42:31,987 --> 00:42:34,260 - You made it. - I made it. 813 00:42:34,326 --> 00:42:35,931 Perfect timing. 814 00:42:35,998 --> 00:42:37,334 I'm really sorry about last night. 815 00:42:38,037 --> 00:42:39,107 Don't be. 816 00:42:40,443 --> 00:42:41,948 What happened to your lip? 817 00:42:43,819 --> 00:42:47,195 Long story. You should see Billy. 818 00:42:47,262 --> 00:42:48,098 You got into a fight with Billy? 819 00:42:48,165 --> 00:42:50,438 Yeah, 820 00:42:50,505 --> 00:42:52,778 but don't worry, we were on the same side. 821 00:42:52,844 --> 00:42:54,549 Same side of what? 822 00:42:54,617 --> 00:42:58,624 Again, long story. It was nothing. Actually, it was... 823 00:42:59,664 --> 00:43:01,034 it was a weirdly good night. 824 00:43:01,101 --> 00:43:02,339 Good. 825 00:43:02,405 --> 00:43:03,642 I'm just glad you're here now. 826 00:43:03,709 --> 00:43:04,516 Me, too. 827 00:43:04,580 --> 00:43:08,198 I'm so sweet on you 828 00:43:08,262 --> 00:43:09,683 (BOTH CHUCKLE) 829 00:43:09,748 --> 00:43:11,234 You're sweet as sugar 830 00:43:11,299 --> 00:43:13,268 Ooh, ooh, ooh 831 00:43:13,333 --> 00:43:14,703 You're sweet as sugar 832 00:43:14,768 --> 00:43:19,768 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 833 00:43:19,818 --> 00:43:24,368 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.