Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,164 --> 00:00:01,878
That's me, Jane Quimby.
2
00:00:01,998 --> 00:00:03,768
My life is a little complicated right now.
3
00:00:03,888 --> 00:00:06,913
I landed my fashion dream job working for her,
Gray Chandler Murray.
4
00:00:07,033 --> 00:00:09,249
The only problem?
They think I'm an adult.
5
00:00:09,369 --> 00:00:13,815
Now I'm juggling two secret lifes.
One in highschool and one in fashion.
6
00:00:13,939 --> 00:00:15,774
JANPreviously onJane by Design...
7
00:00:15,808 --> 00:00:17,075
So, about what I
wanted to tell you.
8
00:00:17,109 --> 00:00:18,910
JANE: Incoming.
9
00:00:18,944 --> 00:00:20,779
Okay, Janey, here's the deal...
Hi.
10
00:00:20,813 --> 00:00:21,913
What do you want, Lulu?
11
00:00:21,947 --> 00:00:23,014
Just this.
12
00:00:24,116 --> 00:00:26,785
I can explain.
13
00:00:26,819 --> 00:00:28,086
I just want you
to leave me alone.
14
00:00:28,120 --> 00:00:29,888
I can't do this
without you, Janey.
15
00:00:29,922 --> 00:00:31,122
I'm sure you'll be fine.
16
00:00:31,157 --> 00:00:33,925
Besides, you have a seat
at the popular table now.
17
00:00:33,959 --> 00:00:35,026
What are you doing here?
Just eating.
18
00:00:35,061 --> 00:00:37,862
Jeremy Jones.
Nick. Nice to meet you.
19
00:00:37,897 --> 00:00:38,730
Nick, our table's ready.
20
00:00:38,764 --> 00:00:41,066
I can't do this
without you, either.
21
00:00:42,134 --> 00:00:42,867
You don't have to.
22
00:00:48,841 --> 00:00:53,111
♪ I'd go beyondour fighting
bordersif you needed that from me
23
00:00:56,882 --> 00:01:02,087
♪ And I'd march withdecorated soldiers
to getyour pretty eyes to see.
24
00:01:02,121 --> 00:01:05,990
JANE: In fashion,it's easy to
take eventhe smallest wrong turn
25
00:01:06,025 --> 00:01:07,992
and find yourselftotally lost.
26
00:01:11,130 --> 00:01:13,031
♪ I'd kiss your belly,and your shoulders
27
00:01:13,065 --> 00:01:16,768
♪ Cover blankets on our feet.
28
00:01:16,802 --> 00:01:18,770
And fashion'sgot
nothingon high school.
29
00:01:18,804 --> 00:01:19,871
Nice belt.
30
00:01:24,844 --> 00:01:28,880
♪ So keep your eyes seton the horizon
31
00:01:28,914 --> 00:01:32,751
♪ On the linewhere blue meets blue
32
00:01:32,785 --> 00:01:35,019
♪ And I'll betthat silver lining
33
00:01:35,054 --> 00:01:37,889
♪ Well, I knowit'll find you soon ♪
34
00:01:37,923 --> 00:01:39,891
But, no matterhow lost you are
35
00:01:39,925 --> 00:01:43,027
the trick is tokeep searching.
36
00:01:43,062 --> 00:01:45,063
Because you neverknow what you'll find.
37
00:01:56,909 --> 00:02:00,745
♪ I've my heart wheremy head should be
38
00:02:00,780 --> 00:02:03,882
♪ Light up the rest of me
39
00:02:03,916 --> 00:02:07,786
♪ 'Cause your dreams,they won't fall apart
40
00:02:07,820 --> 00:02:09,087
♪ Through the stops,the starts
41
00:02:09,121 --> 00:02:11,856
♪ And life is a work of art.
42
00:02:23,002 --> 00:02:24,135
I do believe we have a match.
43
00:02:24,169 --> 00:02:25,036
You are a goddess.
44
00:02:27,072 --> 00:02:28,139
Not that much of a goddess.
45
00:02:28,974 --> 00:02:31,009
My work here is done.
46
00:02:31,043 --> 00:02:31,376
Thank you, Jane.
47
00:02:31,410 --> 00:02:33,978
Any time.
48
00:02:34,013 --> 00:02:35,179
Oh, and Jane...
49
00:02:37,082 --> 00:02:39,083
Yeah, I'm not really
loving the belt.
50
00:02:39,351 --> 00:02:42,286
So, about Gray...
51
00:02:42,321 --> 00:02:44,956
Has she said anything to you?
52
00:02:44,990 --> 00:02:46,290
Said anything about what?
53
00:02:46,325 --> 00:02:49,961
Oh, you know,
I've just...y nothing.
54
00:02:49,995 --> 00:02:52,196
You know, just
Probably just rumors.
55
00:02:52,231 --> 00:02:53,097
About me?
56
00:02:53,132 --> 00:02:56,034
About Gray.
And her job.
57
00:02:56,068 --> 00:02:56,868
What about her job?
58
00:02:56,902 --> 00:02:59,270
Just that she
by this time next week.
59
00:02:59,304 --> 00:03:02,206
(SCOFFS) Come on.
That's crazy.
60
00:03:02,241 --> 00:03:03,975
Not Gray.
61
00:03:04,009 --> 00:03:05,143
Gray's tough
and talented, and...
62
00:03:05,177 --> 00:03:08,112
And sometimes,
it's about more than that.
63
00:03:08,147 --> 00:03:09,981
What is it about?
You know, politics.
64
00:03:10,015 --> 00:03:12,917
But we work in fashion.
65
00:03:12,951 --> 00:03:15,053
(SIGHS) You're right.?
66
00:03:15,087 --> 00:03:16,187
It's nothing.
67
00:03:16,221 --> 00:03:18,256
It's just like I said,
ridiculous rumors.
68
00:03:21,293 --> 00:03:23,027
Aren't you gonna be
late for your call?
69
00:03:23,062 --> 00:03:23,995
Oh! Right.
70
00:03:26,198 --> 00:03:26,998
(RINGING)
71
00:03:32,304 --> 00:03:34,238
Hello, Gray.
How's Istanbul?
72
00:03:34,273 --> 00:03:36,174
I'm not in Istanbul.
73
00:03:36,208 --> 00:03:39,243
Yes, you are.
I am not in Istanbul, Jane.
74
00:03:39,278 --> 00:03:40,278
I'm in Paris.
75
00:03:40,312 --> 00:03:42,180
Wait? What?
76
00:03:42,214 --> 00:03:43,948
Paris?
Jane.
77
00:03:43,982 --> 00:03:45,316
I could've sworn
you were in Istanbul
78
00:03:45,350 --> 00:03:47,051
because I booked
and I just...self
79
00:03:47,086 --> 00:03:48,186
Jane.
Yes?
80
00:03:48,220 --> 00:03:50,254
I need you to stop talking
and listen carefully.
81
00:03:50,289 --> 00:03:52,223
No one, and I mean no one
is to know where I am.
82
00:03:52,257 --> 00:03:53,958
Do you understand?
83
00:03:53,992 --> 00:03:56,060
Have you heard of
the Lookbook, Jane?
84
00:03:56,095 --> 00:03:58,062
Yes, of course,
85
00:03:58,097 --> 00:04:00,898
it's all thata fashion
companyis or wants to be.
86
00:04:00,933 --> 00:04:03,868
It's ideas.It's inspiration.
87
00:04:03,902 --> 00:04:05,236
It's sketches forupcoming collections.
88
00:04:05,270 --> 00:04:08,039
It's everything.
89
00:04:08,073 --> 00:04:10,208
It needs to be in my hands
in exactly two days.
90
00:04:10,242 --> 00:04:13,010
I've booked you on the 10:15
to Paris tomorrow night.
91
00:04:13,045 --> 00:04:14,212
The 10:15... What?
92
00:04:14,246 --> 00:04:16,047
It's a plane, Jane.
93
00:04:16,081 --> 00:04:19,150
Right. No.
I know. It's just...
94
00:04:19,184 --> 00:04:22,153
Me? To Paris?
You've got to be...
95
00:04:22,187 --> 00:04:24,222
You'll arrive just after noon.
96
00:04:24,256 --> 00:04:25,957
I need that Lookbook
in my hands by 2:00.
97
00:04:25,991 --> 00:04:28,092
And not a second later.
98
00:04:28,127 --> 00:04:32,063
Wow. I'm not sure if I can,
you know, pull that off.
99
00:04:32,097 --> 00:04:33,998
It's just that...
If you're not here with that book,
100
00:04:34,032 --> 00:04:36,901
then don't bother coming in to
work on Monday. Understand?
101
00:04:36,935 --> 00:04:38,269
I think that was fairly
straightforward, yes.
102
00:04:38,303 --> 00:04:42,006
Now, take theLookbook from the man.
103
00:04:42,040 --> 00:04:45,143
And do notlet it out of your
handsuntil you place it in mine.
104
00:04:45,177 --> 00:04:46,978
Not for a second.
105
00:04:47,012 --> 00:04:50,982
No one outside orinside
the companycan see it.
106
00:04:51,016 --> 00:04:54,018
Not a soul.
107
00:04:54,052 --> 00:04:56,087
Gray, is everything...
Is everything what?
108
00:04:56,121 --> 00:04:58,990
Well, it's just...
People have been talking...
109
00:04:59,024 --> 00:05:01,058
Bring me the book, Jane.
See you in Paris.
110
00:05:04,163 --> 00:05:05,997
I guess I'm going to Paris.
111
00:05:19,045 --> 00:05:23,849
♪ Take my hand, baby,let's get lost
112
00:05:23,883 --> 00:05:25,784
♪ We'll run around the worldand we'll never stop
113
00:05:25,818 --> 00:05:28,787
♪ No, oh, oh
114
00:05:28,821 --> 00:05:31,022
♪ Come on, let's go
115
00:05:31,057 --> 00:05:33,825
(GASPS)
116
00:05:33,860 --> 00:05:36,128
What the...
You must be Tommy's brother.
117
00:05:36,162 --> 00:05:40,031
Um, yeah. That's me.
Who are you?
118
00:05:40,066 --> 00:05:41,199
There you are.
119
00:05:45,972 --> 00:05:47,973
Dude. Come on.
What?
120
00:05:48,007 --> 00:05:49,941
It's 7:00 in the morning.
So?
121
00:05:49,976 --> 00:05:51,109
So, you're standing over
my bed making out with...
122
00:05:51,144 --> 00:05:53,979
Xandra.
123
00:05:54,013 --> 00:05:55,080
With an X.
124
00:05:55,114 --> 00:05:58,150
Hi.
125
00:05:58,184 --> 00:06:02,053
Nice to meet you,
Xandra with an X.
126
00:06:02,088 --> 00:06:02,988
Baby, would you mind
giving us a minute?
127
00:06:03,022 --> 00:06:05,023
Hmm, okay.
128
00:06:08,094 --> 00:06:10,862
What do you think?
Pretty hot, right?
129
00:06:10,897 --> 00:06:12,063
Yep. She's a keeper.
130
00:06:12,999 --> 00:06:14,065
Yes. She is.
131
00:06:15,802 --> 00:06:17,002
And I like Xandra, Bill-bo.
132
00:06:17,036 --> 00:06:18,904
And Xandra likes nice things.
133
00:06:18,938 --> 00:06:20,972
Which is why I've hooked
us up with a new score.
134
00:06:21,007 --> 00:06:22,073
Tommy...
You can't pass this up.
135
00:06:22,108 --> 00:06:24,075
I'm talking Grade-A
pharmaceuticals here,
136
00:06:24,110 --> 00:06:26,778
fresh off the dock.
137
00:06:26,813 --> 00:06:27,913
We can quadruple our money.
138
00:06:27,947 --> 00:06:29,915
What money?
In a week flat.
139
00:06:29,949 --> 00:06:31,783
And I'll tell you what.
We'll go 50-50 on this one.
140
00:06:33,886 --> 00:06:37,022
I just need 500 bucks.
141
00:06:37,056 --> 00:06:38,924
There it is.
Come on.
142
00:06:38,958 --> 00:06:40,892
I know you have at least that much
saved up from caddying all summer.
143
00:06:40,927 --> 00:06:42,127
So? So, I can make us
some real money here.
144
00:06:42,161 --> 00:06:44,129
I don't think so.
145
00:06:44,163 --> 00:06:46,131
60-40.
146
00:06:46,165 --> 00:06:47,866
And that's my final offer.
147
00:06:47,900 --> 00:06:49,901
No.
70-30?
148
00:06:52,104 --> 00:06:53,872
Is that a yes?
149
00:07:00,847 --> 00:07:03,748
Did you know this stuff has 28
grams of sugar per serving?
150
00:07:07,019 --> 00:07:08,920
I did not know that.
151
00:07:09,989 --> 00:07:11,022
It's really good.
152
00:07:11,057 --> 00:07:12,991
That's great.
153
00:07:13,025 --> 00:07:15,093
Um, what are you doing tonight?
154
00:07:16,829 --> 00:07:18,730
Nothing. Why?
I just...
155
00:07:18,764 --> 00:07:20,799
It's nothing.
156
00:07:20,833 --> 00:07:21,900
Actually, I was thinking about
157
00:07:21,934 --> 00:07:23,034
sleeping over
at a friend's tonight.
158
00:07:23,069 --> 00:07:25,904
Sounds good.
159
00:07:25,938 --> 00:07:28,740
Yeah, it should be fun.
160
00:07:28,774 --> 00:07:30,075
You know, just a little fun.
Not too much fun.
161
00:07:30,109 --> 00:07:32,010
Very, very little.
162
00:07:32,044 --> 00:07:33,778
Okay, well, I should go.
163
00:07:33,813 --> 00:07:34,846
Wait a second!
164
00:07:37,850 --> 00:07:39,084
We are out of milk.
165
00:07:39,118 --> 00:07:41,052
Can you pick some up
on the way home?
166
00:07:41,087 --> 00:07:42,787
Not a problem.
Have a good day.
167
00:07:42,822 --> 00:07:43,221
You, too!
168
00:07:43,256 --> 00:07:46,057
Oh, and Jane.
169
00:07:46,092 --> 00:07:48,126
Whose house
are you sleeping at?
170
00:07:50,062 --> 00:07:52,864
I'm sleeping at, um...
171
00:07:52,899 --> 00:07:54,032
The house of...
172
00:07:54,066 --> 00:07:56,935
My new, suddenly,
super good friend.
173
00:07:58,971 --> 00:07:59,971
Lulu.
174
00:08:00,740 --> 00:08:04,709
Lulu?
Yep. Lulu.
175
00:08:04,744 --> 00:08:07,846
We're trying to get along.
For Billy's sake.
176
00:08:07,880 --> 00:08:11,049
So we're, you know, forging
this friendship-ish type thing?
177
00:08:16,956 --> 00:08:17,956
Cool.
178
00:08:17,990 --> 00:08:18,790
Cool.
179
00:08:26,899 --> 00:08:27,999
(SCHOOL BELL RINGING)
180
00:08:36,008 --> 00:08:36,841
Hey.
Hi. Good morning.
181
00:08:43,749 --> 00:08:45,850
What was that?
182
00:08:45,885 --> 00:08:46,952
What was what?
183
00:08:46,986 --> 00:08:47,953
That look.
184
00:08:48,988 --> 00:08:49,921
That was nothing.
185
00:08:49,956 --> 00:08:53,858
Billy. That was
definitely something.
186
00:08:53,893 --> 00:08:55,894
Are you...
187
00:08:55,928 --> 00:08:57,829
Are you embarrassed of me?
188
00:08:57,863 --> 00:08:58,863
No, no, no.
You're being crazy, Lulu.
189
00:08:58,898 --> 00:09:00,999
No.
I'm being observant.
190
00:09:01,033 --> 00:09:03,902
Okay.
191
00:09:03,936 --> 00:09:06,838
I just need a little
time to adjust here.
192
00:09:06,872 --> 00:09:07,973
This thing between us is...
193
00:09:08,007 --> 00:09:10,909
Is what?
194
00:09:10,943 --> 00:09:14,980
Relax. All I meant was,
it's new.
195
00:09:17,083 --> 00:09:17,816
Okay.
196
00:09:21,053 --> 00:09:22,787
You know what?
197
00:09:24,957 --> 00:09:27,058
Who cares what anybody thinks.
198
00:09:27,093 --> 00:09:28,693
I'm gonna take this from
the top, gonna start over.
199
00:09:28,728 --> 00:09:31,062
I need a redo, all right?
200
00:09:31,097 --> 00:09:32,764
(EXHALES)
201
00:09:35,101 --> 00:09:35,900
Action.
202
00:09:35,935 --> 00:09:38,003
Hey.
203
00:09:38,938 --> 00:09:39,804
Hi. Good morning.
204
00:09:47,780 --> 00:09:49,814
Now that was much better.
205
00:09:49,849 --> 00:09:52,751
And this?
You and me?
206
00:09:52,785 --> 00:09:54,819
What exactly are we now, Lulu?
207
00:09:54,854 --> 00:09:57,822
Well. We're not
a secret any more.
208
00:09:57,857 --> 00:10:00,792
And you're sure
you're okay with that?
209
00:10:00,826 --> 00:10:02,861
I'm more than okay with it.
210
00:10:02,895 --> 00:10:05,830
You're my boyfriend now.
And I'm...
211
00:10:06,966 --> 00:10:08,099
You're my girlfriend.
212
00:10:09,068 --> 00:10:11,770
Yes. Yes, I am.
213
00:10:22,114 --> 00:10:23,782
Hi.
214
00:10:23,816 --> 00:10:24,516
Hi.
215
00:10:24,550 --> 00:10:25,784
Do I look different to you?
216
00:10:25,818 --> 00:10:27,886
Uh, haircut?
No.
217
00:10:27,920 --> 00:10:30,789
You waxed your eyebrows?
No.
218
00:10:30,823 --> 00:10:31,923
New outfit?
219
00:10:31,957 --> 00:10:33,058
Yes. But, that's not it.
220
00:10:33,092 --> 00:10:34,926
You really want me
to keep guessing?
221
00:10:34,960 --> 00:10:36,861
It's this.
222
00:10:36,896 --> 00:10:37,929
Do you see this
look on my face?
223
00:10:37,963 --> 00:10:39,097
I do.
And I know that look.
224
00:10:39,131 --> 00:10:39,964
And that is not a good look.
225
00:10:39,999 --> 00:10:42,100
Oh, it's good.
It's better than good.
226
00:10:42,134 --> 00:10:43,935
Can you just tell me?
227
00:10:43,969 --> 00:10:46,805
Fine. It's Paris.
Paris, Billy.
228
00:10:46,839 --> 00:10:48,073
I, Jane Quimby,
am going to Paris.
229
00:10:48,107 --> 00:10:50,075
When?
Tonight!
230
00:10:50,109 --> 00:10:51,976
I mean, it's only for
five hours and 49 minutes
231
00:10:52,011 --> 00:10:53,945
and I'm on the next flight
back but it's Paris.
232
00:10:53,979 --> 00:10:55,780
A few months ago
I would've been excited
233
00:10:55,815 --> 00:10:57,015
for a day trip to
the Barneys outlet.
234
00:10:57,049 --> 00:10:58,016
And now I'm going to Paris.
235
00:10:58,050 --> 00:11:02,754
I just need one
teeny, tiny, little favor.
236
00:11:02,788 --> 00:11:04,856
I don't do passports.
237
00:11:04,890 --> 00:11:06,758
I have a passport.
238
00:11:06,792 --> 00:11:09,928
There's another small-ish
to slightly large favor
239
00:11:09,962 --> 00:11:11,896
I need from you in order
to make this happen.
240
00:11:14,133 --> 00:11:16,901
LULU: Are you nuts?
241
00:11:16,936 --> 00:11:19,104
Jane?
Sleeping at my house?
242
00:11:19,138 --> 00:11:21,906
She's not actually sleeping
at your house, Lulu.
243
00:11:21,941 --> 00:11:24,943
It's just, if it comes
up, and it won't,
244
00:11:24,977 --> 00:11:27,812
you need to tell Ben that Jane's
crashing at your place tonight.
245
00:11:27,847 --> 00:11:28,313
No one would believe that.
246
00:11:28,347 --> 00:11:30,882
Her brother will.
247
00:11:30,916 --> 00:11:32,984
And what if someone else
finds out about this?
248
00:11:33,018 --> 00:11:37,856
Me and Jane?
A sleep-over? Seriously?
249
00:11:37,890 --> 00:11:39,858
Do you have any idea what that sort
of thing would do to me socially?
250
00:11:42,962 --> 00:11:44,129
Not that I care.
Right.
251
00:11:44,163 --> 00:11:44,896
No. I...
252
00:11:51,103 --> 00:11:52,937
I don't care. I'm sorry.
253
00:11:55,841 --> 00:11:57,842
So, where's she really going?
254
00:11:57,877 --> 00:12:00,011
I'm not at liberty to discuss.
255
00:12:00,045 --> 00:12:01,913
I'm your girlfriend,
256
00:12:01,947 --> 00:12:03,748
you're supposeto tell me
everything no matter what it is.
257
00:12:03,782 --> 00:12:04,983
And I'm your boyfriend,
258
00:12:05,017 --> 00:12:06,951
so it would be cool if you
did me this one little favor
259
00:12:06,986 --> 00:12:08,986
without asking
a million questions.
260
00:12:09,955 --> 00:12:10,722
Okay, fine.
261
00:12:10,756 --> 00:12:12,090
So, you'll do it?
262
00:12:13,926 --> 00:12:14,893
I'll think about it.
263
00:12:22,001 --> 00:12:25,970
The sting of battle
will only make you stronger.
264
00:12:26,005 --> 00:12:29,073
Do not flinch at oncoming fire.
265
00:12:29,108 --> 00:12:33,912
Do not hold your position.
Always moving forward. Always advancing.
266
00:12:33,946 --> 00:12:39,784
The time is now, and I am proud
to lead you all to victory.
267
00:12:39,818 --> 00:12:40,852
Let's do this!
268
00:12:43,789 --> 00:12:45,790
Okay, people, shirts and skins.
269
00:12:46,091 --> 00:12:47,792
(ALL MUTTERING)
270
00:12:50,863 --> 00:12:53,898
Right. Bad idea.
Just shirts.
271
00:12:53,933 --> 00:12:54,832
All right, get on the line.
272
00:12:54,867 --> 00:12:58,836
Let's play some dodgeball!
273
00:12:58,871 --> 00:12:59,771
Jane, I need you to put
down the notebook thing,
274
00:12:59,805 --> 00:13:00,905
and get on the front line.
275
00:13:00,940 --> 00:13:03,741
Oh, I can't.
276
00:13:03,776 --> 00:13:05,643
Sure you can.
This is your game.
277
00:13:05,678 --> 00:13:06,945
I can feel it.
You've got it.
278
00:13:06,979 --> 00:13:09,647
No, I can't out this down, Ben.
It's very, very important.
279
00:13:09,682 --> 00:13:10,982
And dodgeball isn't?
Go put the notebook down.
280
00:13:11,016 --> 00:13:13,952
It's not a notebook,
it's a Lookbook.
281
00:13:13,986 --> 00:13:15,820
It's work related.
And I cannot put it down,
282
00:13:15,854 --> 00:13:17,822
not even for a second.
283
00:13:17,856 --> 00:13:20,024
Jane, I want you to put it down.
I'm not putting it down.
284
00:13:20,059 --> 00:13:22,660
I'm not gonna do it.
You better do this.
285
00:13:22,695 --> 00:13:25,763
Dude. You're making me
look really bad here.
286
00:13:25,798 --> 00:13:26,831
I'm sorry. It's just...
287
00:13:28,801 --> 00:13:29,834
I can't put this down, Ben.
288
00:13:29,868 --> 00:13:32,036
Put the
look-a-whatever-it-is down
289
00:13:32,071 --> 00:13:34,739
and hit the dodgeball
court right this minute,
290
00:13:34,773 --> 00:13:37,875
or I'm giving you
an F for the day.
291
00:13:37,910 --> 00:13:39,777
An F for the day?
In dodgeball?
292
00:13:39,812 --> 00:13:40,144
Is that even a real thing?
293
00:13:40,179 --> 00:13:41,946
It is now.
294
00:13:42,948 --> 00:13:43,848
(SIGHS)
295
00:13:47,987 --> 00:13:49,954
Sit this one out, Quimby.
296
00:13:50,889 --> 00:13:53,691
Fine.
297
00:13:53,726 --> 00:13:55,726
All right, let's play
some dodgeball.
298
00:14:09,908 --> 00:14:10,742
Hey, Jane.
Hey.
299
00:14:13,912 --> 00:14:18,750
So, your brother's
teaching dodgeball now?
300
00:14:21,754 --> 00:14:24,689
It appears that way.
301
00:14:25,858 --> 00:14:28,860
So how was your date?
302
00:14:28,894 --> 00:14:31,963
Well, she did stay
through the whole thing,
303
00:14:31,997 --> 00:14:33,931
so that part was
an improvement.
304
00:14:33,966 --> 00:14:36,668
Ouch.
305
00:14:36,702 --> 00:14:37,869
How was your date?
306
00:14:37,903 --> 00:14:40,705
I didn't know
you were into older guys.
307
00:14:40,739 --> 00:14:42,940
(LAUGHS) Mine was
definitely not a date.
308
00:14:42,975 --> 00:14:45,843
It was a work dinner
for my internship.
309
00:14:45,878 --> 00:14:46,878
Oh.
310
00:14:47,713 --> 00:14:48,746
It's good to know.
311
00:14:50,883 --> 00:14:53,751
Hey, Fadden!
Break it up over there!
312
00:14:53,786 --> 00:14:55,053
Sorry, Coach.
I was just leaving.
313
00:14:57,723 --> 00:14:59,691
That's what I'm talking about.
Good job.
314
00:15:02,895 --> 00:15:04,028
Don't want to
get you in trouble.
315
00:15:24,983 --> 00:15:26,884
Hey, Rita Shaw.
316
00:15:26,919 --> 00:15:29,821
Are you going to that faculty
karaoke thing tonight?
317
00:15:29,855 --> 00:15:31,823
Of course. I'm Asian.
318
00:15:31,857 --> 00:15:32,857
Joking?
What do you think?
319
00:15:32,891 --> 00:15:34,826
Honestly, I don't know.
320
00:15:36,962 --> 00:15:41,065
I'm sorry, I was just
thinking that since...
321
00:15:43,035 --> 00:15:44,902
Since what?
322
00:15:44,937 --> 00:15:47,839
Jane is having this whole friend
sleep-over thing at Lulu's.
323
00:15:47,873 --> 00:15:49,974
I thought that maybe you and I
could hit the faculty party
324
00:15:50,008 --> 00:15:53,745
and get to know one another
a little better, and...
325
00:15:53,779 --> 00:15:54,812
Wait.
Back up a sec.
326
00:15:54,847 --> 00:15:56,814
Jane is having a sleep-over
at Lulu's house?
327
00:15:56,849 --> 00:15:59,717
Yeah.
You actually believe that?
328
00:15:59,752 --> 00:16:01,753
Why wouldn't I believe that?
329
00:16:01,787 --> 00:16:03,855
I'd be willing to bet a year of my
generous board of education salary
330
00:16:03,889 --> 00:16:06,924
that Jane isn't sleeping
over at Lulu Pope's.
331
00:16:06,959 --> 00:16:08,860
Where else would
she be sleeping?
332
00:16:08,894 --> 00:16:10,762
I don't know, Ben.
333
00:16:10,796 --> 00:16:12,630
Did you ever stay out all night
when you were in high school?
334
00:16:12,664 --> 00:16:13,464
Sure.
335
00:16:13,499 --> 00:16:15,733
And what is it
that you were doing?
336
00:16:15,768 --> 00:16:17,902
Well, I don't
wanna brag, but...
337
00:16:20,672 --> 00:16:21,806
Oh, God.
338
00:16:21,840 --> 00:16:23,841
Look. It happens. Kids grow up.
They get curious.
339
00:16:23,876 --> 00:16:26,811
Curious? No,
Jane's not "curious."
340
00:16:26,845 --> 00:16:28,780
Look, maybe there's
a boy she likes?
341
00:16:30,015 --> 00:16:31,816
Nick Fadden.
342
00:16:31,850 --> 00:16:32,817
Okay, then.
This all makes sense.
343
00:16:32,851 --> 00:16:35,686
Just don't blow it
out of proportion.
344
00:16:35,721 --> 00:16:38,723
Maybe it's time you and Jane
have "the talk" about...
345
00:16:38,757 --> 00:16:40,691
I have to stop this.
346
00:16:55,264 --> 00:16:59,200
♪ Leaves on the ground
347
00:17:01,403 --> 00:17:05,406
♪ I stand on stairsto apartments...
348
00:17:05,441 --> 00:17:08,276
Boom!
349
00:17:08,310 --> 00:17:10,478
I can't get over the fact
that I'm stuck here
350
00:17:10,512 --> 00:17:11,479
and you get to
go to Paris tonight.
351
00:17:11,513 --> 00:17:16,150
I know. Maybe I could
fit you in my carry-on.
352
00:17:16,185 --> 00:17:18,219
But you'd have to wear
those really skinny jeans.
353
00:17:18,253 --> 00:17:18,586
You know, the tiny ones?
354
00:17:18,620 --> 00:17:20,388
Ha! Funny.
355
00:17:21,356 --> 00:17:22,490
I just...
356
00:17:22,524 --> 00:17:26,227
I hope getting this Lookbook
to Paris saves Gray's job.
357
00:17:26,261 --> 00:17:27,528
Did you talk to Lulu yet?
358
00:17:27,563 --> 00:17:29,297
I did.
359
00:17:29,331 --> 00:17:30,431
And?
360
00:17:30,466 --> 00:17:32,500
She didn't exactly commit,
361
00:17:32,534 --> 00:17:36,170
but she insinuated
an interest in committing.
362
00:17:36,205 --> 00:17:38,306
Why did I have to say her name?
363
00:17:38,340 --> 00:17:40,408
I mean, it just popped out and
then I couldn't take it back.
364
00:17:40,442 --> 00:17:43,377
Of all the names I could've
picked I had to say Lulu?
365
00:17:43,412 --> 00:17:45,279
She's never gonna do it.
366
00:17:45,314 --> 00:17:46,414
I'm working on it.
367
00:17:49,451 --> 00:17:52,220
♪ Stay with me tonight
368
00:17:54,523 --> 00:17:58,226
♪ Stay with me
369
00:17:59,394 --> 00:18:02,296
♪ And I'll keepholdin' on... ♪
370
00:18:02,331 --> 00:18:03,331
BEN: Your grip's off.
371
00:18:03,365 --> 00:18:06,400
Yeah, I'm just
messing around, Coach.
372
00:18:06,435 --> 00:18:09,270
Yeah. "Messing around" is sort of
what I wanted to talk to you about.
373
00:18:09,304 --> 00:18:11,205
Look, I know my focus
hasn't been perfect lately,
374
00:18:12,207 --> 00:18:13,207
but
375
00:18:16,278 --> 00:18:18,112
I can get the job done.
376
00:18:18,147 --> 00:18:20,214
You know, you're a teenager.
377
00:18:20,249 --> 00:18:22,416
You should take it slow.
I was a lot like you in high school,
378
00:18:22,451 --> 00:18:25,153
and I was known to, let's say,
379
00:18:25,187 --> 00:18:28,055
over-swing on occasion.
380
00:18:30,525 --> 00:18:33,527
When youyourself
at the plate tonight...
381
00:18:33,562 --> 00:18:35,329
You need to...
We don't have a game tonight.
382
00:18:35,364 --> 00:18:37,565
Right. But if you
found yourself
383
00:18:37,599 --> 00:18:39,333
for some reason up to bat tonight...
Why would I...
384
00:18:39,368 --> 00:18:42,503
Work with me here.
Okay.
385
00:18:42,537 --> 00:18:44,372
Fastball, straight down the middle.
What do you do?
386
00:18:44,406 --> 00:18:46,407
I try to hit it
out of the park.
387
00:18:46,441 --> 00:18:47,274
No, no.
No, you don't.
388
00:18:47,309 --> 00:18:49,377
I don't?
No.
389
00:18:49,411 --> 00:18:51,312
Are you following me here?
Not really, Coach.
390
00:18:51,346 --> 00:18:52,580
(SIGHS) Let's try this again.
391
00:18:52,614 --> 00:18:54,548
Whatever you're doing tonight,
392
00:18:54,583 --> 00:18:57,551
if you get a fastball down
the middle, just swing easy.
393
00:18:57,586 --> 00:18:59,553
Very, very easy.
Just lightly tap it.
394
00:18:59,588 --> 00:19:02,289
Don't do that.
395
00:19:02,324 --> 00:19:05,226
If you accidentally
make contact,
396
00:19:05,260 --> 00:19:06,460
first base only.
Nothing more.
397
00:19:06,495 --> 00:19:09,196
Do not try to go
for second base.
398
00:19:09,231 --> 00:19:10,498
Hey. Home run?
Not an option.
399
00:19:10,532 --> 00:19:12,500
You hear me?
400
00:19:12,534 --> 00:19:13,667
Hey, Coach!
401
00:19:13,702 --> 00:19:16,470
Thanks so much for letting
Jane sleep over tonight.
402
00:19:22,577 --> 00:19:24,545
Everything I just said,
403
00:19:24,579 --> 00:19:26,247
ignore it.
404
00:19:27,416 --> 00:19:28,315
You swing for
the fences, buddy.
405
00:19:30,318 --> 00:19:31,318
Good talk.
406
00:19:54,276 --> 00:19:56,277
Thank you, Billy.
Thank you, thank you, thank you.
407
00:19:56,311 --> 00:19:58,279
And I can't believe
I'm about to say this,
408
00:19:58,313 --> 00:20:00,414
but please thank Lulu for me.
409
00:20:00,449 --> 00:20:03,584
In less than nine hours I'm going
to be on a plane to Paris.
410
00:20:05,320 --> 00:20:07,388
And hopefully saving two jobs.
411
00:20:10,425 --> 00:20:12,259
Of course I've heard.
What've you heard?
412
00:20:12,294 --> 00:20:13,627
Nothing. Just...
413
00:20:14,596 --> 00:20:17,231
Look. I spoke to an old mate
from Parsons last night,
414
00:20:17,265 --> 00:20:19,366
has his finger on the pulse
about this sort of thing,
415
00:20:19,401 --> 00:20:19,767
if you know what I mean?
416
00:20:19,801 --> 00:20:21,569
And, well...
417
00:20:21,603 --> 00:20:24,305
Well what?
418
00:20:24,339 --> 00:20:25,406
Come on, enough with all the
fingers and the pulses.
419
00:20:25,440 --> 00:20:26,474
Diaz is gone.
420
00:20:26,508 --> 00:20:27,575
No.
Yeah.
421
00:20:27,609 --> 00:20:30,244
Gone as in no-longer-
Creative-Director gone?
422
00:20:30,278 --> 00:20:31,412
Gone as in
out-of-the-company gone.
423
00:20:31,446 --> 00:20:32,446
No.
424
00:20:32,481 --> 00:20:34,248
Yes.
425
00:20:34,282 --> 00:20:35,449
And Gray?
426
00:20:35,484 --> 00:20:37,451
It doesn't look good.
427
00:20:37,486 --> 00:20:39,587
But wait, wait.
Who's gonna take over?
428
00:20:39,621 --> 00:20:41,422
No one knows for sure.
429
00:20:41,456 --> 00:20:43,357
No one knows what?
430
00:20:43,391 --> 00:20:45,526
Oh. Hi, Jane!
431
00:20:45,560 --> 00:20:48,395
Hello, Jane!
432
00:20:49,331 --> 00:20:50,564
Hi.
433
00:20:50,599 --> 00:20:52,299
Are you guys
talking about Gray?
434
00:20:53,368 --> 00:20:54,535
I don't know!
435
00:20:54,569 --> 00:20:56,403
Stop pressuring me!
I don't actually know anything, okay?
436
00:20:59,474 --> 00:21:02,343
He's on the Master Cleanse.
Very cranky.
437
00:21:02,377 --> 00:21:03,477
Right.
438
00:21:05,547 --> 00:21:09,216
I hate to cut this short
but I have to go.
439
00:21:11,553 --> 00:21:13,187
Can you believe it?
440
00:21:13,221 --> 00:21:16,223
Believe what?
441
00:21:16,258 --> 00:21:18,325
Diaz out. Gray out.
It's like Christmas came early this year.
442
00:21:18,360 --> 00:21:19,426
Oh, poor Gray.
443
00:21:19,461 --> 00:21:21,362
Oh, I can see you're
really torn up about it.
444
00:21:21,396 --> 00:21:22,496
I mean, let's be honest.
445
00:21:22,531 --> 00:21:26,267
The timing couldn't
be better for me.
446
00:21:26,301 --> 00:21:28,269
Everything's going
according to plan.
447
00:21:28,303 --> 00:21:30,337
Plan? What plan?
448
00:21:30,372 --> 00:21:31,539
Nothing.
449
00:21:31,573 --> 00:21:34,408
Just that Gray
450
00:21:34,442 --> 00:21:35,309
and that annoying
little assistant of hers
451
00:21:35,343 --> 00:21:37,578
will finally be out of my hair.
452
00:21:37,612 --> 00:21:39,380
(SIGHS) I almost
feel sorry for them.
453
00:21:42,617 --> 00:21:44,418
I said "almost."
454
00:21:48,623 --> 00:21:53,460
Passport. Check.
Boarding pass. Check.
455
00:21:53,495 --> 00:21:55,429
And the Lookbook.
456
00:21:56,464 --> 00:21:57,498
Check.
457
00:22:03,438 --> 00:22:05,539
No check.
458
00:22:08,577 --> 00:22:10,311
No. No, no, no.
This is not happening.
459
00:22:16,251 --> 00:22:17,251
It's gone.
460
00:22:18,453 --> 00:22:20,254
The Lookbook is gone.
461
00:22:51,932 --> 00:22:52,866
Please, pick up.
Please, pick up.
462
00:22:52,900 --> 00:22:55,034
Now very rarely
will you hear someone say,
463
00:22:55,069 --> 00:22:58,104
"The movie was
better than the book."
464
00:22:58,139 --> 00:23:00,907
That's because it's impossible
(CELL PHONE VIBRATING)
465
00:23:00,941 --> 00:23:05,078
to fit an entire book
into two hours.
466
00:23:05,112 --> 00:23:06,179
Hey, I can't talk right now.
467
00:23:06,213 --> 00:23:07,881
I need your help.
468
00:23:07,915 --> 00:23:09,115
I'll call you
right after class.
469
00:23:09,150 --> 00:23:11,084
No, no, no, no.
Billy, please don't hang up.
470
00:23:11,118 --> 00:23:12,051
I'm having
a major meltdown here.
471
00:23:12,086 --> 00:23:14,988
Janey, I...
Mr. Nutter.
472
00:23:15,022 --> 00:23:17,056
Hi.
Am I boring you?
473
00:23:17,224 --> 00:23:20,059
Not at all.
474
00:23:20,094 --> 00:23:22,061
Really?
'Cause you seem a bit distracted.
475
00:23:22,096 --> 00:23:24,197
Maybe it's just because you're on the phone.
I don't know.
476
00:23:24,231 --> 00:23:26,032
This is not a good time, Janey.
477
00:23:26,066 --> 00:23:27,133
Billy!
478
00:23:27,168 --> 00:23:29,135
And you're still
not hanging up.
479
00:23:29,170 --> 00:23:32,205
If that is not your mother
or your barber on the line,
480
00:23:32,239 --> 00:23:34,874
I'm gonna need you
to put the phone away.
481
00:23:34,909 --> 00:23:36,943
Somebody took the Lookbook.What?
482
00:23:36,977 --> 00:23:38,077
I said put the phone away.
483
00:23:39,113 --> 00:23:40,947
It's gone, Billy.
It's gone!
484
00:23:41,982 --> 00:23:44,050
I'm sorry, Mr. Hunter.
485
00:23:44,084 --> 00:23:45,985
Uh, I gotta go.
486
00:23:46,020 --> 00:23:46,953
Oh. No, no, no.
You should stay.
487
00:23:49,256 --> 00:23:51,157
Listen, you can either
sit in your seat now,
488
00:23:51,192 --> 00:23:52,926
or you can sit in it after
school during detention.
489
00:23:52,960 --> 00:23:54,928
All week.
It's your choice.
490
00:23:59,166 --> 00:24:01,166
Billy,please don't hang up!
491
00:24:02,870 --> 00:24:04,037
I'll take the detention.
492
00:24:10,077 --> 00:24:12,212
Now that's what we call
a bad decision, gang.
493
00:24:15,983 --> 00:24:18,051
Okay. What happened
to the Lookbook?
494
00:24:18,085 --> 00:24:20,954
I can't believe I'm actually
saying the word "Lookbook."
495
00:24:20,988 --> 00:24:22,155
Someone stole it.
496
00:24:22,189 --> 00:24:24,023
Why would they do that?
497
00:24:24,058 --> 00:24:26,993
I don't know! Because they're
trying to get Gray fired.
498
00:24:27,027 --> 00:24:29,095
Because they want her job.
499
00:24:31,065 --> 00:24:33,933
Because of politics in fashion,
500
00:24:33,968 --> 00:24:35,201
and because the world
is dark and stormy.
501
00:24:35,236 --> 00:24:37,003
Hi.
502
00:24:37,037 --> 00:24:39,973
All I know is that
somebody stole it.
503
00:24:42,977 --> 00:24:43,777
Sorry.
504
00:24:47,047 --> 00:24:48,982
And I think I know who.
505
00:24:53,053 --> 00:24:54,954
Yeah, of course.
506
00:24:54,989 --> 00:24:56,022
We'll celebrate this weekend.
507
00:24:58,826 --> 00:25:00,860
I'll call you back.
508
00:25:00,895 --> 00:25:03,162
India.
Person.
509
00:25:03,197 --> 00:25:03,963
Quick question.
Nope.
510
00:25:06,033 --> 00:25:08,001
I need to...
You need to what?
511
00:25:09,904 --> 00:25:11,204
I need to...
Yes?
512
00:25:18,045 --> 00:25:19,045
Uh...
513
00:25:23,884 --> 00:25:25,051
Borrow a pen.
514
00:25:31,058 --> 00:25:33,126
There.
Now I'd appreciate it
515
00:25:33,160 --> 00:25:34,060
if you stopped staring
at me like a psycho
516
00:25:34,094 --> 00:25:37,130
and moved along with
your happy, perky day.
517
00:25:40,935 --> 00:25:42,869
Can I just...
Get out of my office?
518
00:25:42,903 --> 00:25:44,103
You may. The sooner
the better, actually.
519
00:25:44,138 --> 00:25:46,039
Okay.
520
00:25:56,917 --> 00:25:58,051
Yes, Jane?
521
00:25:58,085 --> 00:25:59,786
How's it going?
522
00:26:00,854 --> 00:26:02,822
You tell me.
523
00:26:02,856 --> 00:26:05,792
Wow. That's...
I love that.
524
00:26:05,826 --> 00:26:07,961
Okay, I need you
to do something for me.
525
00:26:07,995 --> 00:26:09,128
And it's probably gonna
sound a little weird.
526
00:26:09,163 --> 00:26:12,899
Anything for you.
527
00:26:12,933 --> 00:26:16,035
I need you to get India out of her
office for, like, five minutes.
528
00:26:16,070 --> 00:26:18,071
And how do you
propose I do that?
529
00:26:18,105 --> 00:26:19,872
I don't know.
Aren't you two...
530
00:26:19,907 --> 00:26:20,940
Friends?
With...
531
00:26:20,975 --> 00:26:22,909
Don't say it.
Benefits.
532
00:26:22,943 --> 00:26:24,110
She's in a terrible mood today.
533
00:26:24,144 --> 00:26:26,012
She's in a terrible
mood every day.
534
00:26:26,046 --> 00:26:28,081
She just threç a pen at me.
535
00:26:28,115 --> 00:26:29,849
Not really convincing me.
536
00:26:29,883 --> 00:26:32,018
Um, please?
537
00:26:32,052 --> 00:26:34,053
Are you gonna help me or not?
538
00:26:35,055 --> 00:26:35,955
(SIGHS)
539
00:26:38,125 --> 00:26:40,093
Hello, there.
540
00:26:40,995 --> 00:26:41,894
I'm busy.
541
00:26:41,929 --> 00:26:43,096
I realize that.
But I wanted to
542
00:26:43,130 --> 00:26:45,965
show you something in my
office for about five minutes.
543
00:26:46,000 --> 00:26:48,134
"Something in your office"?
544
00:26:48,168 --> 00:26:50,103
I've seen it already
and I'm not really
545
00:26:50,137 --> 00:26:52,171
in the mood for those
five minutes right now.
546
00:26:52,206 --> 00:26:54,807
I assure you
it's strictly work-related.
547
00:26:54,842 --> 00:26:56,075
Wait. Five minutes?
548
00:26:56,110 --> 00:26:58,878
That's just cruel
and completely untrue.
549
00:26:58,912 --> 00:27:00,813
Fine. What is it that
you wanted to show me?
550
00:27:00,848 --> 00:27:02,148
Right this way.
551
00:27:04,985 --> 00:27:07,754
You look ravishing.
I really like this.
552
00:27:07,788 --> 00:27:08,287
It's kind of a new look.
553
00:27:08,322 --> 00:27:10,823
Okay. You know what?
554
00:27:10,858 --> 00:27:12,959
I got a lot going on today and I'm not
feeling that helpful right now, so...
555
00:27:12,993 --> 00:27:15,795
Please, don't go.
556
00:27:15,829 --> 00:27:17,830
INDIA: Oh, my God.
(CHUCKLES)
557
00:27:18,799 --> 00:27:20,066
You want to have the talk.
558
00:27:20,100 --> 00:27:23,169
I've withheld and now you want.
559
00:27:23,937 --> 00:27:27,840
That is just
so guy-like.
560
00:27:28,842 --> 00:27:32,945
That is me.
I am a guy.
561
00:27:32,980 --> 00:27:34,914
Okay.
Cut to the chase, please.
562
00:27:34,948 --> 00:27:36,916
You want to have the
talk, let's have it. Go.
563
00:27:36,950 --> 00:27:39,886
What I think is that you
564
00:27:39,920 --> 00:27:43,089
are going to love,
565
00:27:43,123 --> 00:27:43,990
really love
566
00:27:44,024 --> 00:27:46,125
the color pattern
in this new design.
567
00:27:46,160 --> 00:27:48,828
It's kind of a burnished
auburn mixed with
568
00:27:48,862 --> 00:27:52,965
a few other great colors that,
obviously, I came up with.
569
00:27:53,000 --> 00:27:55,802
And the best bit is there's
a hint of eggshell.
570
00:27:55,836 --> 00:27:56,903
Just to bring out the contrast.
571
00:27:56,937 --> 00:27:58,137
Grow up.
(GASPS)
572
00:27:58,172 --> 00:27:59,806
You're right!
573
00:28:05,112 --> 00:28:06,846
I do want to have the talk.
574
00:28:06,880 --> 00:28:09,916
About the state of our
575
00:28:09,950 --> 00:28:11,050
relationship.
576
00:28:11,085 --> 00:28:13,019
I've been avoiding it
577
00:28:13,053 --> 00:28:14,954
and now it's time.
578
00:28:14,988 --> 00:28:20,860
So let's talk about
our relationship, shall we?
579
00:28:20,894 --> 00:28:24,864
Although, perhaps that's a poor
choice of words. "Relationship."
580
00:28:27,134 --> 00:28:31,804
I knew it.
That little weasel.
581
00:28:31,839 --> 00:28:33,072
JEREMY: I mean,
it's such a loaded word.
582
00:28:33,107 --> 00:28:35,007
Oh.
583
00:28:37,144 --> 00:28:38,945
Let me start over.
584
00:28:38,979 --> 00:28:40,780
In an arrangement
such as ours...
585
00:28:40,814 --> 00:28:41,914
"Arrangement"?
586
00:28:41,949 --> 00:28:43,950
(SCOFFS) Let me start over.
587
00:28:46,854 --> 00:28:50,156
Two trains leave at the same
time from opposite stations,
588
00:28:50,190 --> 00:28:53,826
and they meet in the middle.
589
00:28:53,861 --> 00:28:56,963
And that is why I choose to
take cabs as often as possible
590
00:28:56,997 --> 00:28:58,998
because the Underground system
in this town is so unreliable.
591
00:28:59,032 --> 00:28:59,766
Am I right?
592
00:29:03,737 --> 00:29:05,838
I'm glad we cleared this up.
Aren't you?
593
00:29:13,881 --> 00:29:17,049
No one has it.
My life is over.
594
00:29:17,084 --> 00:29:19,886
Literally. Gray is going to
hunt me down and kill me.
595
00:29:19,920 --> 00:29:22,922
Deep breaths. Jane, deep breaths.
Okay? Are you with me?
596
00:29:23,957 --> 00:29:25,725
(BREATHING DEEPLY)
597
00:29:25,759 --> 00:29:27,760
Jane? Jane?
598
00:29:27,795 --> 00:29:28,761
Yes. Yes, I'm nodding.
599
00:29:28,796 --> 00:29:30,062
Yeah, I can't see that.
600
00:29:30,097 --> 00:29:34,734
Right. Sorry. I'm just a
little overwhelmed right now.
601
00:29:34,768 --> 00:29:37,737
Let's think about this, okay?
It's gotta be somewhere.
602
00:29:37,771 --> 00:29:38,905
Where did you see it last?
603
00:29:38,939 --> 00:29:42,708
In my bag! Which was on my
shoulder the entire day.
604
00:29:42,743 --> 00:29:43,709
Okay, maybe you
just left it somewhere?
605
00:29:43,744 --> 00:29:44,977
It totally could've
slipped out of your bag.
606
00:29:45,012 --> 00:29:47,814
Is there anywhere
that could have happened?
607
00:29:47,848 --> 00:29:51,751
Oh, maybe here at work,
or at school,
608
00:29:51,785 --> 00:29:53,886
or possibly somewhere
in the city of New York.
609
00:29:53,921 --> 00:29:54,720
Well, that narrows it down.
610
00:29:54,755 --> 00:29:57,857
I'm totally screwed.
611
00:29:57,891 --> 00:30:00,092
No, you're not.
Because we're gonna find it.
612
00:30:00,127 --> 00:30:02,829
You look at work
and I'll look at school.
613
00:30:02,863 --> 00:30:04,063
Everything's gonna
be okay, Janey, I promise.
614
00:30:04,097 --> 00:30:06,933
Okay.
615
00:30:06,967 --> 00:30:08,768
Okay, you're right.
616
00:30:11,138 --> 00:30:14,907
And the cosine is what?
617
00:30:16,109 --> 00:30:17,944
One...
618
00:30:17,978 --> 00:30:19,078
♪ Hey, hey, hey
619
00:30:19,112 --> 00:30:21,013
♪ Think you've got problems
620
00:30:21,048 --> 00:30:22,748
♪ Oh, oh, oh
621
00:30:22,783 --> 00:30:23,216
♪ More than you know
622
00:30:23,250 --> 00:30:25,751
♪ Hey, hey, hey
623
00:30:25,786 --> 00:30:26,219
♪ Do you wanna solve 'em?
624
00:30:26,253 --> 00:30:28,754
♪ No, no, no
625
00:30:28,789 --> 00:30:29,789
♪ You just quit and go home
626
00:30:29,823 --> 00:30:32,024
♪ Nothing is right
627
00:30:32,059 --> 00:30:33,893
♪ Everything's wrong
628
00:30:33,927 --> 00:30:36,896
♪ You close your eyesand start singing
629
00:30:36,930 --> 00:30:39,131
♪ You don't know the wordsbut it's your favorite song
630
00:30:39,166 --> 00:30:41,100
♪ How about one more timewith some feeling?
631
00:30:41,134 --> 00:30:43,135
♪ Hey, hey, hey
632
00:30:43,170 --> 00:30:44,136
♪ Think you've got problems
633
00:30:44,171 --> 00:30:45,838
♪ Oh, oh, oh
634
00:30:45,873 --> 00:30:47,106
♪ More than you know
635
00:30:47,140 --> 00:30:48,140
♪ Hey, hey, hey
636
00:30:48,175 --> 00:30:50,910
♪ Do you wanna solve 'em
637
00:30:50,944 --> 00:30:52,044
♪ No, no, no
638
00:30:52,079 --> 00:30:54,080
♪ You just quit and go home.
639
00:30:55,182 --> 00:30:57,083
This is a good look for you.
640
00:30:57,117 --> 00:30:57,884
I like you on your knees.
641
00:30:58,785 --> 00:31:01,053
What are you doing?
642
00:31:01,088 --> 00:31:03,990
I lost a contact lens.
643
00:31:04,858 --> 00:31:05,992
Is that so?
644
00:31:06,860 --> 00:31:07,793
Sort of.
645
00:31:09,863 --> 00:31:13,866
Oh! Wow!
Would you look at that?
646
00:31:13,901 --> 00:31:15,935
I just found it.
What a relief.
647
00:31:18,906 --> 00:31:20,106
Oh, God.
648
00:31:22,843 --> 00:31:23,910
Thanks for your concern.
Don't touch me.
649
00:31:30,017 --> 00:31:33,052
Jane.
650
00:31:33,086 --> 00:31:34,887
Jane, I think you've
looked everywhere.
651
00:31:36,089 --> 00:31:36,856
I know.
652
00:31:41,161 --> 00:31:43,129
I lost it.
653
00:31:43,163 --> 00:31:44,997
And the worst part
is I let Gray down
654
00:31:45,032 --> 00:31:45,898
when she needed me the most.
655
00:31:48,101 --> 00:31:49,969
What's this?
656
00:31:50,003 --> 00:31:52,003
Choos always
make it better, honey.
657
00:31:54,942 --> 00:31:56,776
It's not working.
658
00:32:12,033 --> 00:32:13,934
Mmm. Billy?
659
00:32:13,968 --> 00:32:15,769
Carter?
660
00:32:15,803 --> 00:32:16,937
Yeah, you're gonna want
some caffeine for this.
661
00:32:16,971 --> 00:32:19,840
She hasn't completed a
sentence for over an hour,
662
00:32:19,874 --> 00:32:20,974
just kept pointing at
your name in her phone.
663
00:32:21,943 --> 00:32:23,076
Where is she?
664
00:32:28,850 --> 00:32:29,983
(SCOFFS)
665
00:32:30,018 --> 00:32:32,986
Wow.
This is quite a sight.
666
00:32:33,021 --> 00:32:35,055
Don't judge me.
667
00:32:35,089 --> 00:32:36,089
I just want to lie here,
surrounded by
668
00:32:36,124 --> 00:32:40,794
pretty clothes and Choos
until I'm fired.
669
00:32:40,828 --> 00:32:43,163
My last moments
of semi-happiness.
670
00:32:43,197 --> 00:32:45,866
You realize, I'm gonna feel
guilty for the rest of my life
671
00:32:45,900 --> 00:32:47,167
about getting Gray fired.
672
00:32:47,201 --> 00:32:49,970
You didn't get
her fired. Yet.
673
00:32:50,004 --> 00:32:51,838
We're gonna find it, Jane.
674
00:32:51,873 --> 00:32:54,174
How? The plane
leaves in a few hours.
675
00:32:54,208 --> 00:32:56,109
I've looked here.
You've looked at school.
676
00:32:56,144 --> 00:32:58,045
It's gone.
677
00:32:58,079 --> 00:32:59,880
And I'm the one that lost it.
678
00:32:59,914 --> 00:33:01,915
Okay. Come on.
Now, think.
679
00:33:01,949 --> 00:33:02,849
Were you anywhere else at all?
680
00:33:04,786 --> 00:33:05,085
Anywhere?
681
00:33:05,119 --> 00:33:07,120
Nowhere.
682
00:33:07,989 --> 00:33:08,955
Except
683
00:33:08,990 --> 00:33:09,790
a cab.
684
00:33:20,902 --> 00:33:22,035
This should be easy.
685
00:33:29,077 --> 00:33:30,944
♪ It's way too hot for me
686
00:33:30,978 --> 00:33:32,145
♪ Out on the street
687
00:33:32,180 --> 00:33:35,048
♪ There's gotta be some wayto beat the heat
688
00:33:35,083 --> 00:33:36,149
♪ It's getting worse and worse
689
00:33:36,184 --> 00:33:39,920
♪ So just leave 'em beThe shadows on the wall
690
00:33:39,954 --> 00:33:41,088
♪ Out to get me
691
00:33:41,122 --> 00:33:42,923
♪ Ain't got no one
692
00:33:42,957 --> 00:33:44,891
♪ And ain't gotnothing to prove
693
00:33:46,928 --> 00:33:48,929
♪ You tell me I'm no good
694
00:33:48,963 --> 00:33:49,963
♪ Well, tell me something new
695
00:33:49,997 --> 00:33:51,932
♪ I've heard it all before
696
00:33:51,966 --> 00:33:53,033
♪ What you gonna do
697
00:33:53,067 --> 00:33:54,868
♪ You never seem to hear
698
00:33:54,902 --> 00:33:57,104
♪ A single word I say
699
00:33:57,138 --> 00:33:58,839
I already checked it.
700
00:33:58,873 --> 00:34:00,107
♪ Ain't got no one
701
00:34:00,141 --> 00:34:04,811
♪ And ain't gotnothing to prove
702
00:34:04,846 --> 00:34:06,113
♪ 'Cause when youain't got nothing
703
00:34:06,147 --> 00:34:08,849
♪ You ain't gotnothing to lose
704
00:34:08,883 --> 00:34:11,852
♪ Ain't got nothing to lose
705
00:34:11,886 --> 00:34:15,055
♪ Ain't got nothing to lose
706
00:34:16,190 --> 00:34:19,159
♪ Ain't got nothing to lose
707
00:34:19,193 --> 00:34:21,862
♪ Ain't got nothing to lose.
708
00:34:26,834 --> 00:34:28,869
Thanks for helping me look.
709
00:34:28,903 --> 00:34:31,104
I'm sorry we couldn't find it.
710
00:34:31,139 --> 00:34:31,972
You're not the only one.
711
00:34:35,143 --> 00:34:37,878
So, what happens now?
712
00:34:37,912 --> 00:34:41,915
I guess I call Gray
and I tell her I lost it.
713
00:34:43,885 --> 00:34:47,120
And I hope against hope
that she...
714
00:34:47,155 --> 00:34:49,156
We get to keep our jobs.
715
00:34:49,857 --> 00:34:52,159
I'm really sorry, Janey.
716
00:34:52,193 --> 00:34:54,027
It's okay.
717
00:34:54,061 --> 00:34:56,163
It's just...
718
00:34:56,197 --> 00:34:58,098
When I think about how
hard it's gonna be
719
00:34:58,132 --> 00:35:00,801
to get back to the place
where I am right now...
720
00:35:05,873 --> 00:35:07,007
You're here with me.
721
00:35:08,810 --> 00:35:11,044
That's what matters.
722
00:35:11,078 --> 00:35:14,147
♪ I'll be here for you
723
00:35:14,182 --> 00:35:17,184
♪ Yeah, I'll be here for you
724
00:35:35,136 --> 00:35:37,037
(SIGHS)
725
00:35:41,142 --> 00:35:44,878
How was your day?
You must be so excited for Paris.
726
00:35:44,912 --> 00:35:46,112
Paris?
727
00:35:46,147 --> 00:35:49,015
No, I don't know what
you're talking about.
728
00:35:49,050 --> 00:35:50,116
Save it.
729
00:35:50,852 --> 00:35:53,019
Fine. You won.
730
00:35:54,155 --> 00:35:56,056
I won?
Yes, you won.
731
00:35:56,090 --> 00:35:58,925
So, you can spare me
the crazy, creepy speech
732
00:35:58,960 --> 00:36:00,927
about how Gray's
on her way out,
733
00:36:00,962 --> 00:36:03,063
and how I'm on
my way out with her.
734
00:36:03,097 --> 00:36:04,831
That's not why I'm here.
735
00:36:05,166 --> 00:36:06,132
No?
Nope.
736
00:36:06,167 --> 00:36:10,036
I came to give you this.
737
00:36:10,972 --> 00:36:11,304
It was you.
738
00:36:11,339 --> 00:36:13,974
It wasn't.
739
00:36:14,008 --> 00:36:15,876
Trust me, I don't need to steal
Gray's Lookbook to get ahead.
740
00:36:15,910 --> 00:36:19,179
A taxi driver returned it to the
front desk about an hour ago.
741
00:36:21,949 --> 00:36:24,918
You must have been
beside yourself.
742
00:36:24,952 --> 00:36:27,187
I've been a little
concerned. Yes.
743
00:36:31,859 --> 00:36:33,026
I don't know what to say.
744
00:36:33,060 --> 00:36:33,860
Thank you, India.
745
00:36:33,895 --> 00:36:37,797
Right. Sorry. Thank you.
746
00:36:37,832 --> 00:36:40,100
It's just...
I'm a little confused.
747
00:36:40,134 --> 00:36:42,102
Not that I'm complaining.
It's just...
748
00:36:42,136 --> 00:36:44,971
You don't even like me.
So why help?
749
00:36:45,006 --> 00:36:47,140
Because that Lookbook...
750
00:36:47,174 --> 00:36:48,842
It's not gonna save you.
751
00:36:50,177 --> 00:36:51,912
Or Gray.
752
00:36:56,951 --> 00:36:58,018
(SIGHS IN RELIEF)
753
00:37:24,245 --> 00:37:26,713
♪
754
00:37:47,952 --> 00:37:50,053
Rise and shine, Bill-bo.
755
00:37:50,087 --> 00:37:51,921
(GROANS) What time is it?
756
00:37:51,956 --> 00:37:52,989
It's 5:00.
757
00:37:53,023 --> 00:37:54,891
In the morning?
758
00:37:54,925 --> 00:37:55,792
What're you doing up?
759
00:37:55,826 --> 00:37:57,927
Never went to sleep.
Come on, let's go.
760
00:37:57,962 --> 00:37:58,962
I need you to
drive me to Queens.
761
00:37:58,996 --> 00:38:00,864
The meds guy
finally came through.
762
00:38:00,898 --> 00:38:02,966
On credit.
So you can keep
763
00:38:03,000 --> 00:38:03,800
your hard earned
American dollars,
764
00:38:03,834 --> 00:38:05,135
but I still need
a getaway driver.
765
00:38:05,169 --> 00:38:05,869
Getaway driver?
766
00:38:07,938 --> 00:38:10,039
Yeah, well,
maybe just a driver.
767
00:38:10,074 --> 00:38:11,207
Come on.
It's gonna be fun.
768
00:38:11,242 --> 00:38:14,177
"Fun"? Fun like
our last road trip?
769
00:38:14,211 --> 00:38:15,111
Where is this
sarcasm coming from?
770
00:38:15,146 --> 00:38:17,180
I had a great time
on our last road trip.
771
00:38:17,214 --> 00:38:19,949
So did I. Oh, yeah.
Until that Quick and Go clerk
772
00:38:19,984 --> 00:38:20,984
charged me with a baseball bat.
773
00:38:22,052 --> 00:38:24,020
We got away.
Barely.
774
00:38:24,054 --> 00:38:27,157
And you could've told me you were gonna
steal that beer before we went in.
775
00:38:27,191 --> 00:38:28,992
You never tell the
decoy he's the decoy.
776
00:38:29,026 --> 00:38:30,927
You know what?
Just leave me out of this one, Tommy.
777
00:38:30,961 --> 00:38:32,095
I'm not getting sent away.
778
00:38:32,129 --> 00:38:35,131
You think I'd put you at risk?
779
00:38:35,166 --> 00:38:37,000
Come on. You're my
baby brother. I love you.
780
00:38:37,034 --> 00:38:41,037
This is gonna be fast and
easy and consequence-free.
781
00:38:41,071 --> 00:38:42,172
Yeah.
Until we get caught.
782
00:38:42,206 --> 00:38:43,907
I promise you we won't.
783
00:38:44,275 --> 00:38:46,976
Fine. 80-20.
784
00:38:47,011 --> 00:38:50,046
And you can take Xandra
with an X to prom.
785
00:38:50,080 --> 00:38:51,214
But no funny business though.
786
00:38:51,248 --> 00:38:52,282
(GROANS)
787
00:38:55,252 --> 00:38:58,221
Hey, I can't do this
without you, Billy.
788
00:38:58,255 --> 00:38:58,888
Then don't.
789
00:39:01,859 --> 00:39:02,892
Okay.
790
00:39:09,200 --> 00:39:10,200
(SIGHS)
791
00:39:19,143 --> 00:39:19,943
(UPBEAT SONG PLAYING)
792
00:39:23,948 --> 00:39:25,148
(CELL PHONE BEEPING)
793
00:39:43,133 --> 00:39:44,167
Sorry, I can't wait.
794
00:40:40,124 --> 00:40:42,025
Uh, you're so cute.
795
00:40:42,059 --> 00:40:44,027
I mean, not that I'm available.
796
00:40:44,061 --> 00:40:48,131
Technically, I'm available, but
emotionally I'm not available.
797
00:40:48,165 --> 00:40:49,032
And you don't understand a
word that I'm saying, do you?
798
00:40:50,267 --> 00:40:51,968
Thank you.
799
00:40:52,236 --> 00:40:54,003
Merci.
800
00:41:03,180 --> 00:41:05,915
I'm here!
I have the Lookbook.
801
00:41:05,950 --> 00:41:08,117
You're two minutes late.
And you just missed Donovan.
802
00:41:08,152 --> 00:41:10,119
I was really hoping
to introduce you.
803
00:41:10,154 --> 00:41:11,888
Donovan?
Donovan is here?
804
00:41:11,922 --> 00:41:14,090
You've actually met Donovan?
805
00:41:14,124 --> 00:41:15,224
Of course I have.
806
00:41:15,259 --> 00:41:17,026
But...
But what?
807
00:41:19,029 --> 00:41:22,065
I thought you were
gonna get fired.
808
00:41:22,099 --> 00:41:23,266
No, of course not.
809
00:41:23,300 --> 00:41:26,002
You're not?
No.
810
00:41:26,036 --> 00:41:28,037
You are looking at the new Creative
Director of Donovan Decker.
811
00:41:30,240 --> 00:41:33,042
There are big things
ahead for us, Jane Quimby.
812
00:41:33,944 --> 00:41:35,011
Big things.
813
00:41:37,982 --> 00:41:42,185
Oh, um, do you want me to
just wait here or should I...
814
00:41:42,219 --> 00:41:45,054
Don't be silly.
You're in Paris for a few more hours.
815
00:41:45,089 --> 00:41:46,956
What do you want to do?
816
00:41:54,098 --> 00:41:55,932
♪ I want someone to know
817
00:41:55,966 --> 00:42:00,036
♪ My favorite ice cream
818
00:42:00,070 --> 00:42:01,938
♪ I want someone to laugh
819
00:42:01,972 --> 00:42:06,209
♪ When I act like I'm 13
820
00:42:06,243 --> 00:42:08,978
♪ I need someone to stay
821
00:42:09,013 --> 00:42:11,914
♪ Till I can fall asleep
822
00:42:11,949 --> 00:42:14,951
♪ Make being awake
823
00:42:14,985 --> 00:42:16,986
♪ Like living in a dream
824
00:42:17,021 --> 00:42:19,255
♪ And at the end of every day
825
00:42:19,289 --> 00:42:23,226
♪ No one can takethese things away
826
00:42:23,260 --> 00:42:25,261
♪ We all want loveand that's okay
827
00:42:25,295 --> 00:42:30,066
♪ Maybe there's someone
828
00:42:30,100 --> 00:42:33,069
♪ 'Cause when the sunhas slipped away
829
00:42:33,103 --> 00:42:35,038
♪ And the darknessswallows the day
830
00:42:35,072 --> 00:42:36,039
I wish you were here right now.
831
00:42:36,073 --> 00:42:38,274
That is the only
thing in the world
832
00:42:38,308 --> 00:42:40,076
that could possibly
make this any better.
833
00:42:40,110 --> 00:42:42,245
Well, I'm just glad
you made it.
834
00:42:43,981 --> 00:42:48,284
It's the middle of the day there, isn't it?
Did you just wake up?
835
00:42:48,318 --> 00:42:50,286
No, I've been up
since 5:00.
836
00:42:50,320 --> 00:42:53,022
Why?
Tommy.
837
00:42:54,158 --> 00:42:55,291
Oh, boy.
838
00:42:56,960 --> 00:42:58,161
Yeah, tell me about it.
839
00:42:58,195 --> 00:43:00,196
But I don't want to talk
about Tommy right now, okay?
840
00:43:00,230 --> 00:43:01,164
I just want to
hear about Paris.
841
00:43:01,198 --> 00:43:05,968
Okay, okay. It's beautiful.
And it's French.
842
00:43:07,271 --> 00:43:09,939
And it's...
843
00:43:10,274 --> 00:43:12,942
It's...
844
00:43:13,911 --> 00:43:15,044
Jane, you still there?
845
00:43:15,079 --> 00:43:15,311
Billy.
846
00:43:15,345 --> 00:43:17,980
What?
847
00:43:18,015 --> 00:43:20,249
You're not gonna believe
where I'm standing right now.
848
00:43:25,222 --> 00:43:28,891
♪ 'Cause when the sunhas slipped away
849
00:43:28,926 --> 00:43:31,094
♪ And the darknessswallows the day
850
00:43:31,128 --> 00:43:34,097
♪ Well, another one'snot very far away
851
00:43:34,131 --> 00:43:37,266
♪ So, baby, just hold on
852
00:43:37,386 --> 00:43:42,982
Sync and corrections by Sp8ky
www.addic7ed.com
853
00:43:43,032 --> 00:43:47,582
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.