Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,453 --> 00:00:24,453
Alih bahasa: Nerdian
2
00:02:26,106 --> 00:02:27,041
Ada yang selamat?
3
00:02:28,909 --> 00:02:29,810
Negatif.
4
00:02:31,544 --> 00:02:32,478
Seret dan bakar.
5
00:04:26,794 --> 00:04:31,266
Hei, Brady.
Ceknya di tolak lagi.
6
00:04:31,734 --> 00:04:33,602
Hai, ada telepon tentang
keterlambatan pembayaran...
6
00:04:34,034 --> 00:04:44,102
akumenang.com
akumenang.com
7
00:05:44,875 --> 00:05:46,609
Ya Tuhan. Aku tak percaya
kau berhubungan dengannya.
8
00:05:47,411 --> 00:05:49,212
Siapa yang tidak mau?
/ Aku.
9
00:05:49,913 --> 00:05:52,183
Kau pernah berhubungan
dengan siapa?
10
00:05:53,650 --> 00:05:55,118
Tak seorangpun.
/ Tak seorangpun?
11
00:05:56,252 --> 00:05:58,621
Berciuman pun tidak?
12
00:05:59,123 --> 00:06:01,157
Aku hanya fokus
pada diriku sekarang.
13
00:06:02,225 --> 00:06:04,193
Kau beruntung aku di sini.
14
00:06:04,195 --> 00:06:06,761
Karena aku akan temukan
seseorang yang fokus padamu.
15
00:06:08,064 --> 00:06:10,101
Tidak bisakah kita menonton film?
16
00:06:12,936 --> 00:06:14,305
Aku pasti kalah berdebat, ya?
17
00:06:15,239 --> 00:06:18,175
Aku sekolah hukum.
Kau tidak bisa mendebatku.
18
00:06:19,909 --> 00:06:21,078
Ya Tuhan.
19
00:06:24,048 --> 00:06:25,914
Itu baru benar.
20
00:06:25,916 --> 00:06:29,153
Berangkat.
20
00:06:30,016 --> 00:06:39,153
akumenang.com
akumenang.com
21
00:06:54,011 --> 00:06:56,880
Aku hanya bilang.
Apapun demi melupakannya.
22
00:06:56,882 --> 00:06:58,948
Ada ikan lain di lautan.
23
00:06:58,950 --> 00:07:01,752
Itu rumit.
/ Kau membuatnya rumit.
24
00:07:02,153 --> 00:07:04,787
Aku di sini membantumu.
25
00:07:04,789 --> 00:07:07,990
Aku tidak mengundangmu.
/ Sahabat tidak perlu di undang.
26
00:07:07,992 --> 00:07:10,226
Kucarikan kau orang asing.
27
00:07:10,228 --> 00:07:12,495
Halo, Sayang! Apa kabar?
28
00:07:12,497 --> 00:07:16,900
Ini kawanku. Dia baru putus.
Dia sedang bersedih.
29
00:07:16,902 --> 00:07:20,068
Jadi, sudikah kau menghiburnya?
30
00:07:20,070 --> 00:07:21,340
Tidak usah, terima kasih.
31
00:07:22,374 --> 00:07:24,708
Tidak usah, terima kasih?
32
00:07:25,210 --> 00:07:26,476
Tidak mau bersenang-senang.
Hebat.
33
00:07:26,478 --> 00:07:28,347
Gadis Vancouver payah.
34
00:07:38,423 --> 00:07:40,259
Jess, bisa berdiri di situ?
35
00:07:41,126 --> 00:07:43,226
Aku ingin memotretmu di cakrawala.
36
00:07:43,228 --> 00:07:44,897
Aku benci di potret.
37
00:07:45,264 --> 00:07:46,896
Tersenyum saja.
38
00:07:46,898 --> 00:07:49,768
Tapi aku tidak pandai.
/ Tidak pandai apa? Senang-senang?
39
00:07:50,101 --> 00:07:53,103
Ya.
/ Ayolah. Kau sangat cantik.
40
00:07:53,105 --> 00:07:55,373
Mau kubantu memotret?
41
00:07:56,074 --> 00:07:57,441
Ya, tolong.
42
00:07:57,443 --> 00:08:01,179
Baik. Berdekatan.
Yang nyaman.
43
00:08:01,880 --> 00:08:03,881
Seakan bersenang-senang.
Bagus.
44
00:08:03,883 --> 00:08:05,115
Cantik sekali.
45
00:08:06,118 --> 00:08:07,784
Luar biasa. Sempurna.
46
00:08:07,786 --> 00:08:09,222
Terima kasih.
47
00:08:11,023 --> 00:08:14,224
Kami baru di kota ini.
Kami tidak kenal siapapun.
48
00:08:14,226 --> 00:08:17,261
Kalian berdua dari sini?
/ Dulu.
49
00:08:17,263 --> 00:08:19,263
Kuputuskan untuk
mudik di akhir pekan.
50
00:08:19,265 --> 00:08:22,933
Kami baru lulus dari Dartmouth.
/ Ivy League, ya?
51
00:08:22,935 --> 00:08:25,069
Ya.
52
00:08:25,071 --> 00:08:27,974
Kalian blusukan di musim panas?
/ Tidak, bukan blusukan.
53
00:08:28,307 --> 00:08:30,941
Temanku ini baru
saja di campakkan.
54
00:08:30,943 --> 00:08:32,443
Aku mencoba membuatnya
merasa lebih baik.
55
00:08:32,445 --> 00:08:34,812
Dia sedih dan kesepian.
56
00:08:34,814 --> 00:08:35,448
Terima kasih.
57
00:08:37,850 --> 00:08:39,850
Aku Nicole, dan ini Jess.
58
00:08:39,852 --> 00:08:42,419
Ini Marty, dan aku Lance.
59
00:08:42,421 --> 00:08:44,190
Kita pulang saja.
60
00:08:45,092 --> 00:08:48,125
Ide bagus, Marty.
Marty punya kapal.
61
00:08:48,127 --> 00:08:51,296
Kalian mau bergabung dengan
kami minum di kapal itu?
62
00:08:51,298 --> 00:08:53,799
Tidak. / Tentu saja mau.
Sepertinya menyenangkan.
63
00:08:54,501 --> 00:08:57,035
Luar biasa.
Ide bagus, Marty.
64
00:08:57,037 --> 00:08:59,872
Ayo lewat sini.
65
00:09:02,008 --> 00:09:03,408
Sudah kubilang aku
tahu yang kulakukan.
66
00:09:03,410 --> 00:09:05,312
Kau gila.
67
00:09:05,845 --> 00:09:07,281
Ayo.
/ Tidak.
68
00:09:07,847 --> 00:09:09,381
Tidak.
/ Ayo.
69
00:09:58,466 --> 00:09:59,931
Setelahmu.
70
00:09:59,933 --> 00:10:01,868
Kapten.
71
00:10:03,371 --> 00:10:04,871
Bagus sekali.
72
00:10:06,674 --> 00:10:08,308
Dan apa yang ada di sini?
73
00:10:09,377 --> 00:10:11,045
Itu terlihat menggiurkan.
74
00:10:12,246 --> 00:10:14,550
Ya. Aku punya koki hebat.
75
00:10:17,018 --> 00:10:17,884
Jadi, ini kapalmu?
76
00:10:19,086 --> 00:10:22,988
Ya. Kita duduk?
77
00:10:22,990 --> 00:10:24,225
Baik.
78
00:10:24,625 --> 00:10:25,624
Astaga!
/ Ada apa?
79
00:10:25,626 --> 00:10:28,928
Tidak ada apa-apa.
Orang ini membuatku takut.
80
00:10:28,930 --> 00:10:30,431
Ada apa?
/ Tidak ada apa-apa.
81
00:10:31,265 --> 00:10:33,600
Aku buka pintunya.
/ Silahkan. Jangan khawatirkan aku.
82
00:10:33,602 --> 00:10:35,503
Aku mau menikmati ini.
83
00:10:40,208 --> 00:10:42,543
Apa yang kau lakukan di sini?
/ Pemeliharaan rutin.
84
00:10:43,311 --> 00:10:44,912
Hanya sedikit perbaikan di mesin.
85
00:10:46,382 --> 00:10:47,980
Aku tidak boleh menerima tamu.
86
00:10:47,982 --> 00:10:49,615
Aku sudah di geledah penjaga.
87
00:10:49,617 --> 00:10:51,320
Hei, bisa bantu aku?
88
00:10:51,986 --> 00:10:54,288
Aku bawa gadis ini di kapal.
Aku mencoba, kau tahu...
89
00:10:58,627 --> 00:11:00,962
Aku paham, kawan.
Pergilah bersenang-senang.
90
00:11:02,096 --> 00:11:03,298
Terima kasih, sobat.
Kuhargai itu.
91
00:11:07,536 --> 00:11:09,138
Baik. Sampai di mana kita?
92
00:11:13,241 --> 00:11:14,409
Apa ini?
93
00:11:17,579 --> 00:11:20,382
Pasti jatuh dari sakuku.
Terima kasih.
94
00:11:21,684 --> 00:11:24,119
Terima kasih. Sampanye?
95
00:11:43,639 --> 00:11:46,006
Kau tahu cara membuka ini?
/ Ya, tentu saja.
96
00:11:46,008 --> 00:11:48,043
Ini menempel kuat.
/ Kau tidak punya pelayan?
97
00:11:48,510 --> 00:11:51,045
Mereka tidak di sini sekarang.
98
00:11:51,047 --> 00:11:54,484
Pesta pribadi.
/ Tepat sekali.
99
00:12:22,378 --> 00:12:23,012
Apa yang dia lakukan?
100
00:12:24,347 --> 00:12:25,515
Dia mengusirnya.
101
00:12:27,450 --> 00:12:29,617
Kupikir kita mau naik kapalnya.
102
00:12:29,619 --> 00:12:32,623
Itu milik Ayahnya.
Dia sedikit overprotektif.
103
00:12:33,357 --> 00:12:35,625
Sebentar. Itu kapalnya?
104
00:12:37,060 --> 00:12:37,660
Ya.
105
00:12:40,363 --> 00:12:42,298
Jadi, ini yang di sebut
"menikmati 1%".
106
00:12:42,732 --> 00:12:45,436
Tidak, tapi 0.1%.
107
00:12:51,075 --> 00:12:52,409
Ikutlah denganku.
108
00:12:53,511 --> 00:12:54,612
Ayo.
109
00:12:57,348 --> 00:12:59,247
Seseorang berolahraga, ya?
110
00:12:59,249 --> 00:13:01,817
Mau sedikit sampanye?
111
00:13:01,819 --> 00:13:04,219
Sedikit saja.
/ Baik.
112
00:13:04,221 --> 00:13:06,688
Aku belum makan.
Jadi, sedikit saja.
113
00:13:06,690 --> 00:13:09,760
Baik.
/ Terima kasih, sempurna.
114
00:13:10,694 --> 00:13:14,262
Itu dia. Banyak sekali. Cukup.
115
00:13:14,264 --> 00:13:16,367
Kau memaksaku.
Terima kasih.
116
00:13:17,167 --> 00:13:19,035
Ini dia. Terima kasih.
/ Sama sama.
117
00:13:23,674 --> 00:13:25,576
Siapa itu?
/ Hanya...
118
00:13:28,579 --> 00:13:30,548
Hai, semuanya.
/ Hei, sobat.
119
00:13:31,415 --> 00:13:33,115
Kami kembali.
120
00:13:33,117 --> 00:13:34,051
Apa yang terjadi?
121
00:13:35,152 --> 00:13:38,188
Aku tidak mengira kalian
akan kembali secepat ini.
122
00:13:39,256 --> 00:13:40,122
Kau tanpa seragam?
123
00:13:40,124 --> 00:13:42,457
Kau terlihat ganteng
memakai jaket itu, kawan.
124
00:13:42,459 --> 00:13:46,261
Permisi.
Kalian tahu ini kapten, 'kan?
125
00:13:46,263 --> 00:13:47,131
Kencanku.
126
00:13:48,065 --> 00:13:50,165
Ya. Izin untuk naik, Kapten.
127
00:13:50,167 --> 00:13:52,769
Izin di berikan.
/ Terima kasih.
128
00:13:52,771 --> 00:13:56,106
Karena semua sudah di sini,
kami bisa ikut pestamu dan...
129
00:13:56,775 --> 00:13:58,443
Tina.
/ Tina.
130
00:14:00,144 --> 00:14:01,276
Kau kenal orang-orang ini?
131
00:14:01,278 --> 00:14:03,379
Sebentar.
/ Ya.
132
00:14:03,381 --> 00:14:04,783
Serahkan padaku.
133
00:14:05,450 --> 00:14:07,382
Jujur, aku minta maaf.
134
00:14:07,384 --> 00:14:10,820
Sudah lama kurencanakan
malam ini dan aku punya...
135
00:14:10,822 --> 00:14:12,755
Mungkin kita bisa nongkrong
bersama dan berpesta.
136
00:14:12,757 --> 00:14:14,625
Jika kalian tidak keberatan.
137
00:14:14,627 --> 00:14:17,495
Kaptenku.
/ Terima kasih.
138
00:14:17,929 --> 00:14:19,664
Hei, kau tidak akan
melaporkan ini, 'kan?
139
00:14:21,399 --> 00:14:22,467
Kita lanjutkan nanti.
140
00:14:23,168 --> 00:14:23,635
Bagus.
141
00:14:28,607 --> 00:14:30,175
Siapa orang-orang ini?
142
00:14:30,775 --> 00:14:33,911
Mereka bekerja untukku.
143
00:14:33,913 --> 00:14:36,648
Mereka bekerja untukmu, ya?
/ Ya, aku kawan pertamanya.
144
00:15:35,541 --> 00:15:36,475
Kokain?
145
00:15:38,712 --> 00:15:39,680
Ya.
145
00:15:40,112 --> 00:15:50,080
akumenang.com
akumenang.com
146
00:15:57,364 --> 00:15:58,396
Di situ kau rupanya.
147
00:15:58,398 --> 00:16:00,932
Ya Tuhan.
Maafkan aku.
148
00:16:00,934 --> 00:16:02,736
Maaf. Aku tidak
bermaksud menakutimu.
149
00:16:04,271 --> 00:16:05,572
Jadi, bagaimana kapal pesiarnya?
150
00:16:06,740 --> 00:16:08,473
Ini pastinya sempit.
151
00:16:08,475 --> 00:16:09,776
Lucu.
152
00:16:10,811 --> 00:16:12,779
Ayahku berencana beli
yang lebih besar lagi.
153
00:16:13,613 --> 00:16:15,615
Siapa ayahmu?
154
00:16:16,550 --> 00:16:17,884
Martin Hatfield Senior.
155
00:16:19,452 --> 00:16:22,556
Ayahmu Martin Hatfield?
CEO Tridon?
156
00:16:23,290 --> 00:16:25,592
Ya. Kami berada di kota
ini untuk penggabungan.
157
00:16:26,293 --> 00:16:30,062
Luar biasa. Ayahmu yang
menghancurkan planet ini.
158
00:16:30,064 --> 00:16:32,667
Kau tahu berapa banyak
korban di tangannya?
159
00:16:33,067 --> 00:16:36,603
Tidak mudah menjadi
putra Martin Hatfield.
160
00:16:37,304 --> 00:16:39,239
Kau pikir kau orang pertama
yang mengatakan itu?
161
00:16:41,408 --> 00:16:42,709
Maaf. Aku bersikap kasar.
162
00:16:43,944 --> 00:16:45,446
Tidak masalah.
Aku sudah terbiasa dengan itu.
163
00:16:46,547 --> 00:16:47,014
Marty!
164
00:16:53,320 --> 00:16:53,955
Maaf.
165
00:17:08,636 --> 00:17:09,704
Christy!
166
00:17:15,710 --> 00:17:18,511
Christy. Tolonglah.
Ini tak seperti yang terlihat.
167
00:17:18,513 --> 00:17:21,747
Aku bisa jelaskan semuanya.
Tolong naiklah ke lantai atas.
168
00:17:21,749 --> 00:17:24,318
Aku tidak percaya kau
mengundangnya, kawan.
169
00:17:25,453 --> 00:17:27,688
Lance.
/ Sebaiknya kau pergi.
170
00:17:34,695 --> 00:17:35,797
Christy, tolonglah.
171
00:17:40,568 --> 00:17:42,835
"Jangan minum semua mezcal."
Dan aku meminumnya.
172
00:17:42,837 --> 00:17:45,705
Lalu aku memakan cacing,
dan dia kaget. / Menjijikkan
173
00:17:45,707 --> 00:17:47,941
Dan kudanya masuk
lalu aku berteriak...
174
00:17:47,943 --> 00:17:50,377
Bisa kita bicara?
/ Sebentar, Jess.
175
00:17:50,379 --> 00:17:51,814
Aku ingin dengar sisa ceritanya.
176
00:17:52,446 --> 00:17:53,579
Ceritanya bagus.
177
00:17:53,581 --> 00:17:55,714
Dan aku harus berdiri
bersama kuda itu.
178
00:17:55,716 --> 00:17:59,418
Kuda itu menatap wajahku
dan dia .../ Ya Tuhan!
179
00:17:59,420 --> 00:18:01,854
Aku tarik kembali lalu kucambuk
dan kupukulkan ke wajahnya.
180
00:18:01,856 --> 00:18:03,492
Christy, tolong!
181
00:18:03,959 --> 00:18:05,359
Menjauh dariku.
182
00:18:19,975 --> 00:18:21,577
Christy, tolong.
/ Simpan dulu.
183
00:18:22,611 --> 00:18:24,580
Aku terlalu lelah untuk pulang.
Aku menginap malam itu.
184
00:18:25,013 --> 00:18:27,583
Kembalilah ke pestamu itu.
185
00:18:28,684 --> 00:18:29,651
Aku pergi di pagi hari.
186
00:18:30,586 --> 00:18:32,653
Ayolah. Aku tidak
mengundang mereka.
187
00:18:32,655 --> 00:18:34,389
Lance melihat gadis-gadis itu...
/ Selalu saja Lance.
188
00:18:35,724 --> 00:18:37,526
Jika bukan salahnya,
pasti salah ayahmu.
189
00:18:39,095 --> 00:18:40,864
Kau biarkan mereka
mendiktemu, Marty.
190
00:18:42,798 --> 00:18:43,832
Imbasnya ke hubungan kita.
191
00:18:46,202 --> 00:18:49,004
Aku mengira kau butuh
di temani malam ini.
192
00:18:51,674 --> 00:18:52,876
Aku benar-benar bodoh.
193
00:18:55,577 --> 00:18:58,815
Lupakan saja.
Aku mau mandi lalu pergi.
194
00:20:56,668 --> 00:20:57,669
Ayo, cepat.
195
00:21:11,583 --> 00:21:13,082
Ini dia sang pahlawan.
/ Siapa yang keempat?
196
00:21:13,084 --> 00:21:14,851
Berikan sedikit.
/ Lihat pepohonan yang lewat.
197
00:21:14,853 --> 00:21:16,219
Itu sangat lucu.
198
00:21:16,221 --> 00:21:19,288
Ya Tuhan. Kita bergerak!
199
00:21:19,290 --> 00:21:21,058
200
00:21:21,060 --> 00:21:22,226
Mari bicara dengan Marty.
201
00:21:26,899 --> 00:21:30,235
Tunggu sebentar.
/ Kau lebih kuat dari dugaanku.
202
00:22:06,372 --> 00:22:07,239
Kemana semua orang pergi?
203
00:22:08,208 --> 00:22:11,241
Astaga.
204
00:22:11,243 --> 00:22:13,778
Apa yang kau lakukan?
205
00:22:14,214 --> 00:22:15,746
Membuat malam semakin menarik.
206
00:22:15,748 --> 00:22:17,183
Ya Tuhan.
207
00:22:19,085 --> 00:22:21,152
Apa yang kau lakukan?
Ayahmu akan marah.
208
00:22:21,154 --> 00:22:22,853
Tenang.
/ Persetan dengan tenang.
209
00:22:22,855 --> 00:22:24,955
Apa yang akan kau lakukan?
Mau melindungiku, Marty?
210
00:22:24,957 --> 00:22:26,093
Aku hubungi Ayahmu.
/ Jangan.
211
00:22:30,029 --> 00:22:31,897
Marty, apa yang kau lakukan?
212
00:22:32,265 --> 00:22:35,601
Ya Tuhan. Apa kau
melakukan ini untuknya?
213
00:22:35,968 --> 00:22:37,969
Apa menculikku idenya juga?
214
00:22:37,971 --> 00:22:40,004
Hanya dua jam agar
kita bisa bicara.
215
00:22:40,006 --> 00:22:42,074
Dan jika kau tak berubah pikiran,
kubawa kau kembali.
216
00:22:42,775 --> 00:22:43,376
Sepakat?
217
00:22:45,245 --> 00:22:46,146
Dua jam.
218
00:22:48,747 --> 00:22:50,117
Kau gila.
219
00:22:53,186 --> 00:22:55,119
Sangat romantis, Marty.
/ Lucu sekali.
220
00:22:55,121 --> 00:22:56,988
Manis sekali, Marty.
221
00:22:56,990 --> 00:22:58,456
Jika kau melapor,
Ayahku akan tahu...
222
00:22:58,458 --> 00:23:00,958
...semua tentang pelacur
pesananmu dan kokain.
223
00:23:00,960 --> 00:23:02,760
Hei, dia bukan pelacur.
/ Kenapa kita bergerak?
224
00:23:02,762 --> 00:23:05,763
Tunggu. Kenapa kita bergerak?
225
00:23:05,765 --> 00:23:09,035
Ya, kenapa kita bergerak,
Kapten Malcolm?
226
00:23:10,737 --> 00:23:11,838
Siapa Malcolm?
227
00:23:19,880 --> 00:23:20,714
Kau siapa?
228
00:23:21,915 --> 00:23:22,682
Teknisi pemeliharaan.
229
00:23:23,484 --> 00:23:24,784
Di atas sekoci?
230
00:23:25,185 --> 00:23:28,019
Banyak hal yang harus
diperiksa di kapal pesiar.
231
00:23:28,021 --> 00:23:29,055
Harus teliti.
232
00:23:30,857 --> 00:23:31,825
Benar.
233
00:23:32,826 --> 00:23:34,195
Apa yang terjadi?
234
00:23:35,729 --> 00:23:38,898
Aku bisa jelaskan ini.
235
00:23:38,900 --> 00:23:42,033
Kenapa kita tidak naik
ke atas dan mengobrol?
236
00:23:42,035 --> 00:23:44,138
Tenanglah.
237
00:23:45,173 --> 00:23:47,741
Kawan, turunlah kemari.
238
00:23:48,176 --> 00:23:50,042
Hai! Ayo turun.
239
00:23:50,044 --> 00:23:51,844
Siapa itu?
240
00:23:51,846 --> 00:23:53,347
Orang ini sedang
memperbaiki mesin.
241
00:23:55,182 --> 00:23:56,384
Hei.
/ Hei.
242
00:23:57,485 --> 00:23:59,518
Kecuali kau ingin
terdampar di sini,...
243
00:23:59,520 --> 00:24:02,021
...kusarankan kau putar
kembali. Biar kuselesaikan.
244
00:24:02,023 --> 00:24:05,457
Hanya beberapa jam.
Kita putar-putar sebentar.
245
00:24:05,459 --> 00:24:06,960
Kau perbaiki mesinnya.
246
00:24:08,963 --> 00:24:10,231
Kugandakan pembayarannya.
247
00:24:12,133 --> 00:24:14,269
Aku tidak mau uangmu, Nak.
/ Tiga kali lipat.
248
00:24:15,970 --> 00:24:17,438
Baik, terserah katamu.
249
00:24:23,978 --> 00:24:28,548
Bisa bersikap berjantan dan
katakan apa yang terjadi?
250
00:24:28,550 --> 00:24:29,984
Atau aku harus cari tahu sendiri?
251
00:24:33,255 --> 00:24:36,822
Aku selalu ingin tidur di sini.
Sangat nyaman.
252
00:24:36,824 --> 00:24:38,726
Siapa bilang kita mau tidur?
253
00:24:40,229 --> 00:24:41,095
254
00:25:34,150 --> 00:25:36,285
Aku bisa bayangkan suasana
yang kurang romantis.
255
00:25:57,607 --> 00:26:00,343
Aku Malcolm, bukan Marty.
256
00:26:01,978 --> 00:26:04,979
Dan ini malam pertama
kita bertemu langsung.
257
00:26:04,981 --> 00:26:08,885
Aku ingin malam ini istimewa.
Maaf aku berbohong.
258
00:26:12,921 --> 00:26:15,992
Baik. Percayalah, ini bukan
yang pertama kalinya.
259
00:26:28,505 --> 00:26:32,042
Jadi, siapa Malcolm?
260
00:26:33,077 --> 00:26:34,476
Aku bekerja di kapal ini.
261
00:26:34,478 --> 00:26:36,279
Baiklah. Apa pekerjaanmu?
262
00:26:37,480 --> 00:26:38,515
Aku juru masak.
263
00:26:40,317 --> 00:26:41,217
264
00:26:56,166 --> 00:26:57,868
265
00:26:59,103 --> 00:27:04,942
Makanan pembukanya terlihat lezat.
266
00:27:09,179 --> 00:27:11,613
Aku tidak sempat mencobanya.
267
00:27:11,615 --> 00:27:15,585
Aku mau mencoba
makanan pembuka itu.
268
00:27:15,587 --> 00:27:18,422
Aku mau coba sedikit.
Aku segera kembali.
269
00:27:46,718 --> 00:27:49,119
Bagaimana mesinnya?
/ Baik.
270
00:27:49,621 --> 00:27:51,154
Ada masalah?
271
00:27:51,156 --> 00:27:54,325
Semua bisa kutangani.
Percayalah, itu rumit.
272
00:27:55,092 --> 00:27:56,561
Kau bukan montir, 'kan?
273
00:27:58,029 --> 00:27:59,464
Aku belum pernah melihatmu
mendekati mesin sekali saja.
274
00:28:00,498 --> 00:28:03,401
Ini kapal besar. Seperti kataku, itu...
/ Rumit?
275
00:28:05,270 --> 00:28:07,037
Kau sepertinya tidak
seharusnya ada di sini.
276
00:28:07,472 --> 00:28:09,608
Ya, kita harus kembali ke dermaga.
277
00:28:11,709 --> 00:28:14,611
Bagaimana denganmu? Kenapa
tidak berpesta dengan temanmu?
278
00:28:14,613 --> 00:28:16,614
Karena mereka bukan temanku.
279
00:28:18,716 --> 00:28:20,486
Rupanya ini kapal
pesiar Martin Hatfield.
280
00:28:23,054 --> 00:28:25,087
CEO Tridon Biotech.
281
00:28:25,089 --> 00:28:27,158
Salah satu perusahaan besar
paling licik di dunia.
282
00:28:27,526 --> 00:28:29,394
Penggabungan.
Kau menonton berita?
283
00:28:30,195 --> 00:28:31,728
Montir tidak menonton berita.
284
00:28:31,730 --> 00:28:33,730
Tridon bergabung dengan Silica.
285
00:28:33,732 --> 00:28:36,466
Perusahaan yang lebih besar dan
lebih licik yang ada di Vancouver.
286
00:28:36,468 --> 00:28:38,035
Mereka berdua bergabung
seolah menyatukan...
287
00:28:38,037 --> 00:28:40,537
...setiap penjahat super
untuk menghancurkan dunia.
288
00:28:40,539 --> 00:28:42,806
Ayolah. Kau agak dramatis.
289
00:28:42,808 --> 00:28:45,077
Ini hanya bisnis lain yang
mencoba menghasilkan uang.
290
00:28:46,044 --> 00:28:48,980
Kau serius? Mereka beroperasi
atas dasar keserakahan.
291
00:28:49,481 --> 00:28:51,715
Mereka menipu, korup.
Mereka merusak dunia kita.
292
00:28:51,717 --> 00:28:53,383
Mereka menghancurkan lingkungan.
293
00:28:53,385 --> 00:28:55,153
Kau baru saja menggambarkan
setiap profil perusahaan.
294
00:28:55,487 --> 00:28:57,656
Polusi, pengujian hewan.
Rekayasa genetik?
295
00:28:58,724 --> 00:29:01,359
Begitulah cara dunia bekerja.
Kau akan sadar nanti.
296
00:29:02,696 --> 00:29:03,729
Saat aku masih kecil,...
297
00:29:04,965 --> 00:29:07,198
...aku suka pergi
ke titik dekat lautan.
298
00:29:09,068 --> 00:29:12,569
Pemandangan yang luar biasa.
Pegunungan, pulau.
299
00:29:12,571 --> 00:29:15,508
Orang tuaku mengizinkanku
berkeliaran mencari bintang laut.
300
00:29:16,475 --> 00:29:17,710
Selalu ada anjing laut di sana.
301
00:29:18,711 --> 00:29:20,612
Dan sesekali, jika aku
benar-benar beruntung,...
302
00:29:20,614 --> 00:29:22,348
...aku akan melihat sekumpulan
paus pembunuh berenang.
303
00:29:25,284 --> 00:29:27,519
Suatu hari, orang tuaku
membelikanku teropong...
304
00:29:27,521 --> 00:29:29,388
...dan membawaku ke titiknya.
305
00:29:29,723 --> 00:29:31,288
Dan aku sangat gembira
melihat beberapa anjing laut.
306
00:29:31,290 --> 00:29:33,693
Aku langsung lari dari mobil
ke tempat favoritku.
307
00:29:35,528 --> 00:29:37,062
Dan saat itulah aku
melihat ikan paus.
308
00:29:38,665 --> 00:29:39,566
Ada selusinan.
309
00:29:40,867 --> 00:29:42,368
Mati di pantai.
310
00:29:43,603 --> 00:29:45,805
Mata dan organ mereka dicairkan.
311
00:29:46,439 --> 00:29:48,173
Darah menyelimuti bebatuan.
312
00:29:48,742 --> 00:29:51,709
Untungnya aku cukup jauh.
Tapi ada anak lain hari itu...
313
00:29:51,711 --> 00:29:54,681
...yang ingin melihat lebih
dekat, dan dia mati.
314
00:29:56,116 --> 00:29:58,084
Dia menghirup asap
dan mati seketika.
315
00:30:00,219 --> 00:30:01,589
Tumpahan kimia Silika.
316
00:30:02,355 --> 00:30:04,357
Kau ingat saat itu ada di berita?
317
00:30:06,626 --> 00:30:09,596
Ya, tapi aku tidak ingat tentang
paus atau anak yang mati.
318
00:30:09,897 --> 00:30:13,400
Benar. Karena Silica
membayar semua orang.
319
00:30:13,801 --> 00:30:16,301
Pihak berwenang, politisi, media.
320
00:30:16,303 --> 00:30:18,736
Semua keluarga di sana hari itu.
Termasuk keluargaku.
321
00:30:18,738 --> 00:30:20,575
Dunia tidak tahu yang terjadi.
322
00:30:21,742 --> 00:30:23,343
Berapa kali kau pikir
mereka telah melakukan itu?
323
00:30:25,245 --> 00:30:26,681
Mereka bukan hanya pebisnis.
324
00:30:28,281 --> 00:30:29,616
Dan mereka harus diekspos.
325
00:30:37,157 --> 00:30:37,792
Namamu Jess, 'kan?
326
00:30:39,327 --> 00:30:40,492
Ya.
327
00:30:40,494 --> 00:30:42,462
Jess, kita akan bersama
di sini sementara.
328
00:30:43,296 --> 00:30:46,601
Jika kau bosan,
turunlah ke kantor di bawah.
329
00:30:47,334 --> 00:30:49,269
Pasti ada sesuatu di sana
yang mungkin ingin kau lihat.
330
00:30:53,774 --> 00:30:55,275
Aku harus kembali.
331
00:30:56,912 --> 00:30:57,812
Arah mesinnya lewat situ.
332
00:30:59,814 --> 00:31:00,681
Benar.
332
00:31:01,114 --> 00:31:10,081
akumenang.com
akumenang.com
333
00:31:43,357 --> 00:31:43,892
Nicole.
334
00:31:45,494 --> 00:31:46,495
Halo.
335
00:31:48,562 --> 00:31:49,230
Bikini yang bagus.
336
00:31:50,866 --> 00:31:53,334
Terima kasih. Masih banyak
di lantai bawah. Mau?
337
00:31:54,235 --> 00:31:55,537
Tidak usah.
338
00:31:56,505 --> 00:31:57,673
Bagaimana dengan Marty?
339
00:31:58,540 --> 00:32:00,374
Apa?
/ Bagaimana dengan montirnya?
340
00:32:01,242 --> 00:32:02,609
Dia tampan.
341
00:32:02,611 --> 00:32:05,847
Aku tidak ingin di sini.
Kita harusnya jalan-jalan.
342
00:32:07,314 --> 00:32:09,384
Kau benar. Begini saja.
343
00:32:10,585 --> 00:32:12,819
Begitu turun dari kapal,
kita campakkan mereka.
344
00:32:12,821 --> 00:32:15,524
Hanya kau dan aku.
Seperti dulu.
345
00:32:17,325 --> 00:32:17,859
Aku mau itu.
346
00:32:19,529 --> 00:32:22,664
Bagus. Sampai saat itu,
mari nikmati kapalnya.
347
00:32:28,938 --> 00:32:30,806
Apa?
348
00:32:31,774 --> 00:32:33,643
Kita akan menabrak pulau.
349
00:32:39,048 --> 00:32:43,385
Baik. Kuberitahu Marty.
Jangan sampai kapalnya jalan.
350
00:33:00,937 --> 00:33:02,803
Hei.
/ Apa-apaan, Lance?
351
00:33:02,805 --> 00:33:05,341
Di mana Marty?
/ Dia pergi mencarimu.
352
00:33:06,442 --> 00:33:07,878
Dia tidak akan berada
di sini sementara waktu.
353
00:33:09,046 --> 00:33:10,711
Sudah lama tak bersama.
Kita harus banyak cerita.
354
00:33:10,713 --> 00:33:12,346
Menjauh dariku.
355
00:33:12,348 --> 00:33:14,381
Aku hanya mencari Marty.
Kenapa?
356
00:33:14,383 --> 00:33:15,551
Tolong pergi saja.
Terima kasih. Daah.
357
00:33:20,958 --> 00:33:22,391
Kau bisa terbiasa dengan ini.
358
00:33:23,426 --> 00:33:24,961
Aku pernah naik
kapal pesiar sebelumnya.
359
00:33:27,898 --> 00:33:29,432
Aku sering berpesta.
360
00:33:32,970 --> 00:33:33,937
Apa kau pelacur?
361
00:33:35,505 --> 00:33:37,539
Tidak.
362
00:33:37,541 --> 00:33:40,043
Tidak. Kenapa semua orang
terus mengatakan itu?
363
00:33:40,544 --> 00:33:43,046
Siapa yang tahu.
/ Sama sekali bukan.
364
00:33:44,048 --> 00:33:46,481
Aku merasa riasanku
terlalu seronok.
365
00:33:46,483 --> 00:33:47,918
Semua orang langsung menyimpulkan.
366
00:33:51,822 --> 00:33:54,455
Aku menemukannya.
367
00:33:54,457 --> 00:33:55,324
Ada apa?
368
00:34:00,063 --> 00:34:00,931
Gawat.
369
00:34:13,143 --> 00:34:14,877
Hei, semua.
/ Hei.
370
00:34:14,879 --> 00:34:17,913
Maaf merusak pesta, tapi...
/ Kami baik-baik saja.
371
00:34:17,915 --> 00:34:20,549
Kita mendekati pulau.
Dan kita harus masuk ke dalam.
372
00:34:20,551 --> 00:34:22,584
Tapi aku suka di sini.
Bagus, dan indah.
373
00:34:22,586 --> 00:34:24,853
Tidak. Ayo pergi.
/ Sudutnya aneh.
374
00:34:24,855 --> 00:34:27,123
Ini dia.
/ Ya ampun. Terima kasih.
375
00:34:27,125 --> 00:34:28,792
Aku harus membantu...
/ Dia baik baik saja.
376
00:34:35,699 --> 00:34:37,567
Serius? Sempurna.
377
00:34:37,569 --> 00:34:40,437
Aku mau turun dari kapal ini.
Aku mau pergi, sekarang.
378
00:34:46,811 --> 00:34:47,712
Apa yang terjadi, Marty?
379
00:34:48,579 --> 00:34:50,782
Aku tidak tahu.
Pergi periksa sekeringnya.
380
00:34:51,082 --> 00:34:52,383
Sekering.
Di mana sekeringnya?
381
00:34:53,184 --> 00:34:54,585
Mana aku tahu?
382
00:34:55,520 --> 00:34:56,888
Di mana petugas pemeliharaannya?
383
00:34:59,457 --> 00:34:59,924
Halo?
384
00:35:01,092 --> 00:35:01,894
Halo?
385
00:35:13,204 --> 00:35:15,172
Kau apakan mesinnya, kawan?
386
00:35:15,174 --> 00:35:16,407
Kau bisa memperbaikinya, bukan?
387
00:35:18,877 --> 00:35:20,711
Aku tak yakin.
/ Tunggu, serius?
388
00:35:20,713 --> 00:35:21,914
Ya Tuhan.
/ Hebat.
389
00:35:23,681 --> 00:35:25,515
Mungkin kita harus
kontak Penjaga Pantai.
390
00:35:25,517 --> 00:35:28,118
Tidak! Ayahku tidak
boleh tahu tentang ini.
391
00:35:28,120 --> 00:35:30,089
Kenapa? Dia akan
memotong uang sakumu?
392
00:35:30,722 --> 00:35:32,558
Jangan biarkan dia bicara
padamu seperti itu, Marty.
393
00:35:32,958 --> 00:35:34,624
Semua pacar anak
orang kaya sama saja.
394
00:35:34,626 --> 00:35:36,161
Maaf?
395
00:35:36,928 --> 00:35:39,129
Jika ayah Marty tahu ini,
dia potong penis kita.
396
00:35:39,131 --> 00:35:40,632
Kau juga, Christy.
397
00:35:41,867 --> 00:35:44,067
Kita bisa kontak tim penyelamat
yang akan menarik kita.
398
00:35:44,069 --> 00:35:45,938
Mereka akan diam jika di bayar.
399
00:35:46,939 --> 00:35:49,206
Kedengarannya bagus, Marty?
/ Baik, itu boleh juga.
400
00:35:49,208 --> 00:35:52,645
Tidak, kabar buruk.
Radio rusak. / Apa?
401
00:35:52,878 --> 00:35:55,679
Kau apakan radionya?
/ Aku meminta bantuan.
402
00:35:55,681 --> 00:35:58,815
Jangan pakai radio.
/ Kita buang-buang waktu.
403
00:35:58,817 --> 00:36:00,085
Ada yang dapat sinyal?
404
00:36:02,655 --> 00:36:04,456
Bagaimana jika Marty bayar
lebih untuk memperbaikinya?
405
00:36:06,926 --> 00:36:08,061
$ 10.000.
406
00:36:09,662 --> 00:36:11,795
Tolonglah. Ayolah, bung.
Kau harus lakukan sesuatu.
407
00:36:11,797 --> 00:36:14,132
$ 15.000 dan aku tak janji.
408
00:36:14,134 --> 00:36:17,937
Jika besok masih rusak, pakai suar
darurat. Aku masih terima uangnya.
409
00:36:18,504 --> 00:36:19,237
Sepakat.
410
00:36:19,239 --> 00:36:20,905
Apa pendapatku di terima?
411
00:36:20,907 --> 00:36:25,777
Kau yang akan membayarnya
$ 15.000, atau dia?
412
00:36:25,779 --> 00:36:28,514
Sebentar. Apa itu?
413
00:36:31,651 --> 00:36:34,919
Itu berasal dari pulau?
/ Itu bisa saja mercusuar.
414
00:36:34,921 --> 00:36:39,092
Mungkin. Beberapa pulau punya
fasilitas kelautan dan pondok.
415
00:36:39,659 --> 00:36:41,593
Kita bisa temukan generator radio,
bahkan beberapa onderdil.
416
00:36:42,028 --> 00:36:45,596
Kedengarannya bagus.
/ Aku bawa Zodiac, kalian di sini.
417
00:36:45,598 --> 00:36:47,966
Paling lama 1-2 jam.
Jika sesuatu terjadi padaku,...
418
00:36:47,968 --> 00:36:49,634
...kalian masih punya suar darurat.
419
00:36:49,636 --> 00:36:52,704
Tidak. Kenapa kita
patuh pada orang ini?
420
00:36:52,706 --> 00:36:56,008
Siapa kau?
/ Dia montirnya.
421
00:36:56,010 --> 00:36:58,876
Dia montirnya?
Marty, kenapa kita lakukan ini?
422
00:36:58,878 --> 00:37:00,745
Kenapa kau mau berikan
sekocinya pada orang ini?
423
00:37:00,747 --> 00:37:04,682
Kami juga ikut. / Ya, aku mulai
terbiasa di kekacauan ini.
424
00:37:04,684 --> 00:37:06,684
Kami ikut denganmu.
/ Aku ikut.
425
00:37:06,686 --> 00:37:09,123
Tidak, dengar.
/ Kau yang dengar. Aku muak.
426
00:37:09,856 --> 00:37:12,190
Dan aku tidak suka terdampar.
427
00:37:12,192 --> 00:37:13,859
Suka atau tidak, aku ikut.
428
00:37:13,861 --> 00:37:15,562
Jika dia pergi, aku pergi.
429
00:37:22,036 --> 00:37:23,036
Ayo mabuk.
430
00:37:25,306 --> 00:37:26,273
Mau ikut?
431
00:37:27,174 --> 00:37:29,110
Aku tinggal di sini saja
dan memeriksa semuanya.
432
00:37:30,143 --> 00:37:31,912
Bersenang-senanglah
dengan semua temanmu.
433
00:37:40,620 --> 00:37:42,787
Kita harus terus
berkomunikasi tanpa putus.
434
00:37:42,789 --> 00:37:43,791
10-4, kawan.
435
00:38:07,748 --> 00:38:09,650
Ada sesuatu di dalam air di sana.
436
00:38:10,385 --> 00:38:12,253
Ini lautan, Tina.
Ada banyak hal di sana.
437
00:38:28,070 --> 00:38:31,204
Seharusnya aku bersama Jess.
438
00:38:31,206 --> 00:38:32,772
439
00:38:32,774 --> 00:38:35,776
Dia baik-baik saja.
Kecuali dia mau bergabung.
440
00:38:36,777 --> 00:38:38,046
Kau jahat.
441
00:38:41,383 --> 00:38:42,683
Aku yang terjahat.
442
00:39:30,333 --> 00:39:32,135
Tentu saja.
443
00:39:44,847 --> 00:39:47,181
Lance, aku harus memeriksa Jess.
444
00:39:47,183 --> 00:39:49,685
Kenapa?
/ Apa maksudmu, kenapa?
445
00:39:51,821 --> 00:39:53,389
Apa itu tadi?
/ Siapa peduli?
446
00:39:57,093 --> 00:40:00,329
Ayolah! Ya Tuhan.
447
00:40:12,074 --> 00:40:13,343
Ada ponsel yang berfungsi?
448
00:40:16,446 --> 00:40:18,214
Lance, kami berhasil
sampai ke pulau.
449
00:40:21,984 --> 00:40:22,653
Lance?
450
00:40:24,987 --> 00:40:25,923
Kau di sana?
451
00:40:29,025 --> 00:40:30,392
Sulit dipercaya.
452
00:40:30,394 --> 00:40:32,329
Dia itu Lance.
Apa yang kau harapkan?
453
00:40:34,364 --> 00:40:36,699
Ada jalan. Mari lihat.
454
00:40:38,936 --> 00:40:39,702
Hore.
455
00:41:11,935 --> 00:41:12,971
Jess?
456
00:41:14,372 --> 00:41:17,508
Cukup omong kosong ini! Ayo.
457
00:41:56,348 --> 00:41:57,215
Sial!
458
00:41:59,250 --> 00:42:00,616
Aku melihat sesuatu.
459
00:42:00,618 --> 00:42:02,184
Lihat. Di sana.
460
00:42:02,186 --> 00:42:03,288
Di sana.
461
00:42:06,124 --> 00:42:07,459
Kupikir aku melihat sesuatu.
462
00:42:13,465 --> 00:42:14,799
Apa itu tadi?
463
00:42:15,900 --> 00:42:18,136
Aku salah tekan tombol.
464
00:42:18,937 --> 00:42:19,438
Salahku.
465
00:42:21,005 --> 00:42:22,840
Keputusan hebat membawa
walkie-talkienya, Marty.
466
00:42:24,309 --> 00:42:25,878
Sepertinya ide bagus saat itu.
467
00:42:44,664 --> 00:42:46,165
Ya Tuhan.
468
00:42:51,937 --> 00:42:52,404
Apa?
469
00:42:55,007 --> 00:42:55,575
470
00:42:58,344 --> 00:42:59,411
Apa yang kau cari?
471
00:43:02,948 --> 00:43:03,550
Lance?
472
00:43:04,583 --> 00:43:06,218
Seseorang mempermainkan kita.
473
00:43:06,585 --> 00:43:07,354
Apa yang kau lakukan?
474
00:43:10,956 --> 00:43:13,191
Kembali!
/ Jangan memakainya.
475
00:43:13,193 --> 00:43:14,194
Lihat saja!
476
00:43:30,008 --> 00:43:31,077
Apa-apaan?
477
00:43:37,350 --> 00:43:38,549
Ini bukan apa-apa.
/ Bukan apa-apa?
478
00:43:38,551 --> 00:43:39,953
Terlihat seperti TKP.
479
00:43:42,389 --> 00:43:43,522
Di sana.
480
00:43:43,524 --> 00:43:44,557
Ayo.
481
00:44:00,740 --> 00:44:02,510
Lance, singkirkan benda itu.
482
00:44:05,512 --> 00:44:06,579
Bagaimana jika kau
menembak Jess?
483
00:44:08,749 --> 00:44:10,150
Ada orang lain di kapal.
484
00:44:13,287 --> 00:44:14,188
Jess, kau di sana?
485
00:44:17,524 --> 00:44:18,491
Ada orang lain di kapal.
486
00:44:21,595 --> 00:44:23,531
Jangan coba-coba menyusup!
487
00:44:25,399 --> 00:44:26,467
Lance, kau membuatku takut.
488
00:44:29,637 --> 00:44:30,470
Ayo.
489
00:44:41,215 --> 00:44:42,483
Ya Tuhan.
490
00:44:51,625 --> 00:44:52,593
Apa?
491
00:44:58,165 --> 00:44:58,632
Apa?
492
00:46:05,100 --> 00:46:06,268
Apa-apaan ini?
493
00:46:11,239 --> 00:46:12,407
Tidak.
494
00:46:15,778 --> 00:46:16,712
Tempat apa ini?
495
00:46:34,764 --> 00:46:36,599
Ada yang bisa
kita gunakan di sini?
496
00:46:37,700 --> 00:46:38,734
Kurasa tidak ada.
497
00:47:04,226 --> 00:47:05,094
Nicole?
498
00:47:08,297 --> 00:47:08,799
Nicole?
499
00:47:43,835 --> 00:47:45,636
Apa itu tadi?
Tempat apa ini?
500
00:47:46,570 --> 00:47:47,437
Entahlah.
501
00:47:48,572 --> 00:47:51,708
Aku hanya ingin bergembira
dan menikmati hidup sedikit.
502
00:47:52,676 --> 00:47:56,179
Tiba-tiba aku sudah duduk di atas
gelondongan di pulau menyeramkan.
503
00:47:58,782 --> 00:48:00,350
Di tempat antah berantah
bersamamu.
504
00:48:00,885 --> 00:48:02,486
Takkan kubiarkan
apapun terjadi padamu.
505
00:48:03,353 --> 00:48:04,821
Kau mau pura-pura aku pacarmu?
506
00:48:05,355 --> 00:48:05,889
Siapa yang pura-pura?
507
00:48:07,358 --> 00:48:08,392
Sial.
508
00:48:11,728 --> 00:48:14,832
"Seleksi alam."
509
00:48:34,819 --> 00:48:35,687
Di sana.
510
00:48:37,789 --> 00:48:39,424
Apa?
/ Kau tidak melihatnya?
511
00:48:43,361 --> 00:48:44,395
Kau mau memeriksanya?
512
00:48:45,563 --> 00:48:46,497
Tidak.
513
00:48:54,907 --> 00:48:55,774
Tolong?
514
00:49:18,697 --> 00:49:19,565
Apa itu?
515
00:49:20,733 --> 00:49:23,334
Aku melihat sesuatu.
Sebentar.
516
00:49:38,317 --> 00:49:38,851
Malcolm?
517
00:49:41,720 --> 00:49:42,588
Malcolm.
518
00:49:50,796 --> 00:49:53,799
Ya Tuhan.
Apa yang terjadi disini?
519
00:49:56,069 --> 00:49:56,936
Tunggu.
520
00:50:02,041 --> 00:50:02,776
Lihat ini.
521
00:51:03,003 --> 00:51:04,104
Apa?
522
00:51:41,742 --> 00:51:42,710
Malcolm?
523
00:51:44,545 --> 00:51:45,446
Malcolm!
524
00:51:50,751 --> 00:51:51,852
Celaka.
525
00:52:11,906 --> 00:52:12,941
Saatnya pergi.
526
00:52:13,575 --> 00:52:15,574
Sebentar. Tidak bisakah kita
memakai barang-barang ini?
527
00:52:15,576 --> 00:52:16,675
Kita pergi sekarang!
528
00:52:16,677 --> 00:52:18,847
Ada sesuatu di luar, dan ia
kurasa menangkap Malcolm.
529
00:52:19,648 --> 00:52:20,582
Sembunyi!
530
00:55:04,781 --> 00:55:06,949
Ayo pergi.
/ Makhluk apa itu?
531
00:55:06,951 --> 00:55:07,985
Pergi! Ayo!
532
00:55:52,797 --> 00:55:53,764
Nicole?
533
00:55:56,335 --> 00:55:58,803
Tolong! Jess!
534
00:56:00,138 --> 00:56:01,306
Dimana kau?
535
00:56:03,941 --> 00:56:05,143
Jess!
/ Nicole?
536
00:56:12,183 --> 00:56:13,986
Jess! Tolong!
537
00:56:31,870 --> 00:56:32,738
Jess?
538
00:56:58,764 --> 00:56:59,698
Nicole?
539
00:57:48,114 --> 00:57:49,149
Tunggu.
540
00:57:50,950 --> 00:57:51,851
Tunggu.
541
00:57:53,419 --> 00:57:56,257
Tidak. Tunggu. Tahan.
542
00:58:23,916 --> 00:58:24,486
Nicole!
543
00:58:26,086 --> 00:58:27,288
Nicole!
544
00:58:35,596 --> 00:58:37,465
Hei!
/ Tina!
545
00:58:38,465 --> 00:58:39,533
Tina!
546
00:58:41,535 --> 00:58:44,002
Ya Tuhan.
Apa yang akan kita lakukan?
547
00:58:44,004 --> 00:58:45,472
Kita harus kembali ke kapal pesiar.
548
00:58:47,274 --> 00:58:48,143
Tentu saja.
549
00:58:57,385 --> 00:58:58,319
Kenapa ini terjadi, Marty?
550
00:59:00,488 --> 00:59:01,356
Maafkan aku.
551
00:59:04,124 --> 00:59:05,426
Aku juga minta maaf.
552
00:59:08,129 --> 00:59:11,298
Untuk apa?
/ Ada yang harus kuceritakan.
553
00:59:13,168 --> 00:59:14,135
Ini tentang aku...
554
00:59:16,471 --> 00:59:17,372
...dan Lance.
555
00:59:26,481 --> 00:59:27,349
Nic?
556
00:59:49,705 --> 00:59:53,441
Itu bukan salahku.
557
00:59:54,076 --> 00:59:56,077
Nic?
/ Itu bukan salahku.
558
00:59:56,479 --> 00:59:59,545
Itu bukan salahku.
/ Ya Tuhan!
559
00:59:59,547 --> 01:00:03,017
Itu bukan salahku.
/ Lance, kau apakan Nicole?
560
01:00:04,185 --> 01:00:06,555
Bukan aku!
Tapi makhluk sialan itu!
561
01:00:48,365 --> 01:00:49,266
Kalian dengar itu?
562
01:01:48,192 --> 01:01:48,693
Marty?
563
01:01:50,327 --> 01:01:50,994
Marty, kau di sana?
564
01:01:51,628 --> 01:01:52,496
Marty?
565
01:01:54,165 --> 01:01:55,600
Marty, tolong bicaralah.
566
01:01:57,267 --> 01:01:59,035
Tolong, maafkan aku.
567
01:02:01,105 --> 01:02:02,072
Marty, kau dengar aku?
568
01:02:05,075 --> 01:02:06,477
Ada sedikit kecelakaan.
569
01:02:13,351 --> 01:02:15,651
Dia membunuhnya!
/ Apa?
570
01:02:15,653 --> 01:02:18,220
Lance! Dia membunuh Nicole!
571
01:02:18,222 --> 01:02:20,322
Apa yang terjadi?
/ Dia menombaknya!
572
01:02:20,324 --> 01:02:21,626
Dia membunuhnya!
573
01:02:26,864 --> 01:02:28,165
Kita harus pergi
dari sini sekarang.
574
01:02:29,634 --> 01:02:31,534
Itu rencananya.
Ikut denganku.
575
01:02:31,536 --> 01:02:33,702
Jess, dimana dia?
/ Dia di sana.
576
01:02:33,704 --> 01:02:35,205
Lihat dia, yang cepat!
577
01:02:37,108 --> 01:02:38,576
Tunggu. Marty?
/ Tetaplah disini!
578
01:02:58,496 --> 01:03:01,464
Aku tidak membunuhnya.
Itu kecelakaan.
579
01:03:01,466 --> 01:03:04,768
Aku bahkan tak tahu itu dia.
Aku benar-benar kacau.
580
01:03:04,770 --> 01:03:06,271
Dia menerobos masuk
begitu saja ke kamar.
581
01:03:08,172 --> 01:03:12,842
Entahlah. Aku hanya ingin
tahu kau mendukungku.
582
01:03:12,844 --> 01:03:15,547
Bahwa kau takkan percaya
jalang itu dan mempercayaiku.
583
01:03:16,515 --> 01:03:17,683
Mempercayaimu?
584
01:03:19,384 --> 01:03:19,851
Ya.
585
01:03:22,219 --> 01:03:24,323
Christy sudah ceritakan
semuanya, bajingan.
586
01:03:30,429 --> 01:03:31,229
Apa? Itu?
587
01:03:32,764 --> 01:03:36,834
Dia mabuk, aku mabuk.
588
01:03:36,836 --> 01:03:39,338
Aku bahkan tidak tahu
jika terjadi sesuatu.
589
01:03:39,838 --> 01:03:41,440
Dan meski itu terjadi,
siapa yang peduli?
590
01:03:42,274 --> 01:03:43,676
Sialan kau!
591
01:03:47,779 --> 01:03:49,749
Apa yang akan kita lakukan?
592
01:03:50,248 --> 01:03:52,551
Kita ke Zodiac
dan pergi dari sini.
593
01:03:53,251 --> 01:03:56,587
Aku tak mau pergi bersama Lance.
Dia mau membunuh kita!
594
01:03:56,589 --> 01:03:59,524
Jess, dia tidak bohong
tentang makhluk itu!
595
01:04:01,527 --> 01:04:03,663
Ada satu juga di pulau.
/ Ya Tuhan.
596
01:04:04,864 --> 01:04:07,533
Ada apa?
Di mana Malcolm dan Tina?
597
01:04:11,804 --> 01:04:13,339
Ya Tuhan!
598
01:04:14,374 --> 01:04:17,775
Kita harus temukan apa saja
yang berkedip atau bersinar.
599
01:04:17,777 --> 01:04:19,912
Setelah pergi, nyalakan
dan kita diselamatkan.
600
01:04:20,947 --> 01:04:23,783
Paham?
/ Ya, baiklah.
601
01:04:51,544 --> 01:04:53,379
Aku muak denganmu!
602
01:04:58,351 --> 01:04:59,752
Kita tidak punya
waktu untuk ini.
603
01:05:00,621 --> 01:05:02,888
Aku ke kantor, seperti katamu.
Aku buka buku ini.
604
01:05:02,890 --> 01:05:04,792
Ada foto makhluk di dalamnya.
605
01:05:05,591 --> 01:05:08,427
Apa Silica penciptanya?
/ Sepertinya begitu.
606
01:05:08,429 --> 01:05:11,764
Dan setelah kejadian di pulau itu,
aku tak dukung penggabungan.
607
01:05:12,633 --> 01:05:14,802
Semua yang kita butuhkan untuk
mengeksposnya ada di sini.
608
01:05:15,368 --> 01:05:16,269
Brady.
609
01:05:19,040 --> 01:05:19,973
Gawat.
610
01:05:30,451 --> 01:05:30,919
Marty.
611
01:05:32,553 --> 01:05:33,454
Ya Tuhan, Marty.
612
01:05:34,655 --> 01:05:36,256
Apa itu darah?
613
01:05:42,429 --> 01:05:43,430
Darah Lance.
614
01:05:46,433 --> 01:05:48,302
Marty, apa yang
telah kau lakukan?
615
01:05:54,309 --> 01:05:54,976
Marty.
616
01:06:02,083 --> 01:06:03,584
Maafkan aku.
617
01:06:06,588 --> 01:06:07,922
Maafkan aku.
618
01:06:11,726 --> 01:06:12,794
Aku mencintaimu.
619
01:06:16,064 --> 01:06:17,498
Aku juga.
620
01:06:38,486 --> 01:06:41,687
Christy! Christy!
621
01:06:41,689 --> 01:06:43,458
Itu makhluk...
622
01:07:03,813 --> 01:07:06,315
Tolong!
623
01:07:07,817 --> 01:07:09,850
Tolong!
/ Di sini!
624
01:07:09,852 --> 01:07:11,053
Tolong kami!
625
01:07:13,522 --> 01:07:14,356
Tolong!
626
01:07:15,624 --> 01:07:18,561
Di sini!
/ Tolong!
627
01:07:19,495 --> 01:07:20,529
Tolong kami!
628
01:07:24,533 --> 01:07:25,734
Tolong!
629
01:07:29,104 --> 01:07:30,406
Semoga ada yang lihat.
630
01:07:44,120 --> 01:07:45,088
Sial.
631
01:08:05,942 --> 01:08:07,911
Sisa berapa lagi?
/ Itu yang terakhir.
632
01:08:08,645 --> 01:08:09,612
Brady!
633
01:08:14,951 --> 01:08:16,019
Aku akan menahannya
selama yang kubisa.
634
01:08:17,087 --> 01:08:18,388
Berenanglah ke Zodiac.
635
01:08:20,624 --> 01:08:22,190
Brady, kau tak perlu lakukan ini.
/ Aku tahu.
636
01:08:22,192 --> 01:08:24,994
Pergi! Sekarang!
637
01:09:10,141 --> 01:09:12,508
Ya Tuhan. Syukurlah.
638
01:09:12,510 --> 01:09:17,014
Ada beberapa makhluk.
Dan kami diserang.
639
01:09:19,684 --> 01:09:20,518
Apa yang terjadi?
640
01:09:36,534 --> 01:09:37,002
Tolong.
641
01:09:41,974 --> 01:09:43,141
Kami diserang.
642
01:09:44,875 --> 01:09:47,142
Ada yang digigit?
/ Apa?
643
01:09:47,144 --> 01:09:49,179
Makhluk itu. Dia menggigit kalian?
/ Tidak.
644
01:09:49,181 --> 01:09:50,548
Lepaskan dia.
645
01:09:54,720 --> 01:09:57,853
Berhenti. Kalian mau apa?
646
01:09:57,855 --> 01:09:59,523
Tunggu!
647
01:10:00,826 --> 01:10:03,559
Tunggu!
648
01:10:03,561 --> 01:10:06,031
Kenapa kami diserang?
/ Jess, tidak apa-apa.
649
01:10:08,566 --> 01:10:12,571
Ya Tuhan. Lance?
Apa yang kau lakukan?
650
01:10:22,881 --> 01:10:23,882
Ada yang lain?
651
01:10:28,586 --> 01:10:30,123
Kau mengerti tak boleh ada saksi.
652
01:10:34,893 --> 01:10:37,163
Seret dan bakar.
/ Tunggu.
653
01:10:39,698 --> 01:10:40,699
Kita di pihak yang sama.
654
01:10:42,969 --> 01:10:43,902
Aku bekerja untuk Silica.
655
01:10:44,736 --> 01:10:45,604
Apa?
656
01:10:46,872 --> 01:10:50,274
Kau bekerja untuk mereka?
Selama ini kau tahu pulau itu?
657
01:10:50,276 --> 01:10:51,910
Kau tahu yang akan terjadi?
658
01:10:52,611 --> 01:10:53,611
Ini tak seperti dugaanmu.
659
01:10:53,613 --> 01:10:54,680
Lalu apa?
660
01:10:56,015 --> 01:10:58,317
Aku disewa mengambil barang
berharga untuk perusahaan.
661
01:10:59,285 --> 01:11:00,620
Jelas, rencananya berantakan.
662
01:11:01,621 --> 01:11:04,090
Barang apa?
/ Berkas penelitian.
663
01:11:05,391 --> 01:11:08,094
Dan cikal bakal dari
salah satu makhluk itu.
664
01:11:09,728 --> 01:11:10,729
Perlihatkan padaku.
665
01:11:11,364 --> 01:11:12,665
Jika kau lepaskan kami.
666
01:11:25,245 --> 01:11:26,145
Kami bawa Zodiac.
667
01:11:33,086 --> 01:11:34,620
Ini memang embrio.
668
01:11:35,989 --> 01:11:37,124
Embrio yang sangat istimewa.
669
01:11:40,960 --> 01:11:44,264
Kau percaya mereka mengirimmu
untuk ini dan membiarkanmu hidup?
670
01:11:46,299 --> 01:11:47,768
Tidak ada yang boleh tahu.
671
01:11:48,902 --> 01:11:50,068
Ke Zodiac!
672
01:11:55,876 --> 01:11:56,843
Mereka akan membunuh kita.
673
01:12:08,822 --> 01:12:11,723
Ya Tuhan!
/ Jess, pergi ke Zodiac!
674
01:12:11,725 --> 01:12:13,193
Brady!
/ Berenang.
675
01:12:20,000 --> 01:12:21,135
Kami bawa Zodiac!
676
01:12:32,880 --> 01:12:34,179
Jess.
/ Brady.
677
01:12:34,181 --> 01:12:36,449
Ke Zodiac! Berenang!
678
01:12:36,451 --> 01:12:39,219
Pergi! Mereka ada di air!
679
01:12:41,890 --> 01:12:42,957
Brady!
680
01:13:06,198 --> 01:13:16,198
akumenang.com
akumenang.com
46546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.