Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,522 --> 00:00:17,582
- Okay, where was I?
- You were telling us how you met Mom.
2
00:00:17,691 --> 00:00:20,091
- In excruciating detail.
- Right.
3
00:00:20,194 --> 00:00:24,961
So, back in 2005, when I was 27,
my two best friends got engaged.
4
00:00:25,332 --> 00:00:27,892
And it got me thinking,
maybe I should get married,
5
00:00:28,002 --> 00:00:31,802
And then I saw Robin, She was incredible,
6
00:00:31,906 --> 00:00:35,342
I just knew I had to meet her,
That's where your Uncle Barney came in,
7
00:00:35,443 --> 00:00:38,844
I suggest we play a little game
I like to call, "Have you met Ted?"
8
00:00:38,946 --> 00:00:41,039
No, no, no, no, we're not playing
"Have you met Ted."
9
00:00:41,148 --> 00:00:42,911
Hi, have you met Ted?
10
00:00:44,051 --> 00:00:46,781
So I asked her out,
and I know this sounds crazy,
11
00:00:46,887 --> 00:00:49,321
but after just one date
I was in love with her,
12
00:00:49,423 --> 00:00:51,357
which made me say something stupid,
13
00:00:51,459 --> 00:00:52,721
I think I'm in love with you.
14
00:00:52,827 --> 00:00:53,794
What?
15
00:00:53,894 --> 00:00:56,988
- Oh, Dad.
- So then what happened?
16
00:00:58,099 --> 00:00:59,225
Nothing,
17
00:00:59,433 --> 00:01:01,901
I mean, I'd made a complete fool of myself,
18
00:01:02,002 --> 00:01:04,800
So, a week went by
and I decided not to call her,
19
00:01:04,905 --> 00:01:06,429
So, you're not gonna call her?
20
00:01:06,540 --> 00:01:08,167
You went from
"I think I'm in love with you"
21
00:01:08,275 --> 00:01:09,435
to "I'm not gonna call her"?
22
00:01:09,543 --> 00:01:10,908
I wasn't in love with her, okay?
23
00:01:11,011 --> 00:01:14,276
I was briefly in love with
the abstract concept of getting married.
24
00:01:14,381 --> 00:01:16,941
It had absolutely nothing to do with Robin.
25
00:01:17,118 --> 00:01:18,244
- Robin?
- Hey.
26
00:01:18,352 --> 00:01:19,751
Look who I ran into.
27
00:01:19,854 --> 00:01:21,321
Since when do you guys know each other?
28
00:01:21,422 --> 00:01:23,185
Oh, since about here.
29
00:01:24,291 --> 00:01:26,691
Lily recognized me from the news...
30
00:01:26,794 --> 00:01:29,524
- Hello, sailor.
- They just got engaged.
31
00:01:31,065 --> 00:01:34,557
Well, I should get back to the station.
See you guys.
32
00:01:36,370 --> 00:01:38,304
- Nice seeing you, Ted.
- Yeah, you, too.
33
00:01:38,405 --> 00:01:39,372
Thanks.
34
00:01:40,975 --> 00:01:42,101
- Damn it!
- What?
35
00:01:42,209 --> 00:01:44,473
- I'm in love with her.
- No.
36
00:01:45,079 --> 00:01:47,445
As your sponsor, I will
not let you relapse.
37
00:01:47,548 --> 00:01:50,016
- You blew it. It's over. Move on.
- I don't know.
38
00:01:50,117 --> 00:01:53,280
I just have this feeling she's the future
Mrs. Ted Mosby.
39
00:01:55,055 --> 00:01:56,716
Lily, you squeaked?
40
00:01:56,824 --> 00:02:00,021
She said something about me, didn't she?
Come on, spill it, Red.
41
00:02:00,127 --> 00:02:01,116
Fine.
42
00:02:01,495 --> 00:02:03,360
So, what do we think of Ted?
43
00:02:05,199 --> 00:02:06,826
Ted's something else.
44
00:02:06,934 --> 00:02:07,901
Huh?
45
00:02:08,135 --> 00:02:09,500
I'm gonna spin that as good.
46
00:02:09,603 --> 00:02:12,265
Lots of guys are something,
I'm something else.
47
00:02:12,373 --> 00:02:13,863
He comes on a little strong.
48
00:02:13,974 --> 00:02:16,374
But that's part of my charm.
49
00:02:16,477 --> 00:02:18,945
- But that's part of his charm.
- Oh, totally.
50
00:02:19,046 --> 00:02:21,981
I mean, he's sweet, he's charming,
he's just looking for something
51
00:02:22,082 --> 00:02:23,811
a little bit more serious than I am.
52
00:02:23,918 --> 00:02:27,376
I mean, the most I can handle right now
is something casual.
53
00:02:27,488 --> 00:02:30,423
- This just stays between us, right?
- Are you kidding?
54
00:02:30,524 --> 00:02:32,754
This flapper, Fort Knox.
55
00:02:33,661 --> 00:02:34,753
Oops.
56
00:02:35,462 --> 00:02:36,986
She wants casual?
57
00:02:37,097 --> 00:02:39,156
Okay, I'll be casual.
58
00:02:39,266 --> 00:02:42,167
I'm gonna be a mushroom cloud of casual.
59
00:02:42,269 --> 00:02:44,567
You know why? 'Cause it's a game.
60
00:02:44,672 --> 00:02:47,436
I wanted to skip to the end
and do the whole happily-ever-after thing,
61
00:02:47,541 --> 00:02:50,032
but you don't get there
unless you play the game.
62
00:02:50,144 --> 00:02:52,772
- So you gonna ask her out?
- Yeah. No!
63
00:02:52,880 --> 00:02:56,816
I can't ask her out, because if I
ask her out I'm asking her out.
64
00:02:56,917 --> 00:03:00,478
So how do I ask her out
without asking her out?
65
00:03:04,225 --> 00:03:06,090
Did you guys get high?
66
00:03:06,594 --> 00:03:08,789
I got it. I don't ask her out.
67
00:03:09,163 --> 00:03:12,291
I invite her to our party next Friday.
68
00:03:12,399 --> 00:03:15,129
- We're having a party next Friday?
- We are now.
69
00:03:15,236 --> 00:03:16,260
Casual.
70
00:03:16,370 --> 00:03:18,838
Yeah, 'cause nothing says "casual"
like inviting a hundred people
71
00:03:18,939 --> 00:03:22,773
over just to mack on one girl.
Oh, and Lily, that's my leg.
72
00:03:24,311 --> 00:03:27,007
You waited five minutes to tell me that?
73
00:03:28,115 --> 00:03:31,243
- All right, so call her up.
- No, calling's not casual.
74
00:03:31,418 --> 00:03:33,283
I just got to bump into her somewhere.
75
00:03:33,387 --> 00:03:36,481
Now, if only I knew her schedule,
I could arrange a chance encounter.
76
00:03:36,590 --> 00:03:40,127
That's great, Ted.
You'll be the most casual stalker ever.
77
00:03:42,896 --> 00:03:45,456
Now, ever since Marshall
put that ring on her finger,
78
00:03:45,566 --> 00:03:49,366
Lily had been, well, extra affectionate,
79
00:03:50,037 --> 00:03:51,766
Baby, no.
80
00:03:52,072 --> 00:03:55,166
I have a 25-page paper
on constitutional law due Monday.
81
00:03:55,276 --> 00:03:56,675
I've barely started.
82
00:03:56,777 --> 00:04:00,178
Hey, I'm just sitting here wearing my ring.
83
00:04:01,015 --> 00:04:02,949
My beautiful ring.
84
00:04:04,251 --> 00:04:07,152
Kind of makes wearing other stuff
seem wrong.
85
00:04:07,888 --> 00:04:09,082
My shirt.
86
00:04:09,757 --> 00:04:12,624
Kind of don't wanna wear
my shirt anymore.
87
00:04:13,427 --> 00:04:15,452
Or my underwear.
88
00:04:16,096 --> 00:04:18,496
That's right. I'm not wearing any.
89
00:04:21,468 --> 00:04:24,562
- No underwear?
- Not even slightly.
90
00:04:24,672 --> 00:04:25,730
Guys.
91
00:04:27,274 --> 00:04:28,935
Boundaries.
92
00:04:30,344 --> 00:04:32,209
- There she is.
- Thanks, Bill,
93
00:04:32,313 --> 00:04:34,747
I'm reporting from
the Razzle Dazzle Supermarket
94
00:04:34,848 --> 00:04:36,975
on 75th and Columbus...
95
00:04:37,117 --> 00:04:39,210
75th and Columbus.
96
00:04:40,087 --> 00:04:41,384
Game on!
97
00:04:41,488 --> 00:04:43,183
Where four-year-old Leroy Ellenberg
98
00:04:43,290 --> 00:04:46,817
has climbed inside a Grab-A-Prize machine
and gotten stuck.
99
00:04:50,564 --> 00:04:53,624
And all in the pursuit
of a stuffed, purple giraffe.
100
00:04:54,134 --> 00:04:57,331
For Metro News 1, I'm Robin Scherbatsky.
101
00:04:57,438 --> 00:04:59,463
- We're clear.
- Thanks, Don.
102
00:05:00,908 --> 00:05:01,966
Ted?
103
00:05:02,576 --> 00:05:06,205
- Robin? Wow, what are the odds?
- What are you doing here?
104
00:05:06,313 --> 00:05:09,908
Oh, you know, just shopping for dip.
105
00:05:10,017 --> 00:05:13,009
I love dip. No, I don't love dip.
I like dip.
106
00:05:13,120 --> 00:05:15,213
As a friend, you know.
107
00:05:15,322 --> 00:05:17,882
So, hey, you reporting a news story
or something?
108
00:05:17,991 --> 00:05:21,654
Yeah, a kid stuck in a crane machine.
How sweet of you to call it news.
109
00:05:21,762 --> 00:05:24,492
Wow, kid in a crane machine.
110
00:05:24,598 --> 00:05:26,395
You just had to have that toy, didn't you?
111
00:05:26,500 --> 00:05:28,127
Couldn't play the game like everyone else.
112
00:05:28,235 --> 00:05:29,862
You're all sweaty.
113
00:05:30,404 --> 00:05:31,530
Cute kid.
114
00:05:32,239 --> 00:05:34,002
You know, it's so funny
I should run into you.
115
00:05:34,108 --> 00:05:36,736
We're having a party next Friday
if you feel like swinging by,
116
00:05:36,844 --> 00:05:38,675
but, you know, whatever.
117
00:05:38,779 --> 00:05:41,009
Oh, I'm going back home next weekend.
118
00:05:41,215 --> 00:05:44,446
- It's too bad it's not tonight.
- It is. It's tonight.
119
00:05:44,551 --> 00:05:46,985
This Friday. Did I say next Friday?
Yeah, sorry.
120
00:05:47,087 --> 00:05:48,918
I guess I've been saying
"next Friday" all week.
121
00:05:49,022 --> 00:05:51,252
But, yeah, it's tonight.
The party's tonight.
122
00:05:51,358 --> 00:05:53,724
But, you know, whatever.
123
00:05:59,433 --> 00:06:02,095
- Hello?
- Hey, am I interrupting anything?
124
00:06:02,202 --> 00:06:05,638
No, no, I'm just writing my paper,
hitting the books.
125
00:06:05,739 --> 00:06:08,867
Yeah, well, you and Lily
might want to put some clothes on.
126
00:06:08,976 --> 00:06:11,467
We're throwing a party in two hours.
Okay, bye.
127
00:06:17,551 --> 00:06:19,883
So, Gatsby, what are you gonna do
when Robin shows up?
128
00:06:19,987 --> 00:06:22,251
Okay, I got it all planned out.
129
00:06:23,457 --> 00:06:26,324
She steps through the door,
And where is Ted?
130
00:06:26,427 --> 00:06:28,759
Not eagerly waiting by the door,
131
00:06:28,862 --> 00:06:30,989
No, I'm across the room
at my drafting table
132
00:06:31,098 --> 00:06:34,829
showing some foxy young thing
all my cool architecture stuff,
133
00:06:34,935 --> 00:06:38,701
So, Robin strolls over,
and I casually give her one of these,
134
00:06:38,806 --> 00:06:40,637
"Hey, what's up?"
135
00:06:41,074 --> 00:06:44,840
She says,
"Hey, nice place, etcetera, etcetera,"
136
00:06:44,978 --> 00:06:46,309
And then I say,
137
00:06:46,613 --> 00:06:48,205
"Well, make yourself at home,"
138
00:06:48,315 --> 00:06:51,250
And I casually return to my conversation,
139
00:06:51,351 --> 00:06:53,649
Then, an hour later,
140
00:06:54,254 --> 00:06:56,848
"Oh, you're still here?"
141
00:06:56,957 --> 00:07:00,415
I say, like I don't really care
but it's a nice surprise,
142
00:07:00,527 --> 00:07:02,552
And then, very casually,
143
00:07:02,930 --> 00:07:04,795
"Wanna see the roof?"
144
00:07:06,400 --> 00:07:07,526
- The roof.
- The roof.
145
00:07:07,634 --> 00:07:10,125
I get her up to the roof
and the roof takes care of the rest.
146
00:07:10,237 --> 00:07:11,602
What's so special about the roof?
147
00:07:11,705 --> 00:07:15,334
Oh, the moon, the stars,
the shimmering skyline.
148
00:07:15,809 --> 00:07:18,505
You can't not fall in love on that roof.
149
00:07:19,513 --> 00:07:21,606
We do it up there sometimes.
150
00:07:21,782 --> 00:07:24,512
- Solid plan, my little friends.
- We're the same height.
151
00:07:24,618 --> 00:07:27,610
But may I suggest one little modification?
152
00:07:28,655 --> 00:07:30,282
BARNEY; That foxy young thing
you were chatting up?
153
00:07:30,390 --> 00:07:32,051
Take her up to the roof
and have sex with her,
154
00:07:32,159 --> 00:07:34,218
- Crazy, monkey-style...
- That's not the plan.
155
00:07:34,328 --> 00:07:37,229
It should be the plan, I mean, look at her,
Ted, look at her,
156
00:07:37,331 --> 00:07:39,697
- She's smoking,
- Thank you.
157
00:07:39,967 --> 00:07:42,026
- Yeah,
- But she's not Robin.
158
00:07:42,135 --> 00:07:43,397
Exactly.
159
00:07:43,504 --> 00:07:44,937
Ted, let's rap.
160
00:07:45,138 --> 00:07:46,105
Statistic.
161
00:07:46,206 --> 00:07:47,935
At every New York party
there's always a girl
162
00:07:48,041 --> 00:07:49,736
who has no idea whose party she's at.
163
00:07:49,843 --> 00:07:52,937
She knows no one you know
and you will never see her again.
164
00:07:53,046 --> 00:07:57,346
Do you see where I'm going, huh,
with this?
165
00:07:57,451 --> 00:07:59,043
Barney, I don't think so.
166
00:07:59,152 --> 00:08:03,589
- Scoping, bip, scoping, bip.
- Man, you're a dork.
167
00:08:03,690 --> 00:08:06,454
Bip, bip, bip, bip. Target acquired!
168
00:08:06,560 --> 00:08:08,892
And now it's time we play a little game
I like to call,
169
00:08:08,996 --> 00:08:11,430
- "Have you met Ted?"
- Oh, come on, not this.
170
00:08:11,532 --> 00:08:13,397
- Hi, have you met Ted?
- No.
171
00:08:13,500 --> 00:08:14,592
- Hi.
- Hi.
172
00:08:14,701 --> 00:08:16,669
- You know Marshall, Lily?
- No.
173
00:08:16,770 --> 00:08:20,399
- Do you know anyone at this party?
- I work with Carlos.
174
00:08:20,507 --> 00:08:23,169
Excuse me. Anyone know a Carlos?
175
00:08:23,277 --> 00:08:24,244
- No.
- No.
176
00:08:24,344 --> 00:08:27,973
On a silver platter. Bon appétit,
177
00:08:28,382 --> 00:08:30,077
I don't think so.
178
00:08:30,183 --> 00:08:33,914
Your loss, her gain.
Excuse me, can I show you the roof?
179
00:08:34,021 --> 00:08:35,682
- It's magical up there.
- Sure.
180
00:08:35,789 --> 00:08:37,620
Wait, wait, wait.
Hey, I got that roof reserved.
181
00:08:37,724 --> 00:08:41,160
- Dude, Robin's not coming.
- Hey, she's gonna show up.
182
00:08:44,431 --> 00:08:45,420
She'll show up.
183
00:08:46,099 --> 00:08:47,828
She didn't show up,
184
00:08:48,735 --> 00:08:51,226
At least, it was a great party.
185
00:08:51,338 --> 00:08:53,738
I ate like four whole cans of dip.
186
00:08:54,341 --> 00:08:57,037
You always know what to say, old friend.
187
00:09:00,948 --> 00:09:02,882
- It's Robin.
- Answer it.
188
00:09:02,983 --> 00:09:06,111
No, no, no, not right away.
I gotta seem casual.
189
00:09:07,554 --> 00:09:10,318
- Hello?
- I'm so sorry I missed your party.
190
00:09:10,424 --> 00:09:13,154
- Who is this? Meredith?
- Robin.
191
00:09:13,393 --> 00:09:14,792
Oh, Robin.
192
00:09:14,895 --> 00:09:16,760
Hey, yeah,
193
00:09:16,863 --> 00:09:19,696
- I guess you never showed up, did you?
- No, I got stuck at work.
194
00:09:19,800 --> 00:09:22,268
But they finally got that kid
out of the crane machine.
195
00:09:22,369 --> 00:09:26,567
- Did he get to keep the purple giraffe?
- Yeah, they let him keep all the toys.
196
00:09:26,673 --> 00:09:29,870
He was in there a long time
and little kids have small bladders.
197
00:09:31,144 --> 00:09:33,339
I wish your party was tonight.
198
00:09:35,082 --> 00:09:37,141
It is. The party's tonight.
199
00:09:37,584 --> 00:09:41,247
Yeah, it's a two-day party,
'cause that's just how we roll.
200
00:09:43,090 --> 00:09:46,287
So if you wanna swing by,
you know, it's casual.
201
00:09:46,393 --> 00:09:47,621
See you.
202
00:09:51,331 --> 00:09:53,663
- So that was Robin.
- What are you doing to me, man?
203
00:09:53,767 --> 00:09:56,600
- I got a paper to write.
- I know, I'm sorry. It's terrible.
204
00:09:56,703 --> 00:09:59,638
- I'll buy more dip.
- Ted, Ted, wait!
205
00:10:00,374 --> 00:10:01,966
Get French Onion!
206
00:10:06,346 --> 00:10:09,611
Can you believe this guy?
I got a paper to write.
207
00:10:10,517 --> 00:10:13,714
Okay, fine.
But it's gotta be, like, super quick.
208
00:10:13,820 --> 00:10:17,756
- And no cuddling after.
- I'm the luckiest girl alive.
209
00:10:23,997 --> 00:10:26,192
Oh, you were so right about the roof.
210
00:10:26,863 --> 00:10:31,406
The roof. The roof is on fire Ted.
211
00:10:31,752 --> 00:10:33,845
That girl from last night,
I took her back to my place,
212
00:10:33,955 --> 00:10:36,355
then this morning took her outside,
spun her around a couple times
213
00:10:36,457 --> 00:10:37,424
and sent her walking.
214
00:10:37,525 --> 00:10:40,722
She will never find her way back
and there she is.
215
00:10:41,395 --> 00:10:44,057
- How did she get here? Did you invite her?
- I have no idea who that is.
216
00:10:44,165 --> 00:10:45,757
She said she works with Carlos.
Who's Carlos?
217
00:10:45,867 --> 00:10:46,834
I don't know any Carlos.
218
00:10:48,002 --> 00:10:51,938
- Hi, you. You're back.
- I sure am.
219
00:10:54,542 --> 00:10:57,705
- Come on, sweetie, I need a drink.
- Sweetie. Really?
220
00:10:58,846 --> 00:10:59,813
Help.
221
00:11:01,315 --> 00:11:03,010
Whoa, whoa, rabbits.
222
00:11:03,117 --> 00:11:05,278
Come on, I got that roof reserved.
223
00:11:05,386 --> 00:11:06,512
All right.
224
00:11:07,655 --> 00:11:10,954
So, it's over between me
and Works with Carlos Girl.
225
00:11:11,058 --> 00:11:13,026
- Oh, that was fast.
- Yeah.
226
00:11:13,261 --> 00:11:15,286
I was trying to think,
what's the quickest way
227
00:11:15,396 --> 00:11:17,023
to get rid of a girl you just met?
228
00:11:18,065 --> 00:11:20,158
- I think I'm in love with you.
- What?
229
00:11:20,601 --> 00:11:22,899
- Thanks, bro.
- Glad I could help.
230
00:11:25,139 --> 00:11:27,539
What the... No, no, no, no, come on.
231
00:11:27,842 --> 00:11:29,173
Sorry, Ted.
232
00:11:30,645 --> 00:11:33,205
Great. What am I gonna do
when Robin shows up?
233
00:11:33,748 --> 00:11:35,238
She'll show up.
234
00:11:35,616 --> 00:11:37,516
She didn't show up,
235
00:11:37,919 --> 00:11:41,685
All right, we threw two parties,
everybody had fun,
236
00:11:42,323 --> 00:11:44,689
everybody Wang-ed, everybody Chung-ed.
237
00:11:45,760 --> 00:11:49,218
Now the kid has got to get to work.
And the kid is not to be disturbed.
238
00:11:49,330 --> 00:11:52,629
Repeat after me,
"I will not have sex with Marshall."
239
00:11:52,733 --> 00:11:55,702
- I will not have sex with Marshall.
- I will not have sex with Marshall.
240
00:11:58,639 --> 00:11:59,765
It's Robin.
241
00:12:01,876 --> 00:12:03,173
- Hello?
- Hi, Ted.
242
00:12:03,277 --> 00:12:07,714
Amanda? Oh, Denise, sorry.
You totally sounded like Amanda.
243
00:12:07,815 --> 00:12:09,578
- It's Robin.
- Oh, Robin.
244
00:12:10,084 --> 00:12:12,518
- Hi.
- I totally wanted to come,
245
00:12:12,620 --> 00:12:15,521
I got stuck at work again.
I feel like I live there.
246
00:12:15,623 --> 00:12:17,454
Sorry I missed your party, again.
247
00:12:17,558 --> 00:12:20,356
Hey, ain't no thing, but a chicken wing,
mamacita,
248
00:12:20,828 --> 00:12:22,295
Who am I?
249
00:12:23,130 --> 00:12:27,226
I guess there's no chance your two-dayer
turned into a three-dayer?
250
00:12:27,401 --> 00:12:29,733
It did indeed. The party continues tonight.
251
00:12:29,837 --> 00:12:32,032
Yeah, last night people were, like,
252
00:12:32,139 --> 00:12:34,573
"Keep it going, bro! Party trifecta!"
253
00:12:34,942 --> 00:12:37,376
Wow, okay. Well, I'll be there.
254
00:12:37,478 --> 00:12:39,275
Great. See you tonight.
255
00:12:42,550 --> 00:12:44,017
So that was Robin.
256
00:12:45,953 --> 00:12:50,185
So I threw a third party
for Robin, on a Sunday night,
257
00:12:51,192 --> 00:12:52,819
Oh, this is lame.
258
00:12:53,227 --> 00:12:55,695
Lame or casual?
259
00:12:56,330 --> 00:12:58,560
- Lame.
- Or casual?
260
00:13:00,067 --> 00:13:03,798
Hey, law books.
Ready for a little 15-minute recess?
261
00:13:03,904 --> 00:13:07,362
Sorry, baby, I gotta work.
I need all my blood up here.
262
00:13:07,775 --> 00:13:10,471
Has anybody seen
An Introduction to Contract, Tort
263
00:13:10,578 --> 00:13:14,105
and Restitution Statutes
from 1865 to 1923?
264
00:13:15,850 --> 00:13:18,978
- Anybody seen a big-ass book?
- No.
265
00:13:19,887 --> 00:13:21,354
Hello, Barney.
266
00:13:22,156 --> 00:13:23,487
Of course.
267
00:13:25,693 --> 00:13:27,160
You look well.
268
00:13:27,395 --> 00:13:29,886
Is it weird they invited both of us?
269
00:13:30,164 --> 00:13:31,222
Who?
270
00:13:32,300 --> 00:13:35,895
Who invited you?
No one even knows who you are.
271
00:13:36,704 --> 00:13:40,606
I understand you're hurt,
but you don't have to be cruel.
272
00:13:41,742 --> 00:13:43,801
Carlos was right about you.
273
00:13:44,712 --> 00:13:46,805
Who is Carlos?
274
00:13:46,914 --> 00:13:48,711
Hey, where the hell is my...
275
00:13:49,150 --> 00:13:50,139
Oh!
276
00:13:53,354 --> 00:13:54,412
Okay.
277
00:13:55,723 --> 00:13:58,749
An Introduction to Contract,
Tort and Restitution Statutes
278
00:13:58,859 --> 00:14:01,089
from 1865 to 1923
279
00:14:01,462 --> 00:14:03,225
is not a coaster!
280
00:14:03,331 --> 00:14:07,062
Ted, I'm jeopardizing my law career
so you can throw not one,
281
00:14:07,168 --> 00:14:10,695
not two, but three parties
for some girl that you just met
282
00:14:10,805 --> 00:14:12,602
who's probably not even gonna show up!
283
00:14:12,707 --> 00:14:15,369
I mean, where is she, Ted, huh?
Where's Robin?
284
00:14:17,645 --> 00:14:20,170
Hi. Hi, Robin.
285
00:14:28,923 --> 00:14:31,721
So, you threw all these parties for me?
286
00:14:32,593 --> 00:14:35,118
No. Oh, you thought that... No.
287
00:14:35,696 --> 00:14:37,357
Okay, yes. You got me.
288
00:14:37,965 --> 00:14:41,992
One of the reasons I threw these parties
was so that I could introduce you
289
00:14:42,103 --> 00:14:44,333
to this guy.
290
00:14:45,272 --> 00:14:47,672
I figured, you know,
since it didn't work out between us
291
00:14:47,775 --> 00:14:49,299
and now we can just laugh about it.
292
00:14:50,511 --> 00:14:54,208
- Well, anyway, Robin, this is...
- Carlos.
293
00:15:02,289 --> 00:15:04,484
She's still talking to Carlos.
294
00:15:04,658 --> 00:15:06,626
I can still win this. It's not over.
295
00:15:06,727 --> 00:15:09,161
Okay, buddy, time for the tough talk.
296
00:15:09,764 --> 00:15:12,392
Robin seems great,
but let's look at the facts.
297
00:15:12,500 --> 00:15:13,967
You want to get married
298
00:15:14,068 --> 00:15:18,402
and right now there's a million women
in New York looking for exactly you.
299
00:15:18,506 --> 00:15:19,973
But Robin ain't one of them.
300
00:15:20,074 --> 00:15:22,702
She's not just one of them. She's the one.
301
00:15:22,810 --> 00:15:25,802
Yeah well, "the one"
is heading up to the roof.
302
00:15:28,649 --> 00:15:30,879
What are you gonna do?
303
00:15:30,985 --> 00:15:34,216
Nothing. It's a game. I gotta just
304
00:15:34,321 --> 00:15:35,913
keep playing it.
305
00:16:14,862 --> 00:16:16,329
- Hey.
- Hey.
306
00:16:16,464 --> 00:16:19,991
- Carlos, can you give us a minute?
- Hey, no sweat, hombre,
307
00:16:20,568 --> 00:16:21,728
See you.
308
00:16:25,473 --> 00:16:29,432
Robin, look, I didn't throw this party
to set you up with Carlos
309
00:16:29,543 --> 00:16:32,569
or the one before that,
or the one before that.
310
00:16:33,914 --> 00:16:37,111
I threw these parties
because I wanted to see you.
311
00:16:37,685 --> 00:16:39,243
Well, here I am.
312
00:16:40,488 --> 00:16:43,514
There's something here.
Look, unless I'm crazy.
313
00:16:44,158 --> 00:16:45,750
You're not crazy.
314
00:16:47,628 --> 00:16:51,086
I don't know, Ted.
I mean, we barely know each other
315
00:16:51,398 --> 00:16:54,196
and you're looking at me with that look
and it's like...
316
00:16:54,301 --> 00:16:57,361
- What, like what?
- It's like, "Let's fall in love,
317
00:16:57,471 --> 00:17:00,770
"and get married and have kids
and drive them to soccer practice."
318
00:17:00,875 --> 00:17:04,641
I'm not gonna force sports on them
unless they're interested.
319
00:17:04,979 --> 00:17:08,244
It's a great look,
but you're looking at the wrong girl.
320
00:17:08,349 --> 00:17:10,249
- No, I'm not.
- Yes, you are.
321
00:17:10,351 --> 00:17:12,819
I don't want to get married right now,
maybe ever.
322
00:17:12,920 --> 00:17:16,185
And if we go out together, I'd feel like
323
00:17:16,290 --> 00:17:19,589
I'd either have to marry you
or break your heart
324
00:17:20,394 --> 00:17:23,363
and I just couldn't do
either of those things.
325
00:17:23,631 --> 00:17:26,600
Just like you can't turn off
the way you feel.
326
00:17:29,637 --> 00:17:30,661
Click.
327
00:17:30,804 --> 00:17:32,237
Off. Let's make out.
328
00:17:32,907 --> 00:17:34,238
What?
329
00:17:34,341 --> 00:17:37,708
What? That was the off switch
and I turned it off.
330
00:17:38,178 --> 00:17:40,510
I mean, look, sure, yes, I wanna
331
00:17:40,614 --> 00:17:44,550
fall in love, get married, blah,
blah, blah. But, on the other hand,
332
00:17:44,652 --> 00:17:47,212
you, me,
333
00:17:47,321 --> 00:17:48,948
the roof.
334
00:17:49,990 --> 00:17:53,790
- There's no off switch.
- There is an off switch.
335
00:17:54,962 --> 00:17:56,395
And it's off.
336
00:17:56,664 --> 00:17:58,097
No, it's not.
337
00:17:59,033 --> 00:18:00,364
Yes, it is.
338
00:18:01,168 --> 00:18:03,261
- No, it's not.
- Yes,
339
00:18:04,438 --> 00:18:05,598
it is.
340
00:18:14,982 --> 00:18:16,006
Oh.
341
00:18:19,954 --> 00:18:21,478
No, it's not.
342
00:18:22,089 --> 00:18:24,580
You're right. There's no off switch.
343
00:18:25,926 --> 00:18:29,963
- God, I wish there was an off switch.
- Me, too.
344
00:18:29,964 --> 00:18:30,362
- God, I wish there was an off switch.
- Me, too.
345
00:18:35,569 --> 00:18:37,036
So...
346
00:18:38,639 --> 00:18:40,266
What do we do now?
347
00:18:42,977 --> 00:18:44,501
We could be friends.
348
00:18:47,114 --> 00:18:51,073
Look, I know it sounds insincere
when people say that
349
00:18:51,185 --> 00:18:53,483
but we could.
350
00:18:54,555 --> 00:18:56,045
I don't know, Robin.
351
00:18:56,156 --> 00:18:57,783
I made such a jackass of myself here,
352
00:18:57,891 --> 00:18:59,984
we start hanging out,
every time I see you, it'll be like,
353
00:19:00,094 --> 00:19:02,153
"Oh, that's right, I'm a jackass."
354
00:19:02,563 --> 00:19:04,497
You're not a jackass.
355
00:19:04,598 --> 00:19:09,092
Look, I'm sorry. I only moved here
in April, and I'm always working.
356
00:19:09,770 --> 00:19:13,171
And I just haven't met
a lot of good people so far.
357
00:19:14,308 --> 00:19:15,900
But I understand.
358
00:19:17,177 --> 00:19:18,269
Well,
359
00:19:19,546 --> 00:19:23,312
maybe in a few months
after it's not so fresh we could all,
360
00:19:23,417 --> 00:19:26,352
you know, get a beer.
361
00:19:26,453 --> 00:19:29,445
Yeah. That sounds good.
362
00:19:31,291 --> 00:19:32,918
I'll see you, Ted.
363
00:19:37,998 --> 00:19:39,863
Or, you know, now.
364
00:19:43,704 --> 00:19:45,797
We could all get a beer now.
365
00:19:49,209 --> 00:19:50,676
I'd like that.
366
00:19:52,946 --> 00:19:56,746
My friends are gonna love you, like you,
you know as a friend.
367
00:19:58,686 --> 00:19:59,880
Jackass.
368
00:20:02,623 --> 00:20:03,988
Unbelievable.
369
00:20:04,725 --> 00:20:07,523
That's just a recipe for disaster.
They work together.
370
00:20:07,628 --> 00:20:09,596
- You jealous?
- Oh, please.
371
00:20:09,697 --> 00:20:12,962
- What does Carlos have that I don't?
- A date tonight?
372
00:20:14,201 --> 00:20:16,328
Stop the tape. Rewind, play it again.
373
00:20:16,437 --> 00:20:18,132
A date tonight?
374
00:20:19,506 --> 00:20:21,133
I'm not sure I like her.
375
00:20:21,809 --> 00:20:23,367
Hey, don't you have a paper to write?
376
00:20:23,477 --> 00:20:25,809
- Dude, you're talking to the kid.
- I know it.
377
00:20:25,913 --> 00:20:29,474
I'm gonna knock back this beer,
I'm gonna knock back one more beer,
378
00:20:29,583 --> 00:20:32,450
I'm gonna go home,
I'm gonna write a 25-page paper,
379
00:20:32,553 --> 00:20:34,783
I'm gonna hand it in
and I'm gonna get a "A."
380
00:20:34,888 --> 00:20:37,584
My name is Rufus and that's the Troofus.
381
00:20:38,759 --> 00:20:39,919
He got a B-minus,
382
00:20:40,027 --> 00:20:44,259
But, still, 25 pages in one night, B-minus?
The kid was good,
383
00:20:45,065 --> 00:20:48,330
At least, let me buy you a beer.
Come on, I'll buy everyone a beer.
384
00:20:48,435 --> 00:20:49,925
I'll help carry.
385
00:20:54,742 --> 00:20:56,209
- You know something, Ted?
- What?
386
00:20:56,310 --> 00:21:00,212
You are a catch.
You're gonna make some girl very happy.
387
00:21:00,414 --> 00:21:03,281
And I am going to help you find her.
388
00:21:03,383 --> 00:21:05,283
Well, good luck.
389
00:21:05,385 --> 00:21:07,376
I mean, maybe,
New York is just too big a town.
390
00:21:07,488 --> 00:21:09,479
I mean, there's millions of people
in this city.
391
00:21:09,590 --> 00:21:12,582
How, in all this mess, is a guy
supposed to find the love of his life?
392
00:21:12,693 --> 00:21:15,025
I mean, where do you even begin?
393
00:21:17,831 --> 00:21:19,992
Hi, have you met Ted?
30198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.