Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,269 --> 00:00:05,672
He is immortal.
2
00:00:06,072 --> 00:00:09,275
Born in the Highlands
of Scotland, 400 years ago.
3
00:00:09,275 --> 00:00:13,279
He is not alone.
There are others like him.
4
00:00:13,279 --> 00:00:16,483
Some good,
some evil.
5
00:00:16,483 --> 00:00:20,086
For centuries, he has battled
the forces of darkness...
6
00:00:20,086 --> 00:00:22,889
with holy ground
his only refuge.
7
00:00:23,289 --> 00:00:28,094
He cannot die unless you take
his head and with it, his power.
8
00:00:28,495 --> 00:00:33,299
In the end,
there can be only one.
9
00:00:33,299 --> 00:00:36,903
He is Duncan MacLeod--
the Highlander.
10
00:00:39,706 --> 00:00:42,108
Here we are
11
00:00:42,108 --> 00:00:44,911
Born to be kings
12
00:00:44,911 --> 00:00:49,716
We're the princes
of the universe
13
00:01:05,331 --> 00:01:07,333
I am immortal
14
00:01:07,333 --> 00:01:10,937
I have inside me
blood of kings
15
00:01:11,337 --> 00:01:13,740
I have no rival
16
00:01:14,140 --> 00:01:16,543
No man can be my equal
17
00:01:16,543 --> 00:01:22,148
Take me to the future
of your world
18
00:01:27,070 --> 00:01:29,072
Okay. Look. Let's just
forget about the money.
19
00:01:29,572 --> 00:01:32,075
I don't know
what I was thinkin'. I been so cuckoo these days.
20
00:01:32,075 --> 00:01:35,078
You know, please--
Oh, my.
21
00:01:35,078 --> 00:01:37,230
That's cold.
22
00:01:37,730 --> 00:01:40,233
Listen. I will leave town.
I'll leave the city.
23
00:01:40,233 --> 00:01:42,235
I'll move off the continent,
if you like.
24
00:01:42,235 --> 00:01:45,238
Fellas, look,
can't we at least talk about this, huh?
25
00:01:45,238 --> 00:01:47,740
I mean, what the hell
did I do to deserve this?
26
00:01:48,241 --> 00:01:50,243
In light of your current
predicament, Mr. Carbassa,
27
00:01:50,743 --> 00:01:53,062
I'd say you tried
to blackmail the wrong man.
28
00:01:53,062 --> 00:01:56,382
- Now, look, Syd--
- Don't call me Syd.
29
00:01:57,851 --> 00:02:01,838
My name is Simon,
Simon Lang.
30
00:02:01,838 --> 00:02:04,340
I can respect that.
31
00:02:04,340 --> 00:02:09,345
Look, Mr. Lang.
Honest to God-- I swear-- your secret is still safe.
32
00:02:09,846 --> 00:02:14,350
Because I stopped you.
And now you'll stay quiet--
33
00:02:21,891 --> 00:02:27,480
When your time is getting short,
you find yourself thinking about the legacy...
34
00:02:27,981 --> 00:02:29,983
you leave behind.
Yeah.
35
00:02:29,983 --> 00:02:34,254
- Perhaps
you know what I mean. - Look.
36
00:02:34,754 --> 00:02:38,558
Look, guys, it's very cold out.
You guys don't wanna be waitin' around.
37
00:02:38,558 --> 00:02:41,194
I mean, this cement'll
take hours to dry. Listen.
38
00:02:41,194 --> 00:02:44,164
Why don't you just
shoot me instead?
39
00:02:44,164 --> 00:02:47,167
Or, hey, how 'bout
a quick jab in the ear with an ice pick?
40
00:02:47,167 --> 00:02:50,119
- I mean, it was good enough
for Trotsky. - You brought up the past.
41
00:02:50,537 --> 00:02:53,156
You should be prepared
to deal with its traditions.
42
00:02:53,156 --> 00:02:57,443
You don't have to do this.
A guy like me, I'm not worth it.
43
00:02:57,443 --> 00:03:00,947
I mean, I'm nothin'.
I'm scum. I'm-- You know, but...
44
00:03:00,947 --> 00:03:02,949
maybe we could make a trade?
45
00:03:02,949 --> 00:03:07,503
With what? What could you have
that could interest a man like me?
46
00:03:07,503 --> 00:03:10,156
Duncan MacLeod?
47
00:03:10,156 --> 00:03:14,827
- MacLeod's been dead
for 50 years. - Him, yeah.
48
00:03:14,827 --> 00:03:16,829
- But his grandson's
still alive. - So?
49
00:03:17,330 --> 00:03:22,752
So? So, so, so, so--
so, the guy knows everything.
50
00:03:22,752 --> 00:03:25,722
He told me himself.
He tells everybody.
51
00:03:26,222 --> 00:03:28,725
I see 'im on the street--
strangers, people-- he's like a mouth.
52
00:03:28,725 --> 00:03:31,578
I go around talkin' to people
about you, who the hell's gonna listen to me?
53
00:03:31,578 --> 00:03:37,350
I'm like ashmengeguy.
But this guy, MacLeod, boy, he's like a real solid citizen.
54
00:03:37,350 --> 00:03:40,253
- You're lying.
- No. I swear to God.
55
00:03:40,253 --> 00:03:43,072
Hey-- Hey,
give me a break.
56
00:03:43,072 --> 00:03:47,894
Look, Mr. Lang. Mr. Lang--
Hey, you guys, easy. Please, please.
57
00:03:48,394 --> 00:03:52,665
Guys, come on. Wait a minute.
Maybe if I got out of the cement, it'd be easier to walk.
58
00:03:52,665 --> 00:03:56,252
Please, guys, please.
Not in the water. I'm not good in the water.
59
00:03:56,252 --> 00:03:58,755
I can't swim. Mr. Lang!
60
00:03:59,255 --> 00:04:03,142
Guys, please! No, guys!
Please don't do it. Mr. Lang. Mr. Lang.
61
00:04:03,142 --> 00:04:06,329
Listen, Mr. Lang.
Mr. MacLeod-- Oh, geez.
62
00:04:06,813 --> 00:04:10,149
Mr. Lang, the MacLeod thing
is a no-lose proposition.
63
00:04:10,149 --> 00:04:13,152
I mean, if I'm right,
your secret'll be safe forever. If I'm wrong,
64
00:04:13,152 --> 00:04:17,440
you can always buy another bag
of cement.
65
00:04:21,728 --> 00:04:27,350
Hey, kid.
Is MacLeod around? Who's lookin'?
66
00:04:27,350 --> 00:04:30,653
Hey, look. Take it easy.
I'm not after anybody's head or anything.
67
00:04:31,154 --> 00:04:34,157
Then you can leave the card.
We'll get back to you.
68
00:04:34,157 --> 00:04:37,160
Yeah, me and Mac,
we go back a long way.
69
00:04:37,160 --> 00:04:39,662
We're like--
70
00:04:40,163 --> 00:04:42,665
Hey, MacLeod!
Benny!
71
00:04:42,665 --> 00:04:45,668
In the flesh!
72
00:04:45,668 --> 00:04:50,173
Are you gettin' taller,
or am I gettin' shorter? Shorter. How much you want?
73
00:04:50,173 --> 00:04:53,176
Come on. Does it always
have to be about money? I'm loaded now.
74
00:04:53,176 --> 00:04:55,178
Oh!
I was on my way to Chicago for a little bit of action.
75
00:04:55,678 --> 00:04:58,681
I thought I'd drop in,
see how you're doin'. My lucky day!
76
00:04:58,681 --> 00:05:02,535
Hey, all right.
Hey, you gonna introduce me to this good-lookin' stud or what?
77
00:05:02,935 --> 00:05:05,355
Richie, Benny. Benny, Richie.
Richie, how you doin'? Nice to meet you.
78
00:05:05,355 --> 00:05:07,857
Nice to meet you. How you doin'?
Keep your wallet in your front pocket.
79
00:05:08,358 --> 00:05:10,860
Come on. I'm crushed.
What's the problem, Mac?
80
00:05:10,860 --> 00:05:12,862
Well, I guess he doesn't
want you hanging out with a small-time hustler,
81
00:05:12,862 --> 00:05:16,366
you know, who's had his fingers
in bootlegging, bookmaking, blackmail--
82
00:05:16,366 --> 00:05:20,870
Am I missing something here?
Yeah, how 'bout the part where you lose money in every scam?
83
00:05:20,870 --> 00:05:25,875
Well, okay, wise--
So I'm not Michael Milken, but, hey, he's no Al Capone either.
84
00:05:25,875 --> 00:05:28,661
- You knew Capone?
- Don't encourage him.
85
00:05:28,661 --> 00:05:33,483
Did I know Capone?
Capone, Lansky, Legs Diamond-- I knew 'em all, kid.
86
00:05:33,483 --> 00:05:37,270
- Oh, man.
What was Capone like? - Here we go.
87
00:05:37,270 --> 00:05:40,606
Hey, come on, Mac. The kid
wants to know. Let me tell him. Yeah. Come on. Come on.
88
00:05:40,606 --> 00:05:44,610
Capone. Let me tell you
about Capone. Capone had that thing we call a "shine."
89
00:05:44,610 --> 00:05:50,116
Know what I'm sayin'? This guy,
when he cheated at cards, he was a master.
90
00:05:50,116 --> 00:05:52,118
Those were the days, huh?
I was just leavin'.
91
00:05:52,618 --> 00:05:55,621
Perfect.
How 'bout lunch? I'm buying.
92
00:05:57,623 --> 00:06:00,626
This I've gotta see.
93
00:06:03,629 --> 00:06:08,267
- Bad timing?
- No. Not at all.
94
00:06:10,737 --> 00:06:14,240
Wow. Nice
to meet ya. I'm-- Just leaving.
95
00:06:14,741 --> 00:06:19,245
I'll catch up
with you at Joe's. Right. So you were saying?
96
00:06:19,245 --> 00:06:23,066
Well, Legs Diamond used to
shave his legs under his pants to keep his legs smooth.
97
00:06:23,066 --> 00:06:25,568
Nice-lookin' chick.
Yeah.
98
00:06:28,071 --> 00:06:32,375
- So, how've you been?
- Good. Busy, as usual.
99
00:06:32,375 --> 00:06:36,379
You?
Oh, I've been good. Good. It's good. Yeah.
100
00:06:36,379 --> 00:06:38,881
I missed you, but--
101
00:06:40,383 --> 00:06:43,386
All right.
Here's the thing. I've--
102
00:06:43,886 --> 00:06:46,389
I've been doin' a lot
of thinkin' about this guy I know--
103
00:06:46,389 --> 00:06:50,393
Do you like this guy?
Yeah, I do. A lot.
104
00:06:51,394 --> 00:06:56,399
And?
And I think he likes me too.
105
00:06:56,399 --> 00:06:59,402
So where's the problem?
Well,
106
00:06:59,402 --> 00:07:02,905
this guy
is very different.
107
00:07:02,905 --> 00:07:07,410
No matter how hard I try,
I just can't seem to get to the bottom of him.
108
00:07:07,410 --> 00:07:11,964
Maybe you should
cut him some slack, give him a little time.
109
00:07:12,365 --> 00:07:14,600
Funny. That's exactly
what I was thinking.
110
00:07:18,337 --> 00:07:22,942
Some people are just
a little slower to open up.
111
00:07:22,942 --> 00:07:26,345
- So?
- So,
112
00:07:26,746 --> 00:07:31,300
I've decided to--
not to push.
113
00:07:33,319 --> 00:07:37,874
- And you're okay with that?
- I figured I'd give it my best shot.
114
00:07:41,127 --> 00:07:43,930
So what's
the next step?
115
00:07:43,930 --> 00:07:46,432
Well, I was thinking
maybe, um,
116
00:07:46,432 --> 00:07:50,436
we could
go out sometime?
117
00:07:50,436 --> 00:07:52,438
Well, how about tonight?
118
00:07:52,438 --> 00:07:55,608
Oh, I'm on double rotation
tonight. Tomorrow?
119
00:07:55,608 --> 00:07:59,078
Well, um, I got this really
boring fund-raiser to go to. Black tie, bunch of speeches.
120
00:07:59,078 --> 00:08:02,582
You don't wanna go
to that, do you?
121
00:08:02,582 --> 00:08:07,904
So Dillinger looks over
at me, says, "Hey, Benny!" "Yes, Mr. Dillinger?"
122
00:08:07,904 --> 00:08:13,776
"I gotta go see the picture
Manhattan Melodrama.I said, "Well, why?"
123
00:08:14,277 --> 00:08:18,598
"Because in it, Clark Gable
plays a gangster that gets the electric chair."
124
00:08:18,598 --> 00:08:21,868
And Dillinger wanted to know
what it was like to fry.
125
00:08:21,868 --> 00:08:25,671
- At the Biograph Theater
in Chicago. - Okeydokey, smokey,
126
00:08:25,671 --> 00:08:27,507
the kid is smarter
than he looks.
127
00:08:27,507 --> 00:08:30,977
And it was my idea
to take him there.
128
00:08:30,977 --> 00:08:34,230
- So, Benny-- Benny,
what about the lady in red? - You mean Anna?
129
00:08:34,230 --> 00:08:37,750
Yeah, yeah, yeah.
Who the hell do you think introduced them?
130
00:08:37,750 --> 00:08:41,721
So you got John Dillinger
killed?
131
00:08:42,955 --> 00:08:45,808
Well, my timing's
not perfect.
132
00:08:45,808 --> 00:08:49,812
I'd say.
Yeah.
133
00:08:49,812 --> 00:08:55,184
Anyway, kid-- I'm sorry.
I keep calling you "kid." You're at least 10, 12?
134
00:08:55,184 --> 00:08:58,187
I'm gonna make a quick call.
I'll be right back. You're early.
135
00:08:58,187 --> 00:09:01,190
The check hasn't come.
Oh, you're such a kidder.
136
00:09:01,674 --> 00:09:04,443
He's always kiddin' me.
We should've done vaudeville. We'd have made a fortune.
137
00:09:04,443 --> 00:09:09,515
I'll be right back.
Guy's hilarious.
138
00:09:09,515 --> 00:09:13,319
Oh, come on, Mac.
Give him a break, you know? He's having a good time.
139
00:09:13,319 --> 00:09:16,572
Yeah. He's trouble.
He's fun.
140
00:09:16,572 --> 00:09:18,724
And besides,
I know he's full of it.
141
00:09:19,125 --> 00:09:22,128
Look, if he stiffs you
with the bill, it was worth the price of admission.
142
00:09:22,128 --> 00:09:25,631
I gotta go.
I'll see you later.
143
00:09:27,133 --> 00:09:29,635
Richie!
144
00:09:30,636 --> 00:09:33,539
All right, Mac.
I got ya in.
145
00:09:33,539 --> 00:09:37,310
In where?
There's an amazing poker game going down at the docks tonight.
146
00:09:37,310 --> 00:09:41,614
Okay? Invitation only.
I wangled you an invite.
147
00:09:41,614 --> 00:09:44,483
Thanks. No, thanks, Benny.
148
00:09:44,483 --> 00:09:47,486
Come on, Mac. What are you
talkin' about? There are gonna be some serious players there.
149
00:09:47,486 --> 00:09:50,990
We'll have a few drinks,
all right? We'll smoke some of those big Cuban cigars.
150
00:09:50,990 --> 00:09:54,994
It'll be just like the old days,
know what I'm sayin'? It'll be a blast.
151
00:09:54,994 --> 00:09:57,997
When was the last time
you had a great poker game, huh?
152
00:10:01,000 --> 00:10:03,786
Someone swiped my wallet!
Yeah.
153
00:10:03,786 --> 00:10:06,606
I'm serious.
Someone swiped my wallet. Hey!
154
00:10:06,606 --> 00:10:09,609
- I'm gonna call the cops.
I'll be right back. - You do that.
155
00:10:09,609 --> 00:10:11,978
All right.
Who took my wallet?
156
00:10:25,841 --> 00:10:28,344
Afternoon, Benny.
157
00:10:28,844 --> 00:10:33,349
Hey. What the hell's
goin' on? Hey, guys. Guys! Hey, hey, hey. Come on.
158
00:10:33,849 --> 00:10:36,852
So how's Leon, huh?
Leon's pissed, so say good-bye to your kneecaps.
159
00:10:40,640 --> 00:10:45,144
Get over here!
Come on. Listen. I told Leon I'd get him his money, okay?
160
00:10:45,645 --> 00:10:50,566
- Well, well, well.
- Hey, Mac, help me reason with these guys, will ya?
161
00:10:50,566 --> 00:10:54,186
- Get lost.
Mac? Mac, please?
162
00:10:54,186 --> 00:10:57,673
- I said get lost.
Mac, please?
163
00:10:57,673 --> 00:11:01,794
- I wouldn't do that.
164
00:11:09,602 --> 00:11:12,088
Watch it, Mac!
He's got a bat!
165
00:11:14,573 --> 00:11:17,543
Oh, Mac!
Way to go, Mac.
166
00:11:17,543 --> 00:11:20,379
Catch, Benny.
167
00:11:29,305 --> 00:11:31,607
Oh, yeah!
Yeah, Mac! All right!
168
00:11:33,409 --> 00:11:36,862
Ho, that was beautiful,
Mac. That was beautiful. That was beautiful.
169
00:11:36,862 --> 00:11:41,967
Listen, Mac.
The kick-- the "papoom" thing-- that was fantastic, Mac.
170
00:11:41,967 --> 00:11:45,271
-You have some explaining
to do. Get in the car. -Mac, I was gonna help you out,
171
00:11:45,271 --> 00:11:47,273
but my shoulder
got banged on the thing... Get in.
172
00:11:47,273 --> 00:11:49,275
and I had to
cover the bat thing.
173
00:11:49,275 --> 00:11:51,777
I had 'em lined up.
I was gonna give 'em that curly thing on the truck.
174
00:11:51,777 --> 00:11:54,780
In the car.
In the car. I'm not good with this stuff.
175
00:11:56,599 --> 00:11:59,919
Mac, he's movin'!
Let me get a shot at-- Where are the bats?
176
00:11:59,919 --> 00:12:05,424
Where's? Give--
Whoa. Mac, he's up! He's up! Mac! Ho!
177
00:12:09,729 --> 00:12:12,231
Okay.
So I owe a little money.
178
00:12:12,732 --> 00:12:15,735
Okay.
So I owe alotof money.
179
00:12:15,735 --> 00:12:20,239
I don't know.
Could it be... gambling debts?
180
00:12:20,740 --> 00:12:23,042
No. I bought theQueen Mary,
and I couldn't make the payments.
181
00:12:23,042 --> 00:12:26,045
Listen, Mac. That's why
I've gotta get down to this poker game tonight.
182
00:12:26,045 --> 00:12:30,049
- There's gonna be a guy there
that owes me a bundle. - Oh, good. Problem solved.
183
00:12:30,049 --> 00:12:34,737
Well, no, not really, Mac. See,
Leon's boys aren't the type that are just gonna go away,
184
00:12:34,737 --> 00:12:38,991
especially after what you just
did to 'em-- for which I'm eternally grateful, you know.
185
00:12:39,391 --> 00:12:41,393
You know.
186
00:12:42,678 --> 00:12:46,182
What do you want,
Benny? Oh.
187
00:12:46,182 --> 00:12:49,001
I was kinda hopin' that
maybe you could walk me over there.
188
00:12:49,001 --> 00:12:51,403
Please, Mac?
For old time's sake?
189
00:12:51,804 --> 00:12:54,640
Benny, all that can happen
to you is they can just kill you.
190
00:12:54,640 --> 00:13:00,629
Yeah, but that involves pain,
and I'm not good with pain.
191
00:13:05,117 --> 00:13:08,003
All right.
Mac, you're a lifesaver!
192
00:13:08,003 --> 00:13:12,591
I love ya, Mac! Thank you
so much! I love ya! Don't overdo it, Benny.
193
00:13:12,591 --> 00:13:14,577
Yeah. Okay. One more.
No, no, no.
194
00:13:14,577 --> 00:13:17,079
Okay. Fine.
Sit down.
195
00:13:17,079 --> 00:13:19,381
- What's with the rocks, Mac?
- I like rocks.
196
00:13:20,883 --> 00:13:23,435
Try art.
197
00:13:40,035 --> 00:13:43,455
All right. This has gotta
be the place.
198
00:13:43,455 --> 00:13:46,258
Let's check around
back here somewhere.
199
00:13:46,258 --> 00:13:49,261
This is gonna be a great game.
You're gonna love it. Yeah.
200
00:13:49,261 --> 00:13:53,265
Nice, huh?
Remember: It's just this once, Benny.
201
00:13:53,265 --> 00:13:56,268
So, listen. You gonna
stick around for one game? No games, Benny.
202
00:13:56,268 --> 00:13:58,838
One game's not
gonna kill ya. I'm not playin' a game.
203
00:14:01,090 --> 00:14:04,093
Hey, Syd, how ya doin'?
204
00:14:07,897 --> 00:14:12,184
- He looks just like him.
- Yeah. Well, didn't I tell ya?
205
00:14:12,184 --> 00:14:16,255
- What's this about, Benny?
- What do you know about me and your grandfather?
206
00:14:16,655 --> 00:14:18,941
Benny?
What do you know?
207
00:14:18,941 --> 00:14:21,894
My grandfather?
208
00:14:24,430 --> 00:14:28,934
Who cares what he knows?
Now he sleeps with the fishes, huh?
209
00:14:55,411 --> 00:14:58,030
Well, your problems are over,
Mr. Lang.
210
00:14:58,030 --> 00:15:01,634
We're square,
211
00:15:01,634 --> 00:15:05,004
but don't ever
give me trouble again, Carbassa.
212
00:15:06,739 --> 00:15:09,975
I can always
find you.
213
00:15:15,381 --> 00:15:18,867
MacLeod! MacLeod!
214
00:15:18,867 --> 00:15:23,372
MacLeod!
Are you out here?
215
00:15:24,373 --> 00:15:28,677
- MacLeod!
216
00:15:29,678 --> 00:15:32,464
- MacLeod!
217
00:15:34,767 --> 00:15:39,488
- Benny!
- MacLeod! You're alive! You're still alive!
218
00:15:39,488 --> 00:15:42,308
Okay, listen.
I got a bike and everything. Don't worry. I got the keys.
219
00:15:42,808 --> 00:15:46,595
Oh, you're alive!
You're alive!
220
00:15:47,096 --> 00:15:49,915
Come on out, Mac.
Listen, Mac. I'm sorry. I'm so, so sorry.
221
00:15:50,399 --> 00:15:54,903
Take these cuffs off.
Okay. Listen. No problem. I can explain everything.
222
00:15:54,903 --> 00:15:57,906
Now!
Please. Before I do, you're not gonna kill me, are ya?
223
00:15:57,906 --> 00:15:59,708
You promise?
Oh, I promise.
224
00:15:59,708 --> 00:16:03,512
Okay. All right.
I'm so sorry. Boy, you look cold.
225
00:16:03,512 --> 00:16:06,332
Mac, you promised!
226
00:16:06,332 --> 00:16:09,335
I lied. Why?
Listen, Mac. I had to do it.
227
00:16:09,335 --> 00:16:12,638
If I didn't, the guy was gonna
send me down to the bottom of the bay in cement sneakers.
228
00:16:12,638 --> 00:16:15,941
That's no place
to spend the next 200 years. What are you talkin' about?
229
00:16:16,442 --> 00:16:20,446
The guy at the ferry--
Simon Lang. I had to kill you for him.
230
00:16:20,446 --> 00:16:23,916
What the hell for?
So you wouldn't talk.
231
00:16:23,916 --> 00:16:28,854
You didn't recognize him,
did you? That guy used to be Syd Langkofsky.
232
00:17:42,728 --> 00:17:45,230
Cigars? Cigarettes?
233
00:17:47,833 --> 00:17:50,235
Name's Benny Carbassa.
You lookin' for me?
234
00:17:50,235 --> 00:17:54,239
No. You're not my type.
Duncan MacLeod.
235
00:17:54,239 --> 00:17:57,609
Yeah? Well,
I guess I'll let you go.
236
00:17:58,877 --> 00:18:02,197
This time.
Thanks for the reprieve.
237
00:18:02,197 --> 00:18:06,201
Cigars.
Say, pal, how's about a drink?
238
00:18:06,201 --> 00:18:09,872
Why not?
Hey, waiter. Couple of highballs over here.
239
00:18:12,758 --> 00:18:17,296
Wise guy.
Haven't seen you around town before, pal.
240
00:18:17,296 --> 00:18:20,199
Lookin' to
check out the local action? Just passin' through.
241
00:18:20,199 --> 00:18:23,802
Yeah? Well, listen.
I got this whole town in my back pocket, see?
242
00:18:23,802 --> 00:18:26,305
In fact, there's
a great poker game down on the South Side tonight.
243
00:18:26,305 --> 00:18:29,174
They don't usually take
to strangers, but I can get you in.
244
00:18:29,174 --> 00:18:32,444
That's very kind of you.
Say, don't mention it, pal.
245
00:18:32,444 --> 00:18:38,050
Put yourself in my hands, 'cause
if you haven't seen Lucky Jim's, you haven't seen this town.
246
00:18:48,193 --> 00:18:53,365
- Who's she?
- Night and day
247
00:18:56,368 --> 00:19:00,939
- You are the one
- Uh, no, no, no, no, no, my friend.
248
00:19:00,939 --> 00:19:02,941
You don't wanna go
messin' around with that particular lady.
249
00:19:02,941 --> 00:19:07,346
Why not?
That's Peggy McCall, Joey Langkofsky's girl.
250
00:19:09,348 --> 00:19:11,667
Under the sun
251
00:19:14,086 --> 00:19:17,422
- Who?
-Joey.
252
00:19:17,422 --> 00:19:20,325
Joey over there's
a born wise guy.
253
00:19:20,325 --> 00:19:23,328
Started out a small-time punk
in the Purple Gang, knockin' over candy stores.
254
00:19:23,829 --> 00:19:27,132
Then he graduated
to hijackin' booze.
255
00:19:27,132 --> 00:19:29,968
Hey, waiter,
where are those highballs? No credit.
256
00:19:30,369 --> 00:19:33,839
- Why, I oughta--
-That's all right. Put it on my tab.
257
00:19:33,839 --> 00:19:36,909
Night and day
Yeah? Say, you're all right, pal.
258
00:19:37,409 --> 00:19:40,679
He doesn't look like
a small-time hustler, though. Guess you haven't heard, huh?
259
00:19:40,679 --> 00:19:43,882
This is the land of opportunity.
He and his brother Syd opened up this place...
260
00:19:44,283 --> 00:19:45,884
in the middle
of Prohibition.
261
00:19:46,285 --> 00:19:49,888
Few bucks here.
Few bucks there. Nobody sees nothin'.
262
00:19:49,888 --> 00:19:54,576
That's Syd over there,
cookin' the books.
263
00:19:57,079 --> 00:20:02,801
In the roaring
traffic's boom
264
00:20:04,086 --> 00:20:09,091
In the silence
of my lonely room
265
00:20:09,591 --> 00:20:13,612
-I'll think of you
- I mean, I've never met him up close and personal, like,
266
00:20:13,612 --> 00:20:18,050
but I hear he's all brains
and no style, you know what I mean?
267
00:20:20,903 --> 00:20:25,490
Under the hide of me
268
00:20:25,891 --> 00:20:30,295
Anyway, the two of them
wound up the biggest whiskey runners in town. Yeah.
269
00:20:30,295 --> 00:20:34,299
And now it's all legit.
Boy, what a country, huh?
270
00:20:34,299 --> 00:20:36,385
Only in America.
Yeah.
271
00:20:39,438 --> 00:20:41,707
And this torment
272
00:20:42,207 --> 00:20:45,677
Won't be through
273
00:20:45,677 --> 00:20:50,282
Till you let me
spend my life
274
00:20:50,282 --> 00:20:53,285
Making love to you
275
00:20:53,285 --> 00:20:57,356
Day and night
276
00:20:57,356 --> 00:21:01,760
Night and day
277
00:21:01,760 --> 00:21:05,981
You are the one
278
00:21:08,984 --> 00:21:12,304
Only you
279
00:21:12,304 --> 00:21:17,843
Beneath the moon
and under the sun
280
00:21:21,446 --> 00:21:25,217
Whether near to me
281
00:21:25,217 --> 00:21:27,219
Or far
282
00:21:27,219 --> 00:21:32,124
It's no matter, darling
283
00:21:32,124 --> 00:21:34,259
Where you are
284
00:21:34,259 --> 00:21:37,062
I think of you
285
00:21:39,865 --> 00:21:44,903
Night and day
286
00:22:29,498 --> 00:22:33,985
Like to dance?
I hear you're dangerous to know.
287
00:22:33,985 --> 00:22:38,306
- Afraid of
a little danger?
288
00:22:38,306 --> 00:22:41,810
Well then?
Excuse me.
289
00:23:06,234 --> 00:23:11,056
So, what is it
that you do, Mr.-- MacLeod. Duncan MacLeod.
290
00:23:11,056 --> 00:23:14,359
- I'm in antiques.
- Uh-huh.
291
00:23:14,359 --> 00:23:19,331
Well, Duncan MacLeod,
that's not too shabby... Thank you.
292
00:23:19,831 --> 00:23:22,150
for an antique.
293
00:23:59,204 --> 00:24:03,191
Is he looking yet?
What do you mean?
294
00:24:03,692 --> 00:24:07,696
Your boyfriend.
Is he jealous? Shut up and dance.
295
00:24:09,197 --> 00:24:12,184
Joey, get a load
of the action on the dance floor.
296
00:24:12,184 --> 00:24:17,222
Syd, I got better things to do
than look at some floozy kickin' up her skirts.
297
00:24:17,222 --> 00:24:21,660
It ain't some floozy.
It's Peggy.
298
00:24:38,827 --> 00:24:42,647
Just what do you think
you're doin', pal? Dancing.
299
00:24:44,983 --> 00:24:48,086
With my girl?
Well, if she's your girl, maybe you should dance with her.
300
00:24:48,086 --> 00:24:51,890
Maybe you should stay out
of what ain't your business! Careful, boy.
301
00:24:51,890 --> 00:24:56,094
Hey, Joey, take it easy.
We don't wanna make a mess in here.
302
00:24:57,295 --> 00:24:59,531
Who is this guy?
303
00:24:59,981 --> 00:25:04,636
This is Mr. Duncan MacLeod.
He's in antiques.
304
00:25:08,356 --> 00:25:10,408
Antiques?
305
00:25:12,310 --> 00:25:16,198
Get rid of him.
306
00:25:16,198 --> 00:25:19,518
Dance, everybody.
Come on. Dance.
307
00:25:19,518 --> 00:25:25,607
-Dance, everybody. Come on.
-Look, I appreciate the dancing, but you see how it is.
308
00:25:25,607 --> 00:25:27,926
You don't have
to explain.
309
00:25:31,913 --> 00:25:34,733
You're a true beauty.
310
00:25:38,570 --> 00:25:42,874
You can relax.
She's all yours.
311
00:25:59,958 --> 00:26:04,963
Where did
all these drinks come from? Uh, that dame over there.
312
00:26:04,963 --> 00:26:06,965
She likes ya.
313
00:26:22,781 --> 00:26:27,185
So, uh,
Benny's downstairs.
314
00:26:27,185 --> 00:26:31,656
Mac, he's really sorry.
I mean, he's like-- He's crying, for Pete's sake.
315
00:26:31,656 --> 00:26:34,509
Well, he's probably
got an onion in his pocket. Oh, come on, Mac.
316
00:26:34,509 --> 00:26:37,512
Can't you just
give the guy a break? He killed me.
317
00:26:37,512 --> 00:26:40,498
Oh, Mac, he didn't
really kill you. I mean,
318
00:26:40,498 --> 00:26:42,267
I know it's not fun,
but it's not like it's permanent either.
319
00:26:42,267 --> 00:26:44,769
Yeah, well, that's
Benny's whole problem: He can't get killed.
320
00:26:45,270 --> 00:26:49,774
Every time he screws up,
he starts over. And then he screws up all over again.
321
00:26:51,977 --> 00:26:54,980
Mac! Mac,
forgive me, will ya?
322
00:26:54,980 --> 00:26:57,482
Please. I was way
out of line. I should've checked with you first.
323
00:26:57,482 --> 00:26:59,985
I'm sorry.
You know I'd never let you get hurt, not really.
324
00:26:59,985 --> 00:27:03,989
I mean, it was just one of
those really awkward situations you can't get out of...
325
00:27:04,489 --> 00:27:07,492
without doing
something really impulsive, like killing a good friend.
326
00:27:07,492 --> 00:27:10,779
Listen, Mac. The great thing
is that it worked. Lang thinks you're dead.
327
00:27:10,779 --> 00:27:15,083
As long as you don't run into
him, everything is copacetic.
328
00:27:15,083 --> 00:27:17,052
Benny? Get one thing straight.
Yeah?
329
00:27:17,469 --> 00:27:20,955
I have a life here. I'm not
about to run and hide from this guy.
330
00:27:20,955 --> 00:27:25,010
That's the beauty of it,
Mac. You don't have to. See, Lang has got cancer.
331
00:27:25,010 --> 00:27:28,096
He's gonna be dead himself
within three months, tops! It's beautiful!
332
00:27:28,096 --> 00:27:30,598
You're all heart, Benny.
No, well, Mac, that's not what I meant.
333
00:27:30,598 --> 00:27:33,601
What I'm saying is that
the chances of you running into him are next to nil.
334
00:27:33,601 --> 00:27:36,104
Next to nil.
335
00:27:38,106 --> 00:27:41,609
Let me get some of this.
You going on a hot date, huh? You look great.
336
00:27:41,609 --> 00:27:44,112
Look at you, you sexy,
long-haired Immortal, you.
337
00:27:44,112 --> 00:27:48,116
You stud-man, you.
Good luck! I love 'im!
338
00:27:48,116 --> 00:27:52,620
He's, like, the best,
isn't he? He's like a brother to me, you know that?
339
00:27:52,620 --> 00:27:55,290
That clumsy waiter could
use a little straightening out.
340
00:27:55,790 --> 00:27:58,793
I'm sure you're just the man
to do it, dear.
341
00:27:58,793 --> 00:28:01,296
We're here to
dedicate our new wing to the hospital.
342
00:28:01,296 --> 00:28:05,300
All you have to do
is keep smiling and be your usual gracious self.
343
00:28:05,300 --> 00:28:10,805
Just try to keep your speech
under an hour. Some folks might like to get some dancing in.
344
00:28:10,805 --> 00:28:14,125
Excuse me.
Aren't you Peggy McCall?
345
00:28:14,125 --> 00:28:19,631
Oh, a long time ago.
I'm Margaret Lang. It's so good of you to remember.
346
00:28:19,631 --> 00:28:22,434
I heard you sing
in the old Palace ballroom in Chicago,
347
00:28:22,901 --> 00:28:24,903
New Year's Eve, 1939.
348
00:28:24,903 --> 00:28:29,391
- That's the year I retired.
You were wonderful.
349
00:28:29,391 --> 00:28:31,893
You were the queen
of the ballroom.
350
00:28:31,893 --> 00:28:35,230
There were so many
wonderful singers then. Not like you.
351
00:28:35,730 --> 00:28:39,200
You were magic.
Let me get my wife. She'll be so thrilled.
352
00:28:39,200 --> 00:28:43,688
I'm afraid we can't.
It's time for my speech.
353
00:28:43,688 --> 00:28:47,175
Sorry.
354
00:28:53,665 --> 00:28:56,668
I promise we'll mingle a little,
we'll sip a little,
355
00:28:56,668 --> 00:28:59,170
we'll hear one more speech,
and we're out of here in half an hour, tops.
356
00:28:59,170 --> 00:29:03,675
Sound good?
No. There's plenty of champagne, plenty of music. Why waste it?
357
00:29:12,917 --> 00:29:17,238
- It can't be.
358
00:29:17,238 --> 00:29:20,708
You're so sweet! Oh!
359
00:29:33,605 --> 00:29:36,441
- Maybe we do wanna
go home early after all. - You!
360
00:29:41,696 --> 00:29:44,015
Hi.
361
00:29:45,250 --> 00:29:48,453
The son of a bitch is alive!
362
00:29:48,453 --> 00:29:51,456
But, boss, we saw the guy.
You saw a damned illusion.
363
00:29:51,456 --> 00:29:54,409
The little bastard
tricked me. Mr. Lang, the guy drowned.
364
00:29:54,909 --> 00:29:58,413
How the hell did he do it?
I thought for sure he was dead.
365
00:29:58,413 --> 00:30:01,916
He was at my charity ball
tonight. Must have had a diver waitin'.
366
00:30:02,417 --> 00:30:06,671
I don't care what he had.
I want him dead.
367
00:30:06,671 --> 00:30:10,675
I want
that little weasel dead too. Now, you find 'em...
368
00:30:11,075 --> 00:30:13,478
and you kill 'em!
369
00:30:22,187 --> 00:30:24,823
Stop.
370
00:30:25,323 --> 00:30:29,828
You said it wouldn't
be a dull evening. We aim to please.
371
00:30:29,828 --> 00:30:32,330
Well, not that I minded
leaving early, but, uh,
372
00:30:32,330 --> 00:30:36,918
what did you do to totally
piss off the biggest philanthropist of the city?
373
00:30:36,918 --> 00:30:41,706
You must've mistaken me
for somebody else. I don't buy that.
374
00:30:41,706 --> 00:30:43,808
You're pushing it.
I am not pushing!
375
00:30:43,808 --> 00:30:46,427
You're not gonna push,
right? Right. Right.
376
00:30:46,427 --> 00:30:48,930
Course, if I was
gonna ask a question,
377
00:30:49,430 --> 00:30:54,519
it'd be something a lot
more interesting, like, "How come you don't have any scars?"
378
00:30:54,519 --> 00:30:59,023
No vaccinations.
No appendectomies.
379
00:30:59,023 --> 00:31:00,942
And you're pushing!
I am not.
380
00:31:00,942 --> 00:31:04,729
-Yes, you are.
- Oh, stop. I still don't know anything about you,
381
00:31:04,729 --> 00:31:07,732
except for the fact that
you have secrets and Simon Lang doesn't like you.
382
00:31:08,233 --> 00:31:12,737
That's not a lot
to go on, is it? It's enough.
383
00:31:35,293 --> 00:31:37,612
Hey, hey! MacLeod!
MacLeod!
384
00:31:37,612 --> 00:31:41,616
Listen, I'm heading over to
that poker game on Front Street. Sure you don't wanna join me?
385
00:31:41,616 --> 00:31:45,620
Well, I haven't played
high-stakes poker in years. The better to take your money.
386
00:31:45,620 --> 00:31:50,291
Come on. It's not
like you forget how. I suppose it'll come back.
387
00:31:50,291 --> 00:31:53,795
All right. Hey, listen.
I'll get us a cab, all right?
388
00:31:53,795 --> 00:31:56,798
Taxi!
389
00:31:59,300 --> 00:32:01,302
I told your brother
I'm not looking for trouble.
390
00:32:01,302 --> 00:32:05,306
I'm just here
to deliver a message. I'm listening.
391
00:32:05,723 --> 00:32:08,993
Peggy wants you to come back
to the club to see her after the last show.
392
00:32:08,993 --> 00:32:12,630
What for?
Hey, I'm just the delivery boy.
393
00:32:12,630 --> 00:32:17,986
You gonna be there
or what? Tell her I'll be there.
394
00:32:27,211 --> 00:32:31,516
Don't you know I love you?
- So why do you make me crazy?
395
00:32:31,516 --> 00:32:37,021
So I flirt a little.
A guy in my position's gotta keep up appearances.
396
00:32:37,021 --> 00:32:40,024
It's just business.
397
00:32:42,510 --> 00:32:45,747
And what about that guy
you were hanging onto? Ah, hell.
398
00:32:46,247 --> 00:32:49,250
I was only dancin' with him
to make you jealous.
399
00:32:49,250 --> 00:32:54,539
You make me crazy!
Well, in that case, I forgive you.
400
00:32:57,542 --> 00:33:03,481
Joey? Business.
401
00:33:03,481 --> 00:33:06,100
I am a little involved
here, Syd. Can't it wait?
402
00:33:06,100 --> 00:33:08,970
No, it can't.
403
00:33:11,022 --> 00:33:14,625
He's great with the books,
but his timing stinks.
404
00:33:25,987 --> 00:33:31,542
- That guy MacLeod's
out front in your booth.
405
00:33:32,744 --> 00:33:35,146
And I should care
about this because?
406
00:33:35,546 --> 00:33:39,150
He says he's supposed
to meet Peggy.
407
00:33:58,252 --> 00:34:00,755
Syd, what's going on?
It's just business.
408
00:34:01,255 --> 00:34:06,511
Joey's cool
when it comes to business. That was not his business face.
409
00:34:13,851 --> 00:34:19,257
He's going after MacLeod.
'Cause I danced with the guy?
410
00:34:20,458 --> 00:34:23,945
I told him
that meant nothing.
411
00:34:23,945 --> 00:34:26,764
You know what Joey's like.
412
00:34:26,764 --> 00:34:30,768
Syd, please.
You've gotta go after him before he hurts somebody.
413
00:34:30,768 --> 00:34:34,772
Don't worry.
I'll take care of him.
414
00:34:43,748 --> 00:34:47,885
You know, I thought
you were smart enough to be out of town by now, MacLeod.
415
00:34:47,885 --> 00:34:49,887
I thought
I'd just stick around and see the sights.
416
00:34:49,887 --> 00:34:55,176
Well, maybe that wasn't
such a good idea. It's a dangerous town.
417
00:34:56,527 --> 00:34:58,980
People who don't
mind their own business...
418
00:34:59,480 --> 00:35:01,482
have been known
to get hurt.
419
00:35:01,482 --> 00:35:03,935
Hey, Joey, stay calm.
We don't wanna make a mess in here.
420
00:35:03,935 --> 00:35:09,240
Stay out of this, Syd! This
isn't one of those deals where you can negotiate everything.
421
00:35:09,740 --> 00:35:11,242
Sure it is.
422
00:35:13,811 --> 00:35:17,148
- Everything's negotiable.
423
00:35:17,148 --> 00:35:21,152
What the hell
did you do that for?
424
00:35:41,989 --> 00:35:44,809
Syd, what happened?
I heard shots.
425
00:35:45,309 --> 00:35:47,812
I couldn't stop 'em.
I tried. I was too late.
426
00:35:47,812 --> 00:35:50,615
What happened?
Did Joey shoot 'im?
427
00:35:50,615 --> 00:35:53,484
They shot each other, Peggy.
They're dead. They're both dead.
428
00:35:53,951 --> 00:35:56,704
Joey's dead?
I was too late.
429
00:35:56,704 --> 00:36:00,374
It's my fault.
I'm sorry, Peggy.
430
00:36:00,374 --> 00:36:06,164
No! It's my fault.
If I hadn't tried to make him mad--
431
00:36:06,164 --> 00:36:11,469
I'll take care of you,
Peggy.
432
00:36:11,469 --> 00:36:15,723
I'll take you home,
and I'll get the boys to clean up.
433
00:36:15,723 --> 00:36:19,677
What? Oh!
434
00:36:24,031 --> 00:36:29,537
Syd'll take care
of everything. What? What?
435
00:36:37,044 --> 00:36:39,830
I'll take care of you.
436
00:36:55,313 --> 00:36:58,583
I think I've done
a pretty good job of not pushing.
437
00:36:58,583 --> 00:37:02,203
You think
that entitles you to a bonus?
438
00:37:02,203 --> 00:37:08,209
You know, something small,
like where are you from?
439
00:37:08,209 --> 00:37:12,713
Well, let's just say
my family's Scottish. Really?
440
00:37:12,713 --> 00:37:16,717
Mm.
What a revelation.
441
00:37:20,471 --> 00:37:23,441
- You Duncan MacLeod?
- Usually.
442
00:37:33,985 --> 00:37:37,288
You okay?
I'm fine. I'm fine.
443
00:37:37,288 --> 00:37:40,124
And I am not pushing
as hard as I can.
444
00:37:42,326 --> 00:37:46,847
Listen. It was just bad luck.
How the hell was I supposed to know it was his party?
445
00:37:46,847 --> 00:37:50,351
Yeah, but why
does this always happen, Benny?
446
00:37:50,351 --> 00:37:55,356
I-- I don't know.
I mean, at least there was no harm done.
447
00:37:55,356 --> 00:37:58,976
I mean, they didn't get you,
and even if they did, it wouldn't be permanent.
448
00:37:58,976 --> 00:38:02,580
No, they didn't get me,
but they almost got Anne.
449
00:38:10,905 --> 00:38:15,393
Listen, I--
I'm sorry, Mac.
450
00:38:15,393 --> 00:38:18,195
I guess I just didn't
think this whole thing through very well.
451
00:38:18,195 --> 00:38:22,833
Well, this has
gone way too far. Mac, I'm gonna fix it, okay?
452
00:38:22,833 --> 00:38:25,836
I'll tell you what. I'm gonna go
over there. I'm gonna talk to them. I'll tell 'em somethin'.
453
00:38:25,836 --> 00:38:28,105
I'll--
454
00:38:30,107 --> 00:38:34,111
No.
No. You're gonna stay here, and you're gonna
455
00:38:35,563 --> 00:38:38,566
And I mean it,
Benny.
456
00:39:29,266 --> 00:39:32,103
I've come to see Mr. Lang.
Name's MacLeod.
457
00:39:32,103 --> 00:39:35,072
- Yes.
- Let him in, James.
458
00:39:38,242 --> 00:39:43,230
I'm sorry to bother you,
but I thought it was necessary.
459
00:39:46,684 --> 00:39:50,287
That was you last night
at the ball, wasn't it?
460
00:39:50,287 --> 00:39:54,291
Yes.
You remind me very much of someone.
461
00:39:56,293 --> 00:39:59,313
- Duncan MacLeod?
- Your grandfather.
462
00:40:01,031 --> 00:40:03,417
Uh, Mrs. Lang,
I need to see your husband.
463
00:40:03,868 --> 00:40:07,872
What about
Alvin "Creepy" Karpis? Did you ever hear about him?
464
00:40:07,872 --> 00:40:11,609
I don't care.
He was a Canadian gangster, you know.
465
00:40:11,609 --> 00:40:14,111
Not too many of those.
Maybe two.
466
00:40:14,111 --> 00:40:16,614
But even he-- Yeah,
I mean, he had a chip on his shoulder about--
467
00:40:16,614 --> 00:40:20,618
Benny, I said
I don't care, all right?
468
00:40:20,618 --> 00:40:23,120
Listen. Maybe
you're working out too much. You shouldn't have to.
469
00:40:23,120 --> 00:40:26,624
Just get yourself
a nice jacket and you're set.
470
00:40:26,624 --> 00:40:29,627
Look, I guess Mac's
a little pissed off with me, isn't he?
471
00:40:30,127 --> 00:40:34,432
Well, do you blame him?
Look, it was an angle that went haywire.
472
00:40:34,432 --> 00:40:37,268
It happens.
You ever thought about goin' through life just takin'...
473
00:40:37,718 --> 00:40:40,337
what it deals you, without
tryin' to work some angle? Oh, yeah?
474
00:40:40,337 --> 00:40:43,140
Like what?
Like get a real job?
475
00:40:43,140 --> 00:40:47,812
Wouldn't be a bad idea.
I'm takin' a shower.
476
00:40:50,598 --> 00:40:53,017
Well, I've thought
about it, you know?
477
00:40:53,017 --> 00:40:56,320
It's not like
it hasn't occurred to me.
478
00:40:56,821 --> 00:40:59,857
I mean,
even if I wanted to--
479
00:41:01,859 --> 00:41:05,062
What the hell would anybody
wanna hire me for?
480
00:41:16,106 --> 00:41:19,109
Nice punch, Benny.
481
00:41:25,583 --> 00:41:27,585
Thanks.
482
00:41:27,585 --> 00:41:30,554
Why do you want
to find Simon?
483
00:41:30,955 --> 00:41:33,757
I need to
clear up some history.
484
00:41:33,757 --> 00:41:39,263
About your grandfather?
It's all so long ago.
485
00:41:39,263 --> 00:41:44,685
What happened happened.
Accept it, like I did.
486
00:41:48,689 --> 00:41:52,193
Took him decades
to become a respectable businessman.
487
00:41:52,193 --> 00:41:56,280
Now he's acting
like a cheap hoodlum.
488
00:41:56,280 --> 00:42:00,284
I guess the past
always comes back to haunt you.
489
00:42:02,286 --> 00:42:06,290
You look
just like he did...
490
00:42:06,290 --> 00:42:09,493
over 50 years ago.
491
00:42:11,896 --> 00:42:16,700
But who
is this dried-up old woman beside you?
492
00:42:17,501 --> 00:42:20,437
I still
see a beautiful woman.
493
00:42:23,440 --> 00:42:25,893
When I think of myself,
494
00:42:25,893 --> 00:42:29,580
I always see me
as I was then:
495
00:42:29,580 --> 00:42:34,451
young, fresh, happy,
Joey standing by my side.
496
00:42:38,856 --> 00:42:41,859
Real beauty never fades,
Peggy.
497
00:42:48,365 --> 00:42:51,168
So, what do you want
to know?
498
00:42:51,168 --> 00:42:54,939
I need to know
where to find your husband.
499
00:42:54,939 --> 00:43:00,711
I'm done wasting my time
on low-life scum like you.
500
00:43:00,711 --> 00:43:03,213
I know what you mean, Mr. Lang.
I'm a loser. But listen.
501
00:43:03,213 --> 00:43:06,717
You don't have to kill me.
I'm sure you got more important things to do. You're not well.
502
00:43:06,717 --> 00:43:10,554
- I've done great things
for my country. - You sure have.
503
00:43:10,955 --> 00:43:13,290
I deserve a little peace of mind
in my final days.
504
00:43:14,491 --> 00:43:17,428
This time,
I'll do it myself.
505
00:43:17,428 --> 00:43:21,098
Syd. Syd, please.
Don't!
506
00:43:23,100 --> 00:43:27,504
I told you.
Don't call me Syd. Lang?
507
00:43:30,758 --> 00:43:33,577
What a nice surprise.
Now it's your turn.
508
00:43:33,978 --> 00:43:37,097
- I'd really like to talk.
- Any famous last words?
509
00:43:37,514 --> 00:43:41,635
- Nothin'
that's not a clich?. - Get rid of him.
510
00:43:52,046 --> 00:43:55,666
Why are you doing this?
You've been Simon Lang for 50 years.
511
00:43:55,666 --> 00:44:01,005
Why risk it all?
Duncan MacLeod and Joey Langkofsky killed each other.
512
00:44:01,005 --> 00:44:04,775
- That's the way
it's going to stay.
513
00:44:06,694 --> 00:44:10,731
- We both know
you did it, Syd.
514
00:44:10,731 --> 00:44:15,986
So the little weasel
was right. You do know.
515
00:44:15,986 --> 00:44:19,189
Is that what it was?
You wanted Joey's girl?
516
00:44:19,189 --> 00:44:24,028
Joey got everything:
the press, the girl.
517
00:44:24,478 --> 00:44:28,732
I put it all together.
It was time for him to retire.
518
00:44:28,732 --> 00:44:30,868
You bastard!
519
00:44:30,868 --> 00:44:34,838
- Peggy, get out of here!
- You shot your own brother!
520
00:44:34,838 --> 00:44:38,826
You took away
the best thing that ever happened to me.
521
00:44:38,826 --> 00:44:41,779
- Joey was my life!
- Margaret.
522
00:44:41,779 --> 00:44:45,082
You killed him!
523
00:44:48,052 --> 00:44:51,522
- Stay out of this.
524
00:44:51,522 --> 00:44:55,142
- You should've
left the past alone. - And you--
525
00:44:55,642 --> 00:44:58,996
you should've stayed dead
at the ferry.
526
00:45:16,647 --> 00:45:19,917
What happens now?
527
00:45:29,259 --> 00:45:32,763
I'll take you home.
528
00:45:45,209 --> 00:45:49,580
Night and day
529
00:45:49,580 --> 00:45:54,251
She was a class act, huh?
They sure don't make dames like that anymore.
530
00:45:54,251 --> 00:45:57,755
They never
made 'em like that, Benny. She was one of a kind.
531
00:45:58,255 --> 00:46:00,758
Yeah, well, she's gonna
be okay, Mac. I mean,
532
00:46:00,758 --> 00:46:04,394
with Syd gone, she's free
and she's loaded.
533
00:46:04,394 --> 00:46:08,499
- She's lost a little time,
Benny. - Yeah. That's true too.
534
00:46:08,499 --> 00:46:12,719
- I'm sorry. You're right.
- Talking about starting a new life.
535
00:46:13,220 --> 00:46:16,723
Absolutely, Mac.
It's a brand-new leaf for me, I tell ya.
536
00:46:17,224 --> 00:46:21,161
I mean, you know,
as soon as I can get a little bit of a stake.
537
00:46:21,161 --> 00:46:24,581
Oh, Daddio,
what the heck is this? Is this the stake?
538
00:46:24,581 --> 00:46:28,268
No. It's a ticket
to Chicago. What? What are you talkin'--
539
00:46:28,268 --> 00:46:31,271
Hey, come on, MacLeod.
I thought we patched things up. What the hell?
540
00:46:31,271 --> 00:46:35,275
Good-bye, Benny.
Aw, come on, Mac. I was gonna check out some local action.
541
00:46:35,692 --> 00:46:40,497
I thought you and I could go
down to a craps game tonight. Bye-bye, Benny.
542
00:46:40,497 --> 00:46:44,952
- This is a bus ticket.
- Yeah. Bon voyage. Hasta la vista.
543
00:46:44,952 --> 00:46:48,038
- Write when you get work.
- Come on, Mac. Chicago's 2,000 miles away.
544
00:46:48,438 --> 00:46:52,726
I mean, it'll take-- it'll take
13 years to get there by bus. What about food?
545
00:46:56,246 --> 00:46:59,216
Quarters? You're
giving me quarters?
546
00:46:59,216 --> 00:47:02,719
I'll be dead before
I even get there, Mac. Come on. Please. Do me a favor.
547
00:47:02,719 --> 00:47:06,039
Okay, you're right.
I'm an ungrateful son of a gun. Listen. Thank you so much,
548
00:47:06,039 --> 00:47:08,542
but couldn't you spring
for an airline ticket, Mac?
549
00:47:08,542 --> 00:47:12,045
It's like a dog kennel on
those buses. There's a lot of sweaty people. I'm an Immortal!
550
00:47:12,045 --> 00:47:14,248
Benny?
Yeah?
551
00:47:14,248 --> 00:47:16,066
Shut up.
552
00:47:16,066 --> 00:47:19,069
Listen. I'll call you when
I get back into town. Maybe you can introduce me...
553
00:47:19,069 --> 00:47:21,572
to some of those
Immortal babes of yours.
554
00:47:21,572 --> 00:47:24,374
Bye, Benny.
Bye.
555
00:47:27,644 --> 00:47:31,498
Day and night
556
00:47:33,500 --> 00:47:38,005
Under the hide of me
557
00:47:40,007 --> 00:47:45,329
There's an
oh, such a hungry yearning
558
00:47:45,729 --> 00:47:49,333
Burning inside of me
559
00:47:50,534 --> 00:47:53,337
And here we are
560
00:47:53,737 --> 00:47:56,540
We're the princes
of the universe
561
00:47:56,940 --> 00:48:01,345
Here we belong
fighting for survival
562
00:48:01,745 --> 00:48:06,149
We've come to be the rulers
of your world
563
00:48:17,761 --> 00:48:18,962
I am immortal
564
00:48:19,363 --> 00:48:22,165
I have inside me
blood of kings Yeah!
565
00:48:22,566 --> 00:48:25,369
I have no rival
566
00:48:25,769 --> 00:48:28,572
No man can be my equal
567
00:48:28,972 --> 00:48:32,175
Take me to the future
of your world
568
00:48:32,576 --> 00:48:34,177
Closed-Captioned By
Captions, Inc. Los Angeles
569
00:48:34,227 --> 00:48:38,777
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.