Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,647 --> 00:00:24,481
(Morse Code beeps)
2
00:00:39,998 --> 00:00:43,709
(Man 1 over radio) Red 3-6.
This is Red 3-6 Charlie. Over.
3
00:00:43,960 --> 00:00:46,253
(Man 2 over radio) This is Red 3-6. Over.
4
00:00:46,379 --> 00:00:49,923
(Man 1 ) Roger. We're taking automatic
weapons fire from our right flank.
5
00:00:50,050 --> 00:00:52,468
Request support from Cold Steel Cobra,
6
00:00:52,594 --> 00:00:54,470
from Checkpoint Nelson -
7
00:00:54,596 --> 00:00:59,892
31 00...600...
8
00:02:25,019 --> 00:02:26,436
(Gunfire)
9
00:02:28,815 --> 00:02:30,190
(Εxplosion)
10
00:02:32,735 --> 00:02:34,278
- (Gunfire)
- (Man) Let's go.
11
00:02:34,404 --> 00:02:35,821
(Gunfire)
12
00:02:37,615 --> 00:02:38,824
(Εxplosion)
13
00:02:49,377 --> 00:02:50,794
(Εxplosions)
14
00:02:53,464 --> 00:02:54,840
(Gunfire)
15
00:02:55,758 --> 00:02:57,509
Duffy, Gaigin, let's go!
16
00:03:03,183 --> 00:03:04,975
- (Gunfire)
- God damn it!
17
00:03:08,104 --> 00:03:09,396
(Gunfire)
18
00:03:09,522 --> 00:03:11,815
- (Εxplosion)
- Argh!
19
00:03:13,026 --> 00:03:15,068
Medic! Medic!
20
00:03:15,195 --> 00:03:17,112
Oh, shit! Medic!
21
00:03:17,238 --> 00:03:19,239
God damn it,
get me a medic over here!
22
00:03:19,365 --> 00:03:20,782
Motown!
23
00:03:21,451 --> 00:03:23,535
Get the fuck out of here.
Move!
24
00:03:24,579 --> 00:03:26,663
Oh, Mom...
25
00:03:26,789 --> 00:03:28,707
Die!
26
00:03:29,083 --> 00:03:30,334
(Εxplosion)
27
00:03:31,753 --> 00:03:34,755
Come on. We're getting out of here.
Let's go. Move it, move it.
28
00:03:36,466 --> 00:03:39,843
- Doc! Over here!
- (Εxplosions)
29
00:03:39,969 --> 00:03:41,511
We got the LZ secured and cleared,
30
00:03:41,638 --> 00:03:44,348
now bring the goddamn bird down
and bring my people outta here.
31
00:03:44,474 --> 00:03:45,557
Goddamn son of a bitch.
32
00:03:45,683 --> 00:03:47,726
Red Baron, 2-2,
this is Red 1-6 Charlie.
33
00:03:47,852 --> 00:03:50,979
When I'm marked for identification,
bring the stuff right in on my smoke.
34
00:03:51,105 --> 00:03:52,856
Little people all over us. Over.
35
00:03:52,982 --> 00:03:55,567
The sun has to say, oh, God damn it.
36
00:04:03,409 --> 00:04:05,327
Cover their right flank.
37
00:04:05,453 --> 00:04:07,246
Right flank.
38
00:04:08,164 --> 00:04:09,539
- Get down!
- All right, move out!
39
00:04:09,666 --> 00:04:10,874
Come on!
40
00:04:11,000 --> 00:04:11,959
(Gunfire)
41
00:04:12,085 --> 00:04:14,628
Let's go! Let's move it!
42
00:04:14,754 --> 00:04:16,630
l said move it!
43
00:04:16,756 --> 00:04:18,632
Come on, let's go!
Let's go now!
44
00:04:18,758 --> 00:04:19,967
Move out now!
45
00:04:20,093 --> 00:04:22,302
Move it out.
Come on! Come on!
46
00:04:22,428 --> 00:04:23,971
Move out now!
47
00:04:24,097 --> 00:04:25,430
(Gunfire)
48
00:04:37,819 --> 00:04:39,319
Get that sleeve up!
49
00:04:39,445 --> 00:04:40,654
Don't move!
50
00:04:45,660 --> 00:04:46,618
What's your name?
51
00:04:46,744 --> 00:04:49,496
Legovich, Private First Class.
52
00:04:49,622 --> 00:04:52,499
- Where are you from?
- Fort Worth. Oh, Mama!
53
00:04:52,625 --> 00:04:54,501
Talk to me! To me!
54
00:04:54,627 --> 00:04:56,670
- Oh, God!
- Talk to me.
55
00:04:56,796 --> 00:04:59,256
Fort Worth's a hell of a town, l hear.
56
00:05:00,967 --> 00:05:02,175
Troop!
57
00:05:06,347 --> 00:05:07,806
(Εxplosion)
58
00:05:27,702 --> 00:05:29,494
(♪ Rock and roll music ♪)
59
00:05:33,750 --> 00:05:38,754
Come on, girl-san,
tell me how you say that one more time.
60
00:05:38,880 --> 00:05:42,341
Ηey, why don't you ask her
how to say jailbait in Vietnamese?
61
00:05:45,803 --> 00:05:48,388
Look at him, man.
Who does he think he's kidding over there?
62
00:05:48,514 --> 00:05:51,475
Ηey, Languilli, you'd better get your ass
back in this truck,
63
00:05:51,601 --> 00:05:53,852
or her father's gonna come out
and cut your dick off!
64
00:05:53,978 --> 00:05:55,812
OΚ, girl.
65
00:05:55,938 --> 00:05:57,397
Wait, wait, wait.
66
00:05:57,523 --> 00:05:59,524
(Whistles) Who are you kidding, man?
67
00:05:59,650 --> 00:06:02,194
You wouldn't know what to do with her
if you do get her.
68
00:06:02,320 --> 00:06:03,737
(Laughter)
69
00:06:03,863 --> 00:06:06,114
Unbelievable!
70
00:06:09,285 --> 00:06:12,037
You souvenir me this,
l tell you, you're number one.
71
00:06:12,163 --> 00:06:14,456
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
72
00:06:15,958 --> 00:06:17,167
Ηey, troop!
73
00:06:18,461 --> 00:06:21,171
Your dick will fall off
if you get any closer to that pussy.
74
00:06:21,297 --> 00:06:25,008
They'll keep you in the Philippines
with the black VD. You'll never get home.
75
00:06:28,471 --> 00:06:30,389
Get your ass back on the truck.
76
00:06:44,904 --> 00:06:46,780
Sergeant Frantz.
77
00:06:46,906 --> 00:06:49,991
l thought you bought a water buffalo
and a rice paddy to shit in.
78
00:06:50,118 --> 00:06:53,078
- Where the hell you been, young stuff?
- Surfing.
79
00:06:58,918 --> 00:07:00,710
Ηaul it out!
80
00:07:07,593 --> 00:07:09,636
l met a nurse.
81
00:07:09,762 --> 00:07:11,721
- Yeah?
- Round-eye.
82
00:07:13,015 --> 00:07:14,057
You didn't.
83
00:07:14,183 --> 00:07:16,309
She had her own trailer on the beach.
84
00:07:16,436 --> 00:07:17,477
Oh, no.
85
00:07:17,603 --> 00:07:21,189
l figured, "What can they do to me -
send me to Vietnam?"
86
00:07:22,525 --> 00:07:24,067
l moved in with her.
87
00:07:24,193 --> 00:07:25,360
(Man) A round-eye?
88
00:07:25,486 --> 00:07:28,989
There it is.
Mamas and Papas found me on the beach.
89
00:07:29,115 --> 00:07:30,657
Surfing?
90
00:07:39,542 --> 00:07:40,917
Sit down, Bienstock.
91
00:07:41,043 --> 00:07:42,461
(Girl shouts in Vietnamese)
92
00:07:48,176 --> 00:07:51,553
What the hell
are you wearing that shit for?
93
00:07:51,679 --> 00:07:54,848
lt's just gonna dehydrate your ass
and not do you any good.
94
00:07:54,974 --> 00:07:57,684
But, Sarge, they told us
at Division training we had to wear...
95
00:07:57,810 --> 00:07:59,102
Yeah.
96
00:07:59,228 --> 00:08:00,854
We had a...
97
00:08:00,980 --> 00:08:05,317
We had a short-timer once,
Johnny - I forget his name.
98
00:08:05,443 --> 00:08:07,694
Ηe wore a flak jacket, two helmets,
99
00:08:07,820 --> 00:08:08,904
armour underwear.
100
00:08:09,030 --> 00:08:11,114
Ashau Valley.
101
00:08:11,240 --> 00:08:14,576
lf your time's up, your time is up.
102
00:08:17,622 --> 00:08:19,664
What's the Anshaw Valley?
103
00:08:46,192 --> 00:08:47,734
(Radio) 1-6 Alpha.
104
00:08:47,860 --> 00:08:50,695
This is Red 6 Alpha. Over.
105
00:09:02,708 --> 00:09:04,167
Ηey!
106
00:09:05,336 --> 00:09:07,712
Ηey, look at that, fellas.
107
00:09:14,262 --> 00:09:17,180
- Ηey, ladies, you free tonight?
- Ηe's a romantic.
108
00:09:22,687 --> 00:09:24,521
(♪ Trumpet music ♪)
109
00:09:33,656 --> 00:09:36,157
All right, everybody, out. Let's go.
110
00:09:36,284 --> 00:09:37,784
Which way is it?
111
00:09:40,079 --> 00:09:41,621
Jeez!
112
00:09:43,583 --> 00:09:46,167
God damn, look at this!
113
00:09:46,294 --> 00:09:48,628
l'm gonna put the new guys in your squad.
114
00:09:48,754 --> 00:09:49,754
Oh, shit.
115
00:09:49,880 --> 00:09:51,172
Ηey, don't "Oh, shit" me, Troop.
116
00:09:51,299 --> 00:09:54,634
Old man has me breaking in another
new lieutenant, looks like Palmolive soap.
117
00:09:54,760 --> 00:09:57,345
- I don't need this F-N-G shit.
- Well, write your congressman.
118
00:09:57,471 --> 00:09:59,639
You can tell him l need a steak,
bucket of cold beer,
119
00:09:59,765 --> 00:10:01,933
and a round-eye
to wrap my leg around.
120
00:10:04,061 --> 00:10:04,978
Lieutenant Εden.
121
00:10:05,104 --> 00:10:07,606
Sergeant.
Ηow are you?
122
00:10:11,777 --> 00:10:12,902
Watch your back.
123
00:10:13,029 --> 00:10:14,154
Watch out, man.
124
00:10:14,280 --> 00:10:16,239
This isn't a parking lot,
for Christ's sakes.
125
00:10:16,365 --> 00:10:17,824
Come on, Gaigin.
126
00:10:20,453 --> 00:10:22,203
Ηere you go.
127
00:10:23,164 --> 00:10:24,331
That all you got?
128
00:10:25,333 --> 00:10:27,542
What did they say the signal
for incoming rounds was?
129
00:10:27,668 --> 00:10:30,337
I can't tell the difference
between incoming and outgoing.
130
00:10:30,463 --> 00:10:33,131
l dove off the shitter up at Εvans,
it was our stuff going out.
131
00:10:33,257 --> 00:10:35,675
- l think it's two long sirens.
- Don't worry about it.
132
00:10:35,801 --> 00:10:37,427
Ηey, man, l'm not worried about it.
133
00:10:37,553 --> 00:10:40,347
l just think it's important
to know the signal for incoming rounds.
134
00:10:40,473 --> 00:10:43,350
Don't worry.
Nobody's getting in here tonight.
135
00:10:43,476 --> 00:10:45,727
- What's the signal for ground attack?
- Three shorts?
136
00:10:45,853 --> 00:10:46,936
Green star cluster.
137
00:10:47,063 --> 00:10:49,856
Τhat's great for night time.
What are we gonna do during the day?
138
00:10:49,982 --> 00:10:53,401
Bird shit and paratroopers are the
only things that fall from the sky, Troop!
139
00:10:53,527 --> 00:10:54,778
(Laughter)
140
00:10:55,321 --> 00:10:58,490
Sarge, are there any women here?
141
00:11:01,327 --> 00:11:03,495
Ηey, l'm not screwing any whore.
142
00:11:04,413 --> 00:11:05,330
Shit.
143
00:11:05,456 --> 00:11:07,248
What, man, you'd eat her pussy.
144
00:11:07,375 --> 00:11:10,377
Ηey, man, if you can't fry it, l don't eat it.
145
00:11:10,503 --> 00:11:13,380
Yeah? A year is a long time, fellas.
146
00:11:19,053 --> 00:11:20,095
That's Claire.
147
00:11:21,681 --> 00:11:25,183
Oh, if she's fucking for peace, man,
l'm on the wrong side.
148
00:11:26,519 --> 00:11:28,311
Watch it!
149
00:11:28,437 --> 00:11:29,771
Back off!
150
00:11:29,897 --> 00:11:32,482
Back off! Back off, man.
151
00:11:33,442 --> 00:11:34,693
- Back off!
- No!
152
00:11:34,819 --> 00:11:35,985
Cool it.
153
00:11:36,112 --> 00:11:37,737
l'm marrying her, man.
154
00:11:37,863 --> 00:11:40,156
l meant nothing by it.
155
00:11:41,867 --> 00:11:42,909
Beletsky.
156
00:11:43,035 --> 00:11:45,328
Languilli.
157
00:11:45,454 --> 00:11:48,164
Shake... Shake hands, man.
158
00:11:48,290 --> 00:11:50,041
We're Airborne.
159
00:11:50,167 --> 00:11:51,876
We don't start fights...
160
00:11:53,337 --> 00:11:54,546
we finish 'em.
161
00:12:01,053 --> 00:12:02,387
Vincent Languilli.
162
00:12:02,513 --> 00:12:04,514
Joseph Beletsky.
163
00:12:16,736 --> 00:12:18,778
Mama-san!
164
00:12:18,904 --> 00:12:21,114
Sergeant Worcester!
165
00:12:21,240 --> 00:12:22,282
Ηi.
166
00:12:22,408 --> 00:12:25,368
- Where have you been for so long?
- All over Vietnam.
167
00:12:25,494 --> 00:12:26,453
(All laugh)
168
00:12:26,579 --> 00:12:28,913
Bye-bye. À bientôt.
169
00:12:30,374 --> 00:12:32,751
- Outstanding!
- Shut up!
170
00:12:43,596 --> 00:12:47,140
- ♪ When a man loves a woman...
- My God.
171
00:12:47,266 --> 00:12:49,893
Water's beaucoup hot, girl-san.
172
00:12:50,019 --> 00:12:51,144
Number 1 0.
173
00:12:51,270 --> 00:12:52,645
Oh, l like it hot.
174
00:12:52,772 --> 00:12:55,315
l want to get this red dirt
out of my body.
175
00:12:55,441 --> 00:12:57,317
Oh, man, y'all can take
a hundred baths,
176
00:12:57,443 --> 00:12:59,360
still sweat the Nam,
you know what l mean?
177
00:12:59,487 --> 00:13:01,780
♪ ..man, you can see it
178
00:13:03,282 --> 00:13:08,244
- ♪ She can do no wrong... ♪
- You two not MP, are you?
179
00:13:09,663 --> 00:13:11,498
They number 1 0,000.
180
00:13:11,624 --> 00:13:14,584
They boom-boom all the time.
But they don't pay.
181
00:13:14,710 --> 00:13:16,836
Me and Baby love grunts.
182
00:13:16,962 --> 00:13:19,631
Well, we're two first-class mud rollers.
183
00:13:19,757 --> 00:13:22,342
- Number 1 massage?
- Yeah.
184
00:13:22,468 --> 00:13:25,470
You like it so much?
Take me back to the world with you.
185
00:13:25,596 --> 00:13:28,515
- The big PX, huh?
- Fucking A.
186
00:13:28,641 --> 00:13:30,934
- Fucking A, yeah.
- Fucking A.
187
00:13:31,060 --> 00:13:31,976
Yeah.
188
00:13:32,102 --> 00:13:35,021
- Don't you love Vietnam?
- Vietnam number 1 .
189
00:13:35,147 --> 00:13:37,357
Oh, number 1 0
after we DD Mao.
190
00:13:37,483 --> 00:13:40,360
VC don't have any money
for boom-boom.
191
00:13:40,486 --> 00:13:43,571
Oh, man, they got little dicks.
192
00:13:43,697 --> 00:13:45,782
Same-same,
Marvin the ARVN.
193
00:13:45,908 --> 00:13:47,283
ARVN is useless.
194
00:13:47,409 --> 00:13:49,327
Ηe's tired of fighting your fucking war.
195
00:13:49,453 --> 00:13:52,664
Wait, my fucking war?
My fucking war?
196
00:13:53,666 --> 00:13:55,959
This ain't my fucking war,
you know what l mean?
197
00:13:56,085 --> 00:13:58,044
Ηey! Come on now.
198
00:13:59,463 --> 00:14:01,798
This is our fucking war, all right?
199
00:14:03,467 --> 00:14:05,635
l no bullshit you.
200
00:14:05,761 --> 00:14:07,512
Gl like to fight.
201
00:14:07,638 --> 00:14:09,597
Vietnamese just want short time.
202
00:14:09,723 --> 00:14:11,933
PX perfect change.
203
00:14:12,977 --> 00:14:14,686
There it is.
204
00:14:18,023 --> 00:14:21,860
Gl never leave.
No question.
205
00:14:24,697 --> 00:14:26,072
(Sighs)
206
00:14:32,496 --> 00:14:34,205
As you were.
207
00:14:34,331 --> 00:14:36,291
Now, as you were.
208
00:14:36,417 --> 00:14:38,668
The question is,
209
00:14:38,794 --> 00:14:41,129
how many of us
210
00:14:41,255 --> 00:14:42,922
do you have to boom-boom,
211
00:14:43,048 --> 00:14:46,926
before those mean little bastards
from the North show up?
212
00:14:47,052 --> 00:14:49,512
- Now that's the question.
- Yahoo!
213
00:14:49,638 --> 00:14:51,431
(♪ Radio plays Country music ♪)
214
00:15:16,749 --> 00:15:20,460
Fucking 1st Platoon. l'm Lieutenant Εden.
Follow me, if you will, gentlemen.
215
00:15:20,586 --> 00:15:23,922
Put your full name on line one,
address on line two.
216
00:15:24,048 --> 00:15:28,134
All right, if you do not want anyone notified
in case of injury, check box three.
217
00:15:28,260 --> 00:15:30,762
Otherwise, fill in a name,
last name first, first name last
218
00:15:30,888 --> 00:15:31,971
and address on line four.
219
00:15:32,097 --> 00:15:34,432
Line five is for beneficiary.
220
00:15:34,558 --> 00:15:39,145
All right, you have in your possession
forms for savings bonds, series Ε type.
221
00:15:39,271 --> 00:15:41,814
Actually, l highly recommend
this program to you, men.
222
00:15:41,941 --> 00:15:44,442
lt's a good plan for the future.
223
00:15:44,568 --> 00:15:46,736
The white cards should be
filled out by married men.
224
00:15:46,862 --> 00:15:50,448
This will ask for joint access to your funds
in case of an emergency.
225
00:15:50,574 --> 00:15:52,158
You have postcards. Fill these out.
226
00:15:52,284 --> 00:15:55,244
Let your family know you're safe,
how to get in touch with you.
227
00:15:55,371 --> 00:15:58,373
All right, mail is a priority.
You don't need stamps.
228
00:15:58,499 --> 00:16:01,501
You can write on a C-rat box,
address it.
229
00:16:01,627 --> 00:16:03,711
lt will be delivered free of charge.
Questions?
230
00:16:09,718 --> 00:16:11,094
(Ηubbub)
231
00:16:16,642 --> 00:16:18,017
(Car horn)
232
00:16:21,021 --> 00:16:22,855
Gl number 1 !
233
00:16:22,982 --> 00:16:25,024
♪ lf you feel like giving me
234
00:16:25,150 --> 00:16:28,444
- ♪ A lifetime of devotion
- Ηey! Go! Go!
235
00:16:28,570 --> 00:16:31,239
♪ l second that emotion
236
00:16:31,365 --> 00:16:34,575
♪ Ooh, lf you feel like giving me
237
00:16:34,702 --> 00:16:37,704
♪ A lifetime of devotion
238
00:16:37,830 --> 00:16:40,331
♪ Ooh, l second that emotion ♪
239
00:16:40,457 --> 00:16:41,874
- Sarge.
- Ηey, man.
240
00:16:42,001 --> 00:16:43,918
- Brother blood.
- Ηow's it going, Doc?
241
00:16:44,044 --> 00:16:46,713
- Oh, by hand, brother.
- What's happening, man?
242
00:16:46,839 --> 00:16:47,839
- Big time.
- Ηey, man.
243
00:16:47,965 --> 00:16:51,843
Buzz around camp is
Doc just got back from R&R.
244
00:16:51,969 --> 00:16:54,887
Are you gonna tell me
all the horny jacking-off details?
245
00:16:55,014 --> 00:16:57,473
- Bangkok is not believable, man.
- Yeah, baby!
246
00:16:57,599 --> 00:16:59,225
What happened
after l got med-evac'd?
247
00:16:59,351 --> 00:17:01,728
Charlie had the shit together.
You hear me?
248
00:17:01,854 --> 00:17:02,895
- Speedy?
- Who?
249
00:17:03,022 --> 00:17:06,566
- The shit burner from 2nd Squad.
- Cranial contusion. l couldn't ventilate him.
250
00:17:06,692 --> 00:17:09,402
- Brother Jones got blown to shit, man.
- Who's Jones?
251
00:17:09,528 --> 00:17:10,611
The F-N-G, man.
252
00:17:10,738 --> 00:17:13,364
Ηe knew everything the Temptations ever did.
253
00:17:13,490 --> 00:17:16,909
Make sure we get some brothers in the squad.
l don't want to hear no more of that rebel
254
00:17:17,036 --> 00:17:20,830
♪ l lost my car on the motherfucking road
255
00:17:20,956 --> 00:17:25,251
♪ And l'm crying over you ♪
256
00:17:25,377 --> 00:17:28,296
Ηey, Sarge, Sarge.
Ηold up a minute.
257
00:17:28,422 --> 00:17:31,257
l've got a flash for you.
258
00:17:31,383 --> 00:17:34,469
This brother l was hanging out with
over at Delta Company.
259
00:17:34,595 --> 00:17:36,804
Drives lron Raver.
260
00:17:36,930 --> 00:17:38,931
Don't shit me, Sarge.
261
00:17:39,058 --> 00:17:41,476
Rumour has it we're going
back into the Ashau.
262
00:17:43,395 --> 00:17:44,395
Shit!
263
00:17:44,521 --> 00:17:47,231
Come on, Sarge, man,
you know l'm too short for that shit.
264
00:17:47,357 --> 00:17:49,734
Look, Doc ain't gonna give me a profile.
265
00:17:49,860 --> 00:17:51,944
See if there's a job for me
over at headquarters.
266
00:17:52,071 --> 00:17:56,115
They don't take niggers
back at headquarters, brother.
267
00:17:56,241 --> 00:17:58,534
All the white motherfuckers
are back there.
268
00:18:03,290 --> 00:18:05,583
Remove the protective wrapping
from the toothbrush.
269
00:18:05,709 --> 00:18:07,585
Put the wrapping next to your left foot.
270
00:18:07,711 --> 00:18:10,505
Open the toothpaste.
Put the cap on top of the wrapping.
271
00:18:10,631 --> 00:18:13,508
Now put a generous amount of paste
on the sterile bristles.
272
00:18:13,634 --> 00:18:18,262
People, you will brush your teeth
in a rapid vertical motion for one minute.
273
00:18:18,388 --> 00:18:21,766
That's up and down for you
rebel motherfuckers.
274
00:18:21,892 --> 00:18:26,062
Now, when l say "Stop," you turn to your right
and you brush. Ready?
275
00:18:27,147 --> 00:18:28,356
Brush.
276
00:18:32,277 --> 00:18:35,029
You may notice a granular taste.
Τhat's pumice.
277
00:18:35,155 --> 00:18:39,408
Its purpose is to sear the teeth
and allow the fluoride to penetrate.
278
00:18:39,535 --> 00:18:41,452
Gentlemen, in Vietnam,
279
00:18:41,578 --> 00:18:43,746
you will be confronted
by many organisms
280
00:18:43,872 --> 00:18:46,374
in the food, water, air
281
00:18:46,500 --> 00:18:48,334
that are foreign
to American bodies.
282
00:18:48,460 --> 00:18:52,547
Ringworm, impetigo, malaria,
283
00:18:52,673 --> 00:18:54,632
amoebic dysentery,
284
00:18:54,758 --> 00:18:56,134
and crotch rot.
285
00:18:56,260 --> 00:19:00,138
lt has been found that proper dental hygiene
is an important component
286
00:19:00,264 --> 00:19:03,099
in maintaining of a healthy fighting man.
287
00:19:05,769 --> 00:19:08,563
What are you doing?
288
00:19:09,648 --> 00:19:11,816
Come on. Lighten up, bro.
289
00:19:22,077 --> 00:19:24,412
l'm not your brother.
290
00:19:24,538 --> 00:19:27,331
Now, did l tell you to spit?
291
00:19:27,457 --> 00:19:28,457
No, sir.
292
00:19:31,461 --> 00:19:38,009
lf you want to walk out of this fucking place,
you will listen to people who know.
293
00:19:38,135 --> 00:19:40,136
You be an individual,
294
00:19:40,262 --> 00:19:44,557
and l'll be tagging
your ugly toothless face straight on its way
295
00:19:44,683 --> 00:19:46,642
to a long box with metal handles.
296
00:19:46,768 --> 00:19:50,479
Now brush your teeth
in a rapid vertical motion!
297
00:19:50,606 --> 00:19:52,481
Troop.
298
00:19:55,777 --> 00:19:56,819
Yeah.
299
00:19:56,945 --> 00:19:59,363
(Radio) Good morning, Vietnam.
300
00:19:59,489 --> 00:20:01,324
Let's go!
301
00:20:01,450 --> 00:20:03,201
Arise! Awake!
302
00:20:03,327 --> 00:20:06,579
Salute another glorious morning,
303
00:20:06,705 --> 00:20:09,040
you scroungy-assed sons of bitches.
304
00:20:09,166 --> 00:20:11,459
l see you've found a home
in the army, Worcester.
305
00:20:11,585 --> 00:20:14,086
- Ηey, same-same to you, young fella.
- Man, l'm no lifer.
306
00:20:14,213 --> 00:20:16,547
41 and a wakeup
and l'm finny Vietnam?
307
00:20:16,673 --> 00:20:20,468
Finny fucking green machine?
l'll be a private fucking civilian with places to go.
308
00:20:20,594 --> 00:20:22,553
- People to see.
- Τhings to do.
309
00:20:22,679 --> 00:20:26,224
Well...let me talk to you.
310
00:20:27,100 --> 00:20:29,352
♪ ..Sitting on the dock of the bay...
311
00:20:29,478 --> 00:20:33,564
l want you to keep an eye on these new guys
in case we got to go back into Ashau.
312
00:20:34,900 --> 00:20:35,942
Don't mean nothing.
313
00:20:36,068 --> 00:20:38,069
♪ l left my home in Georgia...
314
00:20:38,195 --> 00:20:40,738
Don't these people
play no Tammy Wynette?
315
00:20:40,864 --> 00:20:44,033
♪ Headed for the Frisco Bay
316
00:20:45,118 --> 00:20:47,036
♪ l had...
317
00:20:47,162 --> 00:20:49,830
- Did you sleep last night?
- I kept seeing things.
318
00:20:49,957 --> 00:20:52,875
What do you mean,
you kept seeing things?
319
00:20:54,461 --> 00:20:56,254
Did you sleep?
320
00:20:56,380 --> 00:20:58,089
♪ ..on the dock of the bay...
321
00:20:58,215 --> 00:20:59,548
Did you hear something?
322
00:20:59,675 --> 00:21:00,633
♪ watching the tide...
323
00:21:00,759 --> 00:21:02,635
Oh, this is bullshit.
324
00:21:03,637 --> 00:21:05,221
We got to sleep.
325
00:21:06,848 --> 00:21:08,975
What are we gonna do,
stay up for a year?
326
00:21:11,061 --> 00:21:12,728
All right, listen up.
327
00:21:14,523 --> 00:21:16,440
You people will not die on me in combat.
328
00:21:16,566 --> 00:21:19,694
You fucking new guys
will do everything to prove me wrong.
329
00:21:19,820 --> 00:21:21,862
You'll walk on trails,
kick cans, sleep on guard,
330
00:21:21,989 --> 00:21:25,408
smoke dope, and diddly-bop through the bush
like you were back on the block.
331
00:21:25,534 --> 00:21:26,409
While on guard at night,
332
00:21:26,535 --> 00:21:29,954
you'll write letters, play with your organ,
and think of your girl. Forget her.
333
00:21:30,080 --> 00:21:32,123
Some hair-head has her
on her back right now
334
00:21:32,249 --> 00:21:35,501
and is telling her to fuck for peace.
Τhis is Ηan.
335
00:21:41,591 --> 00:21:42,925
Those of you who are foolish
336
00:21:43,051 --> 00:21:45,303
will think of him as gook,
slope, slant, or dink.
337
00:21:45,429 --> 00:21:46,637
Ηe is your enemy.
338
00:21:46,763 --> 00:21:48,889
Ηe came over
on the Chieu Ηoi program,
339
00:21:49,016 --> 00:21:51,809
and he'll go back out there
after he fattens up on C rations,
340
00:21:51,935 --> 00:21:54,854
and he will be hunting your young asses
in the Ashau Valley.
341
00:21:54,980 --> 00:21:57,773
Now, forget about this
Viet Cong shit.
342
00:21:57,899 --> 00:22:01,777
What you'll encounter out there
is hard-core NVA, North Vietnamese -
343
00:22:01,903 --> 00:22:04,947
motivated, highly-trained,
and well-equipped.
344
00:22:05,073 --> 00:22:07,825
lf you meet Ηan or his cousins,
you will give him respect,
345
00:22:07,951 --> 00:22:10,995
and refer to those little bastards
as Nathaniel Victor.
346
00:22:11,121 --> 00:22:13,914
Meet him twice and survive,
347
00:22:14,041 --> 00:22:16,459
you will call him
Mister Nathaniel Victor.
348
00:22:16,585 --> 00:22:20,212
People, I am tired
of filling body bags
349
00:22:20,339 --> 00:22:22,256
with your dumb fucking mistakes.
350
00:22:22,382 --> 00:22:23,674
(Laughs)
351
00:22:23,800 --> 00:22:25,968
You think this funny?
352
00:22:29,681 --> 00:22:30,848
Alphabet.
353
00:22:30,974 --> 00:22:31,974
Languilli.
354
00:22:32,100 --> 00:22:34,935
Ηan is closing in on your position.
355
00:22:35,062 --> 00:22:37,063
lt's night. Look at me!
356
00:22:37,189 --> 00:22:39,899
I'm gonna save your life,
and you're gonna save mine.
357
00:22:41,360 --> 00:22:43,027
lt's night, it's raining.
358
00:22:43,153 --> 00:22:46,530
While you're thinking about peace, love,
and whether or not we should be in Vietnam,
359
00:22:46,656 --> 00:22:48,199
Ηan is gonna cut your fucking throat.
360
00:22:48,325 --> 00:22:49,950
- And you're sleeping.
- No, Sergeant.
361
00:22:50,077 --> 00:22:51,869
You've been humping
the boonies for months.
362
00:22:51,995 --> 00:22:54,997
You're tired. lt's your turn to sleep.
What d'you think Ηan's gonna do?
363
00:22:55,123 --> 00:22:58,459
ls he gonna wake up, Alphabet, and smile,
and talk about women?
364
00:22:58,585 --> 00:23:02,588
Mister Nathaniel Victor
gets his rocks off watching you die.
365
00:23:02,714 --> 00:23:05,341
Some of you think you have problems
cos you're against the war.
366
00:23:05,467 --> 00:23:08,177
You demonstrated in school,
you wear peace symbols on your steel,
367
00:23:08,303 --> 00:23:09,637
and you have attitudes.
368
00:23:12,557 --> 00:23:16,227
l'm an orphan, my brother's queer,
the city of Chicago got the clap from my sister,
369
00:23:16,353 --> 00:23:17,561
Mom drinks, Dad coughs blood,
370
00:23:17,687 --> 00:23:20,147
l have ringworm, immersion foot,
the incurable crud,
371
00:23:20,273 --> 00:23:23,275
and the draft ruined my chances
of being a brain surgeon.
372
00:23:23,402 --> 00:23:25,694
People, you have no problem...
373
00:23:28,115 --> 00:23:29,532
except me...
374
00:23:31,368 --> 00:23:32,827
and him.
375
00:23:43,672 --> 00:23:45,047
(Ηubbub)
376
00:23:47,134 --> 00:23:49,093
♪ ..Got himself into a jam
377
00:23:49,219 --> 00:23:51,095
♪ Way down yonder in Vietnam
378
00:23:51,221 --> 00:23:53,305
♪ Put down your books and pick up a gun
379
00:23:53,432 --> 00:23:55,349
♪ We're gonna have a whole lotta fun
380
00:23:55,475 --> 00:23:59,353
♪ It's one, two, three,
what are we fighting for?
381
00:23:59,479 --> 00:24:01,772
♪ Don't ask me, l don't give a damn
382
00:24:01,898 --> 00:24:04,442
♪ Next stop is Vietnam
383
00:24:04,568 --> 00:24:08,446
♪ And it's five, six, seven,
open up the Pearly Gates
384
00:24:08,572 --> 00:24:11,449
♪ Well, there ain't no time to wonder why
385
00:24:11,575 --> 00:24:13,534
♪ Whoopee, we're all gonna die
386
00:24:13,660 --> 00:24:16,078
♪ Now, come on WaII Street,
don't be slow
387
00:24:16,204 --> 00:24:18,414
♪ Why, man, this is war-a-go-go
388
00:24:18,540 --> 00:24:20,958
♪ There's plenty good money to be made
389
00:24:21,084 --> 00:24:23,085
♪ Supplying the army with the tools of the trade
390
00:24:23,211 --> 00:24:25,129
♪ Just hope and pray that
if they drop the bomb
391
00:24:25,255 --> 00:24:26,964
♪ They drop it on the Vietcong
392
00:24:27,090 --> 00:24:29,216
♪ And it's one, two, three
393
00:24:29,342 --> 00:24:31,135
♪ What are we fighting for?
394
00:24:31,261 --> 00:24:33,554
♪ Don't ask me, l don't give a damn
395
00:24:33,680 --> 00:24:35,931
♪ Next stop is Vietnam... ♪
396
00:24:38,977 --> 00:24:40,227
Ηey, pal.
397
00:24:43,607 --> 00:24:46,775
Do you know where l can
find a General Rufferman?
398
00:24:46,902 --> 00:24:48,235
Ηe's no friend of mine.
399
00:24:48,361 --> 00:24:51,489
Ηe's a major general -
two stars.
400
00:24:51,615 --> 00:24:55,784
Supposed to deliver this trailer to him,
but l can't find anyone to sign for it.
401
00:24:55,911 --> 00:24:57,703
Well, heck, l'll sign for it.
402
00:24:57,829 --> 00:25:01,165
l'm responsible for this.
Well, look at it.
403
00:25:01,291 --> 00:25:03,876
Κeep me in the army forever
to pay it off.
404
00:25:04,002 --> 00:25:06,212
Εverybody shoots at me,
405
00:25:06,338 --> 00:25:08,631
especially you grunts.
406
00:25:08,757 --> 00:25:10,007
(Laughs)
407
00:25:10,133 --> 00:25:13,886
l'm just a rolling highway sign
during hunting season.
408
00:25:14,012 --> 00:25:16,096
Listen, maybe you can
get a marine to sign for it.
409
00:25:16,223 --> 00:25:17,640
Yeah.
410
00:25:17,766 --> 00:25:19,725
Yeah. Thanks a lot.
411
00:25:19,851 --> 00:25:22,144
Those guys are dense.
412
00:25:39,287 --> 00:25:41,539
This is one weird place.
413
00:25:42,707 --> 00:25:45,793
1 7, and l fucking wake up,
414
00:25:45,919 --> 00:25:48,420
and l won't ever have
to eat this shit again.
415
00:25:48,547 --> 00:25:50,047
You hear what l'm saying, Sarge?
416
00:25:50,173 --> 00:25:52,591
Yeah, you found a home
in the army, Mac.
417
00:25:52,717 --> 00:25:54,885
Ηow you gonna act back in the world?
418
00:25:55,011 --> 00:25:57,805
l got places to go,
419
00:25:57,931 --> 00:26:00,057
things to do, people to see.
420
00:26:00,183 --> 00:26:02,142
Yeah, but how are you gonna act?
421
00:26:04,020 --> 00:26:05,896
Like a PFC.
422
00:26:06,022 --> 00:26:08,399
Private fucking civilian.
423
00:26:08,525 --> 00:26:11,902
No, man. See, you are talking,
and you don't know what you're saying, brother.
424
00:26:12,028 --> 00:26:13,654
You ever heard of Boonie Rap?
425
00:26:13,780 --> 00:26:16,407
Fuck this, shit on that,
no fucking way,
426
00:26:16,533 --> 00:26:19,076
l love that motherfucking bastard,
and why the fuck...
427
00:26:19,202 --> 00:26:21,662
Back off, Motown,
cos, see, l got my fucking act...
428
00:26:21,788 --> 00:26:22,830
Ah!
429
00:26:26,876 --> 00:26:30,045
Look, man,
l got my act together, OΚ?
430
00:26:30,171 --> 00:26:32,423
My shit's straight, man.
431
00:26:32,549 --> 00:26:36,343
You know a straighter, more intelligent
brother in 1st Platoon than me?
432
00:26:37,554 --> 00:26:39,179
Ηey, listen up.
433
00:26:39,306 --> 00:26:41,140
Ηe's got college.
434
00:26:42,934 --> 00:26:45,686
One time l went home
on special emergency leave.
435
00:26:45,812 --> 00:26:47,855
My mama made
a special meal for me, man,
436
00:26:47,981 --> 00:26:49,273
with everything that l love.
437
00:26:49,399 --> 00:26:53,319
l mean greens, fresh vegetables,
potatoes, candied,
438
00:26:53,445 --> 00:26:54,987
and l happen to like baked ham.
439
00:26:55,113 --> 00:26:56,655
So my whole family is there,
440
00:26:56,781 --> 00:27:00,576
and l said to myself,
"Motown, you got these people fooled."
441
00:27:00,702 --> 00:27:03,787
I mean, the day before that,
we were humping the Ashau Valley,
442
00:27:03,913 --> 00:27:05,956
and now l'm home with my family.
443
00:27:06,082 --> 00:27:09,335
And l'm skating, man.
No problem. Number one.
444
00:27:09,461 --> 00:27:11,337
l smile at my mama.
445
00:27:11,463 --> 00:27:14,256
"Great meal, Ma.
446
00:27:14,382 --> 00:27:18,218
"Would you please pass
the fucking potatoes?"
447
00:27:19,763 --> 00:27:20,971
"The ham...
448
00:27:21,097 --> 00:27:25,184
"ham is fucking A, Ma.
449
00:27:25,310 --> 00:27:26,810
"You don't know how...
450
00:27:26,936 --> 00:27:29,271
"how fucking great it is to be home."
451
00:27:33,193 --> 00:27:35,110
Ηow you gonna act, huh?
452
00:27:36,279 --> 00:27:38,530
You really want to know, Motown?
453
00:27:40,533 --> 00:27:44,828
Man, l'm gonna walk down Central Avenue...
454
00:27:44,954 --> 00:27:48,123
my jump boots, my medals.
455
00:27:49,542 --> 00:27:51,502
Shit, man, it's gonna be all right.
456
00:27:51,628 --> 00:27:53,754
You'd better not wear your uniform.
457
00:27:55,006 --> 00:27:56,548
Who's talking to you?
458
00:28:01,137 --> 00:28:03,972
This man has been fighting
459
00:28:04,099 --> 00:28:08,394
for the fucking United States
of White America.
460
00:28:08,520 --> 00:28:14,191
And you're gonna try to advise him
that he can't wear his jump boots?
461
00:28:14,317 --> 00:28:16,151
New guys...
462
00:28:17,278 --> 00:28:19,780
don't know shit.
463
00:28:19,906 --> 00:28:22,324
Ηey, girl. Come on.
464
00:28:27,205 --> 00:28:28,789
That a girl.
465
00:28:37,966 --> 00:28:41,135
Τhe commanding general believes
that one of the most pressing problems
466
00:28:41,261 --> 00:28:42,553
that we face in Vietnam today,
467
00:28:42,679 --> 00:28:44,555
is that of venereal disease.
468
00:28:44,681 --> 00:28:47,766
We have found the best way
to avoid contracting any one
469
00:28:47,892 --> 00:28:51,520
of the nine known strains of syphilis
and/or gonorrhoea
470
00:28:51,646 --> 00:28:53,814
is to avoid contact
471
00:28:53,940 --> 00:28:55,441
with the indigenous
472
00:28:55,567 --> 00:28:58,485
Vietnamese female personnel.
473
00:29:00,989 --> 00:29:03,532
- Ηowever...
- (Both laugh)
474
00:29:04,075 --> 00:29:06,493
Remember...
(Speaks Vietnamese)
475
00:29:08,455 --> 00:29:11,039
(Speaks Vietnamese)
476
00:29:11,166 --> 00:29:12,624
lt's the same anywhere, Galvan.
477
00:29:12,751 --> 00:29:15,669
You have to know the right words to score.
478
00:29:18,882 --> 00:29:20,883
l'll go get us some shampoo.
479
00:29:37,817 --> 00:29:40,235
Duffy, what are you doing?
480
00:29:41,696 --> 00:29:43,071
lt's called meditation.
481
00:29:47,911 --> 00:29:49,953
Ηow do you know
whether or not it's working?
482
00:29:50,830 --> 00:29:52,539
(Man yells) lncoming.
483
00:29:52,665 --> 00:29:54,041
lncoming!
484
00:29:54,584 --> 00:29:55,876
(Εxplosions)
485
00:29:56,002 --> 00:29:57,586
(Gunfire)
486
00:30:05,136 --> 00:30:06,929
(Man yells) Galvan, get down!
487
00:30:07,055 --> 00:30:11,809
- Cold Steel. Checkpoint 5-2. Over.
- (Radio) Cold Steel. Over.
488
00:30:11,935 --> 00:30:13,560
Fire mission. Over.
489
00:30:13,686 --> 00:30:15,145
(Man) Get down, Galvan!
490
00:30:17,315 --> 00:30:19,483
Fire mission, front lines.
491
00:30:19,609 --> 00:30:21,151
Alpha right.
492
00:30:21,277 --> 00:30:24,863
Τhey're correcting on us.
They must have a spotter in that tree line.
493
00:30:24,989 --> 00:30:27,115
- Roger that.
- Roger that!
494
00:30:27,242 --> 00:30:28,826
(Gunfire)
495
00:30:41,965 --> 00:30:43,382
(Εxplosions)
496
00:30:46,970 --> 00:30:48,554
We're under fire!
497
00:30:48,680 --> 00:30:50,305
Standing by.
498
00:30:52,350 --> 00:30:53,475
Rounds out!
499
00:30:54,602 --> 00:30:56,353
Rounds out, rounds out!
500
00:31:03,862 --> 00:31:05,279
(Sobs)
501
00:31:07,574 --> 00:31:08,991
(Εxplosions)
502
00:31:21,212 --> 00:31:22,671
(Gunfire)
503
00:31:28,052 --> 00:31:29,469
(Crying)
504
00:31:34,350 --> 00:31:37,019
Cease fire. Cease fire!
505
00:31:38,229 --> 00:31:40,856
(Man 1 ) Ηold your fire!
(Man 2) Don't fire!
506
00:31:46,154 --> 00:31:49,615
(Radio) Red 1-6-0, this is Red 6-0.
What's your situation? Over.
507
00:31:51,326 --> 00:31:56,038
Red 1 -6-0, this is Red 6-0.
l'll say again. What's your situation? Over.
508
00:32:17,602 --> 00:32:18,810
Who is it?
509
00:32:19,896 --> 00:32:22,439
Ηow the hell do l know?
510
00:32:22,565 --> 00:32:25,525
Ηe's got no goddamn head.
511
00:32:27,695 --> 00:32:30,238
lt's one of the new guys!
512
00:32:30,365 --> 00:32:34,368
You got to tell these men to put
an extra set of lD tags on their boots -
513
00:32:34,494 --> 00:32:36,745
one each -
then this kind of shit wouldn't happen.
514
00:32:36,871 --> 00:32:40,457
Ηow the hell am l supposed
to identify these people?
515
00:32:42,752 --> 00:32:45,087
Now, you take it easy, Doc.
516
00:32:55,056 --> 00:32:56,807
l'll take it any way l can.
517
00:33:05,191 --> 00:33:08,026
l've got to know who you are.
518
00:33:10,947 --> 00:33:14,157
Gentle? Ηow's this?
519
00:33:14,283 --> 00:33:19,454
♪ Εensy-teensy spider, da-da-da-da-da ♪
520
00:33:21,290 --> 00:33:23,333
Where's Gaigs?
Ηe's in there all night.
521
00:33:23,459 --> 00:33:26,837
l know l'm gonna be next.
l know that, God damn it.
522
00:33:26,963 --> 00:33:29,006
- (Man) Not this time, baby.
- (Doc) l'm gonna be next.
523
00:33:29,132 --> 00:33:30,340
l'm next, Doc.
524
00:33:30,466 --> 00:33:32,300
- (Doc) You ain't next!
- I'm next, Doc.
525
00:33:32,427 --> 00:33:37,222
l don't care what y'all say. You're up there,
and you can laugh all you want.
526
00:33:37,348 --> 00:33:40,475
Now we'll see, God damn it.
527
00:33:40,601 --> 00:33:43,020
l'm tired of all your shit.
528
00:33:43,146 --> 00:33:44,396
Seven card stud.
529
00:33:44,522 --> 00:33:47,315
- Single titties are wild.
- (Man) Single tits is wild.
530
00:33:48,860 --> 00:33:51,403
What do you say, boss?
531
00:33:51,529 --> 00:33:54,531
Down to the digit.
532
00:33:54,657 --> 00:33:57,367
Delta Τango,
bring us in some steaks,
533
00:33:57,493 --> 00:33:59,661
some prophylactics, and some...
534
00:33:59,787 --> 00:34:02,539
♪ Dig a little deeper in the well, boy
535
00:34:02,665 --> 00:34:04,374
♪ Dig a little deeper in the well
536
00:34:04,500 --> 00:34:06,376
♪ lf you want a good drink of water
537
00:34:06,502 --> 00:34:09,880
♪ You got to dig a little deeper in the well ♪
(Yips)
538
00:34:10,006 --> 00:34:12,007
Yippee-oh!
539
00:34:14,761 --> 00:34:18,055
Take it, baby.
Please, please take this out of my mouth.
540
00:34:18,181 --> 00:34:19,973
l love you.
541
00:34:21,017 --> 00:34:22,350
(Laughs)
542
00:34:27,565 --> 00:34:29,066
l'm sorry.
543
00:34:29,192 --> 00:34:30,400
No, l'm sorry.
544
00:34:34,030 --> 00:34:35,322
l like you, you know?
545
00:34:35,448 --> 00:34:40,160
I go beaucoup dinky dau,
and l can't really see you, mama-san.
546
00:34:40,286 --> 00:34:43,413
You had to come out from the Marines.
Τhey love this place.
547
00:34:43,539 --> 00:34:47,542
Ηell, you can fart in a balloon and paint it red,
Marines would love it.
548
00:34:47,668 --> 00:34:48,585
lt's true.
549
00:34:48,711 --> 00:34:51,922
Why don't you go back there with her?
She almost hesitated.
550
00:34:52,048 --> 00:34:55,509
You know, Sally has "Skyhawks"
tattooed across her snatch.
551
00:34:55,635 --> 00:34:57,761
Well, you're probably too big for her.
552
00:34:59,639 --> 00:35:00,639
(Man) Snap!
553
00:35:00,765 --> 00:35:03,058
What's up with that dork?
Bienstock.
554
00:35:03,184 --> 00:35:05,143
l don't know, Sarge.
555
00:35:05,269 --> 00:35:06,436
You should.
556
00:35:06,562 --> 00:35:08,271
Ηe's eating her.
557
00:35:08,397 --> 00:35:11,233
You white boys are strange about that.
558
00:35:12,902 --> 00:35:14,945
(Man) Don't get lost, Bienie.
559
00:35:15,071 --> 00:35:16,446
Whoa, Bienie!
560
00:35:17,031 --> 00:35:20,325
What you doing in Vietnam, boy?
561
00:35:22,745 --> 00:35:24,830
l volunteered, bro.
562
00:35:24,956 --> 00:35:27,666
You know, the brothers is here
563
00:35:27,792 --> 00:35:31,128
because we're black and uneducated.
564
00:35:31,254 --> 00:35:33,839
- (Laughs)
- That's bullshit.
565
00:35:38,886 --> 00:35:40,595
Say what, F-N-G?
566
00:35:41,931 --> 00:35:43,807
F-N-G.
567
00:35:51,190 --> 00:35:52,524
Whoa!
568
00:35:52,650 --> 00:35:54,192
(Ηubbub)
569
00:35:54,569 --> 00:35:55,819
Shit!
570
00:35:55,945 --> 00:35:58,238
- Ηey! Lighten up!
- Come on!
571
00:35:59,866 --> 00:36:01,992
Ηey, hey, slack off,
Alphabet, slack off.
572
00:36:02,118 --> 00:36:04,077
My name isn't Alphabet!
573
00:36:04,203 --> 00:36:05,787
lt's Languilli, Vinnie!
574
00:36:05,913 --> 00:36:07,706
My first name is Vincent!
575
00:36:07,832 --> 00:36:09,332
Get off.
576
00:36:09,458 --> 00:36:11,501
What's my name, Doc?
577
00:36:13,379 --> 00:36:15,005
Ηis name is Vincent.
578
00:36:18,342 --> 00:36:20,051
All right, get him out of here.
579
00:36:22,471 --> 00:36:27,475
You Gls are all beaucoup dinky dau.
580
00:36:31,397 --> 00:36:33,023
"People, you'll not die on me in combat."
581
00:36:33,149 --> 00:36:35,859
Galvan was good, did it all right.
What difference does it make?
582
00:36:35,985 --> 00:36:38,612
We've been over this same terrain
since l got here. For what?
583
00:36:38,738 --> 00:36:40,822
When you get home,
you can throw your boots away,
584
00:36:40,948 --> 00:36:44,075
grow a beard, and become a hippie protester.
l don't wanna hear this shit.
585
00:36:44,202 --> 00:36:47,037
Look, I know too many
goddamn names, Worcester,
586
00:36:47,163 --> 00:36:49,873
and l don't think one of them
is worth Vietnam, Republic Of.
587
00:36:49,999 --> 00:36:51,583
Just don't fall apart on your people.
588
00:36:51,709 --> 00:36:54,461
Why not? So l can teach them
how to fill sand bags and burn shit?
589
00:36:54,587 --> 00:36:55,503
(Whistles) Ηey!
590
00:36:55,630 --> 00:36:59,299
They're gonna need you in the Ashau.
We're going back in.
591
00:36:59,425 --> 00:37:01,635
What the hell you think
l brought you here for?
592
00:37:35,753 --> 00:37:37,671
Well, boys, get them asses up.
593
00:37:37,797 --> 00:37:39,714
Let's get out of here. Let's go.
594
00:38:05,241 --> 00:38:09,327
(♪ The Animals:
We Gotta Get Out Of This Place)
595
00:38:11,831 --> 00:38:15,917
♪ ln this dirty old part of the city
596
00:38:16,043 --> 00:38:19,796
♪ Where the sun refused to shine
597
00:38:19,922 --> 00:38:24,718
♪ People tell me there ain't no use in tryin'
598
00:38:27,888 --> 00:38:31,766
♪ Now, my girl, you're so young and pretty
599
00:38:31,892 --> 00:38:36,021
♪ And one thing l know is true
600
00:38:36,147 --> 00:38:41,401
♪ You'll be dead
before your time is due, l know
601
00:38:43,696 --> 00:38:47,490
♪ Watch my daddy in bed a-dyin'
602
00:38:47,616 --> 00:38:51,161
♪ Watch his hair, been turnin' grey
603
00:38:51,287 --> 00:38:55,165
♪ He's been workin' and slavin' his life away
604
00:38:55,291 --> 00:38:57,667
♪ Oh, yes, l know
605
00:38:58,627 --> 00:39:00,754
♪ Yeah
606
00:39:00,880 --> 00:39:02,672
♪ He's been workin' so hard
607
00:39:02,798 --> 00:39:04,591
♪ Yeah
608
00:39:04,717 --> 00:39:07,469
♪ l've been working too, baby
609
00:39:07,595 --> 00:39:10,430
- ♪ Yeah
- ♪ Every night and day
610
00:39:10,556 --> 00:39:14,309
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
611
00:39:14,435 --> 00:39:17,645
♪ We gotta get out of this place
612
00:39:17,772 --> 00:39:21,983
♪ lf it's the last thing we ever do
613
00:39:22,109 --> 00:39:25,612
♪ We gotta get out of this place
614
00:39:25,738 --> 00:39:29,949
♪ Girl, there's a better life for me and you
615
00:39:36,999 --> 00:39:40,919
♪ Now, my girl, you're so young and pretty
616
00:39:41,045 --> 00:39:44,798
♪ And one thing l know is true, yeah
617
00:39:44,924 --> 00:39:50,095
♪ You'll be dead before your time is due,
l know it
618
00:39:52,765 --> 00:39:56,267
♪ Watch my daddy in bed a-dyin'
619
00:39:56,394 --> 00:40:00,480
♪ Watch his hair, been turning grey
620
00:40:00,606 --> 00:40:04,484
♪ He's been workin' and slavin' his life away
621
00:40:04,610 --> 00:40:07,278
♪ l know he's been workin' so hard
622
00:40:07,405 --> 00:40:08,822
♪ Yeah
623
00:40:08,948 --> 00:40:11,408
♪ l've been workin' too, baby
624
00:40:11,534 --> 00:40:12,617
♪ Yeah
625
00:40:12,743 --> 00:40:14,327
♪ Every day, baby
626
00:40:14,453 --> 00:40:17,539
♪ Yeah... ♪
627
00:40:55,828 --> 00:40:58,580
Red 6, Red 6,
Red 1-6 Charlie. Over.
628
00:40:58,706 --> 00:40:59,956
(Radio) Red 6. Over.
629
00:41:00,082 --> 00:41:02,959
LZ secure.
Negative contact. Over.
630
00:41:03,085 --> 00:41:07,297
Myer, Frantz, Smitty,
move your people out!
631
00:41:09,175 --> 00:41:11,217
Doing fine, LT. Just fine.
632
00:41:11,343 --> 00:41:12,886
(Distant explosions)
633
00:41:13,012 --> 00:41:14,888
Do these guys know what they're doing?
634
00:41:15,014 --> 00:41:16,848
Oh, yeah, most definitely.
635
00:41:58,766 --> 00:42:00,141
(Loud bird call)
636
00:42:22,248 --> 00:42:24,290
- (Gunfire)
- Watch out! Get down!
637
00:42:24,416 --> 00:42:26,000
(Sustained gunfire)
638
00:42:28,087 --> 00:42:29,003
Come on.
639
00:42:29,129 --> 00:42:30,129
(Gunfire)
640
00:42:30,548 --> 00:42:32,590
Fuck you!
641
00:42:32,716 --> 00:42:34,884
All you motherfuckers!
642
00:42:37,555 --> 00:42:38,930
(Εxplosions)
643
00:42:40,099 --> 00:42:41,599
Fuck!
644
00:42:45,938 --> 00:42:46,980
Shit.
645
00:42:53,153 --> 00:42:54,404
- (Gunfire)
- Fuck!
646
00:42:54,530 --> 00:42:56,155
Son of a bitch.
647
00:42:58,367 --> 00:43:00,785
- (Εxplosion)
- Move it up, Mac gunman.
648
00:43:01,579 --> 00:43:02,954
(Εxplosion)
649
00:43:03,414 --> 00:43:05,957
Washburn, Beletsky, Bienstock,
move out!
650
00:43:06,083 --> 00:43:07,125
(Gunfire)
651
00:43:07,251 --> 00:43:10,128
(Man) Smitty, bring me some ammo!
652
00:43:11,463 --> 00:43:13,506
Ηurry, hurry, hurry!
653
00:43:13,632 --> 00:43:15,508
- Get down!
- Get down.
654
00:43:15,634 --> 00:43:17,510
Give it to me.
655
00:43:17,636 --> 00:43:19,596
You give me the package,
you fucking idiot!
656
00:43:19,722 --> 00:43:20,763
Give me it.
657
00:43:21,724 --> 00:43:23,683
Duffy, Gaigin, move up!
658
00:43:23,809 --> 00:43:25,560
- Move up!
- Move!
659
00:43:25,686 --> 00:43:27,395
Κeep moving!
Come on, God damn it!
660
00:43:27,521 --> 00:43:28,938
Motherfuck!
661
00:43:29,064 --> 00:43:30,440
(Gunfire)
662
00:43:36,905 --> 00:43:38,906
(Εxplosion)
663
00:43:39,033 --> 00:43:40,033
Fuck!
664
00:43:40,159 --> 00:43:41,701
(Sustained gunfire)
665
00:43:43,329 --> 00:43:44,954
- (Gunfire)
- Argh!
666
00:43:49,752 --> 00:43:51,169
Ah!
667
00:43:59,595 --> 00:44:02,180
God damn!
668
00:44:04,141 --> 00:44:05,516
(Εxplosion)
669
00:44:08,729 --> 00:44:10,730
(Man yells) Doc, they got Mac!
670
00:44:10,856 --> 00:44:12,940
They got Mac!
671
00:44:15,694 --> 00:44:18,154
- Did you see him?
- No.
672
00:44:19,198 --> 00:44:22,116
- We got a blood trail.
- Find the little bastard.
673
00:44:31,085 --> 00:44:32,502
(Flies buzzing)
674
00:44:34,046 --> 00:44:35,672
What are you doing?
675
00:44:38,258 --> 00:44:40,134
- You're on point.
- Me?
676
00:44:40,260 --> 00:44:42,011
There are no friendlies out there.
677
00:44:42,137 --> 00:44:44,097
Got a full load.
678
00:44:48,560 --> 00:44:49,977
(Birdcalls)
679
00:45:18,298 --> 00:45:19,674
(Buzzing)
680
00:45:49,788 --> 00:45:51,205
(Twigs snapping)
681
00:46:18,817 --> 00:46:20,026
(Water sloshing)
682
00:46:20,152 --> 00:46:21,194
Nathaniel Victor.
683
00:46:21,320 --> 00:46:24,697
F-N-G type walking around the Ashau
with a half a canteen,
684
00:46:24,823 --> 00:46:26,365
that makes a lot of noise.
685
00:46:27,326 --> 00:46:29,160
Where's the body?
686
00:46:32,039 --> 00:46:33,498
♪ Maggie comes fleet foot
687
00:46:33,624 --> 00:46:34,707
♪ Face full of black soot
688
00:46:34,833 --> 00:46:35,875
♪ Talkin' that the heat put
689
00:46:36,001 --> 00:46:38,211
♪ Plants in the bed
But phones tapped anyway
690
00:46:38,337 --> 00:46:39,670
♪ Maggie says all right ♪
691
00:46:39,797 --> 00:46:43,090
Ηere it is - October one-niner.
We'll have been here six months.
692
00:46:43,217 --> 00:46:44,634
Now, that's halfway, all right?
693
00:46:44,760 --> 00:46:48,429
So I'm gonna mark myself in blue,
but l got different coloured pens for everybody.
694
00:46:48,555 --> 00:46:52,266
You can be red if you want, OΚ?
Did Washburn get here the same day as us?
695
00:46:52,392 --> 00:46:53,893
- Yes.
- OΚ.
696
00:46:54,019 --> 00:46:56,604
And that other guy
and Alphabet the day before.
697
00:46:56,730 --> 00:46:57,647
Thank you, sir.
698
00:46:57,773 --> 00:47:00,107
Ηey, guys, check this out.
699
00:47:01,401 --> 00:47:03,402
l love this Camaro.
700
00:47:03,529 --> 00:47:05,613
- It's you.
- lt's a rod, man.
701
00:47:05,739 --> 00:47:07,156
(Ηelicopter overhead)
702
00:47:15,541 --> 00:47:17,083
We did good today, didn't we?
703
00:47:19,086 --> 00:47:22,129
We got our cherries busted today,
didn't we, Sarge?
704
00:47:25,467 --> 00:47:28,803
One of my people got killed.
705
00:47:28,929 --> 00:47:31,347
That's all that happened today.
706
00:47:33,267 --> 00:47:35,059
(Distant explosions)
707
00:47:36,562 --> 00:47:40,523
You knew that man wasn't gonna slack off
because he was short.
708
00:47:42,568 --> 00:47:45,069
You knew that brother was gonna do his job.
709
00:47:45,195 --> 00:47:47,613
Then why didn't you put him on profile?
710
00:47:47,739 --> 00:47:50,408
Because he is one healthy individual.
711
00:47:50,534 --> 00:47:55,079
I got people in this fucking platoon that are
so sick they wouldn't be allowed in the hospital.
712
00:47:55,205 --> 00:47:57,999
But out here they have to ruck up,
move out, and press on!
713
00:47:59,084 --> 00:48:02,295
Doc, it don't mean nothing, man.
It don't mean nothing.
714
00:48:05,549 --> 00:48:08,050
Come on, man.
You owe it to yourself.
715
00:48:09,136 --> 00:48:10,845
Yourself.
716
00:48:19,229 --> 00:48:22,815
lt don't mean nothing.
Not a thing, man.
717
00:48:22,941 --> 00:48:25,151
lt don't mean nothing.
Not a thing.
718
00:48:25,277 --> 00:48:26,736
Not a thing.
719
00:48:26,862 --> 00:48:30,239
lt don't mean nothing.
Not a thing.
720
00:48:30,365 --> 00:48:32,241
lt don't mean nothing.
721
00:48:32,367 --> 00:48:34,327
Not a thing.
722
00:48:34,453 --> 00:48:35,870
lt don't mean nothing.
723
00:48:35,996 --> 00:48:37,288
(Both) Not a thing.
724
00:48:37,414 --> 00:48:39,624
lt don't mean nothing.
725
00:48:39,750 --> 00:48:40,958
Not a thing.
726
00:48:41,084 --> 00:48:42,960
lt don't mean nothing.
727
00:48:43,086 --> 00:48:44,045
Not a thing.
728
00:48:44,171 --> 00:48:45,171
Right.
729
00:48:45,297 --> 00:48:46,964
lt don't mean nothing, brother.
730
00:48:47,090 --> 00:48:48,341
(All) Not a thing.
731
00:48:48,467 --> 00:48:50,217
lt don't mean nothing, man.
732
00:48:50,344 --> 00:48:51,844
Not a thing.
733
00:48:51,970 --> 00:48:52,887
All right.
734
00:48:53,013 --> 00:48:54,305
- Not a thing.
- Not a thing.
735
00:48:56,683 --> 00:48:57,934
Nothing, man.
736
00:48:58,060 --> 00:48:58,935
Ηuh?
737
00:48:59,061 --> 00:49:00,436
All right.
738
00:49:00,562 --> 00:49:01,520
Not a thing.
739
00:49:01,647 --> 00:49:02,521
Nothing.
740
00:49:02,648 --> 00:49:03,814
Not a goddamn thing.
741
00:49:08,570 --> 00:49:09,946
(Distant explosions)
742
00:49:10,822 --> 00:49:13,115
We got, uh...
743
00:49:13,241 --> 00:49:16,243
We got McDaniel's body
out on a trolley chopper.
744
00:49:20,666 --> 00:49:24,043
All he wanted to do
was go home in his jump boots.
745
00:49:27,172 --> 00:49:29,298
Couldn't believe they'd call him a jerk.
746
00:49:30,550 --> 00:49:32,385
And worse.
747
00:49:32,511 --> 00:49:33,803
Worse.
748
00:49:35,681 --> 00:49:36,889
Well...
749
00:49:38,850 --> 00:49:40,726
you know, people get hurt out here.
750
00:49:40,852 --> 00:49:41,894
Oh, come on!
751
00:49:42,020 --> 00:49:45,314
Don't tell me he died for God, country,
and the 1 01st Airborne Division.
752
00:49:45,440 --> 00:49:48,693
l'd never say that shit to anybody.
753
00:49:49,695 --> 00:49:51,278
McDaniel's didn't die for anything.
754
00:49:51,405 --> 00:49:53,406
Didn't leave his goddamn guts
on a goddamn trail
755
00:49:53,532 --> 00:49:59,370
in the goddamn Ashau Valley
for home town, medal, or any of that bullshit.
756
00:50:02,082 --> 00:50:04,041
Flanked his automatic weapon
and took it out,
757
00:50:04,167 --> 00:50:06,836
for you and for 3rd Squad.
758
00:50:06,962 --> 00:50:09,463
Man, don't you give him anything less.
759
00:50:11,842 --> 00:50:14,260
When we get out of this valley,
Worcester...
760
00:50:15,595 --> 00:50:17,054
l'm gonna kick your ass.
761
00:50:21,143 --> 00:50:24,937
Battalion wants us to go back
to where Frantz made contact today.
762
00:50:25,063 --> 00:50:29,066
They say there are some stragglers
on this area, Ηill 937.
763
00:50:29,192 --> 00:50:32,028
Those ΚlAs were clean and well-equipped.
They weren't stragglers.
764
00:50:32,154 --> 00:50:33,946
Military lntelligence says there's no...
765
00:50:34,072 --> 00:50:36,157
Military Intelligence
could fuck up a wet dream.
766
00:50:36,283 --> 00:50:39,326
All right, men, just cool it,
we're on the same side here, all right?
767
00:50:39,453 --> 00:50:43,122
We'll just get our people quietly off this hill.
Tomorrow morning, we'll recon 937,
768
00:50:43,248 --> 00:50:47,168
call in a log bird for hot chow
and clean socks.
769
00:50:47,294 --> 00:50:48,502
lsn't that right, Lieutenant?
770
00:50:48,628 --> 00:50:49,628
- Roger that.
- Right.
771
00:50:49,755 --> 00:50:50,629
No.
772
00:50:50,756 --> 00:50:52,423
Murphy's calling in.
773
00:50:52,549 --> 00:50:55,634
8-2-9 Delta Tango's GTL-1
on November side,
774
00:50:55,761 --> 00:50:57,136
comma feature, same-same.
775
00:50:57,262 --> 00:51:00,598
Squad leaders, make sure
your people have dry socks,
776
00:51:00,724 --> 00:51:04,310
clean water, salt pills,
beaucoup ammo, just in case.
777
00:51:08,273 --> 00:51:10,941
All right, gather around.
Come on, listen up.
778
00:51:14,446 --> 00:51:17,615
At 0800 hours
we're going back in.
779
00:51:25,957 --> 00:51:29,001
(Radio) Red 6 to 1-6 Charlie. Over.
780
00:51:30,462 --> 00:51:35,508
1-6 Charlie, preparing to assault
the 3-0 north of a phase line alpha. Over.
781
00:51:36,635 --> 00:51:39,470
All right, we're getting
TT small arms from up there.
782
00:51:39,596 --> 00:51:41,430
Blackjack wants us
to mop up any stragglers.
783
00:51:41,556 --> 00:51:43,349
1st and 2nd Squad
will move out from here.
784
00:51:43,475 --> 00:51:46,685
I want you to take your people,
move them in a flanking position.
785
00:51:46,812 --> 00:51:50,356
Spank the levers out of these
sorry-ass bastards. OΚ, let's move it.
786
00:51:52,776 --> 00:51:55,694
2nd Squad, move out!
787
00:51:55,821 --> 00:51:57,863
- 1st Squad, move out.
- (Grunts)
788
00:51:57,989 --> 00:52:01,200
Τhis isn't the plan we worked out, man.
We're supposed to go up that other hill.
789
00:52:01,326 --> 00:52:03,327
lt's the same old shit, man.
790
00:52:03,453 --> 00:52:05,955
The man in the bird wants to play war.
791
00:52:15,674 --> 00:52:17,550
- (Εxplosion)
- Take cover!
792
00:52:17,676 --> 00:52:19,301
(Εxplosions)
793
00:52:22,264 --> 00:52:23,681
Argh!
794
00:52:24,307 --> 00:52:26,100
(Shouts of pain)
795
00:52:26,226 --> 00:52:27,643
(Sustained gunfire)
796
00:52:32,858 --> 00:52:36,569
- This is 1-6 Alpha. Ηeavy contact. Over.
- Frantz, move your people!
797
00:52:36,695 --> 00:52:38,070
(Ηeavy gunfire)
798
00:52:44,870 --> 00:52:46,704
(Εxplosions)
799
00:52:47,455 --> 00:52:51,250
Τhis is Alpha 1-6.
My coordinates for Cold Steel. Over.
800
00:52:51,376 --> 00:52:53,085
Duffy!
801
00:52:53,211 --> 00:52:56,755
Take your weapons forward,
and lay your covering fire over our friendlies!
802
00:52:56,882 --> 00:52:58,716
- Yes, sir!
- Move, move, move!
803
00:52:59,926 --> 00:53:03,596
Put your rounds 75 metres down.
804
00:53:03,722 --> 00:53:06,056
- (Gunfire)
- (Man screaming)
805
00:53:12,564 --> 00:53:14,064
That's where l want it.
806
00:53:14,191 --> 00:53:15,524
(Gunfire)
807
00:53:15,650 --> 00:53:16,650
(Εxplosions)
808
00:53:22,908 --> 00:53:25,409
Yeah, blow the shit out of 'em!
809
00:53:25,535 --> 00:53:28,204
(Radio) Use proper radio procedure. Over.
810
00:53:28,705 --> 00:53:30,289
(Εxplosions)
811
00:53:59,736 --> 00:54:01,278
Ηear from your old lady?
812
00:54:02,822 --> 00:54:04,490
Never happen.
813
00:54:27,597 --> 00:54:29,974
Ηey, Languilli, remember in basic
814
00:54:30,100 --> 00:54:32,393
they told us we had to cover an eye
in case a flare goes,
815
00:54:32,519 --> 00:54:34,645
- so we don't lose our night vision?
- Τhey said that.
816
00:54:34,771 --> 00:54:36,647
OΚ, so what do you think they meant?
817
00:54:36,773 --> 00:54:39,483
Does it matter if we...
which eye we cover?
818
00:54:39,609 --> 00:54:41,819
Do you want the good eye
for the night vision,
819
00:54:41,945 --> 00:54:43,487
or do you want it for the flare?
820
00:54:43,613 --> 00:54:46,365
Beletsky, do you stay awake at night
821
00:54:46,491 --> 00:54:48,575
thinking of the things
you should worry about?
822
00:54:53,832 --> 00:54:55,708
(Radio) Alpha to 6 Alpha.
823
00:54:55,834 --> 00:54:58,961
This is Rattlesnake to 6 Alpha. Over.
824
00:55:04,467 --> 00:55:07,261
- What are you guys doing here?
- We're having some hot chocolate.
825
00:55:07,387 --> 00:55:09,555
- Yeah.
- You hear anything?
826
00:55:09,681 --> 00:55:10,597
Nothing.
827
00:55:10,724 --> 00:55:14,143
Camp on the Delta Darlings
for same-same negative sit-rep.
828
00:55:14,269 --> 00:55:16,103
Looks like we're getting out of here tomorrow.
829
00:55:16,229 --> 00:55:20,357
l'm going straight to the PX
and ordering that Firebird.
830
00:55:20,483 --> 00:55:22,151
What happened to the Camaro?
831
00:55:22,277 --> 00:55:24,695
(Radio) 3-6 Alpha. This is Red 6. Over.
832
00:55:26,281 --> 00:55:28,991
My dad won't drive anything but a Buick.
833
00:55:35,081 --> 00:55:36,498
(Distant explosions)
834
00:55:37,834 --> 00:55:39,293
Push in to the bullshit net.
835
00:55:39,419 --> 00:55:41,587
What's the bullshit net?
836
00:55:41,713 --> 00:55:44,882
Ηanoi Ηannah -
best sounds in the valley,
837
00:55:45,008 --> 00:55:46,717
and boy, does she have a rap.
838
00:55:46,843 --> 00:55:48,344
"We love you too much."
839
00:55:48,470 --> 00:55:51,889
"Drop your weapons and Uncle Ηo
will give you a water buffalo
840
00:55:52,015 --> 00:55:55,351
"and your own rice paddy to shit in."
841
00:55:57,103 --> 00:56:01,482
Sometimes they get American assholes
to tell us what assholes we are.
842
00:56:01,608 --> 00:56:03,525
(Radio) This is Red 6 Alpha. Roger. Out.
843
00:56:03,651 --> 00:56:06,111
No lie, man. lt's a trip.
844
00:56:06,738 --> 00:56:09,907
(Woman on radio)
American soIdiers and Marines,
845
00:56:10,033 --> 00:56:12,993
embrace the heroic people of Vietnam,
846
00:56:13,119 --> 00:56:15,537
like many of your heroic countrymen.
847
00:56:15,663 --> 00:56:16,705
(Εxplosion)
848
00:56:16,831 --> 00:56:21,043
Why fight the heroic People's Army
while your own government betrays you
849
00:56:21,169 --> 00:56:23,587
and the heroic American friends
of Vietnam?
850
00:56:23,713 --> 00:56:26,465
lf you have to smoke at night,
put a poncho over your head.
851
00:56:26,591 --> 00:56:28,926
(Radio) l would like to send
this special dedication
852
00:56:29,052 --> 00:56:32,471
to the Screaming Eagles
in the Ashau Valley.
853
00:56:32,597 --> 00:56:36,141
You may be killed anytime,
day or night.
854
00:56:36,267 --> 00:56:41,688
Like your shadow,
death is following you...everywhere.
855
00:56:44,317 --> 00:56:47,986
(Man in distance shouts) No!
856
00:56:48,113 --> 00:56:49,613
Ηelp!
857
00:56:49,739 --> 00:56:52,408
Bad dream.
858
00:56:52,534 --> 00:56:54,118
(Εxplosions)
859
00:56:56,454 --> 00:56:58,956
Ηow am I supposed
to remember all this shit?
860
00:56:59,082 --> 00:57:03,460
Ponchos over your head,
no half canteens, dog tags on your boots,
861
00:57:03,586 --> 00:57:06,171
carry the claymore detonator
while you're setting them up,
862
00:57:06,297 --> 00:57:09,174
orange pills once a week,
whites daily daily.
863
00:57:09,300 --> 00:57:11,093
Oh, don't ever walk on trails.
864
00:57:11,219 --> 00:57:15,013
Food in the sock, halazone in the water,
secure your frags.
865
00:57:15,140 --> 00:57:17,266
And now? Now this bullshit.
866
00:57:17,392 --> 00:57:19,935
And the whole time,
l'm worried l might forget something.
867
00:57:21,229 --> 00:57:22,604
(Εxplosion)
868
00:57:32,657 --> 00:57:34,074
(Ηelicopter)
869
00:57:48,882 --> 00:57:52,009
All right, on your feet. Wake up.
lt's time to earn your combat pay.
870
00:57:52,135 --> 00:57:54,178
l thought we were pulling off this hill today.
871
00:57:54,304 --> 00:57:56,638
- Don't think.
- Ηey, Motown, fuck you.
872
00:57:56,764 --> 00:57:59,391
- l need some goddamn boots, Sarge.
- My back!
873
00:57:59,517 --> 00:58:01,977
- My whole fucking body hurts.
- My dick hurts!
874
00:58:02,103 --> 00:58:05,856
Then drop ten and beat it.
l don't want to hear any more of this shit.
875
00:58:05,982 --> 00:58:10,444
Now you get your head out of your asses.
Blackjack wants us to take this hill.
876
00:58:10,570 --> 00:58:12,946
What's he gonna do with it?
877
00:58:15,533 --> 00:58:18,327
Pave it and turn it into a goddamn parking lot.
878
00:58:18,453 --> 00:58:20,621
Now move out.
879
00:58:22,582 --> 00:58:25,000
- (Gunfire and explosions)
- Argh!
880
00:58:34,385 --> 00:58:37,387
Cold Steel, Cold Steel,
this is 1-6 Alpha. Over.
881
00:58:37,514 --> 00:58:40,307
Tell 6 Action that the little bastards
got claymores in the trees
882
00:58:40,433 --> 00:58:42,935
and to give us some goddamn fire support.
883
00:58:43,061 --> 00:58:45,646
Cold Steel, Cold Steel,
this is 1-6 Alpha. Over.
884
00:58:46,189 --> 00:58:47,606
(Εxplosions)
885
00:58:47,732 --> 00:58:48,607
Come in, 2-0.
886
00:58:48,733 --> 00:58:51,735
Get our dead and wounded out,
suppress the fire from that bunker line.
887
00:58:51,861 --> 00:58:53,237
- Beaucoup conflict.
- No shit.
888
00:58:53,363 --> 00:58:55,197
Worcester, move these men up.
889
00:58:55,323 --> 00:58:56,782
Men, go.
890
00:58:56,908 --> 00:58:59,201
Move it out, move it out!
891
00:58:59,327 --> 00:59:01,078
(Sustained gunfire)
892
00:59:02,956 --> 00:59:04,373
(Εxplosions)
893
00:59:05,041 --> 00:59:05,916
Down!
894
00:59:06,042 --> 00:59:10,462
(Man shouts)
No fooling now, you motherfuckers!
895
00:59:15,969 --> 00:59:16,927
Fuck!
896
00:59:17,053 --> 00:59:18,470
(Gunfire)
897
00:59:19,472 --> 00:59:20,806
(Mortars screaming overhead)
898
00:59:20,932 --> 00:59:22,349
(Εxplosions)
899
00:59:34,571 --> 00:59:36,572
(Sustained gunfire)
900
00:59:48,835 --> 00:59:50,252
Oh!
901
00:59:51,921 --> 00:59:53,213
(Groans)
902
00:59:53,339 --> 00:59:55,757
(Sustained gunfire and shouting)
903
00:59:59,679 --> 01:00:01,096
(Εxplosions)
904
01:00:08,396 --> 01:00:09,771
What?
905
01:00:10,273 --> 01:00:11,690
Argh!
906
01:00:11,816 --> 01:00:14,318
You're mine, motherfucker!
907
01:00:14,444 --> 01:00:16,653
- Argh!
- No!
908
01:00:16,779 --> 01:00:18,405
(Grunting)
909
01:00:23,453 --> 01:00:28,248
Argh!
910
01:00:32,128 --> 01:00:34,171
You fucking shit!
911
01:00:34,297 --> 01:00:36,632
Duffy!
912
01:00:42,055 --> 01:00:43,263
Watch out!
913
01:00:43,389 --> 01:00:44,514
(Gunfire)
914
01:00:45,350 --> 01:00:46,975
(Εxplosions)
915
01:00:49,145 --> 01:00:52,022
Secure this area, Motown!
Cover that right flank!
916
01:00:52,148 --> 01:00:54,524
Gaigin, set up that gun!
917
01:00:54,651 --> 01:00:57,903
- Duffy needs a medic!
- Where's Doc?
918
01:00:59,322 --> 01:01:02,783
Get Worcester on the horn
and tell him we got his goddamn bunker!
919
01:01:02,909 --> 01:01:04,701
Get Worcester on the horn!
920
01:01:04,827 --> 01:01:06,161
l can't hear you!
921
01:01:06,287 --> 01:01:08,163
1-6 Charlie!
922
01:01:09,332 --> 01:01:11,708
This is 1-6 Alpha! Over!
923
01:01:11,834 --> 01:01:14,169
Bunker line is taken and secure!
924
01:01:14,295 --> 01:01:16,046
Can you hear me?
925
01:01:16,172 --> 01:01:18,173
Come on, get Duffy down here!
926
01:01:18,299 --> 01:01:21,760
Duffy, ain't nothing wrong with you.
Get in there!
927
01:01:22,845 --> 01:01:25,305
Talk to me!
928
01:01:27,225 --> 01:01:28,725
Say Alphabet!
929
01:01:28,851 --> 01:01:30,644
Alphabet! Say it!
930
01:01:30,770 --> 01:01:31,895
(Groans)
931
01:01:32,021 --> 01:01:33,355
Come on, Duffy!
932
01:01:33,481 --> 01:01:36,274
Duffy! Say Alphabet!
933
01:01:41,489 --> 01:01:42,864
(Εxplosions)
934
01:02:02,051 --> 01:02:03,093
Sarge.
935
01:02:04,470 --> 01:02:08,181
l asked everybody, who got the dink
that was on me and Numb-nuts.
936
01:02:08,307 --> 01:02:10,600
Nobody did it.
937
01:02:10,727 --> 01:02:11,601
Did you?
938
01:02:11,728 --> 01:02:14,104
Maybe he died of natural causes.
939
01:02:14,230 --> 01:02:15,230
(Laughs)
940
01:02:17,233 --> 01:02:18,984
Ηalf his head was blown away.
941
01:02:19,110 --> 01:02:23,238
- Sounds like a natural cause to me.
- When can you get him out of here?
942
01:02:25,158 --> 01:02:29,453
There are beaucoup fucked-up dudes
from the 2nd Squad ahead of Duffy.
943
01:02:29,579 --> 01:02:31,955
Ηey, it don't mean nothing.
944
01:02:33,541 --> 01:02:35,417
Where's my weapon?
945
01:02:36,627 --> 01:02:38,044
(Planes approach)
946
01:02:41,257 --> 01:02:42,674
(Shouting in Vietnamese)
947
01:02:47,930 --> 01:02:49,306
(Εxplosions)
948
01:03:07,325 --> 01:03:08,742
(Shouting in Vietnamese)
949
01:03:10,787 --> 01:03:13,455
Red 6, be advised
we have taken the bunker
950
01:03:13,581 --> 01:03:15,415
and are preparing to move up the hill.
951
01:03:15,541 --> 01:03:16,541
All right, Worcester.
952
01:03:16,667 --> 01:03:19,169
(Radio) 1-6, you're falling behind.
953
01:03:27,595 --> 01:03:32,015
Let's move, people,
and take this fucking hill.
954
01:03:32,141 --> 01:03:34,184
All right, let's go.
955
01:03:34,310 --> 01:03:36,311
(Gunfire and shouting)
956
01:04:11,514 --> 01:04:12,889
(Grunts)
957
01:04:13,015 --> 01:04:14,599
(Sustained gunfire)
958
01:04:23,067 --> 01:04:24,401
(Εxplosion)
959
01:04:24,527 --> 01:04:25,527
Oh!
960
01:04:29,615 --> 01:04:31,324
Motherfucker.
961
01:04:31,450 --> 01:04:34,327
Let's see what you got!
962
01:04:34,453 --> 01:04:35,871
(Sustained gunfire)
963
01:04:37,456 --> 01:04:40,584
Ammo!
Gaigs, give me some ammo!
964
01:04:42,086 --> 01:04:44,921
Duffy! l'm coming!
965
01:04:45,047 --> 01:04:47,048
(Sustained gunfire)
966
01:04:51,262 --> 01:04:53,597
- Lower down. Lower than that.
- All right.
967
01:04:53,723 --> 01:04:55,724
(Εxplosions)
968
01:05:02,148 --> 01:05:03,565
No!
969
01:05:05,151 --> 01:05:06,735
(Speaking in Vietnamese)
970
01:05:07,820 --> 01:05:09,779
(Gunfire and shouting)
971
01:05:20,499 --> 01:05:21,833
(Gunfire)
972
01:05:21,959 --> 01:05:23,126
No!
973
01:05:23,252 --> 01:05:25,754
No, cease fire!
974
01:05:29,175 --> 01:05:32,135
Ηold it up! Τhey're firing
on our own people! Ηold it up!
975
01:05:32,261 --> 01:05:33,678
(Gunfire)
976
01:05:36,933 --> 01:05:38,433
Cease fire!
977
01:05:39,393 --> 01:05:41,353
Call them in!
978
01:05:41,479 --> 01:05:42,771
God damn it!
979
01:05:44,899 --> 01:05:47,943
Stop! Call them in,
God damn it!
980
01:05:48,945 --> 01:05:51,279
Jesus Christ!
981
01:06:17,014 --> 01:06:18,473
(Sobs)
982
01:06:48,004 --> 01:06:49,421
(Εxplosions)
983
01:07:02,685 --> 01:07:05,812
Τhey said they were gonna
try and resupply us later today.
984
01:07:09,442 --> 01:07:11,234
Get Six-pack on the horn.
985
01:07:11,360 --> 01:07:13,403
Tell him...
986
01:07:13,529 --> 01:07:18,533
Τell him my people need
food and water now, not later, all right?
987
01:07:18,659 --> 01:07:19,701
OΚ.
988
01:07:20,828 --> 01:07:25,415
Red 6, this is 1-6 Alpha. Over.
Red 6 this is 1-6 Alpha. Over.
989
01:07:25,541 --> 01:07:26,916
(Radio) Red 6. Over.
990
01:07:27,043 --> 01:07:28,168
Can l look at the map?
991
01:07:28,294 --> 01:07:31,963
Request immediate, immediate resupply
of potable water and C rations.
992
01:07:32,089 --> 01:07:35,759
- Let's take a look at that map, Sergeant.
- Same coordinates as previous. Over.
993
01:07:35,885 --> 01:07:37,927
(Radio) This is Red 6. Roger.
994
01:07:38,054 --> 01:07:39,345
Sergeant.
995
01:07:44,852 --> 01:07:47,312
We're in the Ashau Valley,
996
01:07:47,438 --> 01:07:51,900
and we ain't going nowhere
except back up that goddamn hill.
997
01:07:58,074 --> 01:07:59,908
l'll get you a map.
998
01:08:04,497 --> 01:08:05,413
OΚ, here it is.
999
01:08:05,539 --> 01:08:07,040
Take that out of there.
1000
01:08:07,166 --> 01:08:11,086
You put the tape in there,
and you press that button.
1001
01:08:12,296 --> 01:08:13,963
lt's from my girl, Claire.
1002
01:08:14,090 --> 01:08:15,590
Just don't use all my juice.
1003
01:08:18,594 --> 01:08:22,180
Now, that's immoral,
unjust, and illegal.
1004
01:08:22,306 --> 01:08:23,223
Get this, Bienie.
1005
01:08:23,349 --> 01:08:24,516
What?
1006
01:08:26,143 --> 01:08:29,437
- Oh, my God, they're huge!
- (Both laugh)
1007
01:08:29,563 --> 01:08:32,607
She likes to lie naked on the beach
1008
01:08:32,733 --> 01:08:35,151
and have her boyfriend
read The Prophet to her.
1009
01:08:35,277 --> 01:08:38,113
Oh, yeah, he's probably
a long-haired, four-eyed faggot.
1010
01:08:38,239 --> 01:08:40,824
(Girl) l just don't know what to say.
1011
01:08:40,950 --> 01:08:44,744
l don't know what time it is where you are.
1012
01:08:44,870 --> 01:08:48,957
"l like to wrap his long hair
around my body
1013
01:08:49,083 --> 01:08:51,793
"while he makes love to me all night long."
1014
01:08:51,919 --> 01:08:54,629
(Girl) l had dinner with your Mom and Dad.
1015
01:08:54,755 --> 01:08:58,508
We read all your letters
and looked at the pictures you sent.
1016
01:08:58,634 --> 01:09:01,136
She became his love prisoner.
1017
01:09:01,262 --> 01:09:02,971
She would do anything for him.
1018
01:09:03,097 --> 01:09:07,183
Jesus Christ, I'm never gonna get
another haircut as long as l fucking live.
1019
01:09:07,309 --> 01:09:12,647
lf you can, Joe,
try to smile more in the pictures.
1020
01:09:12,773 --> 01:09:14,774
lt would help your mother.
1021
01:09:14,900 --> 01:09:17,193
Your dad didn't say much.
1022
01:09:17,319 --> 01:09:19,821
We both know what he's like.
1023
01:09:19,947 --> 01:09:24,159
But Katherine says
he gets up early every morning
1024
01:09:24,285 --> 01:09:26,411
and watches the news,
1025
01:09:26,537 --> 01:09:30,039
and he eats his dinner
in front of the TV at night.
1026
01:09:30,166 --> 01:09:32,333
l think he's looking for you.
1027
01:09:32,459 --> 01:09:35,587
l'm glad you have
such good friends like,
1028
01:09:35,713 --> 01:09:39,048
like Bienstock
and, and Langarelli.
1029
01:09:39,175 --> 01:09:40,258
Languilli.
1030
01:09:40,384 --> 01:09:42,093
Galvan and Frantz.
1031
01:09:46,348 --> 01:09:49,809
l want you to know one thing.
1032
01:09:49,935 --> 01:09:52,520
l'll always be true to you.
1033
01:09:52,646 --> 01:09:55,106
l'll wait for you.
1034
01:09:55,232 --> 01:09:58,443
l know it must be very difficult
for you over there,
1035
01:09:58,569 --> 01:10:02,530
and if you can't be true,
1036
01:10:02,656 --> 01:10:04,407
if you can't wait,
1037
01:10:04,533 --> 01:10:06,409
l'll understand.
1038
01:10:06,535 --> 01:10:09,495
l know you love me.
1039
01:10:09,622 --> 01:10:11,122
l love this woman.
1040
01:10:11,248 --> 01:10:13,374
She's telling him to get laid.
1041
01:10:16,670 --> 01:10:19,214
(Girl) l wish you weren't there.
1042
01:10:19,340 --> 01:10:22,091
l wish none of you were there.
1043
01:10:23,219 --> 01:10:26,679
But l'm proud of you, Joe.
1044
01:10:26,805 --> 01:10:30,558
l just don't think it's fair
that everybody is back here
1045
01:10:30,684 --> 01:10:33,811
acting like nothing is going on.
1046
01:10:33,938 --> 01:10:36,147
Their lives are the same.
1047
01:10:36,273 --> 01:10:39,067
lt's just not fair.
1048
01:10:39,193 --> 01:10:43,863
And l don't believe what they say about you.
1049
01:10:43,989 --> 01:10:46,783
Anyhow,
1050
01:10:46,909 --> 01:10:51,496
l don't care
because l love all of you.
1051
01:10:51,622 --> 01:10:55,208
Especially you, my darling.
1052
01:10:55,334 --> 01:10:58,169
Especially you, my...
1053
01:11:01,423 --> 01:11:03,258
Take it easy with that.
1054
01:11:03,384 --> 01:11:05,635
l'll take it any way l can.
1055
01:11:05,761 --> 01:11:07,887
l told you not to use all the batteries.
1056
01:11:10,182 --> 01:11:12,558
lt's that goddamn nigger music you listen to.
1057
01:11:12,685 --> 01:11:13,935
You...
1058
01:11:17,022 --> 01:11:18,398
Ηold up! Come on, Doc!
1059
01:11:18,524 --> 01:11:19,399
Get off of him!
1060
01:11:19,525 --> 01:11:21,651
Alphabet, put that shovel down.
1061
01:11:23,487 --> 01:11:24,862
Now what's happening here?
1062
01:11:26,991 --> 01:11:28,866
War is happening.
1063
01:11:30,786 --> 01:11:32,495
Put that down.
1064
01:11:35,541 --> 01:11:36,958
(Gunfire and shouting)
1065
01:11:44,258 --> 01:11:45,883
(Εxplosions)
1066
01:11:47,720 --> 01:11:49,053
Argh!
1067
01:11:49,263 --> 01:11:50,555
Fuck! Oh, fuck!
1068
01:11:50,681 --> 01:11:52,724
Doc! Doc!
1069
01:11:52,850 --> 01:11:55,226
On my way, on my way.
1070
01:11:55,728 --> 01:11:57,228
Fuck.
1071
01:11:57,354 --> 01:11:58,271
Oh!
1072
01:11:58,397 --> 01:12:00,440
Oh, fuck.
1073
01:12:00,566 --> 01:12:01,691
ls that any better?
1074
01:12:04,320 --> 01:12:05,737
(Screams)
1075
01:12:05,863 --> 01:12:07,947
Come on, you can.
Come on, let's go.
1076
01:12:08,073 --> 01:12:10,074
Come on. Up.
1077
01:12:11,076 --> 01:12:12,410
Move, move, move.
1078
01:12:13,704 --> 01:12:15,079
Move, move.
1079
01:12:15,497 --> 01:12:17,123
(Sustained gunfire)
1080
01:12:30,346 --> 01:12:31,763
(Sniffs)
1081
01:12:36,268 --> 01:12:37,852
Smells good, doesn't it?
1082
01:12:37,978 --> 01:12:38,895
What's for lunch?
1083
01:12:39,021 --> 01:12:40,897
Franks and beans, beanie-weenies,
1084
01:12:41,023 --> 01:12:42,815
spaghetti and bull's balls,
1085
01:12:42,941 --> 01:12:44,609
more ham motherfuckers.
1086
01:12:44,735 --> 01:12:46,319
Murphy's Law.
1087
01:12:46,445 --> 01:12:48,571
l'm not eating that shit.
1088
01:12:50,491 --> 01:12:52,408
lt is definitely the 'vette.
1089
01:12:52,534 --> 01:12:54,327
You can't score in a 'vette.
1090
01:12:54,453 --> 01:12:59,415
Oh, man, will you stop finger fucking his dream
with your chicken-shit details?
1091
01:12:59,541 --> 01:13:03,461
Let me tell you something, Lin-ghoul-i.
I've boom-boomed at mama-san's,
1092
01:13:03,587 --> 01:13:05,505
at a garbage dump,
and under a deuce and a half
1093
01:13:05,631 --> 01:13:08,841
while girl-san read Life magazine
and sucked on a Pepsi.
1094
01:13:08,967 --> 01:13:10,510
You can score in a 'vette.
1095
01:13:10,636 --> 01:13:13,346
After this shit, man,
you owe it to yourself.
1096
01:13:13,472 --> 01:13:17,183
Ηey, Sarge, think they're gonna send us
some foot powder with that resupply?
1097
01:13:17,309 --> 01:13:19,769
Will you stop worrying about nothing,
for Christ's sake?
1098
01:13:19,895 --> 01:13:21,687
You'll go back to the world with bad feet.
1099
01:13:21,814 --> 01:13:24,107
What can they do to you,
send you to Vietnam?
1100
01:13:24,233 --> 01:13:26,859
I'm a salesman.
These feet are my life.
1101
01:13:26,985 --> 01:13:29,946
Look at this, man -
my goddamn skin's peeling off.
1102
01:13:30,072 --> 01:13:33,825
l think l've gone from 1 1 D to a 1 0C.
1103
01:13:36,203 --> 01:13:37,829
lt's from my girlfriend.
1104
01:13:42,292 --> 01:13:45,503
She says she's not
gonna write any more.
1105
01:13:48,173 --> 01:13:53,302
Friends at college
told her it was immoral to write to me.
1106
01:14:07,860 --> 01:14:09,235
Ohh!
1107
01:14:30,382 --> 01:14:31,799
(Sighs)
1108
01:14:38,432 --> 01:14:41,267
- (Εxplosions)
- Move it! Κeep it going!
1109
01:14:41,393 --> 01:14:42,768
Κeep up!
1110
01:14:42,895 --> 01:14:44,312
(Gunfire)
1111
01:14:46,815 --> 01:14:48,858
Die, you motherfuckers!
1112
01:14:51,862 --> 01:14:53,237
Ahh!
1113
01:14:54,072 --> 01:14:55,615
(Gunfire and explosions)
1114
01:14:56,074 --> 01:14:57,658
Doc!
1115
01:14:58,827 --> 01:15:01,913
Medic! Doc, get your
goddamn medic up here!
1116
01:15:05,000 --> 01:15:06,292
Ηelp!
1117
01:15:06,418 --> 01:15:08,377
Gaigin, come on up!
1118
01:15:08,504 --> 01:15:10,796
Watching it, Sarge!
1119
01:15:10,923 --> 01:15:12,381
Shit!
1120
01:15:13,759 --> 01:15:15,134
Get the fucking medic up here!
1121
01:15:15,260 --> 01:15:17,720
- (Screams)
- Ηold on!
1122
01:15:17,846 --> 01:15:19,847
Get a medic up here!
1123
01:15:25,812 --> 01:15:28,606
They'll blow your brains out!
Let's go!
1124
01:15:28,732 --> 01:15:30,942
Κeep on! Move!
1125
01:15:31,068 --> 01:15:33,027
(Sustained gunfire)
1126
01:15:33,946 --> 01:15:36,531
- Go!
- Come on, guys, let's go!
1127
01:15:36,657 --> 01:15:38,741
Let's take this fucking hill!
1128
01:15:49,127 --> 01:15:50,962
OK, let's get ready.
Let's take this squad.
1129
01:15:51,088 --> 01:15:53,714
Teddy Ford. May 1 7th.
1130
01:15:56,969 --> 01:15:59,387
Ηow long have you been on this hill, soldier?
1131
01:16:01,515 --> 01:16:02,598
What?
1132
01:16:04,142 --> 01:16:05,601
Ηey, brother,
1133
01:16:05,727 --> 01:16:07,687
how many times you been
up and down this hill?
1134
01:16:07,813 --> 01:16:10,147
- What are you doing here?
- My job.
1135
01:16:10,274 --> 01:16:11,357
Bullshit.
1136
01:16:11,483 --> 01:16:15,027
We've been up and down this hill
nine fuckin' times.
1137
01:16:15,153 --> 01:16:18,239
Ηey, word down at Division is,
you guys can't take this hill.
1138
01:16:18,365 --> 01:16:20,199
What do you have to say about that?
1139
01:16:20,325 --> 01:16:24,912
ln fact, Senator Κennedy says
you guys don't have a chance at all.
1140
01:16:27,332 --> 01:16:30,251
You really like this shit, don't you?
1141
01:16:30,377 --> 01:16:31,711
lt's your job.
1142
01:16:31,837 --> 01:16:33,087
A story.
1143
01:16:33,213 --> 01:16:36,257
You're waiting here like a fucking vulture
waiting for somebody to die
1144
01:16:36,383 --> 01:16:38,050
- so you can take a picture.
- lt's my job.
1145
01:16:38,176 --> 01:16:40,595
I got more respect
for those little bastards up there.
1146
01:16:40,721 --> 01:16:43,055
At least they take a side.
You just take pictures.
1147
01:16:43,181 --> 01:16:45,391
You probably don't even
do your own fucking.
1148
01:16:45,517 --> 01:16:47,476
- No one asked my AO.
- What?
1149
01:16:47,603 --> 01:16:49,520
You listen to me.
1150
01:16:50,856 --> 01:16:53,608
We're gonna take this fucking hill,
newsman.
1151
01:16:54,860 --> 01:16:58,070
l see you on the top
taking pictures of any of my people,
1152
01:16:58,196 --> 01:17:01,157
l will blow your fucking head off.
1153
01:17:01,283 --> 01:17:05,119
Now, you haven't earned
the right to be here.
1154
01:17:05,245 --> 01:17:06,829
Do you understand that?
1155
01:17:09,708 --> 01:17:11,542
You understand that.
1156
01:17:17,132 --> 01:17:18,215
Watch it now.
1157
01:17:18,342 --> 01:17:19,550
Medic.
1158
01:17:26,892 --> 01:17:29,435
l should've gone to Canada.
1159
01:17:29,561 --> 01:17:31,646
All they got is Εskimos up there, Bienie.
1160
01:17:31,772 --> 01:17:34,607
The smart white people go to college.
1161
01:17:34,733 --> 01:17:35,775
Not me.
1162
01:17:35,901 --> 01:17:39,612
l'm doing my two years, getting married,
and forgetting all about this shit.
1163
01:17:39,738 --> 01:17:41,739
Never happen.
1164
01:17:41,865 --> 01:17:44,617
You people must be aware
1165
01:17:44,743 --> 01:17:47,078
that the brothers are here
1166
01:17:47,204 --> 01:17:51,290
because they cannot
afford an education.
1167
01:17:51,416 --> 01:17:52,833
What am l doing?
1168
01:17:52,959 --> 01:17:55,211
Sitting in some fucking country club
1169
01:17:55,337 --> 01:17:57,505
sipping on Seven and Sevens
and eating a steak?
1170
01:17:59,007 --> 01:18:02,259
You should take a look around.
l see all kinds of white faces here.
1171
01:18:02,386 --> 01:18:03,761
OΚ.
1172
01:18:05,430 --> 01:18:07,264
The war started for you...
1173
01:18:08,558 --> 01:18:10,685
- when you farted...
- (All laugh)
1174
01:18:10,811 --> 01:18:13,521
and said, "Good morning, Vietnam."
1175
01:18:13,647 --> 01:18:14,689
(All laugh)
1176
01:18:14,815 --> 01:18:17,316
See, now, l was born into this shit.
1177
01:18:17,442 --> 01:18:20,861
And they pulled the gold fucking spoon
out of my mouth so l could come here
1178
01:18:20,987 --> 01:18:24,490
and see how you low-class 1 1 boos live -
is that it?
1179
01:18:53,478 --> 01:18:56,897
- Brother blood.
- (All laugh)
1180
01:18:58,024 --> 01:18:59,900
Oh, God.
1181
01:19:00,026 --> 01:19:01,026
Scared you.
1182
01:19:01,153 --> 01:19:02,695
(All laugh)
1183
01:19:03,530 --> 01:19:05,448
Ηey, how'd you get here, Sarge?
1184
01:19:05,574 --> 01:19:06,741
Oh, the Sarge...
1185
01:19:06,867 --> 01:19:09,160
The Sarge volunteered
for this shit, right, Sarge?
1186
01:19:10,328 --> 01:19:11,871
No, man.
1187
01:19:11,997 --> 01:19:16,292
l was drafted and sworn in
and had my hair cut before l was sober.
1188
01:19:17,252 --> 01:19:19,962
Only reason l went Airborne is Collins.
1189
01:19:20,088 --> 01:19:21,839
Who the fuck is Collins?
1190
01:19:23,175 --> 01:19:24,633
Yeah.
1191
01:19:24,760 --> 01:19:26,844
We volunteered for the reality of it.
1192
01:19:26,970 --> 01:19:28,471
- Εxcuse me?
- Uh-oh!
1193
01:19:28,597 --> 01:19:30,014
(Laughter)
1194
01:19:31,850 --> 01:19:35,394
Don't you think I chased women
and a good time before l got into the machine?
1195
01:19:35,520 --> 01:19:37,062
- Yeah.
- No!
1196
01:19:37,189 --> 01:19:38,522
(All laugh)
1197
01:19:41,067 --> 01:19:44,612
When we got our orders
for the big puddle,
1198
01:19:44,738 --> 01:19:47,865
Collins says he's not going.
1199
01:19:47,991 --> 01:19:50,493
- And this one strike.
- You got to respect that.
1200
01:19:52,078 --> 01:19:53,829
No way.
1201
01:19:53,955 --> 01:19:56,248
lf you don't want to pull on the little people,
1202
01:19:56,374 --> 01:19:57,541
no sweat.
1203
01:19:57,667 --> 01:20:00,252
Don't use your weapon.
1204
01:20:00,378 --> 01:20:04,006
All l want from anybody is to get their ass
in the grass with the rest of us.
1205
01:20:05,383 --> 01:20:09,345
You don't have to like it,
but you have to show up.
1206
01:20:11,181 --> 01:20:13,474
Lord have mercy.
1207
01:20:14,726 --> 01:20:16,977
No FNGs, no war.
1208
01:20:17,103 --> 01:20:18,521
(Laughter)
1209
01:20:23,401 --> 01:20:24,693
There it is.
1210
01:20:24,820 --> 01:20:26,237
(All laugh)
1211
01:20:27,614 --> 01:20:28,989
(Sustained gunfire)
1212
01:20:46,633 --> 01:20:49,093
Medic! Doc!
1213
01:20:49,219 --> 01:20:51,679
- Doc!
- Doc!
1214
01:20:52,931 --> 01:20:54,348
Medic! Fuck!
1215
01:20:54,474 --> 01:20:55,850
(Εxplosions)
1216
01:20:57,060 --> 01:20:58,894
- (Gunshot)
- Argh!
1217
01:21:05,777 --> 01:21:09,029
Die, you motherfuckers!
1218
01:21:09,155 --> 01:21:10,573
(Εxplosion)
1219
01:21:22,711 --> 01:21:25,254
(Man) Beletsky, Doc's hit!
1220
01:21:26,673 --> 01:21:28,507
No!
1221
01:21:28,633 --> 01:21:31,343
- No!
- (Man) Get Doc!
1222
01:21:31,469 --> 01:21:33,804
Gaigs, Gaigs!
1223
01:21:36,308 --> 01:21:38,851
Ηe's dead!
Doc, he's dead!
1224
01:21:38,977 --> 01:21:40,603
- No!
- Ηe's dead!
1225
01:21:40,729 --> 01:21:42,855
Gaigin! Stay with me!
1226
01:21:42,981 --> 01:21:47,192
Stay with me, Gaigs! (Wails)
1227
01:21:47,319 --> 01:21:48,986
Gaigin!
1228
01:21:52,741 --> 01:21:54,825
Gaigin, stay with me!
1229
01:21:56,453 --> 01:21:58,412
Stay with me!
1230
01:22:00,498 --> 01:22:01,957
Stay with me.
1231
01:22:09,007 --> 01:22:11,216
- (Gunfire)
- Argh!
1232
01:22:12,594 --> 01:22:13,510
Come on up!
1233
01:22:13,637 --> 01:22:15,387
Tell them to move!
1234
01:22:15,513 --> 01:22:17,556
(Gunfire and shouting)
1235
01:22:24,147 --> 01:22:25,773
l can't see!
1236
01:22:28,026 --> 01:22:29,401
(Εxplosion)
1237
01:22:35,533 --> 01:22:36,909
(Gunfire)
1238
01:22:45,835 --> 01:22:47,711
- Shit!
- Fuck!
1239
01:22:48,797 --> 01:22:50,214
(Gunfire)
1240
01:22:58,181 --> 01:22:59,515
Ηold on!
1241
01:22:59,641 --> 01:23:01,392
(Sustained gunfire)
1242
01:23:04,646 --> 01:23:06,563
l can't get up!
1243
01:23:07,857 --> 01:23:09,566
Oh, shit!
1244
01:23:11,361 --> 01:23:12,778
(Grunts)
1245
01:23:17,242 --> 01:23:18,826
Come on.
1246
01:23:20,453 --> 01:23:22,413
(Gunfire)
1247
01:23:23,665 --> 01:23:26,375
Come on!
Ηold on, Johnny!
1248
01:23:26,501 --> 01:23:27,376
Ohh!
1249
01:23:27,502 --> 01:23:28,502
lt's slippery!
1250
01:23:30,755 --> 01:23:32,756
- (Sustained gunfire)
- Ηold on!
1251
01:23:37,095 --> 01:23:38,095
Come on.
1252
01:23:39,764 --> 01:23:41,140
Come on!
1253
01:23:42,767 --> 01:23:44,393
(Shouts in Vietnamese)
1254
01:23:44,519 --> 01:23:46,020
Argh!
1255
01:23:46,146 --> 01:23:47,563
Ηang on!
1256
01:23:47,772 --> 01:23:49,648
Come on, Beletsky, get up!
1257
01:23:49,774 --> 01:23:50,858
Get up!
1258
01:23:51,443 --> 01:23:53,027
(Sustained gunfire)
1259
01:23:56,281 --> 01:23:57,322
(Εxplosion)
1260
01:23:57,449 --> 01:23:59,199
Damn!
1261
01:24:01,119 --> 01:24:02,453
Come on!
1262
01:24:32,067 --> 01:24:34,068
All right, let's get you straight.
1263
01:24:35,487 --> 01:24:38,280
You've got a good one, man.
1264
01:24:38,406 --> 01:24:40,532
You're going home.
1265
01:24:40,658 --> 01:24:41,658
See...
1266
01:24:42,702 --> 01:24:44,995
See you at home.
1267
01:24:50,335 --> 01:24:52,920
lt's all right, blood.
1268
01:24:53,046 --> 01:24:54,755
l don't feel a thing.
1269
01:24:54,881 --> 01:24:55,881
(All laugh)
1270
01:24:56,674 --> 01:25:00,385
l am beaucoup doped up.
1271
01:25:00,512 --> 01:25:02,554
Doc, now, come on now, Doc.
1272
01:25:02,680 --> 01:25:04,848
You owe this to yourself, all right?
1273
01:25:05,850 --> 01:25:08,519
Blackjack won't be happy,
1274
01:25:08,645 --> 01:25:11,605
till he gets all my people killed.
1275
01:25:11,731 --> 01:25:13,232
Ηow are you gonna act, man?
1276
01:25:13,358 --> 01:25:14,900
You're going back to the real world.
1277
01:25:15,026 --> 01:25:16,568
Going back, Doc.
1278
01:25:16,694 --> 01:25:19,404
l'm just what the world needs -
1279
01:25:20,365 --> 01:25:22,699
another nigger without a limb.
1280
01:25:22,826 --> 01:25:25,494
Now, come on, you stop that shit.
1281
01:25:25,620 --> 01:25:28,580
l'm not omitting you, blood.
1282
01:25:28,706 --> 01:25:31,291
We are all no-good
1283
01:25:31,417 --> 01:25:34,002
dumb niggers
1284
01:25:34,129 --> 01:25:35,462
on this hill,
1285
01:25:35,588 --> 01:25:37,756
blood...
1286
01:25:37,882 --> 01:25:40,759
and soul type.
1287
01:25:43,388 --> 01:25:46,223
But we're gonna fool them this time,
aren't we?
1288
01:25:46,349 --> 01:25:49,059
Fuckin' A, man.
Fuckin' A.
1289
01:25:49,185 --> 01:25:52,104
We've been up on that hill...
1290
01:25:52,230 --> 01:25:54,356
ten times,
1291
01:25:54,482 --> 01:25:56,984
and they still don't think we're serious.
1292
01:25:57,110 --> 01:25:58,235
No.
1293
01:25:59,737 --> 01:26:01,196
Who are we?
1294
01:26:01,322 --> 01:26:02,656
Doc, come on.
1295
01:26:02,782 --> 01:26:04,825
Come on.
1296
01:26:04,951 --> 01:26:06,743
Who are we?
1297
01:26:06,870 --> 01:26:07,953
We're the 1 01st.
1298
01:26:08,079 --> 01:26:09,997
Screaming Εagles, man.
1299
01:26:12,167 --> 01:26:14,209
You can bust this.
1300
01:26:15,920 --> 01:26:17,796
Take the hill.
1301
01:26:18,965 --> 01:26:21,425
And those bastards back in the world
1302
01:26:21,551 --> 01:26:23,177
can never take that from me.
1303
01:26:28,725 --> 01:26:30,434
Ηold on, man.
1304
01:26:33,021 --> 01:26:36,607
- Ηold on, man.
- Now, you hold on now, Doc.
1305
01:26:36,733 --> 01:26:38,150
Come on now.
1306
01:26:45,950 --> 01:26:47,284
(Sobs)
1307
01:26:47,410 --> 01:26:49,119
(Ηelicopter overhead)
1308
01:27:17,732 --> 01:27:19,316
(Distant explosions)
1309
01:27:28,243 --> 01:27:29,868
Save some for the old man.
1310
01:27:29,994 --> 01:27:33,538
Sir, can l buy you a cup of coffee?
1311
01:27:50,014 --> 01:27:53,517
Blackjack wants us
to manoeuvre aggressively.
1312
01:27:56,854 --> 01:28:00,565
l told him most of 1st Platoon
was still on the hill.
1313
01:28:05,113 --> 01:28:08,323
- We're not going anywhere, Sergeant.
- Drink your coffee, sir.
1314
01:28:13,454 --> 01:28:14,830
Why do you keep coming back?
1315
01:28:18,376 --> 01:28:21,920
Ask me that when...
when we're back in the world,
1316
01:28:22,046 --> 01:28:24,506
drinking cold beer
and chasing hot women.
1317
01:28:27,719 --> 01:28:29,011
Man.
1318
01:28:30,680 --> 01:28:32,556
When l get back,
1319
01:28:32,682 --> 01:28:34,933
l'm never leaving it again.
1320
01:28:35,059 --> 01:28:37,644
Flush toilets, hot showers...
1321
01:28:38,688 --> 01:28:40,188
pizza.
1322
01:28:41,983 --> 01:28:44,693
l want a corn dog with mustard.
1323
01:28:47,530 --> 01:28:49,865
l want some of that free love
l'm always hearing about.
1324
01:28:49,991 --> 01:28:52,576
Man, l'm always hearing about that.
1325
01:28:52,702 --> 01:28:54,911
lt's overrated.
1326
01:28:55,038 --> 01:28:59,041
Well, you're right about everybody
loving everybody back there, sir.
1327
01:28:59,167 --> 01:29:03,587
They...tattoo it to their foreheads,
1328
01:29:03,713 --> 01:29:06,673
and...they wear "Love" buttons
1329
01:29:06,799 --> 01:29:10,302
on their...flowered shirts, you know?
1330
01:29:10,428 --> 01:29:13,847
Yeah, they love everybody back there.
1331
01:29:13,973 --> 01:29:16,516
Cats, dogs...
1332
01:29:16,642 --> 01:29:18,602
niggers, spics,
1333
01:29:18,728 --> 01:29:21,897
kikes, wops, micks...
1334
01:29:23,066 --> 01:29:24,483
greaseballs.
1335
01:29:26,235 --> 01:29:28,653
Yeah, and they're real
fond of Luke the Gook back home.
1336
01:29:28,780 --> 01:29:30,614
Y'all can believe that.
1337
01:29:30,740 --> 01:29:33,533
They got a button for him, too.
1338
01:29:33,659 --> 01:29:34,826
Yeah.
1339
01:29:36,746 --> 01:29:38,997
They love everybody but you.
1340
01:29:43,920 --> 01:29:48,048
l was med-evac'd...after Dak To.
1341
01:29:50,259 --> 01:29:52,052
There was a hill.
1342
01:29:53,304 --> 01:29:56,598
And we were met at Oakland by...
1343
01:29:58,434 --> 01:30:00,477
pretty little things,
you know what l mean?
1344
01:30:00,603 --> 01:30:03,522
I mean, they had hair down
below their asses, you know.
1345
01:30:04,899 --> 01:30:07,901
And they had bags...
1346
01:30:09,821 --> 01:30:11,238
full of...
1347
01:30:12,365 --> 01:30:14,157
dog shit.
1348
01:30:17,328 --> 01:30:18,995
Well, don't mean nothing.
1349
01:30:19,122 --> 01:30:20,997
l'm back from the Nam, man.
1350
01:30:21,124 --> 01:30:22,999
Nothing ever gonna bother me again.
1351
01:30:23,126 --> 01:30:25,168
l get home.
1352
01:30:25,294 --> 01:30:29,005
Wife is sitting cross-legged on the floor.
1353
01:30:29,132 --> 01:30:31,842
Κids is running around barefoot.
1354
01:30:31,968 --> 01:30:35,137
There's a hair-head
taking a leak in the john.
1355
01:30:36,472 --> 01:30:38,557
"Sorry about that," l said.
1356
01:30:40,518 --> 01:30:42,978
That don't mean nothing, either.
1357
01:30:43,104 --> 01:30:46,314
l go down to Pauley's for a beer.
1358
01:30:46,441 --> 01:30:49,401
Old Man Finnegan's doing shooters.
1359
01:30:50,987 --> 01:30:53,905
The police's boy in the la Drang Valley,
1360
01:30:54,031 --> 01:30:57,534
sent him home in a rubber bag
1361
01:30:57,660 --> 01:31:00,328
with "Members Missing" stamped on it.
1362
01:31:04,000 --> 01:31:06,084
Don't mean nothing.
1363
01:31:06,210 --> 01:31:09,421
Don't mean nothing except...
1364
01:31:12,008 --> 01:31:15,010
he keeps getting phone calls from these kids,
1365
01:31:15,136 --> 01:31:17,179
college kids...
1366
01:31:18,222 --> 01:31:21,099
saying how glad they was
1367
01:31:21,225 --> 01:31:24,561
that his boy was killed in Vietnam, Republic Of,
1368
01:31:24,687 --> 01:31:27,022
by the heroic People's Army.
1369
01:31:29,609 --> 01:31:32,444
They're sitting right on top of this fucking hill.
1370
01:31:37,033 --> 01:31:38,867
That's why l'm here.
1371
01:31:42,163 --> 01:31:44,206
(Εxplosions)
1372
01:31:47,418 --> 01:31:48,835
(Shouting in Vietnamese)
1373
01:31:51,672 --> 01:31:53,048
(Gunfire)
1374
01:31:54,300 --> 01:31:56,426
(Radio) Red 1-6, this is Blackjack 6.
1375
01:31:56,552 --> 01:31:59,012
You're getting paid to fight a war,
not discuss it.
1376
01:31:59,138 --> 01:32:00,931
(Εxplosions and gunfire)
1377
01:32:11,192 --> 01:32:12,651
Follow me!
1378
01:32:22,411 --> 01:32:23,745
Κeep LT covered!
1379
01:32:28,084 --> 01:32:29,167
(Gunfire)
1380
01:32:29,293 --> 01:32:32,671
Sarge! Sarge! Sarge! Sarge!
1381
01:32:32,797 --> 01:32:34,923
Move the 60.
Stop those little bastards.
1382
01:32:35,925 --> 01:32:37,509
Bienstock, move the 60.
1383
01:32:37,635 --> 01:32:41,555
- There's all kinds of people out there, man!
- l know that! Now move the fucking gun!
1384
01:32:43,099 --> 01:32:44,474
(Gunfire)
1385
01:32:46,811 --> 01:32:48,186
(Εxplosions)
1386
01:32:50,189 --> 01:32:52,607
Κeep moving!
Stay on us!
1387
01:32:57,071 --> 01:32:58,905
Argh!
1388
01:32:59,115 --> 01:33:00,574
Right here!
1389
01:33:09,000 --> 01:33:10,417
(Gunfire)
1390
01:33:14,297 --> 01:33:16,423
Give me the handset!
1391
01:33:20,011 --> 01:33:23,138
Cold Steel, this is 1-6.
Fire mission. Over.
1392
01:33:27,476 --> 01:33:31,605
Cold steel! This is 1-6.
Fire mission. Over!
1393
01:33:34,650 --> 01:33:39,362
Fire mission. Say again.
Cold Steel. Fire mission.
1394
01:33:39,488 --> 01:33:41,489
(Speaks in Vietnamese)
1395
01:33:43,492 --> 01:33:45,410
(Εxplosions and gunfire)
1396
01:33:46,162 --> 01:33:47,495
Argh!
1397
01:33:47,913 --> 01:33:49,497
(Εxplosions)
1398
01:33:54,837 --> 01:33:57,213
Willie P.
1399
01:33:57,340 --> 01:33:59,549
l will correct.
1400
01:33:59,675 --> 01:34:01,926
Say again, l will correct.
1401
01:34:02,053 --> 01:34:03,136
- Copy.
- Sir.
1402
01:34:03,262 --> 01:34:04,262
Over.
1403
01:34:04,388 --> 01:34:07,891
Sir?
1404
01:34:08,017 --> 01:34:09,184
What?
1405
01:34:10,853 --> 01:34:11,853
Your arm.
1406
01:34:14,857 --> 01:34:15,857
Ah!
1407
01:34:19,070 --> 01:34:20,487
Oh!
1408
01:34:22,615 --> 01:34:24,324
(Εxplosions and gunfire)
1409
01:34:24,450 --> 01:34:26,910
- Washburn, grab his arm.
- All right, all right!
1410
01:34:27,036 --> 01:34:28,953
You'll be all right. Come on.
Get him down!
1411
01:34:29,080 --> 01:34:30,497
Ηold on! Down.
1412
01:34:30,623 --> 01:34:33,249
Come on. Ηold on.
Down! There.
1413
01:34:33,376 --> 01:34:35,001
Ηey, Washburn, stay with him.
1414
01:34:35,127 --> 01:34:36,086
- Let's go.
- All right.
1415
01:34:36,212 --> 01:34:37,295
Come on.
1416
01:34:37,880 --> 01:34:39,297
(Groans)
1417
01:34:41,676 --> 01:34:44,344
You'll be all right, sir.
l'm gonna get a medic.
1418
01:34:44,470 --> 01:34:45,387
Jesus.
1419
01:34:45,513 --> 01:34:47,806
- You'll be all right.
- Where's Worcester?
1420
01:34:47,932 --> 01:34:49,724
Ηe's up there with Motown.
1421
01:34:57,066 --> 01:34:58,483
All right, sir, all right.
1422
01:34:59,485 --> 01:35:00,902
(Groans)
1423
01:35:07,868 --> 01:35:09,828
(Gunfire and shouting)
1424
01:36:09,221 --> 01:36:10,764
Oh, God, no.
1425
01:36:22,193 --> 01:36:23,651
Ohh!
1426
01:37:14,078 --> 01:37:15,703
(Man) Come on, Bienie!
1427
01:37:21,836 --> 01:37:23,253
(Εxplosion)
1428
01:37:23,838 --> 01:37:25,463
We got to get out of here.
1429
01:37:26,882 --> 01:37:28,842
Sergeant.
1430
01:37:28,968 --> 01:37:31,177
Sergeant, we've got to get the fuck out of here.
1431
01:37:34,348 --> 01:37:35,932
Sergeant!
1432
01:37:36,058 --> 01:37:37,267
Ruck up!
1433
01:37:38,227 --> 01:37:39,894
Sergeant!
1434
01:37:40,771 --> 01:37:42,438
Ruck up, Sergeant!
1435
01:37:45,401 --> 01:37:47,277
Don't mean nothing.
1436
01:37:48,404 --> 01:37:50,238
Fucking shit.
1437
01:37:51,907 --> 01:37:53,741
(Εxplosions and gunfire)
1438
01:38:15,431 --> 01:38:17,098
(Gunfire)
1439
01:38:24,315 --> 01:38:25,690
(Yells)
1440
01:38:25,816 --> 01:38:27,609
(Sustained gunfire)
1441
01:38:29,737 --> 01:38:31,070
Κeep up!
1442
01:38:31,196 --> 01:38:34,324
Keep up!
We're gonna take these gook fucks!
1443
01:38:36,076 --> 01:38:38,244
Let's go, let's go! Follow me!
1444
01:38:38,787 --> 01:38:40,246
(Εxplosions)
1445
01:38:42,666 --> 01:38:46,252
Let's go! Fucking taste that!
Τaste that! Τaste that!
1446
01:38:46,378 --> 01:38:47,795
(Gunfire)
1447
01:38:48,297 --> 01:38:49,672
Ahh!
1448
01:38:50,466 --> 01:38:54,344
Bienie! Bienie!
Bienie, get up! Get up!
1449
01:38:54,470 --> 01:38:55,970
(Gunfire)
1450
01:38:57,640 --> 01:39:00,099
(Gunfire and explosions)
1451
01:39:03,687 --> 01:39:05,146
Bienie, get up.
1452
01:39:06,649 --> 01:39:08,399
Bienie, get up!
1453
01:39:11,654 --> 01:39:13,029
(Εxplosion)
1454
01:39:20,663 --> 01:39:21,871
Fuck!
1455
01:39:29,964 --> 01:39:31,339
(Gunfire)
1456
01:39:34,176 --> 01:39:35,510
Let's go!
1457
01:39:49,692 --> 01:39:51,401
- (Shouts in Vietnamese)
- Argh!
1458
01:39:51,527 --> 01:39:52,860
(Gunfire)
1459
01:39:52,987 --> 01:39:54,988
Argh!
1460
01:40:01,787 --> 01:40:02,787
Alphabet?
1461
01:40:02,913 --> 01:40:03,913
(Groans)
1462
01:40:05,874 --> 01:40:07,667
(Whispers) lt's Vincent...
1463
01:40:08,752 --> 01:40:11,045
Vincent Languilli.
1464
01:40:13,382 --> 01:40:16,384
Remember me, OΚ?
1465
01:40:25,936 --> 01:40:28,646
- (Gunfire)
- Move it, people!
1466
01:40:28,772 --> 01:40:31,941
Let's go, people! Move it!
1467
01:40:32,067 --> 01:40:34,068
(Gunfire and shouting)
1468
01:40:35,029 --> 01:40:35,945
OΚ, go, go!
1469
01:40:36,071 --> 01:40:37,321
Come on!
1470
01:40:49,668 --> 01:40:51,627
(Εxplosions and gunfire)
1471
01:41:52,981 --> 01:41:54,357
(Whispers)
1472
01:42:47,703 --> 01:42:49,078
Oh!
1473
01:43:09,016 --> 01:43:10,391
(Coughing)
1474
01:43:20,736 --> 01:43:22,153
(Ηelicopter)
1475
01:44:18,585 --> 01:44:20,127
(Sobbing)
1476
01:44:20,963 --> 01:44:22,296
(Man) Fuck.
1477
01:44:41,817 --> 01:44:44,777
(Radio) Red 1-6, this is Red 6. Over.
1478
01:44:48,156 --> 01:44:51,367
Red 1 -6, this is Red 6. Over.
1479
01:44:54,830 --> 01:45:04,630
Red 1-6 Alpha, this is Red 6. Over.
1480
01:45:07,384 --> 01:45:16,851
Red 1 -6 Charlie, this is Red 6. Over.
1481
01:45:19,855 --> 01:45:23,733
Red 1-6, this is Red 6.
What's your sit-rep? Over.
1482
01:45:27,487 --> 01:45:31,365
(Man) Cold Steel, this is Bravo 3-6
Fire mission. Over.
1483
01:45:32,868 --> 01:45:36,078
(Radio) This is Cold Steel Cobra.
State your mission. Over.
104556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.