All language subtitles for Grantchester.S04E06.HDTV.x264-MTB - kopie

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,953 --> 00:00:35,465 Thou shalt not steal, Jessica. 2 00:00:35,960 --> 00:00:38,925 Do you know what a sin is? It's when you've been naughty. 3 00:00:38,960 --> 00:00:41,435 You've been very naughty indeed. 4 00:00:44,000 --> 00:00:45,967 Please don't tell my dad. 5 00:00:50,082 --> 00:00:51,925 Wonderful thing about sins, 6 00:00:52,380 --> 00:00:54,441 god is always happy to forgive them. 7 00:01:01,244 --> 00:01:03,145 I hardly think the church of england's going to collapse 8 00:01:03,181 --> 00:01:04,632 with the lack of a threepenny bit. 9 00:01:04,960 --> 00:01:07,320 That threepenny bit is not the point. 10 00:01:08,381 --> 00:01:10,925 Isn't there something to be said about teaching forgiveness? 11 00:01:10,960 --> 00:01:13,925 How about teaching them not to sin in the first place? 12 00:01:14,288 --> 00:01:15,835 I don't think you're upset about the money. 13 00:01:15,871 --> 00:01:17,925 I'm very upset about the money. 14 00:01:17,960 --> 00:01:19,467 You said it wasn't the point. 15 00:01:20,960 --> 00:01:24,357 If you want to talk to mrs c, do it. I'm sure she'd love to see you. 16 00:01:26,334 --> 00:01:30,080 It's shameful of you, frankly. This has nothing to do with mrs c 17 00:01:30,116 --> 00:01:33,596 and everything to do with your lackadaisical approach. 18 00:01:34,608 --> 00:01:36,362 It's your duty to set the tone 19 00:01:36,398 --> 00:01:38,598 and I don't believe you're doing that. 20 00:01:41,577 --> 00:01:44,125 Glory be to the father and to the son 21 00:01:44,160 --> 00:01:45,398 and to the holy ghost. 22 00:01:45,434 --> 00:01:46,925 As it was in the beginning 23 00:01:46,960 --> 00:01:48,415 is now and ever shall be. 24 00:01:48,577 --> 00:01:49,818 World without end. 25 00:01:50,073 --> 00:01:51,153 Amen. 26 00:01:54,660 --> 00:01:57,644 Leonard misses you. We both do. 27 00:01:59,343 --> 00:02:00,917 Do you know why I left? 28 00:02:01,373 --> 00:02:02,824 I have an idea. 29 00:02:03,379 --> 00:02:04,706 I pray for him. 30 00:02:05,316 --> 00:02:07,278 Every day, I pray for his soul. 31 00:02:07,538 --> 00:02:10,021 But when I see how far he's been led astray... 32 00:02:11,724 --> 00:02:13,781 I picture him at the gates of heaven. 33 00:02:14,686 --> 00:02:16,391 The angels turn him away. 34 00:02:16,427 --> 00:02:18,925 - It breaks my heart. - If Leonard gets turned away, 35 00:02:18,960 --> 00:02:20,925 then what hope do any of us have of getting in? 36 00:02:21,178 --> 00:02:22,747 Heaven must be empty. 37 00:02:26,214 --> 00:02:28,019 Mrs Bennett's coming over this evening. 38 00:02:28,055 --> 00:02:30,154 Urgent parochial business, apparently. 39 00:02:30,693 --> 00:02:32,858 She's become monstrous in your absence. 40 00:02:33,267 --> 00:02:34,772 How monstrous? 41 00:02:35,511 --> 00:02:37,925 She vetoed buying new hymnbooks. 42 00:02:37,960 --> 00:02:39,584 She did not! 43 00:02:39,620 --> 00:02:41,824 She doesn't have your rigour, mrs c, that's the problem. 44 00:02:43,215 --> 00:02:45,529 I am quite rigorous, aren't I? 45 00:02:45,565 --> 00:02:47,329 The most rigorous woman I've ever met. 46 00:02:47,405 --> 00:02:49,101 No new hymnbooks? 47 00:02:49,960 --> 00:02:51,558 What the dickens? 48 00:03:06,069 --> 00:03:08,206 - Sandwiches? - Check. 49 00:03:08,242 --> 00:03:09,835 - Flask? - Check. 50 00:03:10,222 --> 00:03:12,659 - Fumble in the back seat? - Give over! 51 00:03:14,427 --> 00:03:16,451 I don't know, Cathy. 52 00:03:17,165 --> 00:03:20,443 Canoodling in public, surely an arrestable offence, officer. 53 00:03:20,479 --> 00:03:21,912 Mr hobbs, how are you? 54 00:03:21,948 --> 00:03:24,073 - Keeping busy. - She behaving herself? 55 00:03:24,561 --> 00:03:25,925 I keep her in line, 56 00:03:25,960 --> 00:03:28,454 - don't worry about that. - Bye. 57 00:03:31,129 --> 00:03:33,701 She's the best thing to happen to this place in years. 58 00:03:34,960 --> 00:03:36,880 I don't know what I'd do without her. 59 00:03:54,960 --> 00:03:57,614 You're entering into this union with your eyes open, I'm sure. 60 00:03:57,820 --> 00:04:00,425 The challenge will be to bring out the best in one another. 61 00:04:00,577 --> 00:04:02,188 I can see you do that already. 62 00:04:02,724 --> 00:04:04,764 Sorry. Excuse me. 63 00:04:06,600 --> 00:04:07,616 Vicarage. 64 00:04:09,194 --> 00:04:11,531 - Hello? - He's done it again, will. 65 00:04:12,960 --> 00:04:14,990 - Will? - Yes. 66 00:04:15,362 --> 00:04:17,179 I'm reporting it this time. 67 00:04:17,530 --> 00:04:20,835 I mean it. Please come home. 68 00:04:30,679 --> 00:04:33,141 - What the hell's all this? - They've been arrested, gov. 69 00:04:33,811 --> 00:04:36,286 I gathered that much, Larry. Arrested for what? 70 00:04:36,322 --> 00:04:39,127 Larking about the pictures, throwing straws and that. 71 00:04:39,597 --> 00:04:41,757 Bloody hurts when one hits you, I tell you that for nothing. 72 00:04:44,259 --> 00:04:45,549 Throwing straws? 73 00:04:46,188 --> 00:04:49,229 Loitering, breach of the peace and assaulting a police officer. 74 00:04:49,265 --> 00:04:50,230 Nearly had his eye out. 75 00:04:50,266 --> 00:04:51,594 Yeah, kids are idiots. 76 00:04:52,086 --> 00:04:54,186 Idiocy, it's a stock-in-trade. 77 00:04:55,409 --> 00:04:56,630 Dirty mags away. 78 00:04:57,101 --> 00:04:58,278 God's in the house. 79 00:05:01,005 --> 00:05:02,247 Will you keep it down? 80 00:05:04,843 --> 00:05:06,348 I wouldn't normally do this. 81 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 - That's all right. - I know how busy you are. 82 00:05:09,980 --> 00:05:12,218 - It's fine. - Last thing I want to do is disturb you. 83 00:05:13,264 --> 00:05:14,843 Will, it's... 84 00:05:15,874 --> 00:05:17,414 My father has, erm... 85 00:05:18,436 --> 00:05:20,034 He's got himself in some trouble. 86 00:05:20,320 --> 00:05:21,438 What sort of trouble? 87 00:05:21,764 --> 00:05:23,440 Couldn't spare a few hours, could you? 88 00:05:23,960 --> 00:05:25,574 I wouldn't ask if it wasn't important. 89 00:05:47,437 --> 00:05:48,722 Slow down. 90 00:05:58,639 --> 00:06:00,604 Perhaps we should wait for mr Davenport. 91 00:06:00,640 --> 00:06:02,325 He's tied up, I'm afraid, 92 00:06:02,361 --> 00:06:04,965 with... matters of importance. 93 00:06:05,000 --> 00:06:06,541 Is it true he's a communist? 94 00:06:06,577 --> 00:06:09,573 Thou shalt not raise a false report, mrs Bennett. 95 00:06:10,074 --> 00:06:13,711 Item number one. The re-emergence of mould in the vestry. 96 00:06:13,747 --> 00:06:16,289 - Did we try vinegar? - We've tried everything. 97 00:06:17,326 --> 00:06:18,971 These trials are sent to test us 98 00:06:19,007 --> 00:06:20,965 and in them, we shall find god's glory. 99 00:06:21,618 --> 00:06:25,755 I'm not sure how much glory there is in mildew. 100 00:06:32,468 --> 00:06:33,492 Hello. 101 00:06:34,467 --> 00:06:35,467 Do come in. 102 00:06:42,660 --> 00:06:44,428 We were discussing mildew. 103 00:06:44,568 --> 00:06:46,125 That isn't resolved? 104 00:06:46,160 --> 00:06:47,943 Sadly, it blights us still. 105 00:06:50,178 --> 00:06:51,390 May I? 106 00:06:52,147 --> 00:06:53,319 Thank you. 107 00:06:54,444 --> 00:06:56,409 We kept your hook empty. 108 00:06:56,788 --> 00:06:58,753 You know what they say. Wherever you hang your hat, 109 00:06:58,789 --> 00:07:00,221 that's home. 110 00:07:01,219 --> 00:07:04,209 Or your coat, in this particular instance. 111 00:07:05,760 --> 00:07:07,413 It's not been the same without you. 112 00:07:09,960 --> 00:07:12,994 Mr Davenport said things are falling apart. 113 00:07:14,414 --> 00:07:16,808 It's a lot less tidy, that's for certain. 114 00:07:17,257 --> 00:07:20,859 He said you couldn't arrange a you-know-what in a you-know-what. 115 00:07:22,134 --> 00:07:23,329 Is that right? 116 00:07:23,787 --> 00:07:25,468 He said you lack rigour. 117 00:07:26,960 --> 00:07:29,229 I'm managing very well, thank you. 118 00:07:29,639 --> 00:07:30,964 Single-handedly... 119 00:07:31,320 --> 00:07:32,630 Some might say. 120 00:07:33,456 --> 00:07:35,088 He seemed to think otherwise. 121 00:07:36,749 --> 00:07:40,475 - Shall we go through? - Actually, I don't think we will. 122 00:07:40,511 --> 00:07:43,311 I'm sure you don't want to keep us any longer than you have to. 123 00:07:46,860 --> 00:07:47,860 I see. 124 00:07:49,460 --> 00:07:50,520 Very well. 125 00:08:12,393 --> 00:08:13,458 You all right? 126 00:08:13,960 --> 00:08:15,020 Fine. 127 00:08:26,960 --> 00:08:29,517 Will, you made it. Thank you. 128 00:08:30,201 --> 00:08:31,250 How is he? 129 00:08:31,405 --> 00:08:33,628 He'll be all the better for seeing you. 130 00:08:34,381 --> 00:08:37,666 - This is my friend I told you about. - Geordie. Pleased to meet you. 131 00:08:38,780 --> 00:08:40,537 Are you sure you want to report it? 132 00:08:41,332 --> 00:08:44,625 If I do, you'll understand, won't you? 133 00:08:45,198 --> 00:08:46,275 Of course. 134 00:08:46,522 --> 00:08:47,619 Of course I will. 135 00:08:48,960 --> 00:08:51,416 I probably should have done it a long time ago. 136 00:09:04,436 --> 00:09:06,921 You didn't come all this way for me, did you? 137 00:09:06,957 --> 00:09:08,630 I know how you adore a fuss. 138 00:09:09,620 --> 00:09:11,784 You get taller every time I see you. 139 00:09:11,820 --> 00:09:14,184 Or maybe you get smaller. Did you ever think about that? 140 00:09:17,405 --> 00:09:18,731 Old age. 141 00:09:18,925 --> 00:09:21,725 - Happens to the best of us. - You'll outlive us all. 142 00:09:24,426 --> 00:09:25,735 What happened? 143 00:09:26,960 --> 00:09:28,148 He just went, 144 00:09:28,811 --> 00:09:29,960 out of the blue. 145 00:09:30,585 --> 00:09:31,750 He snapped. 146 00:09:32,790 --> 00:09:33,960 Who did? 147 00:09:38,224 --> 00:09:40,239 Mr Davenport, I can't help you if you won't talk... 148 00:09:40,275 --> 00:09:41,582 Eli isn't my father. 149 00:09:42,960 --> 00:09:44,773 My father's the one who did this to him. 150 00:10:12,670 --> 00:10:14,670 Christ on a bike! 151 00:10:17,128 --> 00:10:19,573 Will Davenport, man of the people. 152 00:10:19,814 --> 00:10:21,573 I never told you where I was from. 153 00:10:21,843 --> 00:10:23,074 You just assumed. 154 00:10:23,725 --> 00:10:27,407 You let me assume, which is an entirely different thing. 155 00:10:27,443 --> 00:10:28,608 Flipping heck! 156 00:10:29,466 --> 00:10:30,765 You have a gong. 157 00:10:31,171 --> 00:10:32,583 What's a gong got to do with anything? 158 00:10:34,247 --> 00:10:36,762 - How many bedrooms in all this? - I don't know. 159 00:10:38,960 --> 00:10:40,294 You are so rich! 160 00:10:45,915 --> 00:10:47,776 William, darling! 161 00:10:48,079 --> 00:10:51,755 - Bloody hell! - It's a cast. It has to be. 162 00:10:52,044 --> 00:10:53,180 A vicar! 163 00:10:53,325 --> 00:10:54,925 You kept that quiet, Thomas. 164 00:10:54,960 --> 00:10:56,925 Isn't this a wonderful surprise? 165 00:10:56,960 --> 00:10:58,883 Rather depends on why he's here. 166 00:10:59,030 --> 00:11:01,763 I've seen Eli. I've seen what you did to him. 167 00:11:01,960 --> 00:11:04,966 The cordial visit explained. 168 00:11:05,002 --> 00:11:07,986 - He's an old man, dad. He's frail. - Who's your friend? 169 00:11:09,100 --> 00:11:10,717 Inspector keating, sir. 170 00:11:11,123 --> 00:11:13,542 And I thought this evening was going to be dull. 171 00:11:13,578 --> 00:11:15,202 Eli wants to report it. 172 00:11:15,401 --> 00:11:16,886 He does or you do? 173 00:11:16,922 --> 00:11:19,051 Maybe we could go into another room and have a chat. 174 00:11:19,639 --> 00:11:22,368 - Do you like veal, inspector? - Never had it. 175 00:11:23,584 --> 00:11:25,915 Mrs roper, set two more places. Have a seat. 176 00:11:35,960 --> 00:11:37,727 Perhaps you'd like to say grace, William. 177 00:11:37,763 --> 00:11:39,288 For Christ's sake, don't encourage him. 178 00:11:39,640 --> 00:11:41,739 If we could start at the beginning, sir. 179 00:11:41,775 --> 00:11:44,260 Not even the decency to wait till dessert? 180 00:11:44,296 --> 00:11:46,437 I caught roper stealing. 181 00:11:46,960 --> 00:11:48,314 I punished him. 182 00:11:49,458 --> 00:11:50,839 You have my statement... 183 00:11:51,593 --> 00:11:52,598 In full. 184 00:11:52,634 --> 00:11:54,973 You're wrong. Eli wouldn't steal. 185 00:11:57,485 --> 00:12:00,894 - Ask William how much he earns. - How much? 186 00:12:00,930 --> 00:12:03,278 Do we have to talk about money? It's so vulgar. 187 00:12:03,314 --> 00:12:04,925 �10 a week. 188 00:12:04,960 --> 00:12:07,299 - �10? - What can I say? 189 00:12:07,335 --> 00:12:08,620 He's a constant disappointment. 190 00:12:08,656 --> 00:12:11,837 Mr Davenport, if you wouldn't mind telling us exactly what was stolen. 191 00:12:11,873 --> 00:12:14,844 Do you really believe in all that? Father, son, holy ghost? 192 00:12:14,880 --> 00:12:17,325 - Course he believes. - He used to be such a riot. 193 00:12:17,361 --> 00:12:20,003 Girls, drink, tearing around on that bike of his. 194 00:12:20,039 --> 00:12:21,475 William, do you remember biarritz? 195 00:12:21,511 --> 00:12:23,981 What was her name? Celine, was it? Serene? 196 00:12:24,143 --> 00:12:27,720 16 years old and fell in love with a whore. 197 00:12:28,709 --> 00:12:30,028 How do you know it was Eli? 198 00:12:30,960 --> 00:12:33,925 Change the subject. I've touched a nerve. 199 00:12:33,960 --> 00:12:36,094 Where's your evidence, mr Davenport? 200 00:12:36,851 --> 00:12:39,312 - Does this mean you're off sex, will? - Eddie! 201 00:12:39,471 --> 00:12:41,813 - Answer the question, dad. - Not until you've answered Eddie's. 202 00:12:45,319 --> 00:12:47,580 I'm abstaining until I get married. 203 00:12:47,616 --> 00:12:48,668 Don't get married. 204 00:12:50,054 --> 00:12:51,172 It's a trap. 205 00:12:51,881 --> 00:12:54,058 Well, I think it's rather sweet. 206 00:12:54,094 --> 00:12:57,801 - Celibacy, sweet? - Alien concept, darling? 207 00:12:58,788 --> 00:13:00,753 Where's your evidence, mr Davenport? 208 00:13:00,789 --> 00:13:02,434 I have an eye-witness. 209 00:13:04,514 --> 00:13:06,480 I saw your gardener... what's he called? 210 00:13:06,516 --> 00:13:09,314 Roper coming out of the pawn shop in town. 211 00:13:09,350 --> 00:13:12,193 Three shillings he got for that awful brooch of your mother's. 212 00:13:12,229 --> 00:13:15,076 He's been doing it for months. 213 00:13:15,522 --> 00:13:17,666 Celeste! That was it. 214 00:13:17,702 --> 00:13:20,433 To Celeste, finest whore in biarritz. 215 00:13:20,469 --> 00:13:22,698 Eli's loyal, he's decent. 216 00:13:23,960 --> 00:13:25,065 And I'm not? 217 00:13:26,436 --> 00:13:28,601 - Eddie's not? - That's not what I meant. 218 00:13:29,300 --> 00:13:30,567 Mrs roper, 219 00:13:30,960 --> 00:13:33,240 - fetch your husband. - Yes, sir. 220 00:13:33,570 --> 00:13:36,398 - Thomas, please. - If he wants to do it, let's do it. 221 00:13:36,434 --> 00:13:39,344 Sit down, William. Sit down! 222 00:13:44,810 --> 00:13:46,648 Have you got your Bible with you, roper? 223 00:13:48,083 --> 00:13:50,368 Of course you have. Excellent. 224 00:13:51,556 --> 00:13:53,175 Make him swear on it. 225 00:13:53,352 --> 00:13:54,651 Don't do this, dad. 226 00:13:54,989 --> 00:13:56,354 Tell us what you did. 227 00:13:56,505 --> 00:13:58,375 Maybe we should do this in private. 228 00:13:58,410 --> 00:14:00,210 I want to hear him say it. 229 00:14:04,610 --> 00:14:06,290 I didn't do anything, sir. 230 00:14:07,351 --> 00:14:08,877 Are you calling me a liar? 231 00:14:09,026 --> 00:14:10,556 You tell the truth 232 00:14:10,944 --> 00:14:13,944 - or pack your bags. - That's enough now. 233 00:14:18,240 --> 00:14:19,507 I'm a thief. 234 00:14:20,202 --> 00:14:22,709 - And the punishment I gave you? - That is enough! 235 00:14:26,439 --> 00:14:27,855 I deserved it. 236 00:14:28,357 --> 00:14:29,677 Louder, please. 237 00:14:31,318 --> 00:14:32,997 I deserved it. 238 00:14:34,032 --> 00:14:37,619 There you are, William. That what you wanted? 239 00:14:37,923 --> 00:14:39,721 Shall we have dessert, Sally? 240 00:14:39,882 --> 00:14:41,066 Yes, ma'am. 241 00:14:44,915 --> 00:14:47,015 Was that really necessary, mr Davenport? 242 00:14:47,050 --> 00:14:49,175 Let's talk about something nice. 243 00:14:49,274 --> 00:14:50,831 How's my dirty deed? 244 00:14:50,867 --> 00:14:53,894 - God. - I asked for that, didn't I? 245 00:14:54,147 --> 00:14:57,112 - Do you like horses, inspector? - Like's a bit strong. 246 00:14:57,511 --> 00:14:58,912 Eddie and I are investing. 247 00:14:58,948 --> 00:15:01,175 Our very own thoroughbred, my dirty deed, 248 00:15:01,210 --> 00:15:04,134 is being shipped over from Ireland as we speak. 249 00:15:04,170 --> 00:15:07,015 - How are the stables looking? - Good, ready. 250 00:15:07,050 --> 00:15:11,175 Yes, dirty deed - not something you'll be able to partake of 251 00:15:11,210 --> 00:15:12,655 for a while, will? 252 00:15:13,890 --> 00:15:15,392 More's the pity. 253 00:15:47,610 --> 00:15:49,610 Lacks bloody rigour! 254 00:15:52,210 --> 00:15:55,210 You're quite right. It should never have happened. Please apo... 255 00:15:57,310 --> 00:15:58,350 Darling. 256 00:16:00,210 --> 00:16:03,056 - You don't believe it, do you? - Don't, please. 257 00:16:03,233 --> 00:16:05,718 Don't aggravate him? 258 00:16:06,720 --> 00:16:08,513 It is so wonderful to see you. 259 00:16:09,050 --> 00:16:11,901 - My handsome boy. - A constant disappointment. 260 00:16:13,403 --> 00:16:14,757 He doesn't mean it. 261 00:16:15,404 --> 00:16:18,729 You'll be thrilled to hear there are slides of this goddamn horse. 262 00:16:19,202 --> 00:16:20,962 Your presence is requested. 263 00:16:28,955 --> 00:16:29,920 You grew up. 264 00:16:30,352 --> 00:16:31,546 It tends to happen. 265 00:16:31,705 --> 00:16:33,990 Congratulations on a job well done. 266 00:16:35,150 --> 00:16:38,909 Seems a waste though. 267 00:16:40,299 --> 00:16:42,659 You had such promise. 268 00:16:44,855 --> 00:16:47,960 We're ready. 269 00:16:49,340 --> 00:16:50,660 �10 a week. 270 00:17:01,847 --> 00:17:05,106 The Irish are not good for much, 271 00:17:05,142 --> 00:17:07,448 but they know a thing or two about horses. 272 00:17:10,689 --> 00:17:12,662 Remarkably strong for a juvenile. 273 00:17:12,698 --> 00:17:15,798 Father won the Irish derby at the curragh three years running. 274 00:17:17,610 --> 00:17:18,725 Excuse me. 275 00:17:18,869 --> 00:17:19,919 Run. 276 00:17:20,471 --> 00:17:21,896 Get out while you can. 277 00:17:37,760 --> 00:17:39,120 Celeste? 278 00:17:41,180 --> 00:17:44,003 What my dad failed to mention was that he paid for her 279 00:17:44,460 --> 00:17:46,260 for my 16th birthday. 280 00:17:48,190 --> 00:17:50,399 For my 16th, my dad got me a bar of chocolate 281 00:17:50,435 --> 00:17:51,500 and he shook my hand. 282 00:17:52,131 --> 00:17:53,893 Pretty sure he slept with her too. 283 00:17:55,560 --> 00:17:58,005 It's nice to have a shared experience, I suppose. 284 00:17:59,029 --> 00:18:00,539 I should have stood up to him. 285 00:18:01,450 --> 00:18:02,725 I shouldn't have backed down. 286 00:18:03,040 --> 00:18:04,996 Your dad strikes me as the type of fellow 287 00:18:05,032 --> 00:18:08,469 - who doesn't like being stood up to. - Eli's a Christian man. 288 00:18:09,041 --> 00:18:12,006 But if I worked here, day in, day out, surrounded by all this money, 289 00:18:12,166 --> 00:18:13,928 I might help myself as well. 290 00:18:14,158 --> 00:18:16,903 - We're not rich, geordie. - You have a gong. 291 00:18:18,119 --> 00:18:19,253 Come with me. 292 00:18:27,057 --> 00:18:28,725 Most of the house is like this. 293 00:18:29,614 --> 00:18:31,398 The place is decaying around them. 294 00:18:32,355 --> 00:18:34,173 Not that he'd let anyone know that. 295 00:18:35,120 --> 00:18:37,172 Appearances must be maintained. 296 00:18:37,760 --> 00:18:39,320 You have no idea. 297 00:18:39,460 --> 00:18:44,425 - All this yours one day, is it? - Primogeniture, father to son. 298 00:18:44,745 --> 00:18:46,625 Always been handy with his fists, has he? 299 00:18:47,814 --> 00:18:49,206 It's his favourite hobby. 300 00:18:57,360 --> 00:19:01,577 So, all this dog collar hoopla was rebellion, was it? 301 00:19:01,640 --> 00:19:04,725 I needed to find another path. I found it. 302 00:19:05,170 --> 00:19:06,760 I'd have stuck with Celeste. 303 00:19:07,960 --> 00:19:09,855 You're never going to let me forget that, are you? 304 00:19:10,088 --> 00:19:11,642 Not a hope in hell. 305 00:19:22,360 --> 00:19:25,403 Well, thank you for coming all this way. 306 00:19:25,439 --> 00:19:28,035 Don't be daft. Are you heading back? 307 00:19:28,071 --> 00:19:30,636 I'm going to stay, try and sort this mess out. 308 00:19:33,286 --> 00:19:35,267 You don't fancy one for the road, do you? 309 00:19:47,560 --> 00:19:49,460 I think my wife's having an affair. 310 00:19:54,060 --> 00:19:57,360 There's this bloke she works with. I thought he was a pansy. 311 00:20:00,860 --> 00:20:03,560 Maybe I didn't want to see what was staring me right in the face. 312 00:20:04,660 --> 00:20:05,960 Have you asked her? 313 00:20:06,990 --> 00:20:08,223 Christ, no. 314 00:20:09,194 --> 00:20:10,744 What are you afraid to hear? 315 00:20:13,660 --> 00:20:14,856 That it's true... 316 00:20:16,838 --> 00:20:20,473 - ...that I deserve it. - Why would you deserve it? 317 00:20:26,291 --> 00:20:28,436 - What was her name? - Margaret. 318 00:20:32,204 --> 00:20:34,227 Making mistakes is easy. 319 00:20:35,022 --> 00:20:37,796 Forgiving ourselves is the hard part. 320 00:20:40,336 --> 00:20:41,725 You won't say a word to anyone. 321 00:20:41,898 --> 00:20:43,970 They'll throw me in a cell before I tell a soul. 322 00:20:47,337 --> 00:20:48,547 He won't wake up. 323 00:20:50,040 --> 00:20:52,525 - Meredith? - He won't wake up. 324 00:20:53,400 --> 00:20:54,447 He won't wake up! 325 00:20:56,047 --> 00:20:58,299 In the mercy of Jesus Christ who redeemed you. 326 00:20:58,891 --> 00:21:01,230 In the power of the holy spirit who strengthens you. 327 00:21:02,610 --> 00:21:04,575 May the heavenly host sustain you 328 00:21:04,610 --> 00:21:06,324 and the company of heaven enfold you. 329 00:21:06,862 --> 00:21:07,962 Amen. 330 00:21:10,637 --> 00:21:13,082 There's no blood in the corridor, none on the stairs. 331 00:21:13,610 --> 00:21:15,610 He's killed while he sleeps... 332 00:21:16,802 --> 00:21:18,575 ...yet his wife doesn't wake up. 333 00:21:19,279 --> 00:21:20,410 Do you think it's her? 334 00:21:20,446 --> 00:21:23,411 There's no sign of a struggle. She's covered in his blood. 335 00:21:24,306 --> 00:21:26,128 She's capable of deceit, geordie. 336 00:21:27,567 --> 00:21:29,629 She's not the most loyal of wives. 337 00:21:35,281 --> 00:21:36,810 Mistakes are easily made? 338 00:21:39,469 --> 00:21:40,771 Did Eddie know? 339 00:21:41,008 --> 00:21:42,428 Everyone knew. 340 00:21:51,877 --> 00:21:54,315 Your husband can't have been pleased to see will. 341 00:21:54,450 --> 00:21:55,981 He's told you, has he? 342 00:21:56,098 --> 00:21:59,145 He's so honest, it's a little painful sometimes, don't you find? 343 00:21:59,802 --> 00:22:01,137 I find it refreshing. 344 00:22:05,610 --> 00:22:07,575 Were you happy, you and your husband? 345 00:22:08,066 --> 00:22:10,040 - Are you married? - Yeah. 346 00:22:10,375 --> 00:22:11,415 Are you happy? 347 00:22:13,215 --> 00:22:15,063 Maybe it made him angry, seeing will. 348 00:22:15,099 --> 00:22:17,364 - No maybe about it. - Maybe there was a fight. 349 00:22:17,875 --> 00:22:20,218 She can seduce a boy, who knows what else she can do? 350 00:22:20,406 --> 00:22:21,891 - Kill her husband? - Did you? 351 00:22:22,021 --> 00:22:23,333 Why would I need to? 352 00:22:23,928 --> 00:22:26,203 Neither of us were happy, both of us had affairs... 353 00:22:27,086 --> 00:22:28,541 ...but we muddled along. 354 00:22:30,410 --> 00:22:32,375 Why did you stay together? 355 00:22:32,893 --> 00:22:34,137 I don't know. 356 00:22:34,894 --> 00:22:36,610 Fear of scandal, maybe. 357 00:22:37,610 --> 00:22:39,989 We rich folk are rather fond of a scandal. 358 00:22:40,610 --> 00:22:43,575 All those secrets to be swept under all those carpets. 359 00:22:43,928 --> 00:22:46,675 Maybe Eddie was tired of sweeping things under the carpet. 360 00:22:47,344 --> 00:22:50,334 Marriage is a lifelong feat of diplomacy. 361 00:22:51,510 --> 00:22:53,870 The most important things must never be discussed. 362 00:23:05,528 --> 00:23:06,880 Apologies. 363 00:23:07,274 --> 00:23:11,255 Mr Davenport is indisposed presently 364 00:23:11,290 --> 00:23:14,575 and so, I have had to step into the breach. 365 00:23:14,876 --> 00:23:17,635 Once more, unto the breach... 366 00:23:18,348 --> 00:23:19,575 ...dear friends. 367 00:23:19,864 --> 00:23:22,767 I don't even know how you met, you and Eddie. 368 00:23:23,710 --> 00:23:25,710 At school, wasn't it, darling? 369 00:23:28,239 --> 00:23:29,684 We'd steal cigarettes, 370 00:23:30,574 --> 00:23:31,934 smoke them on the roof. 371 00:23:33,234 --> 00:23:36,468 Plot great schemes, grand plans. 372 00:23:38,073 --> 00:23:39,725 Local officers are on their way. 373 00:23:40,290 --> 00:23:41,575 Thank you, inspector. 374 00:23:41,610 --> 00:23:44,271 - We all know who did it. - We don't know anything. 375 00:23:44,610 --> 00:23:46,954 Eddie humiliated roper last night, 376 00:23:46,990 --> 00:23:49,950 - threatened his livelihood. - Thomas, he's an old man. 377 00:23:49,986 --> 00:23:51,575 I want him arrested. 378 00:23:51,610 --> 00:23:53,095 That's not how it works, sir. 379 00:23:53,130 --> 00:23:54,575 Spoken to inspector banley, have you? 380 00:23:54,844 --> 00:23:56,809 He's a good friend of mine, 381 00:23:57,108 --> 00:24:00,394 a very good friend, and that is exactly how it's going to work. 382 00:24:02,484 --> 00:24:04,449 Do you remember when I'd read to you? 383 00:24:05,122 --> 00:24:06,618 Of course I remember. 384 00:24:06,793 --> 00:24:08,770 You liked the thrilling bits best. 385 00:24:08,989 --> 00:24:10,793 Daniel and the lions' den, 386 00:24:10,879 --> 00:24:12,575 Moses and the ten commandments... 387 00:24:12,610 --> 00:24:14,899 David and goliath. 388 00:24:14,938 --> 00:24:18,441 Over and over again, that one. You couldn't hear it enough. 389 00:24:18,782 --> 00:24:20,322 This yours, mr roper? 390 00:24:22,330 --> 00:24:23,810 It belonged to the victim. 391 00:24:25,789 --> 00:24:27,292 Would you come with me, please, sir? 392 00:24:28,215 --> 00:24:29,717 I didn't take it. 393 00:24:29,753 --> 00:24:31,765 - I didn't take it! - Someone must have put it there. 394 00:24:31,801 --> 00:24:34,459 - Geordie... - It's not my investigation, will. 395 00:24:54,059 --> 00:24:55,474 _ 396 00:24:55,803 --> 00:24:56,868 You're hurting him. 397 00:24:56,904 --> 00:24:59,095 Let me say goodbye to my wife, at least. 398 00:24:59,130 --> 00:25:00,470 Just tell the truth! 399 00:25:00,506 --> 00:25:03,214 - It's gone too far now! - What's gone too far? 400 00:25:04,610 --> 00:25:07,198 Ask your mother. Let her explain herself. 401 00:25:11,383 --> 00:25:14,131 Someone put that cigarette case there to frame him. 402 00:25:14,167 --> 00:25:15,954 - Who? Meredith? - Meredith. 403 00:25:17,523 --> 00:25:20,808 What about these? Why would Eli have receipts from a pawnbroker? 404 00:25:20,844 --> 00:25:23,005 I don't know, but she has a motive. 405 00:25:23,310 --> 00:25:25,899 Their marriage was unconventional, but it was more that. 406 00:25:25,935 --> 00:25:28,345 - It was more than unconventional. - That is not a motive. 407 00:25:28,381 --> 00:25:29,956 Did she tell you about the pregnancy? 408 00:25:30,610 --> 00:25:32,119 What pregnancy? 409 00:25:34,940 --> 00:25:36,340 Don't clam up on me now! 410 00:25:36,376 --> 00:25:38,642 It was mine. It was dealt with. 411 00:25:42,148 --> 00:25:43,429 When was this? 412 00:25:43,465 --> 00:25:44,865 I was 17. 413 00:25:45,610 --> 00:25:49,138 Eddie never forgave her for it. I'd say that's a motive. 414 00:25:53,410 --> 00:25:58,075 Silverware, mainly. Erm, serving platters, cutlery. 415 00:25:58,810 --> 00:26:02,024 - What else did he take? - Some jewellery. 416 00:26:03,088 --> 00:26:04,311 My emerald ring. 417 00:26:04,469 --> 00:26:06,114 You can keep that if you find it! 418 00:26:06,579 --> 00:26:07,864 My mother gave it me. 419 00:26:08,303 --> 00:26:10,831 All this tragedy over some second-rate jewellery 420 00:26:10,867 --> 00:26:12,286 and tarnished cutlery. 421 00:26:13,719 --> 00:26:14,885 What a waste. 422 00:26:48,352 --> 00:26:51,388 Pearl earrings, gold locket, 423 00:26:51,907 --> 00:26:53,166 emerald ring... 424 00:26:54,375 --> 00:26:56,340 Everything Eli took was yours. 425 00:26:57,009 --> 00:26:59,194 It's almost like he stole to order. 426 00:27:00,203 --> 00:27:02,610 You give them to Eli, he pawns them for you. 427 00:27:04,034 --> 00:27:07,201 I have to pay the staff. They've gone without so many times. 428 00:27:07,906 --> 00:27:09,753 Does dad give you anything at all? 429 00:27:12,155 --> 00:27:13,610 A few pounds' housekeeping. 430 00:27:15,790 --> 00:27:18,569 I have asked for more on occasion, but he, er... 431 00:27:19,130 --> 00:27:20,434 He, he... 432 00:27:23,173 --> 00:27:25,227 He feels terrible about it. 433 00:27:25,263 --> 00:27:26,446 No, he doesn't. 434 00:27:27,136 --> 00:27:29,885 He struggles, William. I know he doesn't show it. 435 00:27:33,710 --> 00:27:35,750 I've only ever seen him cry once. 436 00:27:36,710 --> 00:27:38,192 It was the day you were born. 437 00:27:41,129 --> 00:27:42,602 He held you in his arms 438 00:27:43,290 --> 00:27:45,136 and he looked into your eyes and... 439 00:27:46,023 --> 00:27:47,703 ...sobbed his heart out. 440 00:27:51,896 --> 00:27:53,273 Come with me to the police. 441 00:27:54,080 --> 00:27:55,826 If you let him steal, then why kill Eddie? 442 00:27:55,885 --> 00:27:58,369 This family, this family is respected. 443 00:27:58,405 --> 00:28:00,047 We have standing, we have... 444 00:28:00,083 --> 00:28:03,108 You'd let Eli hang to save our reputation? 445 00:28:04,085 --> 00:28:05,610 Come to the station. 446 00:28:17,110 --> 00:28:18,637 Will you give me a moment? 447 00:28:31,993 --> 00:28:34,899 Say this is what pierced Eddie's skull. 448 00:28:35,228 --> 00:28:37,575 - Someone stabbed him with a nail? - It's possible. 449 00:28:39,021 --> 00:28:41,306 Then what? It just falls out of his head? 450 00:28:41,610 --> 00:28:44,226 Ok, that's less possible. I'm just positing the theory 451 00:28:44,262 --> 00:28:46,042 that he wasn't murdered up there. 452 00:28:46,109 --> 00:28:47,946 We saw him go upstairs. 453 00:28:49,234 --> 00:28:50,732 Maybe he wasn't drunk. 454 00:28:51,610 --> 00:28:55,353 - Maybe he was injured. - Then where was he killed? 455 00:28:56,621 --> 00:28:57,960 I don't know, will. 456 00:28:58,610 --> 00:29:00,575 It could have been anywhere, is what you're saying. 457 00:29:00,610 --> 00:29:02,645 - Anyone could have done it. - That's not what I'm saying. 458 00:29:02,681 --> 00:29:04,268 - Then what are you saying? - What I'm saying 459 00:29:04,304 --> 00:29:06,484 is there's more suspects than Meredith, will. 460 00:29:08,610 --> 00:29:10,615 Why are you so desperate for it to be her? 461 00:29:11,150 --> 00:29:14,130 Cos the alternative is too awful to contemplate. 462 00:29:19,015 --> 00:29:20,819 Mum's the one keeping this place afloat. 463 00:29:21,202 --> 00:29:22,348 Did you know that? 464 00:29:22,610 --> 00:29:24,210 Eli was acting on her behalf. 465 00:29:27,510 --> 00:29:31,315 Why a vicar? Why not a banker or a lawyer? 466 00:29:32,449 --> 00:29:35,029 - I'm interested. - You've never been interested before. 467 00:29:35,830 --> 00:29:37,362 God spoke to you, did he? 468 00:29:38,102 --> 00:29:39,462 In a manner of speaking. 469 00:29:42,293 --> 00:29:43,644 Did you see Eddie go to bed? 470 00:29:44,450 --> 00:29:46,482 There wasn't an argument or...? 471 00:29:47,544 --> 00:29:48,929 You're asking if I killed him. 472 00:29:50,433 --> 00:29:52,902 I lost my investment the moment Eddie died. 473 00:29:52,938 --> 00:29:55,232 Thousands of pounds, and a sodding horse to pay for! 474 00:29:55,268 --> 00:29:58,452 What exactly did I gain from his death?? 475 00:30:02,970 --> 00:30:06,110 Reflects badly on us, you know, your job. 476 00:30:07,510 --> 00:30:10,510 - Makes us look... - Poor? We are. 477 00:30:12,845 --> 00:30:15,615 Your mother cries every night from the shame of it. 478 00:30:16,142 --> 00:30:18,203 Do you ever think it's not me that she's crying about? 479 00:30:21,510 --> 00:30:23,510 Be a man for once, William! 480 00:30:25,270 --> 00:30:26,406 Go on... 481 00:30:27,273 --> 00:30:28,291 Tell me. 482 00:30:29,510 --> 00:30:32,145 What, count the ways that you've hurt her? Is that what you want? 483 00:30:32,845 --> 00:30:35,575 - Where do I start? - You know what I yearn for? 484 00:30:35,610 --> 00:30:39,120 I yearn for the days when you were interesting, the days of Celeste, 485 00:30:40,071 --> 00:30:41,279 the days of Meredith. 486 00:30:42,037 --> 00:30:43,575 Fine-looking woman, Meredith. 487 00:30:46,512 --> 00:30:48,570 Not a bad screw, either. 488 00:30:49,931 --> 00:30:52,575 You're so like me sometimes. 489 00:30:59,388 --> 00:31:00,575 Where's she going? 490 00:31:00,610 --> 00:31:02,246 Where are you going? 491 00:31:02,554 --> 00:31:04,887 I'm going to see about Eli. I shan't be long. 492 00:31:05,301 --> 00:31:07,575 You discussed our financial situation with him, did you? 493 00:31:07,610 --> 00:31:10,301 - Brought the servants into this? - Step aside, mr Davenport. 494 00:31:10,337 --> 00:31:12,574 - You humiliate me, you stupid bitch! - Dad, stop. 495 00:31:12,610 --> 00:31:13,935 - You stupid bitch! - Stop it! 496 00:31:13,970 --> 00:31:15,575 What will people say? Did you think of that?? 497 00:31:15,610 --> 00:31:17,891 - Stop it! - I'm sorry. 498 00:31:18,078 --> 00:31:20,716 I'm so sorry. Sorry... 499 00:31:42,007 --> 00:31:43,858 I may not know these people, 500 00:31:44,011 --> 00:31:45,872 I may not know how they operate... 501 00:31:48,492 --> 00:31:51,642 ...but I've seen enough in this world to know, rich or poor... 502 00:31:52,876 --> 00:31:54,708 ...a violent man is a violent man. 503 00:31:55,289 --> 00:31:57,655 Meredith was sleeping with my father. 504 00:31:57,691 --> 00:32:00,768 Perhaps Eddie found out and she lashed out... 505 00:32:00,804 --> 00:32:02,807 Your father hits your mother... Doesn't he? 506 00:32:03,276 --> 00:32:06,012 And he hit you too, not just once or twice. 507 00:32:06,182 --> 00:32:07,575 That doesn't make him a killer. 508 00:32:07,610 --> 00:32:08,575 I know you don't want to consider it. 509 00:32:08,610 --> 00:32:11,294 - Where's your evidence? - I don't have any. 510 00:32:11,330 --> 00:32:12,584 Exactly. You don't have any! 511 00:32:15,279 --> 00:32:17,744 Thank you for your time. I'm grateful, I really am. 512 00:32:17,780 --> 00:32:19,255 He beats the shit out of you, will, 513 00:32:19,290 --> 00:32:20,575 and you're still trying to protect him. 514 00:32:20,610 --> 00:32:22,994 - I'm not protecting him. - Yes, you are. 515 00:32:23,030 --> 00:32:24,342 Your mum does it, too. 516 00:32:25,610 --> 00:32:27,575 You want to see the good in him, I understand that, 517 00:32:27,610 --> 00:32:29,269 but not everyone is good, will. 518 00:32:30,066 --> 00:32:32,575 - Not everyone can be saved. - Why not? 519 00:32:33,003 --> 00:32:34,268 Why can't they? 520 00:32:35,203 --> 00:32:36,914 I have an idea who killed Eddie... 521 00:32:38,450 --> 00:32:39,970 ...and I think you do, too. 522 00:32:40,883 --> 00:32:43,480 Sometimes the truth is staring you right in the face. 523 00:33:58,610 --> 00:33:59,913 There was no horse. 524 00:34:00,610 --> 00:34:02,575 It was just an old photograph. 525 00:34:03,620 --> 00:34:04,772 It was a con. 526 00:34:05,710 --> 00:34:07,710 Dad was conning Eddie. 527 00:34:41,710 --> 00:34:42,710 Will. 528 00:34:55,788 --> 00:34:57,051 It's him, isn't it? 529 00:34:58,058 --> 00:34:59,269 It's him. 530 00:35:01,134 --> 00:35:02,610 It's my dad. 531 00:35:13,016 --> 00:35:14,864 No, thank you. 532 00:35:17,610 --> 00:35:19,676 You really are holier than thou, aren't you? 533 00:35:26,610 --> 00:35:28,488 Eddie still thought you were wealthy. 534 00:35:29,411 --> 00:35:32,810 He didn't realise, not until the end, did he? 535 00:35:36,610 --> 00:35:39,655 I just want to see where the damn horse is going to be kept. 536 00:35:46,190 --> 00:35:48,384 There never was a horse coming over from Ireland. 537 00:35:49,752 --> 00:35:52,849 The pictures in the slideshow, they were from years ago. 538 00:35:54,410 --> 00:35:55,978 How much did Eddie give you? 539 00:35:57,045 --> 00:35:59,236 A thousand pounds? Two? 540 00:36:02,610 --> 00:36:03,794 Are you broke? 541 00:36:05,030 --> 00:36:06,377 You are, aren't you? 542 00:36:07,279 --> 00:36:09,141 You should have asked. 543 00:36:09,955 --> 00:36:11,610 Stupid bastard. 544 00:36:16,410 --> 00:36:18,657 Maybe I should get you to beg for it. 545 00:36:24,664 --> 00:36:26,514 I don't think you meant to do it. 546 00:36:43,410 --> 00:36:45,526 I don't think you ever really mean to do any of it. 547 00:36:50,117 --> 00:36:52,175 My father once walked me round this house. 548 00:36:52,258 --> 00:36:56,223 He said, "our family belongs to this place. 549 00:36:56,469 --> 00:36:58,918 "It doesn't belong to us, we belong to it... 550 00:37:00,006 --> 00:37:01,575 "..And we have a sacred duty 551 00:37:01,610 --> 00:37:03,575 "to protect it for the generations to come." 552 00:37:04,281 --> 00:37:07,425 It's a millstone and I'm carrying it alone. 553 00:37:08,856 --> 00:37:10,835 Do you understand why I had to leave? 554 00:37:12,610 --> 00:37:13,925 You despise me. 555 00:37:15,141 --> 00:37:16,440 No, I don't. 556 00:37:18,012 --> 00:37:19,983 Have you informed your friend? 557 00:37:20,812 --> 00:37:21,812 Yes. 558 00:37:31,726 --> 00:37:33,258 You want me to confess. 559 00:37:34,078 --> 00:37:35,867 Repent and all shall be forgiven? 560 00:37:45,820 --> 00:37:47,610 Best get myself looking presentable. 561 00:38:43,010 --> 00:38:44,010 Dad? 562 00:38:58,010 --> 00:38:59,010 Dad? 563 00:39:00,710 --> 00:39:01,750 What is it? 564 00:39:07,310 --> 00:39:10,275 Dad? Dad? 565 00:39:31,110 --> 00:39:33,110 No! 566 00:39:57,610 --> 00:39:59,650 - Come back with me. - I'm fine. 567 00:40:03,703 --> 00:40:07,054 When people ask, we'll tell them it was an accident, shall we? 568 00:40:08,510 --> 00:40:10,710 It does nobody any good to dishonour him now. 569 00:40:12,670 --> 00:40:14,635 He was a wonderful man 570 00:40:15,270 --> 00:40:17,110 and he loved you very much. 571 00:40:20,281 --> 00:40:21,749 I don't want to leave you. 572 00:40:23,196 --> 00:40:24,958 Well, it won't be for long, will it? 573 00:40:25,833 --> 00:40:28,169 Everything will be fine when you're home. 574 00:40:40,610 --> 00:40:42,064 Do you want me to come in with you? 575 00:40:42,610 --> 00:40:43,650 I'm fine. 576 00:40:44,704 --> 00:40:46,652 I'm fine, thank you. 577 00:40:59,847 --> 00:41:02,575 I was beginning to think you'd gone off into the wilderness. 578 00:41:03,083 --> 00:41:06,575 I suppose we should be grateful that you came back at all. 579 00:41:06,806 --> 00:41:10,205 - Now's not the time. - Now is precisely the time. 580 00:41:12,610 --> 00:41:14,203 Mr Davenport. 581 00:41:19,210 --> 00:41:21,210 Fish and chips all right? 582 00:41:23,100 --> 00:41:24,334 Do we talk, Cathy? 583 00:41:25,610 --> 00:41:27,028 We're talking now, aren't we? 584 00:41:27,754 --> 00:41:31,264 - Like, really talk, I mean. - Well, what about? 585 00:41:31,782 --> 00:41:32,842 I don't know. 586 00:41:33,984 --> 00:41:34,980 Your job. 587 00:41:35,016 --> 00:41:37,141 I know how you feel about my job. 588 00:41:37,278 --> 00:41:38,798 You've not held back about that. 589 00:41:40,012 --> 00:41:41,544 What's his Christian name? 590 00:41:42,646 --> 00:41:43,864 Mr hobbs. 591 00:41:44,632 --> 00:41:46,750 Anthony. Why? 592 00:41:50,282 --> 00:41:51,395 Do you like him? 593 00:41:52,313 --> 00:41:53,867 Don't be silly. 594 00:41:56,878 --> 00:41:58,846 Maybe it doesn't make much difference. 595 00:41:59,461 --> 00:42:01,461 I have a fling, you have a fling. 596 00:42:04,310 --> 00:42:06,310 I can't believe you'd even think that! 597 00:42:08,510 --> 00:42:09,738 Then what? 598 00:42:11,970 --> 00:42:13,269 What is it? 599 00:42:18,710 --> 00:42:19,890 Please. 600 00:42:28,854 --> 00:42:30,103 Don't get angry. 601 00:42:31,281 --> 00:42:32,826 I'm not going to get angry. 602 00:42:34,343 --> 00:42:36,541 It was, er, after work. 603 00:42:37,542 --> 00:42:39,984 I don't know, I was stupid to go. 604 00:42:40,020 --> 00:42:41,130 Go where? 605 00:42:42,195 --> 00:42:44,261 He bought me a Tom Collins. 606 00:42:48,215 --> 00:42:49,436 What did he do? 607 00:42:50,610 --> 00:42:52,575 I was stupid to go! 608 00:42:53,278 --> 00:42:54,610 Cathy, love... 609 00:43:03,141 --> 00:43:08,031 He kissed me and then his hands were all over me 610 00:43:08,067 --> 00:43:11,575 and now he's always watching me, he's always there. 611 00:43:11,610 --> 00:43:13,965 Don't you dare! Don't you dare! 612 00:43:15,172 --> 00:43:17,137 This didn't happen to you! 613 00:43:17,609 --> 00:43:19,119 This happened to me. 614 00:43:19,398 --> 00:43:21,651 This is not your fight, geordie. 615 00:43:22,461 --> 00:43:24,147 This is my fight. 616 00:43:25,109 --> 00:43:26,996 No, don't you dare! 617 00:43:27,032 --> 00:43:28,791 Don't you dare! 618 00:43:36,186 --> 00:43:39,610 Sometimes, we must look to the teachings of the church. 619 00:43:40,461 --> 00:43:42,245 Theft is a sin. 620 00:43:43,524 --> 00:43:45,862 If we do not teach our young that, 621 00:43:45,961 --> 00:43:47,471 how will they learn? 622 00:43:49,172 --> 00:43:51,866 You must lay down rules. 623 00:43:52,610 --> 00:43:56,615 There must be some semblance of control, 624 00:43:57,570 --> 00:44:00,214 otherwise everything falls apart. 625 00:44:01,610 --> 00:44:05,766 Mr Finch has informed me of your repeated failings, 626 00:44:06,297 --> 00:44:09,742 and what I hear does not inspire me with confidence. 627 00:44:10,178 --> 00:44:13,885 Perhaps if you'd deign to turn up for a service once in a while, 628 00:44:14,354 --> 00:44:16,506 a little more... rigour. 629 00:44:17,170 --> 00:44:19,010 It's not too much to ask, is it? 630 00:44:21,290 --> 00:44:24,826 I expect the girl to be dealt with properly. 631 00:44:27,469 --> 00:44:31,269 Start as we mean to go on, mr Davenport? 632 00:44:39,493 --> 00:44:41,798 I'm sorry, will, but you forced my hand. 633 00:44:41,945 --> 00:44:43,816 There was only so much I could take. 634 00:44:44,610 --> 00:44:47,398 You've not set any kind of example. 635 00:44:47,434 --> 00:44:50,227 That's the problem, for me, for any of us. 636 00:44:50,728 --> 00:44:52,575 You've done nothing to prove yourself. 637 00:44:52,610 --> 00:44:54,714 You've not shown any sign that you're up to the task. 638 00:44:54,750 --> 00:44:55,969 In truth, 639 00:44:56,016 --> 00:44:58,523 you've been a constant disappointment. 640 00:45:20,513 --> 00:45:24,513 Sync & corrections by emeline-whovian www.Addic7ed.Com 46735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.