All language subtitles for Grantchester.S04E06.1080p.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,679 --> 00:00:04,480 I give my entire interest in the real property 2 00:00:04,519 --> 00:00:07,599 which was my residence at the time of my death... 3 00:00:08,720 --> 00:00:11,679 ..to my son, William Thomas Davenport. 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,240 I direct that all my debts and obligations 5 00:00:14,279 --> 00:00:16,000 be paid as soon as practical. 6 00:00:16,039 --> 00:00:20,199 Any contractual debts are to be assumed by the recipient. 7 00:00:20,239 --> 00:00:23,160 I give, devise, and bequeath 8 00:00:23,199 --> 00:00:26,440 all of the residue and remainder of my estate 9 00:00:26,480 --> 00:00:29,199 to my son, William Thomas Davenport. 10 00:00:42,600 --> 00:00:45,560 Good night, ladies. Thank you for all your hard work today. 11 00:00:51,200 --> 00:00:54,079 First, you'll have to go through the household accounts. 12 00:00:54,119 --> 00:00:56,479 And then there's the tax office. His pension. 13 00:00:56,479 --> 00:00:57,719 His doctor and dentist. Mum... 14 00:00:57,759 --> 00:01:00,200 Silly little things like the car and the passport office. 15 00:01:00,240 --> 00:01:01,799 Of course, everything's in his name. 16 00:01:01,840 --> 00:01:03,359 Mum, not now. 17 00:01:04,719 --> 00:01:06,079 I don't like it either, darling, 18 00:01:06,120 --> 00:01:08,680 but you have responsibilities now you're the man of the house. 19 00:01:08,719 --> 00:01:10,680 I have responsibilities in Grantchester, too. 20 00:01:10,719 --> 00:01:12,760 I'm sure the parish will survive without you. 21 00:01:12,799 --> 00:01:15,079 I'm their priest. They need me. 22 00:01:15,079 --> 00:01:17,239 And I'm your mother. 23 00:01:17,239 --> 00:01:20,439 I know. And I want to support you. It's just... 24 00:01:22,120 --> 00:01:24,959 I've never been anything but tolerant of your religious conceits. 25 00:01:25,000 --> 00:01:27,319 It's not a conceit, Mum. It's my calling. 26 00:01:27,359 --> 00:01:29,359 When your father said you were wasting your life, 27 00:01:29,400 --> 00:01:30,959 I always defended you. 28 00:02:14,000 --> 00:02:15,719 Hey 29 00:02:15,759 --> 00:02:18,520 He's just messing around. Get off me, mate. 30 00:02:21,240 --> 00:02:22,479 Steady 31 00:02:25,240 --> 00:02:27,560 Get in. 32 00:02:27,599 --> 00:02:29,080 Where are you taking him? 33 00:02:48,599 --> 00:02:50,719 Leonard, there's someone to see you. 34 00:02:52,560 --> 00:02:54,520 I'll get us some tea, shall I? 35 00:02:57,520 --> 00:02:59,039 You can give me your best right hook. 36 00:02:59,080 --> 00:03:01,080 I'll keep my hands behind my back. 37 00:03:03,759 --> 00:03:04,960 I'm sorry. 38 00:03:05,000 --> 00:03:07,599 I really am so very sorry. 39 00:03:09,479 --> 00:03:11,680 I didn't deserve your forgiveness. 40 00:03:11,719 --> 00:03:13,800 Why don't you come back, Leonard? 41 00:03:13,840 --> 00:03:15,800 I don't think so. 42 00:03:15,840 --> 00:03:17,280 I don't think that would be wise. 43 00:03:17,319 --> 00:03:19,759 It's your home. 44 00:03:19,800 --> 00:03:21,080 No. 45 00:03:22,280 --> 00:03:24,280 No, it hasn't been that for some time. 46 00:03:26,039 --> 00:03:28,319 Is there nothing I can say? 47 00:03:31,000 --> 00:03:33,280 I'm sorry about your father. 48 00:03:33,319 --> 00:03:35,840 I do hope you'll accept my condolences. 49 00:03:48,840 --> 00:03:50,120 But all my friends are going. 50 00:03:50,159 --> 00:03:52,520 I don't give a damn if your friends are going. 51 00:03:52,560 --> 00:03:54,400 Don't talk to her like that. 52 00:03:54,439 --> 00:03:57,919 How about if we dropped her off and picked her up? 53 00:03:57,960 --> 00:03:59,360 She's too young. 54 00:03:59,400 --> 00:04:01,280 They sneak booze into those places. 55 00:04:02,879 --> 00:04:04,520 You know who else goes to them? 56 00:04:04,560 --> 00:04:05,560 Teddy Boys. That's who. 57 00:04:05,599 --> 00:04:07,120 I'll not have you mixing with that lot. 58 00:04:07,159 --> 00:04:08,280 They're not all bad. 59 00:04:08,319 --> 00:04:10,360 What on earth makes you say that? 60 00:04:10,400 --> 00:04:12,919 Geordie. 61 00:04:12,960 --> 00:04:15,919 Hello, Will. Say hello, Esme. 62 00:04:15,960 --> 00:04:17,199 Hello, Mr Davenport. 63 00:04:17,240 --> 00:04:19,680 Sorry for the chaos. I'm late for work. 64 00:04:19,720 --> 00:04:22,079 And we were just about to leave. 65 00:04:22,120 --> 00:04:25,160 Hey, if Mr Hobbs has a problem with you being a few minutes later, 66 00:04:25,199 --> 00:04:28,279 I'd be more than happy to have a quiet word with him, Cathy. 67 00:04:28,319 --> 00:04:30,319 I'll be waiting in the car. 68 00:04:32,399 --> 00:04:34,839 One minute's peace. Is that too much to ask? 69 00:04:39,600 --> 00:04:41,839 Yep. 70 00:04:50,360 --> 00:04:52,839 Yeah, all right. I'll be right there. 71 00:04:55,199 --> 00:04:57,199 Get to school. You're late. 72 00:04:57,240 --> 00:05:00,160 And don't you dare roll your eyes at me, young lady. 73 00:05:04,240 --> 00:05:05,879 Sorry. 74 00:05:05,920 --> 00:05:07,279 A tough morning. 75 00:05:10,439 --> 00:05:11,720 How was the funeral? 76 00:05:11,759 --> 00:05:14,160 Maybe we can get a pint later? 77 00:05:14,199 --> 00:05:17,240 Is everything all right with you and...? - No. 78 00:05:19,879 --> 00:05:23,720 That was Larry. They found a body behind the dance hall. 79 00:05:23,759 --> 00:05:25,600 Come with me. 80 00:05:26,920 --> 00:05:29,319 Do you want to tell her she's getting the bus? 81 00:05:42,199 --> 00:05:44,160 Wouldn't you just know it? 82 00:05:47,639 --> 00:05:49,800 Panto season already, boys? 83 00:05:49,839 --> 00:05:53,040 Who does that make you, one of the ugly sisters? 84 00:05:54,680 --> 00:05:56,319 This is Stanley Milton and Eric Brown. 85 00:05:56,360 --> 00:05:57,399 They found the body. 86 00:05:57,439 --> 00:05:59,959 Shouldn't you be at school? What are you, my dad? 87 00:06:00,000 --> 00:06:01,839 Will you show some respect, you little sod? 88 00:06:04,639 --> 00:06:06,319 Get up. Hey, get off me 89 00:06:06,360 --> 00:06:07,720 You think you're clever, do you? 90 00:06:07,759 --> 00:06:09,319 You apologise. 91 00:06:09,360 --> 00:06:12,759 Guv, these two are the ones who called the police. 92 00:06:14,399 --> 00:06:16,560 Right, that's it. Larry. 93 00:06:16,600 --> 00:06:18,560 You can't arrest us. We were trying to help. 94 00:06:18,600 --> 00:06:21,160 Oi Please, we ain't done nothing. 95 00:06:21,199 --> 00:06:22,639 Are you sure about this, Geordie? 96 00:06:22,680 --> 00:06:24,560 Ah, stick them in the cells for a bit. 97 00:06:24,600 --> 00:06:27,439 See how clever you feel then, Dandini. 98 00:06:27,480 --> 00:06:28,839 Come on then. 99 00:06:28,879 --> 00:06:30,879 We didn't do nothing. 100 00:06:36,759 --> 00:06:38,519 Morning, Claire. Morning, Cathy. 101 00:06:44,000 --> 00:06:45,959 Anyway, I'll have to see you later. 102 00:06:50,079 --> 00:06:51,639 You all right, Cath? 103 00:06:51,680 --> 00:06:53,680 Oh, I'm fine, thanks. 104 00:06:55,879 --> 00:06:57,839 Those kids were barely old enough to be shaving. 105 00:06:57,879 --> 00:06:59,240 Don't let them fool you. 106 00:06:59,279 --> 00:07:00,839 They would have a knife at your throat 107 00:07:00,879 --> 00:07:03,240 quicker than you could say juvenile delinquent. 108 00:07:03,240 --> 00:07:05,800 The sooner they're brought into line, the better. 109 00:07:05,839 --> 00:07:07,720 What did I tell you? 110 00:07:08,720 --> 00:07:11,199 Trouble finds this lot like flies find shite. 111 00:07:11,240 --> 00:07:13,879 Get me whoever's in charge of the building. Guv. 112 00:07:19,399 --> 00:07:20,920 He'd been drinking. 113 00:07:20,959 --> 00:07:23,000 What makes you say that? 114 00:07:24,360 --> 00:07:26,319 Boozing, fighting. 115 00:07:26,360 --> 00:07:28,360 Have they got nothing better to do? 116 00:07:28,399 --> 00:07:29,600 They're kids. 117 00:07:29,639 --> 00:07:31,639 Of course they don't. 118 00:07:31,680 --> 00:07:33,079 What we need? 119 00:07:33,120 --> 00:07:34,720 Is a good war. 120 00:07:34,759 --> 00:07:36,680 That would stop this nonsense sharpish. 121 00:07:36,720 --> 00:07:38,879 You're right, Geordie. What this generation needs 122 00:07:38,920 --> 00:07:40,720 is to be shot at on a regular basis 123 00:07:44,040 --> 00:07:45,920 He was a pupil at Riverside School. 124 00:07:49,279 --> 00:07:51,399 Donald Clarke. 125 00:07:56,079 --> 00:07:57,279 What is it? 126 00:08:04,420 --> 00:08:06,179 Just try and stay calm. 127 00:08:06,220 --> 00:08:07,619 It's not easy to stay calm 128 00:08:07,660 --> 00:08:10,540 when there's a photograph of my daughter in a dead boy's wallet. 129 00:08:10,579 --> 00:08:13,100 Let's not jump to conclusions is all I'm saying. 130 00:08:17,660 --> 00:08:19,220 Ugh. 131 00:08:19,259 --> 00:08:21,939 What is that? Bleach? 132 00:08:21,980 --> 00:08:24,139 Believe me, it's better than the smell of vomit. 133 00:08:24,179 --> 00:08:26,300 Cecil forgot to lock the storeroom last night. 134 00:08:26,340 --> 00:08:27,939 Someone threw up in here. 135 00:08:27,979 --> 00:08:29,979 How do I know what's so funny? 136 00:08:30,020 --> 00:08:32,780 I'm the poor fool got to clean it up. 137 00:08:32,819 --> 00:08:35,339 Could you just tell me if you recognise this boy, please, sir? 138 00:08:38,380 --> 00:08:41,140 Got himself into a heck of a fight, that one. 139 00:08:41,179 --> 00:08:42,380 Do you know what it was about? 140 00:08:42,420 --> 00:08:44,179 Bit of skirt, probably. 141 00:08:44,219 --> 00:08:46,059 Always is. 142 00:08:46,099 --> 00:08:48,420 I didn't get a proper look at the other one. 143 00:08:48,459 --> 00:08:50,500 But they're all the same. 144 00:08:50,540 --> 00:08:51,900 Rude and nasty. 145 00:08:51,939 --> 00:08:53,459 All the same. 146 00:08:53,500 --> 00:08:54,939 Teddy Boys. 147 00:08:54,979 --> 00:08:56,140 They were both Teds. 148 00:09:10,500 --> 00:09:13,459 I knew he liked me, but there was nothing going on. 149 00:09:13,500 --> 00:09:15,459 "They're not all bad." 150 00:09:15,500 --> 00:09:16,579 That's what you said. 151 00:09:16,620 --> 00:09:18,099 I wasn't talking about him. 152 00:09:21,660 --> 00:09:23,260 Are you lying to me, Esme? 153 00:09:23,300 --> 00:09:25,179 No 154 00:09:25,219 --> 00:09:28,179 He was two years above me. I promise you, Dad 155 00:09:31,099 --> 00:09:32,660 Oh, come here. 156 00:09:36,300 --> 00:09:38,179 You won't tell Mum, will you? 157 00:09:38,219 --> 00:09:40,500 Not if you don't want me to. 158 00:09:44,339 --> 00:09:45,459 Look at you. 159 00:09:45,500 --> 00:09:48,699 Let me sort this out. 160 00:09:48,740 --> 00:09:50,339 Right. 161 00:09:50,380 --> 00:09:51,420 Point us in the direction 162 00:09:51,459 --> 00:09:53,380 of Donald Clarke's form teacher, would you? 163 00:09:54,459 --> 00:09:58,699 Donnie was a boy with lots of problems, I'm sorry to say. 164 00:09:58,699 --> 00:10:00,140 Such as? 165 00:10:00,179 --> 00:10:03,059 Well, for one thing, drink. 166 00:10:03,099 --> 00:10:07,099 I offered guidance, but Donnie struggled with authority. 167 00:10:07,140 --> 00:10:08,459 Such a troubled boy. 168 00:10:08,500 --> 00:10:12,260 Might it have been suicide? 169 00:10:14,660 --> 00:10:16,939 Well, Donnie was seen in a fight with another Teddy Boy 170 00:10:16,979 --> 00:10:18,339 shortly before he died. 171 00:10:18,380 --> 00:10:20,660 Did he have any enemies? 172 00:10:20,660 --> 00:10:22,819 Not that I'm aware of, but... 173 00:10:23,979 --> 00:10:25,740 Well, you know what they're like, Teds. 174 00:10:25,780 --> 00:10:26,780 Animals. 175 00:10:26,819 --> 00:10:28,219 Excuse me. 176 00:10:28,260 --> 00:10:30,260 Fight! Fight! 177 00:10:42,979 --> 00:10:45,099 Fight 178 00:10:54,260 --> 00:10:55,780 Inside. 179 00:10:55,819 --> 00:10:57,020 Yes, sir. 180 00:10:57,059 --> 00:10:58,579 I'll see you after school. 181 00:10:58,620 --> 00:11:00,620 Come here. Let me see, Kevin. 182 00:11:02,380 --> 00:11:04,579 Go and see the nurse. - Yes, sir. Straight away. 183 00:11:04,579 --> 00:11:06,780 Such behaviour will never be tolerated. 184 00:11:06,819 --> 00:11:09,140 Your parents will be notified. 185 00:11:12,579 --> 00:11:14,140 It'll cheer you up. 186 00:11:14,179 --> 00:11:17,219 Besides, it's nothing less than you deserve. 187 00:11:18,579 --> 00:11:21,260 I'll, er... I'll see you back at home. 188 00:11:21,300 --> 00:11:23,300 I'm not sure what to get, Jack. 189 00:11:23,339 --> 00:11:26,140 I've already got a perfectly adequate wardrobe. 190 00:11:26,179 --> 00:11:27,939 Well, treat yourself. 191 00:11:27,979 --> 00:11:30,740 And if you like more than one outfit, 192 00:11:30,780 --> 00:11:32,099 well, then, buy more than one. 193 00:11:32,140 --> 00:11:33,620 It will be my pleasure. 194 00:11:41,540 --> 00:11:43,339 Sylvia. 195 00:11:43,380 --> 00:11:45,099 I thought it was you. 196 00:11:45,140 --> 00:11:46,620 Oh, Cathy. Thank goodness. 197 00:11:46,660 --> 00:11:48,140 Oh, is everything all right? 198 00:11:48,179 --> 00:11:49,699 It is not all right. 199 00:11:49,740 --> 00:11:52,979 Jack seems to think spending his money will cheer me up. 200 00:11:53,020 --> 00:11:56,140 Sometimes I don't think he knows me at all. 201 00:11:56,179 --> 00:11:59,300 With my class, discipline is key. 202 00:11:59,339 --> 00:12:03,059 I don't stand for any nonsense, and they respect me for it. 203 00:12:03,099 --> 00:12:05,540 If you can make the pupils feel they're part of one unit, 204 00:12:05,579 --> 00:12:06,900 you're halfway there. 205 00:12:06,939 --> 00:12:08,819 You can't have order without respect. 206 00:12:08,859 --> 00:12:11,699 Precisely. Precisely. But it's a two-way street. 207 00:12:11,740 --> 00:12:14,219 You know, I'd run through a wall for those children, 208 00:12:14,260 --> 00:12:15,780 and they'd do the same for me. 209 00:12:15,819 --> 00:12:17,699 And they all look out for each other. 210 00:12:17,740 --> 00:12:19,579 Strength through discipline. 211 00:12:19,620 --> 00:12:21,939 Well, can I just say, you're doing a great job. 212 00:12:21,979 --> 00:12:23,979 Chalk and cheese compared to my daughter's lot. 213 00:12:24,020 --> 00:12:25,140 Well, thank you. 214 00:12:25,179 --> 00:12:26,500 If you want to wait in here, 215 00:12:26,540 --> 00:12:28,660 I'll send in some of Donnie's classmates. 216 00:12:30,179 --> 00:12:31,979 Stop doing this, please. 217 00:12:32,020 --> 00:12:33,660 Just relax. 218 00:12:39,179 --> 00:12:41,020 Next time, knock. 219 00:12:44,020 --> 00:12:45,780 Are you all right, Hazel, love? 220 00:12:45,819 --> 00:12:47,699 I'm fine. 221 00:12:47,740 --> 00:12:50,020 Going out for a ciggie. 222 00:12:53,339 --> 00:12:55,260 I know this must be hard. 223 00:12:55,300 --> 00:12:56,740 Were any of you friends with him? 224 00:12:56,780 --> 00:12:58,620 He didn't have friends. Not really. 225 00:12:58,660 --> 00:13:00,780 It's the truth. 226 00:13:00,819 --> 00:13:02,579 Right, Kevin? 227 00:13:03,780 --> 00:13:05,540 No-one really knew him that well. 228 00:13:05,579 --> 00:13:07,099 Not even the other Teds. 229 00:13:07,140 --> 00:13:08,780 He'd only been one for a while. 230 00:13:08,819 --> 00:13:10,300 Do you know why he joined them? 231 00:13:11,819 --> 00:13:13,459 Were any of you at the dance? 232 00:13:13,500 --> 00:13:15,579 No. 233 00:13:15,620 --> 00:13:18,699 Well, if you think of anything that could help the enquiry, 234 00:13:18,740 --> 00:13:21,260 please, ask Mr Pope to contact me. 235 00:13:21,300 --> 00:13:22,420 Yes, sir. 236 00:13:26,540 --> 00:13:28,900 Right, well, thanks for your help. 237 00:13:28,939 --> 00:13:30,459 Of course, sir. 238 00:13:31,459 --> 00:13:33,420 How much do you reckon I'd have to bribe Mr Pope 239 00:13:33,459 --> 00:13:34,939 to take Esme into his class? 240 00:13:34,979 --> 00:13:38,219 If you told him to walk across the Cam, you know he'd sink, right? 241 00:13:38,260 --> 00:13:40,859 I don't know. I'd like to see him give it a go 242 00:13:43,500 --> 00:13:46,020 Do you think there's anything in his idea that it was suicide? 243 00:13:47,459 --> 00:13:49,660 We'll have to see what the post-mortem reveals. 244 00:13:51,339 --> 00:13:53,620 Are you sure this isn't too much for you? 245 00:14:08,020 --> 00:14:10,500 When did everything get so flouncy? 246 00:14:10,540 --> 00:14:12,500 What's wrong with a sturdy tweed? 247 00:14:14,900 --> 00:14:16,300 What is it? 248 00:14:32,660 --> 00:14:33,740 Leonard. 249 00:14:34,939 --> 00:14:36,900 If you'd rather I left... No 250 00:14:38,459 --> 00:14:40,020 No, please. 251 00:14:49,660 --> 00:14:51,859 I used to pray all the time. 252 00:14:51,900 --> 00:14:53,900 Say thank you to God. 253 00:14:55,620 --> 00:14:57,859 Show gratitude for my day. 254 00:14:57,900 --> 00:15:00,780 But I can't find it in myself to be grateful any more. 255 00:15:00,819 --> 00:15:02,900 God can't solve all our problems. 256 00:15:02,939 --> 00:15:03,979 I know. 257 00:15:04,020 --> 00:15:08,380 And my problem isn't something one can solve. 258 00:15:08,420 --> 00:15:10,979 Your love for Daniel? 259 00:15:12,979 --> 00:15:14,780 I know what you are, Leonard. 260 00:15:14,819 --> 00:15:17,099 And I don't care. 261 00:15:17,099 --> 00:15:18,219 And God doesn't either. 262 00:15:18,260 --> 00:15:19,620 Don't, please. 263 00:15:19,660 --> 00:15:21,699 You haven't been struck down. 264 00:15:21,740 --> 00:15:24,979 Look, look, this man is a homosexual! 265 00:15:26,339 --> 00:15:27,859 See? Nothing. 266 00:15:27,900 --> 00:15:29,500 Not a dicky bird. 267 00:15:29,540 --> 00:15:31,380 I haven't been struck down? 268 00:15:32,859 --> 00:15:35,780 My whole life is punishment, Will. 269 00:15:35,819 --> 00:15:38,579 God loves you for who you are. 270 00:15:38,620 --> 00:15:40,140 Sidney told me that once. 271 00:15:42,099 --> 00:15:43,780 I wish it were true. 272 00:15:46,979 --> 00:15:48,979 Ah, I had to tell someone. 273 00:15:49,020 --> 00:15:50,819 Does Geordie know? 274 00:15:51,979 --> 00:15:54,179 And now we're not even speaking. 275 00:15:54,219 --> 00:15:56,300 Why don't you just leave your job? 276 00:15:56,339 --> 00:16:00,339 Because I'm not gonna give that pig the satisfaction. 277 00:16:01,740 --> 00:16:04,819 Besides, I like having my own salary. 278 00:16:04,859 --> 00:16:06,500 And my own friends. 279 00:16:06,540 --> 00:16:09,380 I'm not just Geordie's wife. 280 00:16:10,859 --> 00:16:13,140 I'm not sure I knew how much that mattered until now. 281 00:16:13,179 --> 00:16:14,459 Of course it does. 282 00:16:14,500 --> 00:16:17,099 A woman's independence is a precious thing. 283 00:16:17,140 --> 00:16:20,699 I feel like I'm being punished for leaving my children. 284 00:16:20,740 --> 00:16:22,300 What rubbish. 285 00:16:22,339 --> 00:16:26,020 This is Mr Hobbs' fault, and nobody else's. 286 00:16:27,500 --> 00:16:29,939 If you want to work, you work. 287 00:16:29,979 --> 00:16:32,099 And that man can bugger right off. 288 00:16:35,939 --> 00:16:37,459 To tell you the truth, 289 00:16:37,500 --> 00:16:41,260 I don't know if I wasn't happier when I was at the vicarage. 290 00:16:41,300 --> 00:16:43,579 Why don't you go back? 291 00:16:46,260 --> 00:16:47,900 This Mr Hobbs, 292 00:16:47,939 --> 00:16:49,819 something needs to be done about him. 293 00:16:58,620 --> 00:17:01,180 I'm sorry to just show up. 294 00:17:01,220 --> 00:17:02,419 That's all right. 295 00:17:02,460 --> 00:17:05,540 Oh, this came for you. 296 00:17:08,300 --> 00:17:11,500 Donnie and I had been writing to each other. 297 00:17:13,339 --> 00:17:16,180 I couldn't tell Dad. He would have gone berserk. 298 00:17:16,220 --> 00:17:18,260 I've seen it first-hand. It's not pretty. 299 00:17:21,659 --> 00:17:23,579 Is there something else? 300 00:17:24,780 --> 00:17:26,540 He went to kiss me. 301 00:17:26,579 --> 00:17:28,220 The day of the dance. 302 00:17:28,260 --> 00:17:29,619 At the bus stop. 303 00:17:29,659 --> 00:17:32,020 Barbara's older brother saw us. 304 00:17:34,099 --> 00:17:36,460 He was laughing at Donnie, and teasing him. 305 00:17:36,500 --> 00:17:38,780 Donnie was so angry. 306 00:17:38,780 --> 00:17:40,899 Is Barbara's brother a Teddy Boy? 307 00:17:44,339 --> 00:17:47,579 Everyone's saying that there was a fight. 308 00:17:48,940 --> 00:17:51,099 What if he died because of me? 309 00:17:51,099 --> 00:17:52,700 Don't be silly. 310 00:17:52,740 --> 00:17:54,619 Of course that's not true. 311 00:17:56,020 --> 00:17:59,700 I know this is hard, Esme, but you've done the right thing. 312 00:17:59,740 --> 00:18:02,059 Are you gonna tell Dad? 313 00:18:03,540 --> 00:18:04,859 There's nothing to be afraid of. 314 00:18:04,899 --> 00:18:06,780 I'll make sure of it. 315 00:18:07,899 --> 00:18:10,940 Do you know his name? The other boy. Barbara's brother. 316 00:18:12,619 --> 00:18:15,020 Stanley Milton. 317 00:18:21,819 --> 00:18:23,339 Stanley Milton. 318 00:18:23,379 --> 00:18:26,700 I'm arresting you on suspicion of the murder of Donnie Clark. 319 00:18:28,579 --> 00:18:30,379 Not so funny now, is it? 320 00:18:32,419 --> 00:18:35,300 You've got no-one else to blame but yourself, Stanley. 321 00:18:35,339 --> 00:18:37,780 I didn't kill him. I swear to you. 322 00:18:37,819 --> 00:18:40,500 Yeah, we had a bit of a scrap, but it was nothing. 323 00:18:40,540 --> 00:18:42,059 I went home early. 324 00:18:42,099 --> 00:18:44,780 If you thought calling the police would make you seem less guilty, 325 00:18:44,819 --> 00:18:46,540 you're even thicker than I thought. 326 00:18:46,579 --> 00:18:50,300 Look, I swear to God I have no idea how he died. 327 00:18:51,379 --> 00:18:53,659 Please, you've got to believe me. 328 00:18:53,700 --> 00:18:56,059 Just let me know when you're ready to confess. 329 00:18:56,059 --> 00:18:59,379 In the meantime, make yourself comfortable. 330 00:19:04,379 --> 00:19:06,740 It's clear he didn't do it, Geordie. 331 00:19:06,780 --> 00:19:08,659 And suddenly you're an expert now. 332 00:19:08,700 --> 00:19:11,460 No, but I know honesty when I see it. 333 00:19:11,500 --> 00:19:14,180 Isn't it possible that it wasn't a murder or a suicide, 334 00:19:14,220 --> 00:19:15,460 but just a terrible accident. 335 00:19:15,500 --> 00:19:18,220 That boy in there's everything that is wrong with this country. 336 00:19:18,260 --> 00:19:19,780 I understand you're upset about Esme, 337 00:19:19,819 --> 00:19:22,339 but to be prejudiced against - Are you questioning my integrity? 338 00:19:22,379 --> 00:19:23,980 Of course not. I'm just saying... 339 00:19:24,020 --> 00:19:25,819 Maybe you should get your own house in order 340 00:19:25,859 --> 00:19:27,780 before you start preaching to other people. 341 00:19:36,659 --> 00:19:38,339 Do you want my honest opinion? 342 00:19:38,379 --> 00:19:40,099 Of course I do. 343 00:19:40,139 --> 00:19:41,659 Leave the church. 344 00:19:41,700 --> 00:19:43,579 Become a teacher. 345 00:19:43,619 --> 00:19:45,339 Or a novelist. 346 00:19:45,379 --> 00:19:46,899 I don't know. Anything. 347 00:19:46,940 --> 00:19:50,059 The church is... It's who I am. 348 00:19:50,099 --> 00:19:51,740 It's what makes you miserable. 349 00:19:52,740 --> 00:19:54,940 Our lives are difficult enough as they are, Leonard. 350 00:19:54,980 --> 00:19:57,220 You've never understood what I do. 351 00:19:59,379 --> 00:20:01,379 You work for an institution that reviles you, 352 00:20:01,419 --> 00:20:02,899 so no, I've never understood. 353 00:20:02,940 --> 00:20:04,059 I mean, sometimes... - What? 354 00:20:04,099 --> 00:20:06,059 No. - No, go on 355 00:20:07,379 --> 00:20:09,260 Sometimes it feels like self-flagellation. 356 00:20:09,300 --> 00:20:11,659 It's almost like you enjoy the pain. 357 00:20:11,700 --> 00:20:14,540 Maybe I'd have been better off marrying Hilary. 358 00:20:14,579 --> 00:20:17,180 Have my own parish. Have some semblance of normality. 359 00:20:17,220 --> 00:20:18,899 Maybe then I'd have been happy. 360 00:20:21,500 --> 00:20:23,260 I'm sorry. I didn't mean that. 361 00:20:23,300 --> 00:20:24,659 Yes, you did. 362 00:20:40,659 --> 00:20:42,339 Bloody hell, Dad. 363 00:20:48,020 --> 00:20:50,300 I'd have sent him packing hours ago. 364 00:20:50,339 --> 00:20:53,740 You don't see us getting up on his pulpit and giving sermons. 365 00:20:53,780 --> 00:20:56,460 You don't see us in church at all, to be fair. 366 00:20:57,940 --> 00:20:59,300 Sorry to interrupt. 367 00:20:59,339 --> 00:21:03,139 Results of the post-mortem on Donnie Clark. 368 00:21:05,460 --> 00:21:07,859 This will tell you if that little sod's been lying to you. 369 00:21:07,899 --> 00:21:10,819 Well, actually, guv, it says the cause of death was asphyxia. 370 00:21:14,059 --> 00:21:15,859 Blood alcohol levels through the roof. 371 00:21:15,899 --> 00:21:17,460 He was pissed out of his mind. 372 00:21:20,099 --> 00:21:22,339 Choked on his own vomit. 373 00:21:34,220 --> 00:21:36,700 It looks like you were right about Stanley. 374 00:21:36,740 --> 00:21:38,740 Donnie Clarke died of asphyxia. 375 00:21:42,020 --> 00:21:44,139 I'm sorry if I overstepped the mark. 376 00:21:45,180 --> 00:21:46,700 No, you're not. 377 00:21:46,740 --> 00:21:49,099 You're smug, cos you were right, and I was wrong. 378 00:21:51,260 --> 00:21:54,700 Eh, I interrupted your chat with the big fella. I'm sorry. 379 00:21:54,740 --> 00:21:57,139 He's not being very forthcoming today, so... 380 00:21:58,819 --> 00:22:00,379 How is everything? 381 00:22:01,740 --> 00:22:03,700 So much worse than I thought, Geordie. 382 00:22:03,740 --> 00:22:06,700 There's no way to pay off the debt. 383 00:22:07,819 --> 00:22:09,619 Mum wants me to leave my job. 384 00:22:09,659 --> 00:22:11,540 Go back home. 385 00:22:11,579 --> 00:22:13,300 Let me ask you a question. 386 00:22:13,339 --> 00:22:14,700 If there was money... 387 00:22:14,740 --> 00:22:16,859 Would you go back? 388 00:22:16,899 --> 00:22:18,940 Would you give all this up? 389 00:22:21,460 --> 00:22:22,700 You and I... 390 00:22:22,740 --> 00:22:26,619 We have, er... a calling. 391 00:22:28,780 --> 00:22:32,220 And sometimes our families have to bear the brunt, unfortunately. 392 00:22:37,020 --> 00:22:38,579 Geordie, what is it? 393 00:22:38,619 --> 00:22:40,659 You can tell me. 394 00:22:45,059 --> 00:22:46,819 He tried it on with her. 395 00:22:46,859 --> 00:22:48,139 Hobbs. 396 00:22:49,980 --> 00:22:52,780 And now I just feel like I'm angry all the time. 397 00:22:52,819 --> 00:22:55,139 I can't relate to that in any way 398 00:22:55,180 --> 00:22:56,899 How can Cathy expect me to carry on 399 00:22:56,940 --> 00:22:59,700 knowing that every time she goes to work, he's there. 400 00:22:59,740 --> 00:23:01,819 She told you to stay out of it? 401 00:23:01,859 --> 00:23:05,339 I'm sorry, Geordie. It must be difficult. 402 00:23:06,940 --> 00:23:10,700 So, Donnie Clarke's death was an accident, then? 403 00:23:12,059 --> 00:23:14,780 What, he got too drunk and passed out in that old car? 404 00:23:14,819 --> 00:23:16,859 The report says he choked on his own vomit, 405 00:23:16,899 --> 00:23:18,980 but I didn't see any vomit in the car. 406 00:23:20,059 --> 00:23:22,220 What? 407 00:23:22,220 --> 00:23:24,379 Remember the smell of bleach at the dance hall? 408 00:23:24,419 --> 00:23:27,540 Or, more specifically, the storage room at the dance hall? 409 00:23:40,700 --> 00:23:42,659 Will. 410 00:23:47,099 --> 00:23:49,099 He was trying to get out. 411 00:23:52,619 --> 00:23:54,419 Someone locked him in. 412 00:24:18,500 --> 00:24:20,460 He was so drunk, he threw up, 413 00:24:20,500 --> 00:24:23,379 but because of the gag, he choked to death. 414 00:24:25,819 --> 00:24:27,780 This was the crime scene. Not the car. 415 00:24:29,700 --> 00:24:31,859 Someone was trying to cover up what happened here. 416 00:24:33,180 --> 00:24:34,659 What is that? 417 00:24:34,700 --> 00:24:36,540 Stanley Milton. 418 00:24:36,579 --> 00:24:39,500 Stanley's just an insecure kid trying to be a rebel. 419 00:24:39,540 --> 00:24:42,059 He's not capable of this. 420 00:24:45,180 --> 00:24:47,139 Back to the sodding drawing board. 421 00:24:48,740 --> 00:24:50,139 I'm sorry to burden you with this. 422 00:24:50,180 --> 00:24:51,899 It's not a burden. Don't worry. 423 00:24:51,940 --> 00:24:54,020 He's gone. 424 00:24:54,059 --> 00:24:56,419 We both said some things. 425 00:24:56,460 --> 00:24:59,339 Well, if Leonard needs time to clear his head, 426 00:24:59,379 --> 00:25:00,899 maybe that's best for everyone. 427 00:25:00,940 --> 00:25:03,780 He thinks God doesn't love him anymore. 428 00:25:03,819 --> 00:25:05,899 It matters a great deal to him. 429 00:25:05,940 --> 00:25:07,819 But I don't believe in God. 430 00:25:07,859 --> 00:25:09,220 You understand. 431 00:25:09,260 --> 00:25:10,619 You can help him. 432 00:25:11,940 --> 00:25:14,139 Do you know where he went? 433 00:25:28,659 --> 00:25:31,500 Of all the bus stops in all the world... 434 00:25:33,020 --> 00:25:34,740 It doesn't quite have the same ring to it. 435 00:25:36,579 --> 00:25:38,300 Where are you going? 436 00:25:38,339 --> 00:25:39,740 I don't know. 437 00:25:39,780 --> 00:25:44,139 It's only just struck me, I don't really have anywhere else to go. 438 00:25:49,659 --> 00:25:51,579 Daniel thinks this is about God. 439 00:25:51,619 --> 00:25:53,859 Is he angry? 440 00:25:53,899 --> 00:25:55,419 He's worried. 441 00:25:55,460 --> 00:25:57,859 I said some awful things. 442 00:25:57,899 --> 00:25:59,500 Well, at least you didn't punch him. 443 00:26:01,260 --> 00:26:02,980 There is that, I suppose. 444 00:26:03,020 --> 00:26:04,899 I don't think this is about God. 445 00:26:04,940 --> 00:26:07,180 I think this is about Mrs C. 446 00:26:07,220 --> 00:26:08,379 And Sidney. 447 00:26:08,419 --> 00:26:09,540 You had a family. 448 00:26:09,579 --> 00:26:11,220 And now you don't. 449 00:26:11,260 --> 00:26:13,339 I miss them so much, it hurts. 450 00:26:17,059 --> 00:26:18,780 Sorry, this must seem awfully trivial. 451 00:26:18,819 --> 00:26:20,819 No. No, it doesn't. 452 00:26:20,859 --> 00:26:23,540 You just... buried your father. 453 00:26:25,540 --> 00:26:27,059 Before he died, 454 00:26:27,099 --> 00:26:29,379 my dad asked me if I despised him. 455 00:26:29,419 --> 00:26:31,300 And I said no. 456 00:26:32,819 --> 00:26:34,139 But I did. 457 00:26:35,300 --> 00:26:36,859 I despise who he was. 458 00:26:36,899 --> 00:26:40,099 And I despise who he made me. 459 00:26:40,139 --> 00:26:42,500 There's too much of him in me. 460 00:26:43,940 --> 00:26:46,659 I'm sorry. I'm not... Making excuses. 461 00:26:46,700 --> 00:26:48,260 I know. 462 00:26:48,300 --> 00:26:52,780 I suspect your father and mine might have got on. 463 00:26:52,819 --> 00:26:55,780 They sound like they have a lot in common. 464 00:26:55,819 --> 00:26:58,139 Come home, Leonard. 465 00:26:58,180 --> 00:27:00,419 Please. 466 00:27:00,460 --> 00:27:02,540 Things can't carry on as they were. 467 00:27:02,579 --> 00:27:04,859 Maybe not. 468 00:27:04,859 --> 00:27:07,460 They don't have to change entirely either. 469 00:27:09,379 --> 00:27:10,980 Come on. 470 00:27:28,020 --> 00:27:29,899 Leonard? 471 00:27:33,099 --> 00:27:34,700 Old scars. 472 00:27:47,659 --> 00:27:49,659 There's a scar on Wendy's arm. 473 00:27:49,700 --> 00:27:52,540 I'm sure I saw the same symbol in the storeroom. 474 00:28:01,300 --> 00:28:03,300 You're lucky that hasn't gone septic. 475 00:28:03,339 --> 00:28:05,819 Please. Not here. 476 00:28:05,859 --> 00:28:08,379 Somewhere private. 477 00:28:08,419 --> 00:28:10,339 What does it mean? 478 00:28:10,379 --> 00:28:11,859 The Fourth Realm. 479 00:28:11,899 --> 00:28:14,460 It's a kind of underground group. 480 00:28:14,500 --> 00:28:16,059 Of students? 481 00:28:16,099 --> 00:28:17,740 I'm not telling you any more. 482 00:28:17,780 --> 00:28:20,139 That's not the way this works, I'm afraid. 483 00:28:20,180 --> 00:28:21,379 They'll hurt me. 484 00:28:21,419 --> 00:28:22,899 Who's "they", Wendy? 485 00:28:22,940 --> 00:28:24,899 Did they kill Donnie Clarke? 486 00:28:24,940 --> 00:28:25,940 I don't know who did it. 487 00:28:25,980 --> 00:28:28,780 All I know is that it wasn't the boy you arrested. 488 00:28:28,819 --> 00:28:30,220 Maybe I should arrest you instead? 489 00:28:30,260 --> 00:28:33,180 Look, I don't want to be a part of it any more. I hate it. 490 00:28:33,220 --> 00:28:35,220 Why don't you speak to the others? 491 00:28:35,260 --> 00:28:36,980 They all went to the dance. 492 00:28:37,020 --> 00:28:39,659 They lied to you. 493 00:28:39,700 --> 00:28:41,540 Why? 494 00:28:41,579 --> 00:28:42,819 Because they were told to. 495 00:28:42,859 --> 00:28:44,780 Why do you think? 496 00:28:45,899 --> 00:28:47,579 Are you all right, Wendy? 497 00:28:49,180 --> 00:28:51,139 Geordie, Geordie... 498 00:28:51,180 --> 00:28:53,180 Tell me about the Fourth Realm. 499 00:28:53,220 --> 00:28:54,339 I don't know what you mean. 500 00:28:54,379 --> 00:28:57,220 You're fooling no one, you little bastard. 501 00:28:57,260 --> 00:28:59,059 I know it was your lot who killed him. 502 00:28:59,099 --> 00:29:00,619 Come on, Raymond. 503 00:29:00,659 --> 00:29:02,899 Kevin Moran. 504 00:29:04,859 --> 00:29:07,020 It was Kevin Moran. 505 00:29:22,980 --> 00:29:24,940 Hello, Kevin. 506 00:29:32,780 --> 00:29:34,579 Unusual hobby, son. 507 00:29:36,859 --> 00:29:38,460 It can be hard sometimes. 508 00:29:38,500 --> 00:29:40,500 That need to belong. 509 00:29:42,419 --> 00:29:44,300 Was the Fourth Realm the first time in your life 510 00:29:44,339 --> 00:29:46,300 that you truly felt part of something? 511 00:29:46,339 --> 00:29:48,579 Part of a family. 512 00:29:48,619 --> 00:29:50,899 Tell me about the knives, Kevin. 513 00:29:50,899 --> 00:29:53,940 You've got to protect your own, haven't you? 514 00:29:55,500 --> 00:29:57,260 I didn't want to see them hurt. 515 00:29:57,300 --> 00:29:59,460 Look, Kevin. All right. 516 00:29:59,500 --> 00:30:01,940 This is bollocks. 517 00:30:01,980 --> 00:30:03,819 We know you killed him, Kevin. 518 00:30:03,859 --> 00:30:06,659 All your so-called mates snitched on you. 519 00:30:06,700 --> 00:30:09,059 And do you think being young will save you? 520 00:30:09,059 --> 00:30:11,300 Then you've never heard about little Michael Hamilton 521 00:30:11,339 --> 00:30:13,460 and his 11-year-old sister Anne. 522 00:30:13,500 --> 00:30:15,540 Because not so long ago in Kings Lynn, 523 00:30:15,579 --> 00:30:17,700 they were both found guilty and hanged. 524 00:30:18,819 --> 00:30:20,980 And guess what their crime was. 525 00:30:20,980 --> 00:30:22,180 Stealing a loaf of bread. 526 00:30:22,220 --> 00:30:24,139 He was gonna squeal 527 00:30:24,180 --> 00:30:27,260 So I locked him in the supply cupboard to scare him. 528 00:30:27,300 --> 00:30:30,099 It was only half an hour. 529 00:30:31,859 --> 00:30:34,540 I never thought he could die. 530 00:30:34,579 --> 00:30:36,579 He was going to leave the group, wasn't he? 531 00:30:36,619 --> 00:30:38,980 Is that why you painted the symbol in the storeroom? 532 00:30:38,980 --> 00:30:41,180 To make him think about his loyalties. 533 00:30:42,180 --> 00:30:44,780 Now, how did you get him to the car? 534 00:30:44,819 --> 00:30:47,339 I... I just dragged him. 535 00:30:48,460 --> 00:30:50,099 Don't you lie to me, boy 536 00:30:50,139 --> 00:30:51,780 I'm not. I did it 537 00:30:51,819 --> 00:30:54,379 I did it. On my own. 538 00:30:56,540 --> 00:30:57,740 I'm sorry. 539 00:30:57,780 --> 00:30:59,780 Please. 540 00:31:00,940 --> 00:31:03,059 It really was an accident. 541 00:31:09,059 --> 00:31:11,180 Child executions? 542 00:31:12,619 --> 00:31:14,139 Don't you look at me like that. 543 00:31:14,180 --> 00:31:17,460 I just got justice for Donnie Clarke's family. 544 00:31:17,500 --> 00:31:20,220 How many centuries ago was it? Were they still dunking witches? 545 00:31:20,260 --> 00:31:21,379 Have you got a confession? 546 00:31:21,419 --> 00:31:22,859 Yeah, great work. 547 00:31:22,899 --> 00:31:25,500 This is your calling, then, is it? 548 00:31:25,540 --> 00:31:29,180 And you think it's justified, frightening kids into submission? 549 00:31:29,220 --> 00:31:31,220 If the force was full of bleeding hearts like you, 550 00:31:31,260 --> 00:31:33,099 the streets would be teeming with criminals. 551 00:31:33,139 --> 00:31:35,780 I reckon this is cause for a celebration. 552 00:31:35,819 --> 00:31:37,260 Come on. I'm buying. 553 00:31:37,300 --> 00:31:39,540 Geordie, you are better than this. 554 00:31:39,579 --> 00:31:41,180 Kids are killing each other, Will. 555 00:31:42,460 --> 00:31:44,099 If we don't stamp it out, what next? 556 00:31:44,139 --> 00:31:46,260 That is not what this is about, and you know it. 557 00:32:03,339 --> 00:32:05,059 That's quite the hat. 558 00:32:05,099 --> 00:32:07,099 She's quite the woman. 559 00:32:07,139 --> 00:32:09,139 Wealthiest in Cambridge. 560 00:32:09,180 --> 00:32:11,859 Good afternoon, madam. 561 00:32:11,899 --> 00:32:14,540 Is there anything I can help you with today? 562 00:32:14,579 --> 00:32:17,819 Yes. My husband Jack Chapman has an account here. 563 00:32:17,859 --> 00:32:19,859 Then may I say, Mrs Chapman, 564 00:32:19,899 --> 00:32:23,579 that your husband's fine taste extends well beyond fashion. 565 00:32:25,020 --> 00:32:27,579 We plan to redecorate our home. Top to bottom. 566 00:32:27,619 --> 00:32:29,859 And I need some new outfits. 567 00:32:29,899 --> 00:32:31,740 Not to put too fine a point on it, 568 00:32:31,780 --> 00:32:34,700 but we shall be spending an unwholesome amount of money. 569 00:32:34,740 --> 00:32:35,980 Please. 570 00:32:45,419 --> 00:32:47,740 Shut up 571 00:32:47,780 --> 00:32:50,700 Stand against the wall. All of you. 572 00:32:50,740 --> 00:32:53,379 Come on. Move it. 573 00:32:54,379 --> 00:32:56,300 Take your hat off. 574 00:32:56,339 --> 00:32:58,579 Did you learn nothing at school? 575 00:33:01,460 --> 00:33:03,659 And Churchill said, well, I'll have two of them. 576 00:33:05,659 --> 00:33:06,940 Geordie. 577 00:33:12,899 --> 00:33:15,500 When Wendy admitted the others went to the dance after all, 578 00:33:15,540 --> 00:33:18,139 she said, "they lied to you. They were told to." 579 00:33:18,180 --> 00:33:19,419 Who told them to? 580 00:33:19,460 --> 00:33:21,819 Look, what does it matter? Kevin confessed. 581 00:33:21,819 --> 00:33:24,859 Remember that teacher who said Donnie struggled with authority? 582 00:33:24,899 --> 00:33:27,540 What if this is about obedience? 583 00:33:27,579 --> 00:33:30,980 How we blindly do what authority figures tell us to. 584 00:33:31,020 --> 00:33:34,300 Do you seriously believe Kevin Moran acted of his own volition? 585 00:33:34,339 --> 00:33:37,139 It's their leader we should be going for. 586 00:33:37,180 --> 00:33:39,139 Mr Pope. 587 00:33:39,180 --> 00:33:41,220 He says jump, they say how high. 588 00:33:47,780 --> 00:33:50,540 I hope we're not interrupting your marking, Mr Pope. 589 00:33:56,979 --> 00:33:58,660 Excuse me. 590 00:33:58,700 --> 00:34:00,660 Excuse me 591 00:34:00,700 --> 00:34:02,700 What are you doing? 592 00:34:15,459 --> 00:34:17,180 The Fourth Realm. 593 00:34:17,220 --> 00:34:21,339 I started that group to improve their marks. 594 00:34:21,379 --> 00:34:23,180 Rewards for compliance. 595 00:34:23,220 --> 00:34:25,499 Penalties for disobedience. 596 00:34:25,499 --> 00:34:26,700 They embraced it. 597 00:34:26,740 --> 00:34:29,140 It gave them purpose. Unity. 598 00:34:29,180 --> 00:34:30,660 And then the wheels came off. 599 00:34:30,700 --> 00:34:33,220 Donnie Clarke. 600 00:34:33,260 --> 00:34:35,539 You can't blame me for that. 601 00:34:35,580 --> 00:34:37,019 He was going to blow the whistle. 602 00:34:37,060 --> 00:34:38,979 Defected, did he? 603 00:34:39,019 --> 00:34:40,899 He thought the Teds would be more fun. 604 00:34:40,939 --> 00:34:43,859 And so you told your acolytes to intervene. 605 00:34:43,899 --> 00:34:45,379 Teach him a lesson. 606 00:34:45,419 --> 00:34:46,780 The boy died. 607 00:34:46,819 --> 00:34:48,220 You've blood on your hands. 608 00:34:48,260 --> 00:34:51,019 Um... What are you going to charge me with? 609 00:34:51,060 --> 00:34:53,140 I wasn't even at the dance hall that night. 610 00:34:53,180 --> 00:34:55,459 Wendy's your daughter. 611 00:34:55,459 --> 00:34:56,459 Yes. 612 00:34:56,499 --> 00:34:57,780 She didn't fall for it, did she? 613 00:34:57,819 --> 00:35:01,419 She saw through your poor man's Hitler Youth and turned against it. 614 00:35:01,459 --> 00:35:02,819 Where is she, Mr Pope? 615 00:35:07,019 --> 00:35:08,620 Wendy! Where are you going? 616 00:35:08,660 --> 00:35:10,700 Wendy! You can't just... 617 00:35:18,060 --> 00:35:19,419 Bloody hell. 618 00:35:19,459 --> 00:35:22,260 You don't understand. 619 00:35:22,300 --> 00:35:25,180 A couple of years ago, she was going off the rails. 620 00:35:25,220 --> 00:35:28,300 What kind of father are you? It worked. She was improving. 621 00:35:28,339 --> 00:35:29,499 I was afraid of losing her. 622 00:35:44,140 --> 00:35:45,780 Stand back, Wendy! 623 00:35:49,539 --> 00:35:50,819 It's all right. It's all right. 624 00:35:54,100 --> 00:35:55,740 I did it for her own good. 625 00:35:55,780 --> 00:35:57,379 You would have done the same. 626 00:36:06,260 --> 00:36:08,939 This one would suit me, don't you think? 627 00:36:08,979 --> 00:36:10,899 What about this one? 628 00:36:10,939 --> 00:36:12,539 I think this would be perfect for you. 629 00:36:12,580 --> 00:36:14,819 Hang the expense. 630 00:36:14,859 --> 00:36:16,660 I'll take all three. 631 00:36:16,700 --> 00:36:19,660 Oh, we'll have to continue this later, Anthony. 632 00:36:19,700 --> 00:36:21,180 I'm late for Mr Draper. 633 00:36:22,220 --> 00:36:24,499 I shall mention you to him. 634 00:36:27,339 --> 00:36:30,019 I'm delighted you've chosen us, Mrs Chapman. 635 00:36:30,060 --> 00:36:34,700 And I'd like to thank you for your continued loyalty. 636 00:36:34,740 --> 00:36:37,660 Ah, but that's just the thing, Mr Draper. 637 00:36:37,700 --> 00:36:39,379 There's a condition to it. 638 00:36:39,419 --> 00:36:43,580 And it's absolutely non-negotiable. 639 00:36:48,180 --> 00:36:51,100 That poor girl. 640 00:36:55,539 --> 00:36:57,819 He did it out of love, he said. 641 00:36:57,859 --> 00:37:00,260 Not the kind of love I recognise. 642 00:37:02,419 --> 00:37:04,899 Then again, if the force was full of bleeding hearts like me, 643 00:37:04,939 --> 00:37:06,899 the streets would be teeming with criminals 644 00:37:18,379 --> 00:37:20,180 This was your doing, wasn't it. 645 00:37:20,220 --> 00:37:23,220 You play with fire, you get burned. 646 00:37:23,260 --> 00:37:26,740 Do you know what Draper would say if I told him about our night out? 647 00:37:26,780 --> 00:37:28,580 You giggling over your Tom Collins. 648 00:37:28,620 --> 00:37:30,220 He'd say you were a slut. 649 00:37:31,620 --> 00:37:33,979 Go on then. Tell him. 650 00:37:34,019 --> 00:37:36,339 If you're so sure that's what he'd say. 651 00:37:38,260 --> 00:37:40,979 Let's tell him about Hazel, too, shall we? 652 00:37:41,019 --> 00:37:44,899 This is your fault, and no-one else's, Mr Hobbs. 653 00:37:49,979 --> 00:37:52,979 I rather enjoyed that. 654 00:37:53,019 --> 00:37:54,899 Oh, don't be daft now. 655 00:38:07,620 --> 00:38:09,459 I'm so glad you came, darling. 656 00:38:11,100 --> 00:38:12,539 We're going to get through this. 657 00:38:12,580 --> 00:38:15,459 You and I. 658 00:38:15,499 --> 00:38:18,100 We're going to move on. 659 00:38:18,140 --> 00:38:22,140 The only way that we can move on is by selling the estate, Mum. 660 00:38:22,180 --> 00:38:24,939 And I know it's not what you want to hear, but - 661 00:38:24,979 --> 00:38:26,220 It's my home. 662 00:38:26,260 --> 00:38:29,580 There's not enough income to pay off the debts. 663 00:38:29,620 --> 00:38:30,979 We're gonna lose it either way. 664 00:38:31,019 --> 00:38:32,939 He left you the estate 665 00:38:32,979 --> 00:38:36,939 because he wanted you to preserve your lineage. Not destroy it. 666 00:38:36,979 --> 00:38:39,300 We'll use the proceeds to buy somewhere more manageable, 667 00:38:39,339 --> 00:38:41,700 and I can make sure Eli and Sally are looked after. 668 00:38:41,700 --> 00:38:45,339 Did you consider my feelings, at all, when you made this decision? 669 00:38:45,379 --> 00:38:46,700 Of course I did. 670 00:38:46,740 --> 00:38:49,979 You need to move out of Dad's shadow. 671 00:38:50,019 --> 00:38:51,939 Find your own path. 672 00:38:51,979 --> 00:38:53,620 I think this could be a good thing for you. 673 00:38:53,660 --> 00:38:57,539 Do you know, you sound just like your father. 674 00:39:00,979 --> 00:39:03,740 He always enjoyed telling me what was good for me. 675 00:39:06,620 --> 00:39:08,859 Well, thank you for taking the time to inform me. 676 00:39:09,979 --> 00:39:12,740 Perhaps you'd be good enough to let me know where I'll be moving to. 677 00:39:12,780 --> 00:39:15,140 When you get the chance, of course. 678 00:39:15,180 --> 00:39:16,899 I know how busy you are. 679 00:39:26,260 --> 00:39:28,620 Now, what did I do to deserve that? 680 00:39:28,660 --> 00:39:31,620 Mr Hobbs has left the company. 681 00:39:33,060 --> 00:39:34,140 When? Why? 682 00:39:36,300 --> 00:39:37,780 I can't take all the credit. 683 00:39:37,819 --> 00:39:40,180 I had to call in the heavies. 684 00:39:40,220 --> 00:39:42,819 So, that's it? It's done? 685 00:39:42,859 --> 00:39:45,899 Well, it is, as far as I'm concerned. 686 00:39:50,819 --> 00:39:53,740 Well... 687 00:39:53,780 --> 00:39:56,499 Might have to get myself another suit. 688 00:39:56,539 --> 00:39:58,459 And this time... 689 00:39:59,620 --> 00:40:01,300 ..you can do my inside leg. 690 00:40:16,539 --> 00:40:18,539 Why don't you talk to her? 691 00:40:18,580 --> 00:40:21,419 She needs her mum. 692 00:40:21,459 --> 00:40:24,419 She needs her dad, too, Geordie. 693 00:40:43,819 --> 00:40:45,539 I'm not ready to forgive. 694 00:40:45,580 --> 00:40:48,499 I'm sorry, but that's the truth. 695 00:40:48,539 --> 00:40:52,060 And that man is never to come here again. 696 00:40:52,100 --> 00:40:53,939 His name is Daniel. 697 00:40:53,979 --> 00:40:57,459 If that's a compromise Leonard is prepared to make, 698 00:40:57,499 --> 00:40:59,499 then I'll consider coming back. 699 00:40:59,539 --> 00:41:00,859 I see. 700 00:41:06,939 --> 00:41:10,539 We don't work without you, Mrs C. 701 00:41:14,100 --> 00:41:15,859 We really don't. 702 00:41:27,140 --> 00:41:30,459 "Anyone who loves me will obey my teaching." 703 00:41:30,499 --> 00:41:33,419 Jesus' advice was sound, 704 00:41:33,459 --> 00:41:35,459 because he was manifestly a good man. 705 00:41:35,499 --> 00:41:39,539 But I don't think those in authority should be obeyed blindly. 706 00:41:39,580 --> 00:41:41,459 The parent. 707 00:41:41,499 --> 00:41:43,859 The teacher. The policeman. 708 00:41:43,859 --> 00:41:45,539 Even the village vicar. 709 00:41:47,419 --> 00:41:51,220 Don't take the wisdom of those in authority for granted. 710 00:41:51,260 --> 00:41:53,379 Challenge it in your heart. 711 00:41:53,419 --> 00:41:56,819 Power can be misused. 712 00:41:56,859 --> 00:41:59,499 It can also corrupt. 713 00:42:00,740 --> 00:42:03,899 Sometimes the bravest thing we can do 714 00:42:03,939 --> 00:42:06,580 is admit we're not strong enough. 715 00:42:08,620 --> 00:42:12,859 Let those who love us shoulder the burden. 716 00:42:12,859 --> 00:42:15,260 And support them, too. 717 00:42:15,300 --> 00:42:17,539 As a wise man once told me, 718 00:42:17,580 --> 00:42:19,979 be kind, 719 00:42:20,019 --> 00:42:24,180 for everyone you meet is fighting a battle you know nothing about. 720 00:42:25,819 --> 00:42:27,060 Thank you so much. 721 00:42:27,100 --> 00:42:28,459 Nice service. 722 00:42:28,499 --> 00:42:31,780 Ah, the show's over, I'm afraid. 723 00:42:33,220 --> 00:42:37,260 Actually, I was wondering if you could help me organise something. 724 00:42:54,260 --> 00:42:56,660 You can stop pretending, Geordie. 725 00:42:56,700 --> 00:42:59,060 We all know you want to get up there and dance. 726 00:42:59,100 --> 00:43:01,780 I don't get it. It's just noise. 727 00:43:01,819 --> 00:43:03,419 I said, it's just noise 728 00:43:05,060 --> 00:43:06,419 Oi, oi. 729 00:43:06,459 --> 00:43:08,339 That's Miss Reynolds. 730 00:43:09,859 --> 00:43:12,819 I take it all back. I'd much rather be in her class than Mr Pope's. 731 00:43:27,019 --> 00:43:28,859 Good with kids as well. 732 00:43:28,899 --> 00:43:30,939 Fascinating. 733 00:43:30,979 --> 00:43:32,300 Shut up. 734 00:43:32,339 --> 00:43:35,620 Come on, grumpy. Show me what you got. 735 00:43:38,499 --> 00:43:41,220 You know, I'm very proud of you. For what you did for her. 736 00:43:41,260 --> 00:43:43,499 Let's hope you're still as proud 737 00:43:43,539 --> 00:43:45,339 when you see how much we're spending. 738 00:43:47,100 --> 00:43:48,939 I'm sorry Daniel can't be here. 739 00:43:48,979 --> 00:43:50,539 So am I. 740 00:43:51,780 --> 00:43:54,939 On the plus side, he doesn't have to see that. 741 00:44:00,019 --> 00:44:01,459 Come 742 00:44:01,499 --> 00:44:04,419 I think I'll sit this one out. 743 00:44:05,979 --> 00:44:08,140 Go. 744 00:44:08,180 --> 00:44:09,499 You might regret it. 745 00:44:13,019 --> 00:44:17,379 I'd ask you to dance, but I think it might be a terrible mistake. 746 00:44:17,419 --> 00:44:21,620 Well, in that case, how about you get me a drink? 747 00:44:24,660 --> 00:44:27,260 Dad, stop. 748 00:44:27,300 --> 00:44:28,660 Please. 749 00:44:31,499 --> 00:44:33,419 She likes motorbikes. 750 00:44:33,459 --> 00:44:36,379 She's a good dancer, too. 751 00:44:36,419 --> 00:44:39,339 If you told her to walk across the Cam, you know she'd sink, right? 752 00:44:39,379 --> 00:44:40,979 I'd like to see her give it a go. 753 00:44:43,339 --> 00:44:45,300 Now, says she's the one you marry... 754 00:44:45,339 --> 00:44:46,899 I've only just met her, Geordie. 755 00:44:46,939 --> 00:44:48,180 Theoretically speaking. 756 00:44:49,260 --> 00:44:51,859 Are you seriously telling me you'd wait until the wedding night? 757 00:44:51,899 --> 00:44:53,459 Of course. 758 00:44:55,459 --> 00:44:56,979 Bollocks. 759 00:44:57,019 --> 00:44:58,700 I'm not saying there wouldn't be - 760 00:44:58,740 --> 00:45:00,100 Fumbles under the jumper. 761 00:45:00,140 --> 00:45:01,740 Theoretically speaking. 762 00:45:01,780 --> 00:45:04,339 So... No, no more questions, Geordie. 763 00:45:04,379 --> 00:45:05,740 Last one. 764 00:45:05,780 --> 00:45:08,339 You meet a girl, you get married, 765 00:45:08,379 --> 00:45:10,379 she's no good in the sack... 766 00:45:10,419 --> 00:45:13,379 I prefer it when you're moaning about the state of the country. 767 00:45:15,140 --> 00:45:16,660 You know what we need? 768 00:45:16,700 --> 00:45:18,100 A damn good war 769 00:45:18,140 --> 00:45:19,140 No. 770 00:45:19,180 --> 00:45:21,180 A pint, and a game of backgammon. 54903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.