Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,679 --> 00:00:04,480
I give my entire interest
in the real property
2
00:00:04,519 --> 00:00:07,599
which was my residence
at the time of my death...
3
00:00:08,720 --> 00:00:11,679
..to my son, William Thomas Davenport.
4
00:00:11,720 --> 00:00:14,240
I direct that all my debts
and obligations
5
00:00:14,279 --> 00:00:16,000
be paid as soon as practical.
6
00:00:16,039 --> 00:00:20,199
Any contractual debts are to
be assumed by the recipient.
7
00:00:20,239 --> 00:00:23,160
I give, devise, and bequeath
8
00:00:23,199 --> 00:00:26,440
all of the residue and
remainder of my estate
9
00:00:26,480 --> 00:00:29,199
to my son, William Thomas Davenport.
10
00:00:42,600 --> 00:00:45,560
Good night, ladies. Thank you
for all your hard work today.
11
00:00:51,200 --> 00:00:54,079
First, you'll have to go
through the household accounts.
12
00:00:54,119 --> 00:00:56,479
And then there's the tax office.
His pension.
13
00:00:56,479 --> 00:00:57,719
His doctor and dentist. Mum...
14
00:00:57,759 --> 00:01:00,200
Silly little things like the
car and the passport office.
15
00:01:00,240 --> 00:01:01,799
Of course, everything's in his name.
16
00:01:01,840 --> 00:01:03,359
Mum, not now.
17
00:01:04,719 --> 00:01:06,079
I don't like it either, darling,
18
00:01:06,120 --> 00:01:08,680
but you have responsibilities
now you're the man of the house.
19
00:01:08,719 --> 00:01:10,680
I have responsibilities in Grantchester, too.
20
00:01:10,719 --> 00:01:12,760
I'm sure the parish will survive without you.
21
00:01:12,799 --> 00:01:15,079
I'm their priest. They need me.
22
00:01:15,079 --> 00:01:17,239
And I'm your mother.
23
00:01:17,239 --> 00:01:20,439
I know. And I want to support you.
It's just...
24
00:01:22,120 --> 00:01:24,959
I've never been anything but
tolerant of your religious conceits.
25
00:01:25,000 --> 00:01:27,319
It's not a conceit, Mum. It's my calling.
26
00:01:27,359 --> 00:01:29,359
When your father said
you were wasting your life,
27
00:01:29,400 --> 00:01:30,959
I always defended you.
28
00:02:14,000 --> 00:02:15,719
Hey
29
00:02:15,759 --> 00:02:18,520
He's just messing around.
Get off me, mate.
30
00:02:21,240 --> 00:02:22,479
Steady
31
00:02:25,240 --> 00:02:27,560
Get in.
32
00:02:27,599 --> 00:02:29,080
Where are you taking him?
33
00:02:48,599 --> 00:02:50,719
Leonard, there's someone to see you.
34
00:02:52,560 --> 00:02:54,520
I'll get us some tea, shall I?
35
00:02:57,520 --> 00:02:59,039
You can give me your best right hook.
36
00:02:59,080 --> 00:03:01,080
I'll keep my hands behind my back.
37
00:03:03,759 --> 00:03:04,960
I'm sorry.
38
00:03:05,000 --> 00:03:07,599
I really am so very sorry.
39
00:03:09,479 --> 00:03:11,680
I didn't deserve your forgiveness.
40
00:03:11,719 --> 00:03:13,800
Why don't you come back, Leonard?
41
00:03:13,840 --> 00:03:15,800
I don't think so.
42
00:03:15,840 --> 00:03:17,280
I don't think that would be wise.
43
00:03:17,319 --> 00:03:19,759
It's your home.
44
00:03:19,800 --> 00:03:21,080
No.
45
00:03:22,280 --> 00:03:24,280
No, it hasn't been that for some time.
46
00:03:26,039 --> 00:03:28,319
Is there nothing I can say?
47
00:03:31,000 --> 00:03:33,280
I'm sorry about your father.
48
00:03:33,319 --> 00:03:35,840
I do hope you'll accept my condolences.
49
00:03:48,840 --> 00:03:50,120
But all my friends are going.
50
00:03:50,159 --> 00:03:52,520
I don't give a damn if
your friends are going.
51
00:03:52,560 --> 00:03:54,400
Don't talk to her like that.
52
00:03:54,439 --> 00:03:57,919
How about if we dropped
her off and picked her up?
53
00:03:57,960 --> 00:03:59,360
She's too young.
54
00:03:59,400 --> 00:04:01,280
They sneak booze into those places.
55
00:04:02,879 --> 00:04:04,520
You know who else goes to them?
56
00:04:04,560 --> 00:04:05,560
Teddy Boys. That's who.
57
00:04:05,599 --> 00:04:07,120
I'll not have you mixing with that lot.
58
00:04:07,159 --> 00:04:08,280
They're not all bad.
59
00:04:08,319 --> 00:04:10,360
What on earth makes you say that?
60
00:04:10,400 --> 00:04:12,919
Geordie.
61
00:04:12,960 --> 00:04:15,919
Hello, Will. Say hello, Esme.
62
00:04:15,960 --> 00:04:17,199
Hello, Mr Davenport.
63
00:04:17,240 --> 00:04:19,680
Sorry for the chaos. I'm late for work.
64
00:04:19,720 --> 00:04:22,079
And we were just about to leave.
65
00:04:22,120 --> 00:04:25,160
Hey, if Mr Hobbs has a problem
with you being a few minutes later,
66
00:04:25,199 --> 00:04:28,279
I'd be more than happy to have
a quiet word with him, Cathy.
67
00:04:28,319 --> 00:04:30,319
I'll be waiting in the car.
68
00:04:32,399 --> 00:04:34,839
One minute's peace. Is
that too much to ask?
69
00:04:39,600 --> 00:04:41,839
Yep.
70
00:04:50,360 --> 00:04:52,839
Yeah, all right. I'll be right there.
71
00:04:55,199 --> 00:04:57,199
Get to school. You're late.
72
00:04:57,240 --> 00:05:00,160
And don't you dare roll
your eyes at me, young lady.
73
00:05:04,240 --> 00:05:05,879
Sorry.
74
00:05:05,920 --> 00:05:07,279
A tough morning.
75
00:05:10,439 --> 00:05:11,720
How was the funeral?
76
00:05:11,759 --> 00:05:14,160
Maybe we can get a pint later?
77
00:05:14,199 --> 00:05:17,240
Is everything all right with you and...?
- No.
78
00:05:19,879 --> 00:05:23,720
That was Larry. They found
a body behind the dance hall.
79
00:05:23,759 --> 00:05:25,600
Come with me.
80
00:05:26,920 --> 00:05:29,319
Do you want to tell her
she's getting the bus?
81
00:05:42,199 --> 00:05:44,160
Wouldn't you just know it?
82
00:05:47,639 --> 00:05:49,800
Panto season already, boys?
83
00:05:49,839 --> 00:05:53,040
Who does that make you,
one of the ugly sisters?
84
00:05:54,680 --> 00:05:56,319
This is Stanley Milton and Eric Brown.
85
00:05:56,360 --> 00:05:57,399
They found the body.
86
00:05:57,439 --> 00:05:59,959
Shouldn't you be at school?
What are you, my dad?
87
00:06:00,000 --> 00:06:01,839
Will you show some respect,
you little sod?
88
00:06:04,639 --> 00:06:06,319
Get up. Hey, get off me
89
00:06:06,360 --> 00:06:07,720
You think you're clever, do you?
90
00:06:07,759 --> 00:06:09,319
You apologise.
91
00:06:09,360 --> 00:06:12,759
Guv, these two are the
ones who called the police.
92
00:06:14,399 --> 00:06:16,560
Right, that's it. Larry.
93
00:06:16,600 --> 00:06:18,560
You can't arrest us.
We were trying to help.
94
00:06:18,600 --> 00:06:21,160
Oi Please, we ain't done nothing.
95
00:06:21,199 --> 00:06:22,639
Are you sure about this, Geordie?
96
00:06:22,680 --> 00:06:24,560
Ah, stick them in the cells for a bit.
97
00:06:24,600 --> 00:06:27,439
See how clever you feel then, Dandini.
98
00:06:27,480 --> 00:06:28,839
Come on then.
99
00:06:28,879 --> 00:06:30,879
We didn't do nothing.
100
00:06:36,759 --> 00:06:38,519
Morning, Claire. Morning, Cathy.
101
00:06:44,000 --> 00:06:45,959
Anyway, I'll have to see you later.
102
00:06:50,079 --> 00:06:51,639
You all right, Cath?
103
00:06:51,680 --> 00:06:53,680
Oh, I'm fine, thanks.
104
00:06:55,879 --> 00:06:57,839
Those kids were barely
old enough to be shaving.
105
00:06:57,879 --> 00:06:59,240
Don't let them fool you.
106
00:06:59,279 --> 00:07:00,839
They would have a knife at your throat
107
00:07:00,879 --> 00:07:03,240
quicker than you could
say juvenile delinquent.
108
00:07:03,240 --> 00:07:05,800
The sooner they're
brought into line, the better.
109
00:07:05,839 --> 00:07:07,720
What did I tell you?
110
00:07:08,720 --> 00:07:11,199
Trouble finds this lot
like flies find shite.
111
00:07:11,240 --> 00:07:13,879
Get me whoever's in
charge of the building. Guv.
112
00:07:19,399 --> 00:07:20,920
He'd been drinking.
113
00:07:20,959 --> 00:07:23,000
What makes you say that?
114
00:07:24,360 --> 00:07:26,319
Boozing, fighting.
115
00:07:26,360 --> 00:07:28,360
Have they got nothing better to do?
116
00:07:28,399 --> 00:07:29,600
They're kids.
117
00:07:29,639 --> 00:07:31,639
Of course they don't.
118
00:07:31,680 --> 00:07:33,079
What we need?
119
00:07:33,120 --> 00:07:34,720
Is a good war.
120
00:07:34,759 --> 00:07:36,680
That would stop this nonsense sharpish.
121
00:07:36,720 --> 00:07:38,879
You're right, Geordie.
What this generation needs
122
00:07:38,920 --> 00:07:40,720
is to be shot at on a regular basis
123
00:07:44,040 --> 00:07:45,920
He was a pupil at Riverside School.
124
00:07:49,279 --> 00:07:51,399
Donald Clarke.
125
00:07:56,079 --> 00:07:57,279
What is it?
126
00:08:04,420 --> 00:08:06,179
Just try and stay calm.
127
00:08:06,220 --> 00:08:07,619
It's not easy to stay calm
128
00:08:07,660 --> 00:08:10,540
when there's a photograph of my
daughter in a dead boy's wallet.
129
00:08:10,579 --> 00:08:13,100
Let's not jump to
conclusions is all I'm saying.
130
00:08:17,660 --> 00:08:19,220
Ugh.
131
00:08:19,259 --> 00:08:21,939
What is that? Bleach?
132
00:08:21,980 --> 00:08:24,139
Believe me, it's better
than the smell of vomit.
133
00:08:24,179 --> 00:08:26,300
Cecil forgot to lock the storeroom
last night.
134
00:08:26,340 --> 00:08:27,939
Someone threw up in here.
135
00:08:27,979 --> 00:08:29,979
How do I know what's so funny?
136
00:08:30,020 --> 00:08:32,780
I'm the poor fool got to clean it up.
137
00:08:32,819 --> 00:08:35,339
Could you just tell me if you
recognise this boy, please, sir?
138
00:08:38,380 --> 00:08:41,140
Got himself into a heck of a fight,
that one.
139
00:08:41,179 --> 00:08:42,380
Do you know what it was about?
140
00:08:42,420 --> 00:08:44,179
Bit of skirt, probably.
141
00:08:44,219 --> 00:08:46,059
Always is.
142
00:08:46,099 --> 00:08:48,420
I didn't get a proper look
at the other one.
143
00:08:48,459 --> 00:08:50,500
But they're all the same.
144
00:08:50,540 --> 00:08:51,900
Rude and nasty.
145
00:08:51,939 --> 00:08:53,459
All the same.
146
00:08:53,500 --> 00:08:54,939
Teddy Boys.
147
00:08:54,979 --> 00:08:56,140
They were both Teds.
148
00:09:10,500 --> 00:09:13,459
I knew he liked me, but
there was nothing going on.
149
00:09:13,500 --> 00:09:15,459
"They're not all bad."
150
00:09:15,500 --> 00:09:16,579
That's what you said.
151
00:09:16,620 --> 00:09:18,099
I wasn't talking about him.
152
00:09:21,660 --> 00:09:23,260
Are you lying to me, Esme?
153
00:09:23,300 --> 00:09:25,179
No
154
00:09:25,219 --> 00:09:28,179
He was two years above
me. I promise you, Dad
155
00:09:31,099 --> 00:09:32,660
Oh, come here.
156
00:09:36,300 --> 00:09:38,179
You won't tell Mum, will you?
157
00:09:38,219 --> 00:09:40,500
Not if you don't want me to.
158
00:09:44,339 --> 00:09:45,459
Look at you.
159
00:09:45,500 --> 00:09:48,699
Let me sort this out.
160
00:09:48,740 --> 00:09:50,339
Right.
161
00:09:50,380 --> 00:09:51,420
Point us in the direction
162
00:09:51,459 --> 00:09:53,380
of Donald Clarke's form teacher,
would you?
163
00:09:54,459 --> 00:09:58,699
Donnie was a boy with lots
of problems, I'm sorry to say.
164
00:09:58,699 --> 00:10:00,140
Such as?
165
00:10:00,179 --> 00:10:03,059
Well, for one thing, drink.
166
00:10:03,099 --> 00:10:07,099
I offered guidance, but Donnie
struggled with authority.
167
00:10:07,140 --> 00:10:08,459
Such a troubled boy.
168
00:10:08,500 --> 00:10:12,260
Might it have been suicide?
169
00:10:14,660 --> 00:10:16,939
Well, Donnie was seen in a
fight with another Teddy Boy
170
00:10:16,979 --> 00:10:18,339
shortly before he died.
171
00:10:18,380 --> 00:10:20,660
Did he have any enemies?
172
00:10:20,660 --> 00:10:22,819
Not that I'm aware of, but...
173
00:10:23,979 --> 00:10:25,740
Well, you know what they're like,
Teds.
174
00:10:25,780 --> 00:10:26,780
Animals.
175
00:10:26,819 --> 00:10:28,219
Excuse me.
176
00:10:28,260 --> 00:10:30,260
Fight! Fight!
177
00:10:42,979 --> 00:10:45,099
Fight
178
00:10:54,260 --> 00:10:55,780
Inside.
179
00:10:55,819 --> 00:10:57,020
Yes, sir.
180
00:10:57,059 --> 00:10:58,579
I'll see you after school.
181
00:10:58,620 --> 00:11:00,620
Come here. Let me see, Kevin.
182
00:11:02,380 --> 00:11:04,579
Go and see the nurse.
- Yes, sir. Straight away.
183
00:11:04,579 --> 00:11:06,780
Such behaviour will never be tolerated.
184
00:11:06,819 --> 00:11:09,140
Your parents will be notified.
185
00:11:12,579 --> 00:11:14,140
It'll cheer you up.
186
00:11:14,179 --> 00:11:17,219
Besides, it's nothing less than you deserve.
187
00:11:18,579 --> 00:11:21,260
I'll, er... I'll see you back at home.
188
00:11:21,300 --> 00:11:23,300
I'm not sure what to get, Jack.
189
00:11:23,339 --> 00:11:26,140
I've already got a perfectly
adequate wardrobe.
190
00:11:26,179 --> 00:11:27,939
Well, treat yourself.
191
00:11:27,979 --> 00:11:30,740
And if you like more than one outfit,
192
00:11:30,780 --> 00:11:32,099
well, then, buy more than one.
193
00:11:32,140 --> 00:11:33,620
It will be my pleasure.
194
00:11:41,540 --> 00:11:43,339
Sylvia.
195
00:11:43,380 --> 00:11:45,099
I thought it was you.
196
00:11:45,140 --> 00:11:46,620
Oh, Cathy. Thank goodness.
197
00:11:46,660 --> 00:11:48,140
Oh, is everything all right?
198
00:11:48,179 --> 00:11:49,699
It is not all right.
199
00:11:49,740 --> 00:11:52,979
Jack seems to think spending
his money will cheer me up.
200
00:11:53,020 --> 00:11:56,140
Sometimes I don't think he knows me at all.
201
00:11:56,179 --> 00:11:59,300
With my class, discipline is key.
202
00:11:59,339 --> 00:12:03,059
I don't stand for any nonsense,
and they respect me for it.
203
00:12:03,099 --> 00:12:05,540
If you can make the pupils
feel they're part of one unit,
204
00:12:05,579 --> 00:12:06,900
you're halfway there.
205
00:12:06,939 --> 00:12:08,819
You can't have order without respect.
206
00:12:08,859 --> 00:12:11,699
Precisely. Precisely.
But it's a two-way street.
207
00:12:11,740 --> 00:12:14,219
You know, I'd run through
a wall for those children,
208
00:12:14,260 --> 00:12:15,780
and they'd do the same for me.
209
00:12:15,819 --> 00:12:17,699
And they all look out for each other.
210
00:12:17,740 --> 00:12:19,579
Strength through discipline.
211
00:12:19,620 --> 00:12:21,939
Well, can I just say,
you're doing a great job.
212
00:12:21,979 --> 00:12:23,979
Chalk and cheese compared
to my daughter's lot.
213
00:12:24,020 --> 00:12:25,140
Well, thank you.
214
00:12:25,179 --> 00:12:26,500
If you want to wait in here,
215
00:12:26,540 --> 00:12:28,660
I'll send in some of Donnie's classmates.
216
00:12:30,179 --> 00:12:31,979
Stop doing this, please.
217
00:12:32,020 --> 00:12:33,660
Just relax.
218
00:12:39,179 --> 00:12:41,020
Next time, knock.
219
00:12:44,020 --> 00:12:45,780
Are you all right, Hazel, love?
220
00:12:45,819 --> 00:12:47,699
I'm fine.
221
00:12:47,740 --> 00:12:50,020
Going out for a ciggie.
222
00:12:53,339 --> 00:12:55,260
I know this must be hard.
223
00:12:55,300 --> 00:12:56,740
Were any of you friends with him?
224
00:12:56,780 --> 00:12:58,620
He didn't have friends. Not really.
225
00:12:58,660 --> 00:13:00,780
It's the truth.
226
00:13:00,819 --> 00:13:02,579
Right, Kevin?
227
00:13:03,780 --> 00:13:05,540
No-one really knew him that well.
228
00:13:05,579 --> 00:13:07,099
Not even the other Teds.
229
00:13:07,140 --> 00:13:08,780
He'd only been one for a while.
230
00:13:08,819 --> 00:13:10,300
Do you know why he joined them?
231
00:13:11,819 --> 00:13:13,459
Were any of you at the dance?
232
00:13:13,500 --> 00:13:15,579
No.
233
00:13:15,620 --> 00:13:18,699
Well, if you think of anything
that could help the enquiry,
234
00:13:18,740 --> 00:13:21,260
please, ask Mr Pope to contact me.
235
00:13:21,300 --> 00:13:22,420
Yes, sir.
236
00:13:26,540 --> 00:13:28,900
Right, well, thanks for your help.
237
00:13:28,939 --> 00:13:30,459
Of course, sir.
238
00:13:31,459 --> 00:13:33,420
How much do you reckon
I'd have to bribe Mr Pope
239
00:13:33,459 --> 00:13:34,939
to take Esme into his class?
240
00:13:34,979 --> 00:13:38,219
If you told him to walk across the
Cam, you know he'd sink, right?
241
00:13:38,260 --> 00:13:40,859
I don't know. I'd like to see him
give it a go
242
00:13:43,500 --> 00:13:46,020
Do you think there's anything
in his idea that it was suicide?
243
00:13:47,459 --> 00:13:49,660
We'll have to see what
the post-mortem reveals.
244
00:13:51,339 --> 00:13:53,620
Are you sure this isn't too much for you?
245
00:14:08,020 --> 00:14:10,500
When did everything get so flouncy?
246
00:14:10,540 --> 00:14:12,500
What's wrong with a sturdy tweed?
247
00:14:14,900 --> 00:14:16,300
What is it?
248
00:14:32,660 --> 00:14:33,740
Leonard.
249
00:14:34,939 --> 00:14:36,900
If you'd rather I left... No
250
00:14:38,459 --> 00:14:40,020
No, please.
251
00:14:49,660 --> 00:14:51,859
I used to pray all the time.
252
00:14:51,900 --> 00:14:53,900
Say thank you to God.
253
00:14:55,620 --> 00:14:57,859
Show gratitude for my day.
254
00:14:57,900 --> 00:15:00,780
But I can't find it in myself
to be grateful any more.
255
00:15:00,819 --> 00:15:02,900
God can't solve all our problems.
256
00:15:02,939 --> 00:15:03,979
I know.
257
00:15:04,020 --> 00:15:08,380
And my problem isn't
something one can solve.
258
00:15:08,420 --> 00:15:10,979
Your love for Daniel?
259
00:15:12,979 --> 00:15:14,780
I know what you are, Leonard.
260
00:15:14,819 --> 00:15:17,099
And I don't care.
261
00:15:17,099 --> 00:15:18,219
And God doesn't either.
262
00:15:18,260 --> 00:15:19,620
Don't, please.
263
00:15:19,660 --> 00:15:21,699
You haven't been struck down.
264
00:15:21,740 --> 00:15:24,979
Look, look, this man is a homosexual!
265
00:15:26,339 --> 00:15:27,859
See? Nothing.
266
00:15:27,900 --> 00:15:29,500
Not a dicky bird.
267
00:15:29,540 --> 00:15:31,380
I haven't been struck down?
268
00:15:32,859 --> 00:15:35,780
My whole life is punishment, Will.
269
00:15:35,819 --> 00:15:38,579
God loves you for who you are.
270
00:15:38,620 --> 00:15:40,140
Sidney told me that once.
271
00:15:42,099 --> 00:15:43,780
I wish it were true.
272
00:15:46,979 --> 00:15:48,979
Ah, I had to tell someone.
273
00:15:49,020 --> 00:15:50,819
Does Geordie know?
274
00:15:51,979 --> 00:15:54,179
And now we're not even speaking.
275
00:15:54,219 --> 00:15:56,300
Why don't you just leave your job?
276
00:15:56,339 --> 00:16:00,339
Because I'm not gonna give
that pig the satisfaction.
277
00:16:01,740 --> 00:16:04,819
Besides, I like having my own salary.
278
00:16:04,859 --> 00:16:06,500
And my own friends.
279
00:16:06,540 --> 00:16:09,380
I'm not just Geordie's wife.
280
00:16:10,859 --> 00:16:13,140
I'm not sure I knew how
much that mattered until now.
281
00:16:13,179 --> 00:16:14,459
Of course it does.
282
00:16:14,500 --> 00:16:17,099
A woman's independence is a precious thing.
283
00:16:17,140 --> 00:16:20,699
I feel like I'm being punished
for leaving my children.
284
00:16:20,740 --> 00:16:22,300
What rubbish.
285
00:16:22,339 --> 00:16:26,020
This is Mr Hobbs' fault, and nobody else's.
286
00:16:27,500 --> 00:16:29,939
If you want to work, you work.
287
00:16:29,979 --> 00:16:32,099
And that man can bugger right off.
288
00:16:35,939 --> 00:16:37,459
To tell you the truth,
289
00:16:37,500 --> 00:16:41,260
I don't know if I wasn't happier
when I was at the vicarage.
290
00:16:41,300 --> 00:16:43,579
Why don't you go back?
291
00:16:46,260 --> 00:16:47,900
This Mr Hobbs,
292
00:16:47,939 --> 00:16:49,819
something needs to be done about him.
293
00:16:58,620 --> 00:17:01,180
I'm sorry to just show up.
294
00:17:01,220 --> 00:17:02,419
That's all right.
295
00:17:02,460 --> 00:17:05,540
Oh, this came for you.
296
00:17:08,300 --> 00:17:11,500
Donnie and I had been writing to each other.
297
00:17:13,339 --> 00:17:16,180
I couldn't tell Dad. He
would have gone berserk.
298
00:17:16,220 --> 00:17:18,260
I've seen it first-hand. It's not pretty.
299
00:17:21,659 --> 00:17:23,579
Is there something else?
300
00:17:24,780 --> 00:17:26,540
He went to kiss me.
301
00:17:26,579 --> 00:17:28,220
The day of the dance.
302
00:17:28,260 --> 00:17:29,619
At the bus stop.
303
00:17:29,659 --> 00:17:32,020
Barbara's older brother saw us.
304
00:17:34,099 --> 00:17:36,460
He was laughing at
Donnie, and teasing him.
305
00:17:36,500 --> 00:17:38,780
Donnie was so angry.
306
00:17:38,780 --> 00:17:40,899
Is Barbara's brother a Teddy Boy?
307
00:17:44,339 --> 00:17:47,579
Everyone's saying that there was a fight.
308
00:17:48,940 --> 00:17:51,099
What if he died because of me?
309
00:17:51,099 --> 00:17:52,700
Don't be silly.
310
00:17:52,740 --> 00:17:54,619
Of course that's not true.
311
00:17:56,020 --> 00:17:59,700
I know this is hard, Esme, but
you've done the right thing.
312
00:17:59,740 --> 00:18:02,059
Are you gonna tell Dad?
313
00:18:03,540 --> 00:18:04,859
There's nothing to be afraid of.
314
00:18:04,899 --> 00:18:06,780
I'll make sure of it.
315
00:18:07,899 --> 00:18:10,940
Do you know his name? The
other boy. Barbara's brother.
316
00:18:12,619 --> 00:18:15,020
Stanley Milton.
317
00:18:21,819 --> 00:18:23,339
Stanley Milton.
318
00:18:23,379 --> 00:18:26,700
I'm arresting you on suspicion
of the murder of Donnie Clark.
319
00:18:28,579 --> 00:18:30,379
Not so funny now, is it?
320
00:18:32,419 --> 00:18:35,300
You've got no-one else to
blame but yourself, Stanley.
321
00:18:35,339 --> 00:18:37,780
I didn't kill him. I swear to you.
322
00:18:37,819 --> 00:18:40,500
Yeah, we had a bit of a
scrap, but it was nothing.
323
00:18:40,540 --> 00:18:42,059
I went home early.
324
00:18:42,099 --> 00:18:44,780
If you thought calling the police
would make you seem less guilty,
325
00:18:44,819 --> 00:18:46,540
you're even thicker than I thought.
326
00:18:46,579 --> 00:18:50,300
Look, I swear to God I
have no idea how he died.
327
00:18:51,379 --> 00:18:53,659
Please, you've got to believe me.
328
00:18:53,700 --> 00:18:56,059
Just let me know when
you're ready to confess.
329
00:18:56,059 --> 00:18:59,379
In the meantime, make
yourself comfortable.
330
00:19:04,379 --> 00:19:06,740
It's clear he didn't do it, Geordie.
331
00:19:06,780 --> 00:19:08,659
And suddenly you're an expert now.
332
00:19:08,700 --> 00:19:11,460
No, but I know honesty when I see it.
333
00:19:11,500 --> 00:19:14,180
Isn't it possible that it
wasn't a murder or a suicide,
334
00:19:14,220 --> 00:19:15,460
but just a terrible accident.
335
00:19:15,500 --> 00:19:18,220
That boy in there's everything
that is wrong with this country.
336
00:19:18,260 --> 00:19:19,780
I understand you're upset about Esme,
337
00:19:19,819 --> 00:19:22,339
but to be prejudiced against
- Are you questioning my integrity?
338
00:19:22,379 --> 00:19:23,980
Of course not. I'm just saying...
339
00:19:24,020 --> 00:19:25,819
Maybe you should get
your own house in order
340
00:19:25,859 --> 00:19:27,780
before you start preaching to other people.
341
00:19:36,659 --> 00:19:38,339
Do you want my honest opinion?
342
00:19:38,379 --> 00:19:40,099
Of course I do.
343
00:19:40,139 --> 00:19:41,659
Leave the church.
344
00:19:41,700 --> 00:19:43,579
Become a teacher.
345
00:19:43,619 --> 00:19:45,339
Or a novelist.
346
00:19:45,379 --> 00:19:46,899
I don't know. Anything.
347
00:19:46,940 --> 00:19:50,059
The church is... It's who I am.
348
00:19:50,099 --> 00:19:51,740
It's what makes you miserable.
349
00:19:52,740 --> 00:19:54,940
Our lives are difficult
enough as they are, Leonard.
350
00:19:54,980 --> 00:19:57,220
You've never understood what I do.
351
00:19:59,379 --> 00:20:01,379
You work for an institution that reviles you,
352
00:20:01,419 --> 00:20:02,899
so no, I've never understood.
353
00:20:02,940 --> 00:20:04,059
I mean, sometimes...
- What?
354
00:20:04,099 --> 00:20:06,059
No.
- No, go on
355
00:20:07,379 --> 00:20:09,260
Sometimes it feels like self-flagellation.
356
00:20:09,300 --> 00:20:11,659
It's almost like you enjoy the pain.
357
00:20:11,700 --> 00:20:14,540
Maybe I'd have been
better off marrying Hilary.
358
00:20:14,579 --> 00:20:17,180
Have my own parish. Have
some semblance of normality.
359
00:20:17,220 --> 00:20:18,899
Maybe then I'd have been happy.
360
00:20:21,500 --> 00:20:23,260
I'm sorry. I didn't mean that.
361
00:20:23,300 --> 00:20:24,659
Yes, you did.
362
00:20:40,659 --> 00:20:42,339
Bloody hell, Dad.
363
00:20:48,020 --> 00:20:50,300
I'd have sent him packing hours ago.
364
00:20:50,339 --> 00:20:53,740
You don't see us getting up on
his pulpit and giving sermons.
365
00:20:53,780 --> 00:20:56,460
You don't see us in church at all,
to be fair.
366
00:20:57,940 --> 00:20:59,300
Sorry to interrupt.
367
00:20:59,339 --> 00:21:03,139
Results of the post-mortem on Donnie Clark.
368
00:21:05,460 --> 00:21:07,859
This will tell you if that
little sod's been lying to you.
369
00:21:07,899 --> 00:21:10,819
Well, actually, guv, it says the
cause of death was asphyxia.
370
00:21:14,059 --> 00:21:15,859
Blood alcohol levels through the roof.
371
00:21:15,899 --> 00:21:17,460
He was pissed out of his mind.
372
00:21:20,099 --> 00:21:22,339
Choked on his own vomit.
373
00:21:34,220 --> 00:21:36,700
It looks like you were right about Stanley.
374
00:21:36,740 --> 00:21:38,740
Donnie Clarke died of asphyxia.
375
00:21:42,020 --> 00:21:44,139
I'm sorry if I overstepped the mark.
376
00:21:45,180 --> 00:21:46,700
No, you're not.
377
00:21:46,740 --> 00:21:49,099
You're smug, cos you were
right, and I was wrong.
378
00:21:51,260 --> 00:21:54,700
Eh, I interrupted your chat
with the big fella. I'm sorry.
379
00:21:54,740 --> 00:21:57,139
He's not being very forthcoming today, so...
380
00:21:58,819 --> 00:22:00,379
How is everything?
381
00:22:01,740 --> 00:22:03,700
So much worse than I thought, Geordie.
382
00:22:03,740 --> 00:22:06,700
There's no way to pay off the debt.
383
00:22:07,819 --> 00:22:09,619
Mum wants me to leave my job.
384
00:22:09,659 --> 00:22:11,540
Go back home.
385
00:22:11,579 --> 00:22:13,300
Let me ask you a question.
386
00:22:13,339 --> 00:22:14,700
If there was money...
387
00:22:14,740 --> 00:22:16,859
Would you go back?
388
00:22:16,899 --> 00:22:18,940
Would you give all this up?
389
00:22:21,460 --> 00:22:22,700
You and I...
390
00:22:22,740 --> 00:22:26,619
We have, er... a calling.
391
00:22:28,780 --> 00:22:32,220
And sometimes our families have
to bear the brunt, unfortunately.
392
00:22:37,020 --> 00:22:38,579
Geordie, what is it?
393
00:22:38,619 --> 00:22:40,659
You can tell me.
394
00:22:45,059 --> 00:22:46,819
He tried it on with her.
395
00:22:46,859 --> 00:22:48,139
Hobbs.
396
00:22:49,980 --> 00:22:52,780
And now I just feel like
I'm angry all the time.
397
00:22:52,819 --> 00:22:55,139
I can't relate to that in any way
398
00:22:55,180 --> 00:22:56,899
How can Cathy expect me to carry on
399
00:22:56,940 --> 00:22:59,700
knowing that every time
she goes to work, he's there.
400
00:22:59,740 --> 00:23:01,819
She told you to stay out of it?
401
00:23:01,859 --> 00:23:05,339
I'm sorry, Geordie. It must be difficult.
402
00:23:06,940 --> 00:23:10,700
So, Donnie Clarke's death
was an accident, then?
403
00:23:12,059 --> 00:23:14,780
What, he got too drunk and
passed out in that old car?
404
00:23:14,819 --> 00:23:16,859
The report says he choked on his own vomit,
405
00:23:16,899 --> 00:23:18,980
but I didn't see any vomit in the car.
406
00:23:20,059 --> 00:23:22,220
What?
407
00:23:22,220 --> 00:23:24,379
Remember the smell of
bleach at the dance hall?
408
00:23:24,419 --> 00:23:27,540
Or, more specifically, the
storage room at the dance hall?
409
00:23:40,700 --> 00:23:42,659
Will.
410
00:23:47,099 --> 00:23:49,099
He was trying to get out.
411
00:23:52,619 --> 00:23:54,419
Someone locked him in.
412
00:24:18,500 --> 00:24:20,460
He was so drunk, he threw up,
413
00:24:20,500 --> 00:24:23,379
but because of the gag, he choked to death.
414
00:24:25,819 --> 00:24:27,780
This was the crime scene. Not the car.
415
00:24:29,700 --> 00:24:31,859
Someone was trying to
cover up what happened here.
416
00:24:33,180 --> 00:24:34,659
What is that?
417
00:24:34,700 --> 00:24:36,540
Stanley Milton.
418
00:24:36,579 --> 00:24:39,500
Stanley's just an insecure
kid trying to be a rebel.
419
00:24:39,540 --> 00:24:42,059
He's not capable of this.
420
00:24:45,180 --> 00:24:47,139
Back to the sodding drawing board.
421
00:24:48,740 --> 00:24:50,139
I'm sorry to burden you with this.
422
00:24:50,180 --> 00:24:51,899
It's not a burden. Don't worry.
423
00:24:51,940 --> 00:24:54,020
He's gone.
424
00:24:54,059 --> 00:24:56,419
We both said some things.
425
00:24:56,460 --> 00:24:59,339
Well, if Leonard needs time to clear his head,
426
00:24:59,379 --> 00:25:00,899
maybe that's best for everyone.
427
00:25:00,940 --> 00:25:03,780
He thinks God doesn't love him anymore.
428
00:25:03,819 --> 00:25:05,899
It matters a great deal to him.
429
00:25:05,940 --> 00:25:07,819
But I don't believe in God.
430
00:25:07,859 --> 00:25:09,220
You understand.
431
00:25:09,260 --> 00:25:10,619
You can help him.
432
00:25:11,940 --> 00:25:14,139
Do you know where he went?
433
00:25:28,659 --> 00:25:31,500
Of all the bus stops in all the world...
434
00:25:33,020 --> 00:25:34,740
It doesn't quite have the same ring to it.
435
00:25:36,579 --> 00:25:38,300
Where are you going?
436
00:25:38,339 --> 00:25:39,740
I don't know.
437
00:25:39,780 --> 00:25:44,139
It's only just struck me, I don't
really have anywhere else to go.
438
00:25:49,659 --> 00:25:51,579
Daniel thinks this is about God.
439
00:25:51,619 --> 00:25:53,859
Is he angry?
440
00:25:53,899 --> 00:25:55,419
He's worried.
441
00:25:55,460 --> 00:25:57,859
I said some awful things.
442
00:25:57,899 --> 00:25:59,500
Well, at least you didn't punch him.
443
00:26:01,260 --> 00:26:02,980
There is that, I suppose.
444
00:26:03,020 --> 00:26:04,899
I don't think this is about God.
445
00:26:04,940 --> 00:26:07,180
I think this is about Mrs C.
446
00:26:07,220 --> 00:26:08,379
And Sidney.
447
00:26:08,419 --> 00:26:09,540
You had a family.
448
00:26:09,579 --> 00:26:11,220
And now you don't.
449
00:26:11,260 --> 00:26:13,339
I miss them so much, it hurts.
450
00:26:17,059 --> 00:26:18,780
Sorry, this must seem awfully trivial.
451
00:26:18,819 --> 00:26:20,819
No. No, it doesn't.
452
00:26:20,859 --> 00:26:23,540
You just... buried your father.
453
00:26:25,540 --> 00:26:27,059
Before he died,
454
00:26:27,099 --> 00:26:29,379
my dad asked me if I despised him.
455
00:26:29,419 --> 00:26:31,300
And I said no.
456
00:26:32,819 --> 00:26:34,139
But I did.
457
00:26:35,300 --> 00:26:36,859
I despise who he was.
458
00:26:36,899 --> 00:26:40,099
And I despise who he made me.
459
00:26:40,139 --> 00:26:42,500
There's too much of him in me.
460
00:26:43,940 --> 00:26:46,659
I'm sorry. I'm not... Making excuses.
461
00:26:46,700 --> 00:26:48,260
I know.
462
00:26:48,300 --> 00:26:52,780
I suspect your father and
mine might have got on.
463
00:26:52,819 --> 00:26:55,780
They sound like they have a lot in common.
464
00:26:55,819 --> 00:26:58,139
Come home, Leonard.
465
00:26:58,180 --> 00:27:00,419
Please.
466
00:27:00,460 --> 00:27:02,540
Things can't carry on as they were.
467
00:27:02,579 --> 00:27:04,859
Maybe not.
468
00:27:04,859 --> 00:27:07,460
They don't have to change entirely either.
469
00:27:09,379 --> 00:27:10,980
Come on.
470
00:27:28,020 --> 00:27:29,899
Leonard?
471
00:27:33,099 --> 00:27:34,700
Old scars.
472
00:27:47,659 --> 00:27:49,659
There's a scar on Wendy's arm.
473
00:27:49,700 --> 00:27:52,540
I'm sure I saw the same
symbol in the storeroom.
474
00:28:01,300 --> 00:28:03,300
You're lucky that hasn't gone septic.
475
00:28:03,339 --> 00:28:05,819
Please. Not here.
476
00:28:05,859 --> 00:28:08,379
Somewhere private.
477
00:28:08,419 --> 00:28:10,339
What does it mean?
478
00:28:10,379 --> 00:28:11,859
The Fourth Realm.
479
00:28:11,899 --> 00:28:14,460
It's a kind of underground group.
480
00:28:14,500 --> 00:28:16,059
Of students?
481
00:28:16,099 --> 00:28:17,740
I'm not telling you any more.
482
00:28:17,780 --> 00:28:20,139
That's not the way this works, I'm afraid.
483
00:28:20,180 --> 00:28:21,379
They'll hurt me.
484
00:28:21,419 --> 00:28:22,899
Who's "they", Wendy?
485
00:28:22,940 --> 00:28:24,899
Did they kill Donnie Clarke?
486
00:28:24,940 --> 00:28:25,940
I don't know who did it.
487
00:28:25,980 --> 00:28:28,780
All I know is that it wasn't
the boy you arrested.
488
00:28:28,819 --> 00:28:30,220
Maybe I should arrest you instead?
489
00:28:30,260 --> 00:28:33,180
Look, I don't want to be a
part of it any more. I hate it.
490
00:28:33,220 --> 00:28:35,220
Why don't you speak to the others?
491
00:28:35,260 --> 00:28:36,980
They all went to the dance.
492
00:28:37,020 --> 00:28:39,659
They lied to you.
493
00:28:39,700 --> 00:28:41,540
Why?
494
00:28:41,579 --> 00:28:42,819
Because they were told to.
495
00:28:42,859 --> 00:28:44,780
Why do you think?
496
00:28:45,899 --> 00:28:47,579
Are you all right, Wendy?
497
00:28:49,180 --> 00:28:51,139
Geordie, Geordie...
498
00:28:51,180 --> 00:28:53,180
Tell me about the Fourth Realm.
499
00:28:53,220 --> 00:28:54,339
I don't know what you mean.
500
00:28:54,379 --> 00:28:57,220
You're fooling no one, you little bastard.
501
00:28:57,260 --> 00:28:59,059
I know it was your lot who killed him.
502
00:28:59,099 --> 00:29:00,619
Come on, Raymond.
503
00:29:00,659 --> 00:29:02,899
Kevin Moran.
504
00:29:04,859 --> 00:29:07,020
It was Kevin Moran.
505
00:29:22,980 --> 00:29:24,940
Hello, Kevin.
506
00:29:32,780 --> 00:29:34,579
Unusual hobby, son.
507
00:29:36,859 --> 00:29:38,460
It can be hard sometimes.
508
00:29:38,500 --> 00:29:40,500
That need to belong.
509
00:29:42,419 --> 00:29:44,300
Was the Fourth Realm
the first time in your life
510
00:29:44,339 --> 00:29:46,300
that you truly felt part of something?
511
00:29:46,339 --> 00:29:48,579
Part of a family.
512
00:29:48,619 --> 00:29:50,899
Tell me about the knives, Kevin.
513
00:29:50,899 --> 00:29:53,940
You've got to protect your own, haven't you?
514
00:29:55,500 --> 00:29:57,260
I didn't want to see them hurt.
515
00:29:57,300 --> 00:29:59,460
Look, Kevin. All right.
516
00:29:59,500 --> 00:30:01,940
This is bollocks.
517
00:30:01,980 --> 00:30:03,819
We know you killed him, Kevin.
518
00:30:03,859 --> 00:30:06,659
All your so-called mates snitched on you.
519
00:30:06,700 --> 00:30:09,059
And do you think being young will save you?
520
00:30:09,059 --> 00:30:11,300
Then you've never heard
about little Michael Hamilton
521
00:30:11,339 --> 00:30:13,460
and his 11-year-old sister Anne.
522
00:30:13,500 --> 00:30:15,540
Because not so long ago in Kings Lynn,
523
00:30:15,579 --> 00:30:17,700
they were both found guilty and hanged.
524
00:30:18,819 --> 00:30:20,980
And guess what their crime was.
525
00:30:20,980 --> 00:30:22,180
Stealing a loaf of bread.
526
00:30:22,220 --> 00:30:24,139
He was gonna squeal
527
00:30:24,180 --> 00:30:27,260
So I locked him in the
supply cupboard to scare him.
528
00:30:27,300 --> 00:30:30,099
It was only half an hour.
529
00:30:31,859 --> 00:30:34,540
I never thought he could die.
530
00:30:34,579 --> 00:30:36,579
He was going to leave the group, wasn't he?
531
00:30:36,619 --> 00:30:38,980
Is that why you painted the
symbol in the storeroom?
532
00:30:38,980 --> 00:30:41,180
To make him think about his loyalties.
533
00:30:42,180 --> 00:30:44,780
Now, how did you get him to the car?
534
00:30:44,819 --> 00:30:47,339
I... I just dragged him.
535
00:30:48,460 --> 00:30:50,099
Don't you lie to me, boy
536
00:30:50,139 --> 00:30:51,780
I'm not. I did it
537
00:30:51,819 --> 00:30:54,379
I did it. On my own.
538
00:30:56,540 --> 00:30:57,740
I'm sorry.
539
00:30:57,780 --> 00:30:59,780
Please.
540
00:31:00,940 --> 00:31:03,059
It really was an accident.
541
00:31:09,059 --> 00:31:11,180
Child executions?
542
00:31:12,619 --> 00:31:14,139
Don't you look at me like that.
543
00:31:14,180 --> 00:31:17,460
I just got justice for Donnie Clarke's family.
544
00:31:17,500 --> 00:31:20,220
How many centuries ago was it?
Were they still dunking witches?
545
00:31:20,260 --> 00:31:21,379
Have you got a confession?
546
00:31:21,419 --> 00:31:22,859
Yeah, great work.
547
00:31:22,899 --> 00:31:25,500
This is your calling, then, is it?
548
00:31:25,540 --> 00:31:29,180
And you think it's justified,
frightening kids into submission?
549
00:31:29,220 --> 00:31:31,220
If the force was full of
bleeding hearts like you,
550
00:31:31,260 --> 00:31:33,099
the streets would be teeming with criminals.
551
00:31:33,139 --> 00:31:35,780
I reckon this is cause for a celebration.
552
00:31:35,819 --> 00:31:37,260
Come on. I'm buying.
553
00:31:37,300 --> 00:31:39,540
Geordie, you are better than this.
554
00:31:39,579 --> 00:31:41,180
Kids are killing each other, Will.
555
00:31:42,460 --> 00:31:44,099
If we don't stamp it out, what next?
556
00:31:44,139 --> 00:31:46,260
That is not what this is
about, and you know it.
557
00:32:03,339 --> 00:32:05,059
That's quite the hat.
558
00:32:05,099 --> 00:32:07,099
She's quite the woman.
559
00:32:07,139 --> 00:32:09,139
Wealthiest in Cambridge.
560
00:32:09,180 --> 00:32:11,859
Good afternoon, madam.
561
00:32:11,899 --> 00:32:14,540
Is there anything I can help you with today?
562
00:32:14,579 --> 00:32:17,819
Yes. My husband Jack
Chapman has an account here.
563
00:32:17,859 --> 00:32:19,859
Then may I say, Mrs Chapman,
564
00:32:19,899 --> 00:32:23,579
that your husband's fine taste
extends well beyond fashion.
565
00:32:25,020 --> 00:32:27,579
We plan to redecorate
our home. Top to bottom.
566
00:32:27,619 --> 00:32:29,859
And I need some new outfits.
567
00:32:29,899 --> 00:32:31,740
Not to put too fine a point on it,
568
00:32:31,780 --> 00:32:34,700
but we shall be spending an
unwholesome amount of money.
569
00:32:34,740 --> 00:32:35,980
Please.
570
00:32:45,419 --> 00:32:47,740
Shut up
571
00:32:47,780 --> 00:32:50,700
Stand against the wall. All of you.
572
00:32:50,740 --> 00:32:53,379
Come on. Move it.
573
00:32:54,379 --> 00:32:56,300
Take your hat off.
574
00:32:56,339 --> 00:32:58,579
Did you learn nothing at school?
575
00:33:01,460 --> 00:33:03,659
And Churchill said, well,
I'll have two of them.
576
00:33:05,659 --> 00:33:06,940
Geordie.
577
00:33:12,899 --> 00:33:15,500
When Wendy admitted the
others went to the dance after all,
578
00:33:15,540 --> 00:33:18,139
she said, "they lied to
you. They were told to."
579
00:33:18,180 --> 00:33:19,419
Who told them to?
580
00:33:19,460 --> 00:33:21,819
Look, what does it matter? Kevin confessed.
581
00:33:21,819 --> 00:33:24,859
Remember that teacher who said
Donnie struggled with authority?
582
00:33:24,899 --> 00:33:27,540
What if this is about obedience?
583
00:33:27,579 --> 00:33:30,980
How we blindly do what
authority figures tell us to.
584
00:33:31,020 --> 00:33:34,300
Do you seriously believe Kevin
Moran acted of his own volition?
585
00:33:34,339 --> 00:33:37,139
It's their leader we should be going for.
586
00:33:37,180 --> 00:33:39,139
Mr Pope.
587
00:33:39,180 --> 00:33:41,220
He says jump, they say how high.
588
00:33:47,780 --> 00:33:50,540
I hope we're not interrupting
your marking, Mr Pope.
589
00:33:56,979 --> 00:33:58,660
Excuse me.
590
00:33:58,700 --> 00:34:00,660
Excuse me
591
00:34:00,700 --> 00:34:02,700
What are you doing?
592
00:34:15,459 --> 00:34:17,180
The Fourth Realm.
593
00:34:17,220 --> 00:34:21,339
I started that group to improve their marks.
594
00:34:21,379 --> 00:34:23,180
Rewards for compliance.
595
00:34:23,220 --> 00:34:25,499
Penalties for disobedience.
596
00:34:25,499 --> 00:34:26,700
They embraced it.
597
00:34:26,740 --> 00:34:29,140
It gave them purpose. Unity.
598
00:34:29,180 --> 00:34:30,660
And then the wheels came off.
599
00:34:30,700 --> 00:34:33,220
Donnie Clarke.
600
00:34:33,260 --> 00:34:35,539
You can't blame me for that.
601
00:34:35,580 --> 00:34:37,019
He was going to blow the whistle.
602
00:34:37,060 --> 00:34:38,979
Defected, did he?
603
00:34:39,019 --> 00:34:40,899
He thought the Teds would be more fun.
604
00:34:40,939 --> 00:34:43,859
And so you told your acolytes to intervene.
605
00:34:43,899 --> 00:34:45,379
Teach him a lesson.
606
00:34:45,419 --> 00:34:46,780
The boy died.
607
00:34:46,819 --> 00:34:48,220
You've blood on your hands.
608
00:34:48,260 --> 00:34:51,019
Um... What are you
going to charge me with?
609
00:34:51,060 --> 00:34:53,140
I wasn't even at the dance hall that night.
610
00:34:53,180 --> 00:34:55,459
Wendy's your daughter.
611
00:34:55,459 --> 00:34:56,459
Yes.
612
00:34:56,499 --> 00:34:57,780
She didn't fall for it, did she?
613
00:34:57,819 --> 00:35:01,419
She saw through your poor man's
Hitler Youth and turned against it.
614
00:35:01,459 --> 00:35:02,819
Where is she, Mr Pope?
615
00:35:07,019 --> 00:35:08,620
Wendy! Where are you going?
616
00:35:08,660 --> 00:35:10,700
Wendy! You can't just...
617
00:35:18,060 --> 00:35:19,419
Bloody hell.
618
00:35:19,459 --> 00:35:22,260
You don't understand.
619
00:35:22,300 --> 00:35:25,180
A couple of years ago,
she was going off the rails.
620
00:35:25,220 --> 00:35:28,300
What kind of father are you?
It worked. She was improving.
621
00:35:28,339 --> 00:35:29,499
I was afraid of losing her.
622
00:35:44,140 --> 00:35:45,780
Stand back, Wendy!
623
00:35:49,539 --> 00:35:50,819
It's all right. It's all right.
624
00:35:54,100 --> 00:35:55,740
I did it for her own good.
625
00:35:55,780 --> 00:35:57,379
You would have done the same.
626
00:36:06,260 --> 00:36:08,939
This one would suit me, don't you think?
627
00:36:08,979 --> 00:36:10,899
What about this one?
628
00:36:10,939 --> 00:36:12,539
I think this would be perfect for you.
629
00:36:12,580 --> 00:36:14,819
Hang the expense.
630
00:36:14,859 --> 00:36:16,660
I'll take all three.
631
00:36:16,700 --> 00:36:19,660
Oh, we'll have to
continue this later, Anthony.
632
00:36:19,700 --> 00:36:21,180
I'm late for Mr Draper.
633
00:36:22,220 --> 00:36:24,499
I shall mention you to him.
634
00:36:27,339 --> 00:36:30,019
I'm delighted you've
chosen us, Mrs Chapman.
635
00:36:30,060 --> 00:36:34,700
And I'd like to thank you
for your continued loyalty.
636
00:36:34,740 --> 00:36:37,660
Ah, but that's just the thing, Mr Draper.
637
00:36:37,700 --> 00:36:39,379
There's a condition to it.
638
00:36:39,419 --> 00:36:43,580
And it's absolutely non-negotiable.
639
00:36:48,180 --> 00:36:51,100
That poor girl.
640
00:36:55,539 --> 00:36:57,819
He did it out of love, he said.
641
00:36:57,859 --> 00:37:00,260
Not the kind of love I recognise.
642
00:37:02,419 --> 00:37:04,899
Then again, if the force was
full of bleeding hearts like me,
643
00:37:04,939 --> 00:37:06,899
the streets would be teeming with criminals
644
00:37:18,379 --> 00:37:20,180
This was your doing, wasn't it.
645
00:37:20,220 --> 00:37:23,220
You play with fire, you get burned.
646
00:37:23,260 --> 00:37:26,740
Do you know what Draper would
say if I told him about our night out?
647
00:37:26,780 --> 00:37:28,580
You giggling over your Tom Collins.
648
00:37:28,620 --> 00:37:30,220
He'd say you were a slut.
649
00:37:31,620 --> 00:37:33,979
Go on then. Tell him.
650
00:37:34,019 --> 00:37:36,339
If you're so sure that's what he'd say.
651
00:37:38,260 --> 00:37:40,979
Let's tell him about Hazel, too, shall we?
652
00:37:41,019 --> 00:37:44,899
This is your fault, and
no-one else's, Mr Hobbs.
653
00:37:49,979 --> 00:37:52,979
I rather enjoyed that.
654
00:37:53,019 --> 00:37:54,899
Oh, don't be daft now.
655
00:38:07,620 --> 00:38:09,459
I'm so glad you came, darling.
656
00:38:11,100 --> 00:38:12,539
We're going to get through this.
657
00:38:12,580 --> 00:38:15,459
You and I.
658
00:38:15,499 --> 00:38:18,100
We're going to move on.
659
00:38:18,140 --> 00:38:22,140
The only way that we can move
on is by selling the estate, Mum.
660
00:38:22,180 --> 00:38:24,939
And I know it's not what
you want to hear, but -
661
00:38:24,979 --> 00:38:26,220
It's my home.
662
00:38:26,260 --> 00:38:29,580
There's not enough
income to pay off the debts.
663
00:38:29,620 --> 00:38:30,979
We're gonna lose it either way.
664
00:38:31,019 --> 00:38:32,939
He left you the estate
665
00:38:32,979 --> 00:38:36,939
because he wanted you to
preserve your lineage. Not destroy it.
666
00:38:36,979 --> 00:38:39,300
We'll use the proceeds to buy
somewhere more manageable,
667
00:38:39,339 --> 00:38:41,700
and I can make sure Eli
and Sally are looked after.
668
00:38:41,700 --> 00:38:45,339
Did you consider my feelings, at
all, when you made this decision?
669
00:38:45,379 --> 00:38:46,700
Of course I did.
670
00:38:46,740 --> 00:38:49,979
You need to move out of Dad's shadow.
671
00:38:50,019 --> 00:38:51,939
Find your own path.
672
00:38:51,979 --> 00:38:53,620
I think this could be a good thing for you.
673
00:38:53,660 --> 00:38:57,539
Do you know, you sound
just like your father.
674
00:39:00,979 --> 00:39:03,740
He always enjoyed telling
me what was good for me.
675
00:39:06,620 --> 00:39:08,859
Well, thank you for taking
the time to inform me.
676
00:39:09,979 --> 00:39:12,740
Perhaps you'd be good enough to
let me know where I'll be moving to.
677
00:39:12,780 --> 00:39:15,140
When you get the chance, of course.
678
00:39:15,180 --> 00:39:16,899
I know how busy you are.
679
00:39:26,260 --> 00:39:28,620
Now, what did I do to deserve that?
680
00:39:28,660 --> 00:39:31,620
Mr Hobbs has left the company.
681
00:39:33,060 --> 00:39:34,140
When? Why?
682
00:39:36,300 --> 00:39:37,780
I can't take all the credit.
683
00:39:37,819 --> 00:39:40,180
I had to call in the heavies.
684
00:39:40,220 --> 00:39:42,819
So, that's it? It's done?
685
00:39:42,859 --> 00:39:45,899
Well, it is, as far as I'm concerned.
686
00:39:50,819 --> 00:39:53,740
Well...
687
00:39:53,780 --> 00:39:56,499
Might have to get myself another suit.
688
00:39:56,539 --> 00:39:58,459
And this time...
689
00:39:59,620 --> 00:40:01,300
..you can do my inside leg.
690
00:40:16,539 --> 00:40:18,539
Why don't you talk to her?
691
00:40:18,580 --> 00:40:21,419
She needs her mum.
692
00:40:21,459 --> 00:40:24,419
She needs her dad, too, Geordie.
693
00:40:43,819 --> 00:40:45,539
I'm not ready to forgive.
694
00:40:45,580 --> 00:40:48,499
I'm sorry, but that's the truth.
695
00:40:48,539 --> 00:40:52,060
And that man is never to come here again.
696
00:40:52,100 --> 00:40:53,939
His name is Daniel.
697
00:40:53,979 --> 00:40:57,459
If that's a compromise
Leonard is prepared to make,
698
00:40:57,499 --> 00:40:59,499
then I'll consider coming back.
699
00:40:59,539 --> 00:41:00,859
I see.
700
00:41:06,939 --> 00:41:10,539
We don't work without you, Mrs C.
701
00:41:14,100 --> 00:41:15,859
We really don't.
702
00:41:27,140 --> 00:41:30,459
"Anyone who loves me
will obey my teaching."
703
00:41:30,499 --> 00:41:33,419
Jesus' advice was sound,
704
00:41:33,459 --> 00:41:35,459
because he was manifestly a good man.
705
00:41:35,499 --> 00:41:39,539
But I don't think those in
authority should be obeyed blindly.
706
00:41:39,580 --> 00:41:41,459
The parent.
707
00:41:41,499 --> 00:41:43,859
The teacher. The policeman.
708
00:41:43,859 --> 00:41:45,539
Even the village vicar.
709
00:41:47,419 --> 00:41:51,220
Don't take the wisdom of
those in authority for granted.
710
00:41:51,260 --> 00:41:53,379
Challenge it in your heart.
711
00:41:53,419 --> 00:41:56,819
Power can be misused.
712
00:41:56,859 --> 00:41:59,499
It can also corrupt.
713
00:42:00,740 --> 00:42:03,899
Sometimes the bravest thing we can do
714
00:42:03,939 --> 00:42:06,580
is admit we're not strong enough.
715
00:42:08,620 --> 00:42:12,859
Let those who love us shoulder the burden.
716
00:42:12,859 --> 00:42:15,260
And support them, too.
717
00:42:15,300 --> 00:42:17,539
As a wise man once told me,
718
00:42:17,580 --> 00:42:19,979
be kind,
719
00:42:20,019 --> 00:42:24,180
for everyone you meet is fighting
a battle you know nothing about.
720
00:42:25,819 --> 00:42:27,060
Thank you so much.
721
00:42:27,100 --> 00:42:28,459
Nice service.
722
00:42:28,499 --> 00:42:31,780
Ah, the show's over, I'm afraid.
723
00:42:33,220 --> 00:42:37,260
Actually, I was wondering if you
could help me organise something.
724
00:42:54,260 --> 00:42:56,660
You can stop pretending, Geordie.
725
00:42:56,700 --> 00:42:59,060
We all know you want to
get up there and dance.
726
00:42:59,100 --> 00:43:01,780
I don't get it. It's just noise.
727
00:43:01,819 --> 00:43:03,419
I said, it's just noise
728
00:43:05,060 --> 00:43:06,419
Oi, oi.
729
00:43:06,459 --> 00:43:08,339
That's Miss Reynolds.
730
00:43:09,859 --> 00:43:12,819
I take it all back. I'd much rather
be in her class than Mr Pope's.
731
00:43:27,019 --> 00:43:28,859
Good with kids as well.
732
00:43:28,899 --> 00:43:30,939
Fascinating.
733
00:43:30,979 --> 00:43:32,300
Shut up.
734
00:43:32,339 --> 00:43:35,620
Come on, grumpy. Show me what you got.
735
00:43:38,499 --> 00:43:41,220
You know, I'm very proud of
you. For what you did for her.
736
00:43:41,260 --> 00:43:43,499
Let's hope you're still as proud
737
00:43:43,539 --> 00:43:45,339
when you see how much we're spending.
738
00:43:47,100 --> 00:43:48,939
I'm sorry Daniel can't be here.
739
00:43:48,979 --> 00:43:50,539
So am I.
740
00:43:51,780 --> 00:43:54,939
On the plus side, he
doesn't have to see that.
741
00:44:00,019 --> 00:44:01,459
Come
742
00:44:01,499 --> 00:44:04,419
I think I'll sit this one out.
743
00:44:05,979 --> 00:44:08,140
Go.
744
00:44:08,180 --> 00:44:09,499
You might regret it.
745
00:44:13,019 --> 00:44:17,379
I'd ask you to dance, but I think
it might be a terrible mistake.
746
00:44:17,419 --> 00:44:21,620
Well, in that case, how
about you get me a drink?
747
00:44:24,660 --> 00:44:27,260
Dad, stop.
748
00:44:27,300 --> 00:44:28,660
Please.
749
00:44:31,499 --> 00:44:33,419
She likes motorbikes.
750
00:44:33,459 --> 00:44:36,379
She's a good dancer, too.
751
00:44:36,419 --> 00:44:39,339
If you told her to walk across the
Cam, you know she'd sink, right?
752
00:44:39,379 --> 00:44:40,979
I'd like to see her give it a go.
753
00:44:43,339 --> 00:44:45,300
Now, says she's the one you marry...
754
00:44:45,339 --> 00:44:46,899
I've only just met her, Geordie.
755
00:44:46,939 --> 00:44:48,180
Theoretically speaking.
756
00:44:49,260 --> 00:44:51,859
Are you seriously telling me you'd
wait until the wedding night?
757
00:44:51,899 --> 00:44:53,459
Of course.
758
00:44:55,459 --> 00:44:56,979
Bollocks.
759
00:44:57,019 --> 00:44:58,700
I'm not saying there wouldn't be -
760
00:44:58,740 --> 00:45:00,100
Fumbles under the jumper.
761
00:45:00,140 --> 00:45:01,740
Theoretically speaking.
762
00:45:01,780 --> 00:45:04,339
So... No, no more questions, Geordie.
763
00:45:04,379 --> 00:45:05,740
Last one.
764
00:45:05,780 --> 00:45:08,339
You meet a girl, you get married,
765
00:45:08,379 --> 00:45:10,379
she's no good in the sack...
766
00:45:10,419 --> 00:45:13,379
I prefer it when you're moaning
about the state of the country.
767
00:45:15,140 --> 00:45:16,660
You know what we need?
768
00:45:16,700 --> 00:45:18,100
A damn good war
769
00:45:18,140 --> 00:45:19,140
No.
770
00:45:19,180 --> 00:45:21,180
A pint, and a game of backgammon.
54903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.