Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:36,000
Movie database 'WWW.MARIO.MK'
2
00:01:34,976 --> 00:01:37,942
You'll be glad to be
rid of him, I expect.
3
00:01:37,982 --> 00:01:40,546
We'd be more than happy to
keep him here in custody.
4
00:01:40,586 --> 00:01:42,786
Six months are enough.
5
00:01:42,826 --> 00:01:45,785
It's time for him to answer
for his crimes in Europe.
6
00:01:46,154 --> 00:01:49,030
President Picquery,
Mr. Spielman, sir.
7
00:01:49,203 --> 00:01:51,704
Prisoner is secured and ready
to travel.
8
00:01:57,197 --> 00:01:59,848
You've thrown everything
at him, I see.
9
00:01:59,888 --> 00:02:02,871
It was necessary.
He's extremely powerful.
10
00:02:03,913 --> 00:02:08,948
We've had to change his guard
three times, he's very... persuasive.
11
00:02:08,988 --> 00:02:11,185
So we removed his tongue.
12
00:02:16,013 --> 00:02:18,546
Grindelwald! Grindelwald!
13
00:02:19,457 --> 00:02:22,492
Grindelwald! Grindelwald!
14
00:02:23,934 --> 00:02:27,190
Grindelwald! Grindelwald!
15
00:02:37,192 --> 00:02:40,980
The wizarding community worldwide owes
you a great debt, Madam President.
16
00:02:41,020 --> 00:02:42,775
Do not underestimate him.
17
00:02:46,266 --> 00:02:50,159
Mr. Spielman, we found
his wand hidden away.
18
00:02:53,318 --> 00:02:54,570
Abernathy?
19
00:02:55,868 --> 00:02:57,736
And we found this.
20
00:03:49,672 --> 00:03:52,530
No more silver tongue, hmm?
21
00:06:06,642 --> 00:06:09,531
You have joined a noble
cause, my friend.
22
00:06:19,315 --> 00:06:23,301
I know. I know. I know, Antonio.
23
00:06:29,366 --> 00:06:31,096
So needy.
24
00:08:39,823 --> 00:08:41,380
They're ready for you, Newt.
25
00:08:43,906 --> 00:08:45,612
Leta...
26
00:08:47,374 --> 00:08:48,966
What are you doing here?
27
00:08:49,006 --> 00:08:52,944
Theseus thought it would be good
if I became part of the Ministry family.
28
00:08:53,328 --> 00:08:56,461
Did he actually say the
words “Ministry family”?
29
00:08:56,501 --> 00:08:58,189
That sounds like my brother.
30
00:09:15,906 --> 00:09:19,044
Theseus was disappointed you
couldn't come to dinner.
31
00:09:19,297 --> 00:09:21,476
Any of the nights
we've asked you.
32
00:09:21,892 --> 00:09:23,555
Well, I've been busy.
33
00:09:23,595 --> 00:09:24,903
He's your brother, Newt.
34
00:09:24,943 --> 00:09:26,944
He likes spending time with you.
35
00:09:27,378 --> 00:09:29,194
And so do I.
36
00:09:34,580 --> 00:09:36,857
Oi, you! Hop in, Pick.
37
00:09:38,282 --> 00:09:40,626
Why do strange creatures
love you so much?
38
00:09:40,666 --> 00:09:44,539
Well, there are no strange
creatures... Only blinkered people!
39
00:09:47,586 --> 00:09:51,275
How long did you get in detention
for saying that to Prendergast?
40
00:09:51,647 --> 00:09:53,903
You know, I think it
was a month that time.
41
00:09:54,028 --> 00:09:58,653
And I set off a Dung bomb under his desk
so I could join you, do you remember?
42
00:10:04,070 --> 00:10:05,945
No, I actually don't
remember that.
43
00:10:06,802 --> 00:10:08,052
Hello.
44
00:10:08,336 --> 00:10:11,705
Theseus. We were just talking
about Newt coming for dinner.
45
00:10:11,745 --> 00:10:13,352
Really? Well...
46
00:10:14,697 --> 00:10:16,508
Look, before we go in there I.
47
00:10:16,548 --> 00:10:18,423
It's my fifth attempt, Theseus.
I know the form.
48
00:10:18,463 --> 00:10:20,937
This isn't going to be like
the other times. This is...
49
00:10:20,977 --> 00:10:24,118
Just try and
keep an open mind, will you?
50
00:10:24,849 --> 00:10:27,448
- And maybe a little less.
- Like me?
51
00:10:28,723 --> 00:10:32,297
Well, it can't hurt.
Come on. Let's go.
52
00:10:39,157 --> 00:10:40,764
Hearing commences...
53
00:10:41,171 --> 00:10:46,864
You want an end to the ban
on your traveling internationally. Why?
54
00:10:47,233 --> 00:10:49,332
Because I like to
travel internationally.
55
00:10:49,372 --> 00:10:54,775
Subject uncooperative and evasive
on reasons for last international trip.
56
00:10:54,815 --> 00:10:56,355
It was a field trip.
57
00:10:56,395 --> 00:10:59,578
So I was collecting material for
my book on magical beasts.
58
00:10:59,729 --> 00:11:00,974
You destroyed half of New York.
59
00:11:01,014 --> 00:11:03,409
No, that's actually factually
incorrect on two counts.
60
00:11:03,449 --> 00:11:05,265
Newt!
61
00:11:06,472 --> 00:11:07,863
Mr. Scamander...
62
00:11:07,903 --> 00:11:12,777
it's clear you're frustrated
and, frankly, so are we.
63
00:11:14,499 --> 00:11:18,253
In the spirit of compromise,
we'd like to make a proposition.
64
00:11:18,293 --> 00:11:19,704
What kind of proposition?
65
00:11:20,109 --> 00:11:23,975
The committee will agree to lift
your travel ban under one condition.
66
00:11:24,108 --> 00:11:26,005
You join the Ministry.
67
00:11:26,787 --> 00:11:29,862
Specifically,
your brother's department.
68
00:11:32,914 --> 00:11:34,164
No.
69
00:11:36,082 --> 00:11:37,539
I-that isn't my kind of...
70
00:11:37,579 --> 00:11:39,493
Theseus is the Auror...
71
00:11:39,683 --> 00:11:41,728
I think my talents
lie elsewhere.
72
00:11:41,768 --> 00:11:43,909
Mr. Scamander. The wizarding
and non-wizarding
73
00:11:43,949 --> 00:11:46,468
worlds have been at peace
for over a century.
74
00:11:47,163 --> 00:11:49,970
Grindelwald wants to see
that peace destroyed.
75
00:11:50,010 --> 00:11:55,484
And for certain members of our community
his message is very seductive.
76
00:11:56,842 --> 00:12:00,935
Many pure-bloods believe it
is their birthright to rule
77
00:12:00,975 --> 00:12:05,107
not only our world but the
non-magic world as well.
78
00:12:06,020 --> 00:12:08,367
They see Grindelwald
as their hero,
79
00:12:08,407 --> 00:12:12,137
and Grindelwald sees this boy
80
00:12:12,367 --> 00:12:15,177
as a means
to make this all come true.
81
00:12:16,795 --> 00:12:20,483
I'm sorry. You're talking about Credence
as if he were still here.
82
00:12:21,001 --> 00:12:22,627
He survived, Newt.
83
00:12:24,198 --> 00:12:25,917
He is still alive.
84
00:12:26,525 --> 00:12:28,673
He left New York months ago.
85
00:12:28,713 --> 00:12:31,895
He's somewhere in Europe. Where
exactly, we don't know, but...
86
00:12:31,935 --> 00:12:34,693
And you want me to hunt
Credence down?
87
00:12:35,243 --> 00:12:36,629
To kill him?
88
00:12:36,669 --> 00:12:38,919
Same old Scamander.
89
00:12:41,178 --> 00:12:42,978
What's he doing here?
90
00:12:43,026 --> 00:12:46,989
Taking on the job
you're too soft to do.
91
00:12:49,443 --> 00:12:51,367
Is that it?
92
00:12:55,582 --> 00:12:58,129
Travel documentation denied.
93
00:13:01,067 --> 00:13:02,317
Newt!
94
00:13:03,166 --> 00:13:05,345
You think I like the idea of
Grimmson any more than you do?
95
00:13:05,385 --> 00:13:07,478
Listen, I don't want to hear
how the ends justify the means, Theseus.
96
00:13:07,518 --> 00:13:09,439
I think you're gonna have to
pull your head out of the sand!
97
00:13:09,479 --> 00:13:11,821
Okay, right, here we go. What
a selfish... irresponsible...
98
00:13:11,861 --> 00:13:14,674
You know, the time is
coming when everyone's
99
00:13:14,714 --> 00:13:18,448
everyone's gonna have
to pick a side. Even you.
100
00:13:19,391 --> 00:13:21,079
I don't do sides.
101
00:13:25,133 --> 00:13:26,383
Newt.
102
00:13:27,399 --> 00:13:28,649
Newt.
103
00:13:33,248 --> 00:13:34,498
C'mere.
104
00:13:41,782 --> 00:13:43,220
They are watching you.
105
00:13:54,852 --> 00:13:56,740
Well, gentlemen.
106
00:13:57,239 --> 00:14:00,450
I assume this means
I have the job.
107
00:14:49,269 --> 00:14:50,519
Chérie?
108
00:14:53,437 --> 00:14:54,937
Who's there?
109
00:15:21,842 --> 00:15:25,411
This will be suitable
after a thorough cleanse.
110
00:15:26,656 --> 00:15:29,180
I want you to
go to the circus now.
111
00:15:29,368 --> 00:15:31,425
Give my note to Credence,
112
00:15:31,465 --> 00:15:33,371
begin his journey.
113
00:15:33,820 --> 00:15:36,682
When we've won, they'll flee
cities in the millions.
114
00:15:36,722 --> 00:15:38,591
They've had their time.
115
00:15:38,742 --> 00:15:41,248
We don't say such
things out loud.
116
00:15:41,288 --> 00:15:43,210
We want only freedom.
117
00:15:43,250 --> 00:15:45,544
Freedom to be ourselves.
118
00:15:45,584 --> 00:15:47,804
To annihilate non-wizards.
119
00:15:47,844 --> 00:15:50,413
Not all of them. Not all.
120
00:15:50,824 --> 00:15:52,796
We're not merciless.
121
00:15:53,697 --> 00:15:57,225
The beast of burden
will always be necessary.
122
00:16:40,204 --> 00:16:42,857
[London, UK]
123
00:17:04,866 --> 00:17:06,200
Ventus.
124
00:17:48,578 --> 00:17:49,828
Dumbledore.
125
00:17:52,494 --> 00:17:55,708
Were the less conspicuous
rooftops full, then?
126
00:17:56,622 --> 00:17:59,734
I do enjoy a view.
127
00:18:00,468 --> 00:18:01,718
Nebulus.
128
00:18:06,994 --> 00:18:08,175
How was it?
129
00:18:08,215 --> 00:18:11,058
They're still convinced that
you sent me to New York.
130
00:18:11,234 --> 00:18:12,966
You told them I didn't?
131
00:18:13,006 --> 00:18:14,256
Yes.
132
00:18:15,136 --> 00:18:17,764
Even though you did.
133
00:18:19,252 --> 00:18:21,201
You told me where to find
that trafficked Thunderbird,
134
00:18:21,241 --> 00:18:23,166
Dumbledore. You knew that I
would take him home and you
135
00:18:23,206 --> 00:18:24,699
knew I'd have to take him
through a Muggle port.
136
00:18:24,739 --> 00:18:27,512
Well, I've always felt an affinity
with the great magical birds..
137
00:18:27,552 --> 00:18:29,591
There's a story in my family
138
00:18:29,631 --> 00:18:33,435
that a phoenix will come to any
Dumbledore who is in desperate need.
139
00:18:33,475 --> 00:18:36,988
They say my great-great
grandfather had one,
140
00:18:37,028 --> 00:18:39,069
but that it took
flight when he died,
141
00:18:39,109 --> 00:18:40,575
never to return.
142
00:18:40,676 --> 00:18:43,569
With all due respect,
I don't believe for a minute,
143
00:18:43,609 --> 00:18:46,467
that's why you told me
about the Thunderbird.
144
00:18:52,567 --> 00:18:55,035
Credence is in Paris, Newt.
145
00:18:55,530 --> 00:18:58,281
He's trying to trace
his real family.
146
00:18:58,452 --> 00:18:59,693
I take it.
147
00:18:59,733 --> 00:19:00,794
You've heard the rumors
148
00:19:00,834 --> 00:19:02,205
about who he really is?
149
00:19:02,615 --> 00:19:04,080
No.
150
00:19:11,014 --> 00:19:15,723
The pure-bloods think he's the last
of an important French line,
151
00:19:17,323 --> 00:19:20,033
a baby whom
everyone thought lost.
152
00:19:20,073 --> 00:19:23,418
- Not Leta's brother?
- That's what they're whispering.
153
00:19:23,458 --> 00:19:26,996
Pure-blood or not,
I know this...
154
00:19:27,036 --> 00:19:30,063
An Obscurus grows
in the absence of love
155
00:19:30,103 --> 00:19:32,460
as a dark twin, an only friend.
156
00:19:32,500 --> 00:19:36,956
If Credence has a real brother or sister
out there that can take its place,
157
00:19:36,996 --> 00:19:38,840
he might yet be saved.
158
00:19:39,612 --> 00:19:41,097
Wherever Credence is in Paris,
159
00:19:41,137 --> 00:19:44,673
he's either in danger
or a danger to others.
160
00:19:44,824 --> 00:19:47,700
We may not know who he is yet,
but he needs to be found.
161
00:19:49,076 --> 00:19:52,372
And I rather hoped you might
be the one to find him.
162
00:19:57,312 --> 00:19:58,975
What's that?
163
00:19:59,040 --> 00:20:03,477
An address of a very
old acquaintance of mine.
164
00:20:03,897 --> 00:20:07,566
A safe house in Paris,
reinforced with enchantments.
165
00:20:07,606 --> 00:20:09,972
Safe house? Why would I
need a safe house in Paris?
166
00:20:10,012 --> 00:20:12,637
One hopes you won't, but
should things at some point
167
00:20:12,677 --> 00:20:15,438
go terribly wrong,
it's good to have a place to go.
168
00:20:15,566 --> 00:20:17,825
You know, for a cup of tea.
169
00:20:17,865 --> 00:20:20,779
No, no, no, absolutely not.
170
00:20:21,451 --> 00:20:23,590
I'm banned from international
travel, Dumbledore.
171
00:20:23,630 --> 00:20:26,686
If I leave the country, they will put
me in Azkaban and throw away the key.
172
00:20:26,726 --> 00:20:28,509
Do you know why
I admire you, Newt?
173
00:20:28,549 --> 00:20:29,640
What?
174
00:20:29,680 --> 00:20:32,378
More, perhaps, than any
man I know?
175
00:20:34,107 --> 00:20:38,471
You don't seek power
or popularity.
176
00:20:38,856 --> 00:20:44,130
You simply ask, is the thing
right in itself?
177
00:20:45,363 --> 00:20:48,083
If it is, you do
it, no matter the cost.
178
00:20:48,488 --> 00:20:50,735
That's all very well, Dumbledore,
but, forgive me for asking,
179
00:20:50,775 --> 00:20:53,000
why can't you go?
180
00:20:57,963 --> 00:21:00,839
I cannot move
against Grindelwald.
181
00:21:03,559 --> 00:21:05,137
It has to be you.
182
00:21:11,613 --> 00:21:13,215
Well, I can't blame you,
183
00:21:13,255 --> 00:21:16,106
in your shoes
I'd probably refuse too.
184
00:21:16,146 --> 00:21:17,347
- What...?
- It's late.
185
00:21:17,387 --> 00:21:19,700
- Good evening, Newt.
- Wait. No!
186
00:21:20,188 --> 00:21:21,838
Oh, come on.
187
00:21:36,248 --> 00:21:38,190
Dumbledore.
188
00:22:43,580 --> 00:22:44,892
Bunty!
189
00:22:47,061 --> 00:22:48,311
Bunty!
190
00:22:53,358 --> 00:22:55,984
Bunty, the baby Nifflers
are loose again!
191
00:23:06,368 --> 00:23:07,452
Well done
192
00:23:07,492 --> 00:23:08,535
I'm so sorry, Newt.
193
00:23:08,575 --> 00:23:10,888
They must have picked the lock
while I was cleaning out the Augureys.
194
00:23:10,928 --> 00:23:12,216
Not to worry.
195
00:23:18,033 --> 00:23:21,545
I've fed nearly everyone,
Pinky's had his nose drops, and.
196
00:23:21,585 --> 00:23:22,617
And Elsie?
197
00:23:22,657 --> 00:23:24,430
Elsie's droppings
are nearly normal again.
198
00:23:24,470 --> 00:23:26,274
Wonderful.
199
00:23:26,314 --> 00:23:29,673
You can clock off now...
200
00:23:31,636 --> 00:23:34,599
- I told you to leave the Kelpie to me.
- That wound needs more ointment.
201
00:23:34,639 --> 00:23:36,952
I don't want you losing
fingers over it.
202
00:23:46,078 --> 00:23:49,235
Seriously, you go
home now, Bunty.
203
00:23:50,175 --> 00:23:51,501
You must be exhausted.
204
00:23:51,541 --> 00:23:54,104
You know the Kelpie's easier
with two.
205
00:23:58,675 --> 00:24:00,639
Perhaps you should
take off your shirt?
206
00:24:02,860 --> 00:24:06,353
Don't worry, I'll dry
off quickly enough.
207
00:24:47,624 --> 00:24:50,090
Someone needed to let
off some steam.
208
00:24:50,130 --> 00:24:51,735
Ointment, Bunty?
209
00:24:57,631 --> 00:25:01,437
You bite Bunty again and
there'll be trouble, mister.
210
00:25:03,747 --> 00:25:06,437
- What was that?
- I don't know.
211
00:25:09,000 --> 00:25:10,925
But I want you to go
home now, Bunty.
212
00:25:10,965 --> 00:25:15,028
- Shall I call the Ministry?
- No, I want you to go home. Please.
213
00:25:23,070 --> 00:25:24,748
If you could just
give it to me...
214
00:25:25,282 --> 00:25:27,050
Honey, if you could
just give it to me.
215
00:25:27,090 --> 00:25:30,403
- He doesn't care. Hold it.
- If you could just give it to me.
216
00:25:36,701 --> 00:25:38,448
Hey...
217
00:25:38,789 --> 00:25:42,089
NEWT! Get over here, you maniac.
218
00:25:42,745 --> 00:25:45,237
We hope you don't mind, Newt?
We let ourselves in...
219
00:25:45,277 --> 00:25:48,123
it's raining
out there-cats and dogs!
220
00:25:48,303 --> 00:25:49,427
London's cold!
221
00:25:49,467 --> 00:25:52,152
But you were supposed
to have been Obliviated!
222
00:25:52,192 --> 00:25:54,846
I know! It didn't work, pal.
223
00:25:54,886 --> 00:25:57,964
I mean, you said it, the potion
only erases bad memories.
224
00:25:58,004 --> 00:25:59,208
I didn't have any.
225
00:25:59,248 --> 00:26:03,602
I mean, don't get me wrong,
I had some weird ones...
226
00:26:03,642 --> 00:26:05,006
but this angel...
227
00:26:05,046 --> 00:26:08,990
this angel over here, she filled
me in on all the bad parts.
228
00:26:09,030 --> 00:26:11,889
And here we are, I guess, huh?
229
00:26:12,702 --> 00:26:14,644
This is wonderful!
230
00:26:17,808 --> 00:26:20,392
Is ...Tina?
231
00:26:21,633 --> 00:26:22,972
Tina?
232
00:26:24,856 --> 00:26:27,024
Oh it's just us, honey.
233
00:26:27,715 --> 00:26:29,247
Me and Jacob.
234
00:26:30,838 --> 00:26:32,745
Why don't I make us
some dinner, huh?
235
00:26:32,785 --> 00:26:34,035
Yes!
236
00:26:39,703 --> 00:26:42,546
Tina and I aren't talking.
237
00:26:42,642 --> 00:26:43,599
Why?
238
00:26:43,639 --> 00:26:46,278
Oh well, you know, she
found out about Jacob and
239
00:26:46,318 --> 00:26:48,746
I seeing each other and
she didn't like it,
240
00:26:48,786 --> 00:26:50,284
cause of the “law.”
241
00:26:50,324 --> 00:26:54,470
Not allowed oops, not
allowed to date No-Majs,
242
00:26:54,510 --> 00:26:57,942
not allowed to marry
them blah, blah, blah.
243
00:26:57,982 --> 00:27:01,769
Well, she was all in a tizzy
anyway, 'cause of you.
244
00:27:01,809 --> 00:27:02,723
Me?
245
00:27:02,763 --> 00:27:04,592
Yeah, you, Newt.
246
00:27:04,632 --> 00:27:06,666
It was in Spellbound.
247
00:27:06,706 --> 00:27:08,827
Here-I brought it for you-
248
00:27:12,780 --> 00:27:16,405
Newt Scamander with
fiancée, Leta Lestrange...
249
00:27:16,445 --> 00:27:18,853
brother, Theseus
and unknown woman.
250
00:27:19,567 --> 00:27:22,437
No. Theseus is marrying
Leta, not me.
251
00:27:22,477 --> 00:27:23,872
Oh!
252
00:27:25,088 --> 00:27:27,672
Oh, oh dear.
253
00:27:28,544 --> 00:27:29,888
Wah.
254
00:27:30,462 --> 00:27:35,775
So Tina read that, and she started
dating someone else.
255
00:27:36,667 --> 00:27:39,046
He's an Auror. His name's
Achilles Tolliver.
256
00:27:39,086 --> 00:27:40,620
Tolliver?
257
00:27:46,560 --> 00:27:50,233
Anyway... We're real
excited to be here, Newt.
258
00:27:50,273 --> 00:27:53,628
This is a, oh
it's a special trip for us.
259
00:27:53,668 --> 00:27:56,735
You see, Jacob and I,
260
00:27:57,476 --> 00:27:59,115
we're getting married.
261
00:28:01,956 --> 00:28:04,034
I'm marrying Jacob!
262
00:28:11,452 --> 00:28:13,476
You've enchanted
him, haven't you?
263
00:28:14,372 --> 00:28:15,622
What?
264
00:28:16,553 --> 00:28:18,343
I have not.
265
00:28:18,682 --> 00:28:20,564
Will you stop reading my mind?
266
00:28:20,604 --> 00:28:23,385
Queenie, you've brought him
here against his will.
267
00:28:23,425 --> 00:28:25,683
Oh, that is an
outrageous accusation.
268
00:28:25,723 --> 00:28:29,502
Look at him. He's just happy.
269
00:28:29,542 --> 00:28:31,664
Then you won't mind if I...
270
00:28:33,125 --> 00:28:34,590
Please don't!
271
00:28:34,690 --> 00:28:37,041
Queenie, you've got nothing to
fear if he wants to get married.
272
00:28:37,081 --> 00:28:40,280
We can just lift the enchantment...
and he can tell us himself.
273
00:28:49,968 --> 00:28:51,727
What you got there?
274
00:28:51,793 --> 00:28:55,703
Whatchu gonna do? Whatchu gonna
do with that, Mr. Scamander?
275
00:28:55,743 --> 00:28:56,993
Surgito.
276
00:29:07,759 --> 00:29:10,280
Congratulations on
your engagement, Jacob.
277
00:29:10,320 --> 00:29:11,570
Wait, what?
278
00:29:15,061 --> 00:29:17,572
Oh no, you didn't.
279
00:29:19,665 --> 00:29:22,179
Queen. A second.
280
00:29:23,200 --> 00:29:24,450
Queenie!
281
00:29:25,222 --> 00:29:26,861
It's very nice to see you.
282
00:29:26,901 --> 00:29:28,557
Where the hell am I right now?
283
00:29:28,597 --> 00:29:29,600
Uh, uh, London.
284
00:29:29,640 --> 00:29:32,735
Oh! I always wanted to go here!
285
00:29:33,906 --> 00:29:35,156
Queenie!
286
00:29:37,951 --> 00:29:40,088
Oh Queenie, honey.
287
00:29:40,737 --> 00:29:42,902
Well, I'm just curious, when
were you going to wake me up?
288
00:29:42,942 --> 00:29:45,092
After we'd had five kids?
289
00:29:47,156 --> 00:29:49,888
- Why is it wrong to want to marry you?
- Okay.
290
00:29:49,928 --> 00:29:52,541
To wanna have a family?
291
00:29:52,581 --> 00:29:55,665
I just want what everyone
else has, that's all.
292
00:29:57,349 --> 00:29:58,812
Okay, wait..
293
00:29:59,057 --> 00:30:01,283
We talked about this,
like, a million times.
294
00:30:01,323 --> 00:30:03,023
If we get married and
they find out, they're
295
00:30:03,063 --> 00:30:04,410
gonna throw you in
jail, sweetheart.
296
00:30:04,450 --> 00:30:06,730
I can't have that.
297
00:30:07,489 --> 00:30:09,949
They don't like people like me
marrying people like you.
298
00:30:09,989 --> 00:30:13,139
I ain't a wizard. I'm just me.
299
00:30:13,239 --> 00:30:17,385
They're really progressive here,
and they'll let us get married properly.
300
00:30:17,425 --> 00:30:20,229
Sweetheart, you don't
need to enchant me.
301
00:30:20,475 --> 00:30:22,350
I'm already enchanted!
302
00:30:23,240 --> 00:30:25,449
I love you so much.
303
00:30:25,489 --> 00:30:27,198
- Yeah??
- Yeah.
304
00:30:27,948 --> 00:30:30,413
But I can't have you risking
everything like this, you know?
305
00:30:30,453 --> 00:30:33,578
You're not giving us
a choice, sweetheart.
306
00:30:35,656 --> 00:30:38,144
You're not givin' me a choice.
307
00:30:38,184 --> 00:30:42,190
One of us had to be brave,
and you were being a coward!
308
00:30:43,171 --> 00:30:45,077
I was being a coward?
309
00:30:45,145 --> 00:30:48,336
If I'm a coward, you're...
310
00:30:49,312 --> 00:30:50,924
Crazy!
311
00:30:52,102 --> 00:30:53,626
I didn't say it...
312
00:30:53,666 --> 00:30:56,874
You didn't have to. No,
I didn't mean it, sweetheart.
313
00:30:57,404 --> 00:30:59,023
Yeah, you did.
314
00:30:59,827 --> 00:31:00,946
No!
315
00:31:00,986 --> 00:31:02,546
I'm gonna go see my sister.
316
00:31:03,682 --> 00:31:04,829
Fine. See your sister.
317
00:31:04,869 --> 00:31:06,176
- Fine.
- No! Wait!
318
00:31:06,216 --> 00:31:09,258
Queenie! No! Queenie!
319
00:31:10,487 --> 00:31:12,726
I didn't mean it.
320
00:31:15,010 --> 00:31:17,052
I didn't say nothing.
321
00:31:36,366 --> 00:31:38,778
PARIS
322
00:31:42,129 --> 00:31:45,363
My dear Queenie,
what a beautiful city.
323
00:31:45,530 --> 00:31:47,923
I'm thinking of you, Tina.
324
00:31:53,888 --> 00:31:55,348
Hey, Newt?
325
00:31:55,388 --> 00:31:58,838
Down here, Jacob.
I'll be with you in a second.
326
00:32:03,064 --> 00:32:04,893
I got my own problems.
327
00:32:12,044 --> 00:32:14,982
BUNTY! DON'T FORGET TO
GIVE PATRICK PELLETS.
328
00:32:29,358 --> 00:32:31,608
Queenie left a postcard.
329
00:32:31,790 --> 00:32:33,591
Tina's in Paris
looking for Credence.
330
00:32:33,631 --> 00:32:34,880
Genius!
331
00:32:34,920 --> 00:32:36,553
Queenie's gonna go
straight for Tina.
332
00:32:36,593 --> 00:32:38,626
Okay, we're going
to France, pal!
333
00:32:38,666 --> 00:32:39,964
Hold on. I'll get my jacket.
334
00:32:40,004 --> 00:32:41,254
I've got it.
335
00:32:49,556 --> 00:32:50,806
Oh. Beautiful.
336
00:32:53,242 --> 00:32:56,913
BUNTY, GONE TO PARIS. HAVE
TAKEN NIFFLERS WITH ME. NEWT.
337
00:34:09,614 --> 00:34:11,187
Nagini.
338
00:34:16,802 --> 00:34:18,076
Credence.
339
00:34:20,736 --> 00:34:22,826
I think I know where she is.
340
00:34:29,283 --> 00:34:30,696
We escape tonight.
341
00:34:30,736 --> 00:34:31,986
Hey.
342
00:34:37,404 --> 00:34:40,711
I've told you to stay
away from her, boy.
343
00:34:40,970 --> 00:34:43,128
Did I say you could
take a break?
344
00:34:43,604 --> 00:34:45,203
Clean out the Kappa.
345
00:34:47,059 --> 00:34:48,791
And you, get ready!
346
00:35:01,230 --> 00:35:05,872
Next in our little show of
freaks and oddities...
347
00:35:05,912 --> 00:35:08,440
I present to you...
348
00:35:08,480 --> 00:35:10,455
a Maledictus!
349
00:35:13,694 --> 00:35:17,182
Once trapped in the jungles
of Indonesia,
350
00:35:17,409 --> 00:35:20,702
she is the carrier of a
blood curse.
351
00:35:21,621 --> 00:35:26,096
Such Under-beings are destined,
through the course of their lives...
352
00:35:26,307 --> 00:35:29,143
to turn permanently into beasts.
353
00:35:32,381 --> 00:35:37,427
But look at her.
So beautiful, yes?
354
00:35:38,724 --> 00:35:41,085
So desirable.
355
00:35:41,389 --> 00:35:46,239
But soon she will be trapped
forever in a very different body.
356
00:35:47,471 --> 00:35:49,553
Every night, when she sleeps...
357
00:35:49,593 --> 00:35:52,169
mesdames et messieurs...
358
00:35:52,261 --> 00:35:55,291
She is forced to become...
359
00:36:02,913 --> 00:36:05,307
She is forced to become...
360
00:36:10,163 --> 00:36:13,271
She is forced to become...
361
00:36:22,340 --> 00:36:26,629
Over time, she will not be
able to transform back.
362
00:36:28,411 --> 00:36:32,811
She will be forever trapped
in the body of a snake.
363
00:37:05,818 --> 00:37:07,068
Credence!
364
00:37:16,259 --> 00:37:17,629
Pack it up!
365
00:37:17,775 --> 00:37:19,997
Paris is done for us now.
366
00:37:49,276 --> 00:37:52,661
The boy with the Maledictus,
what do you know about him?
367
00:37:55,753 --> 00:37:57,668
He's looking for his mother.
368
00:37:57,708 --> 00:38:01,021
All my freaks think
they can go home.
369
00:38:02,966 --> 00:38:04,769
Okay, let's go.
370
00:38:21,324 --> 00:38:25,262
Look, I think we were both at the circus
for the same reason, monsieur ...?
371
00:38:25,628 --> 00:38:27,973
Kama. Yusuf Kama.
372
00:38:28,857 --> 00:38:30,081
And you think right.
373
00:38:30,121 --> 00:38:32,764
- What do you want with Credence?
- The same as you.
374
00:38:32,804 --> 00:38:35,555
- Which is?
- To prove who the boy really is.
375
00:38:39,296 --> 00:38:45,062
If the rumors of his identity are
correct he and I are distantly related.
376
00:38:46,369 --> 00:38:48,451
I am the last male of my
pure-blooded line.
377
00:38:48,491 --> 00:38:51,611
And so, if the rumors
are correct, is he.
378
00:38:52,660 --> 00:38:57,074
Have you read The Predictions
of Tycho Dodonus?
379
00:38:57,304 --> 00:39:01,114
Yeah.
But that's poetry, not proof.
380
00:39:04,270 --> 00:39:06,783
If I could show you
something better
381
00:39:07,732 --> 00:39:11,688
more concrete, something
that proves who he is
382
00:39:11,728 --> 00:39:15,770
would the Ministries of Europe
and America let him live?
383
00:39:16,430 --> 00:39:17,704
They might.
384
00:39:19,795 --> 00:39:21,433
Then come.
385
00:39:46,043 --> 00:39:47,388
So...
386
00:39:50,659 --> 00:39:52,798
Credence Barebone.
387
00:39:54,860 --> 00:39:58,646
Nearly destroyed
by the woman who raised him.
388
00:39:58,686 --> 00:40:02,341
Yet now he seeks
the mother who bore him.
389
00:40:02,848 --> 00:40:05,166
He's desperate for family.
390
00:40:05,206 --> 00:40:07,236
He's desperate for love.
391
00:40:08,669 --> 00:40:11,898
He's the key to our victory.
392
00:40:12,238 --> 00:40:14,863
Well, we know where
the boy is, don't we?
393
00:40:15,481 --> 00:40:19,371
- Why don't we grab him and leave!
- He must come to me freely...
394
00:40:19,477 --> 00:40:21,223
and he will.
395
00:40:21,948 --> 00:40:26,335
The path has been laid,
and he is following it.
396
00:40:27,718 --> 00:40:30,260
The trail that will lead
him to me,
397
00:40:30,949 --> 00:40:34,693
and the strange and glorious
truth of who he is.
398
00:40:34,733 --> 00:40:36,823
Why is he so important?
399
00:40:43,911 --> 00:40:48,616
Who represents the greatest
threat to our cause?
400
00:40:49,448 --> 00:40:50,706
Albus Dumbledore.
401
00:40:50,746 --> 00:40:54,826
If I asked you now to go
to the school... where he is
402
00:40:54,866 --> 00:40:59,590
hiding and kill him for me,
would you do it for me, Krall?
403
00:41:05,447 --> 00:41:09,107
Credence is the only entity
alive...
404
00:41:09,456 --> 00:41:11,523
who can kill him.
405
00:41:13,438 --> 00:41:16,438
You really think that he
can kill the great...
406
00:41:17,836 --> 00:41:20,313
can kill Albus Dumbledore?
407
00:41:20,790 --> 00:41:22,165
I know he can.
408
00:41:23,389 --> 00:41:27,442
But will you be with us
when that happens, Krall?
409
00:41:30,594 --> 00:41:32,126
Will you?
410
00:41:43,887 --> 00:41:46,352
Jacob, that man
Tina's been seeing...
411
00:41:46,392 --> 00:41:47,951
Don't worry,
she's gonna see you.
412
00:41:47,991 --> 00:41:49,783
And she'll see the four of
us together, it'll be just
413
00:41:49,823 --> 00:41:51,500
like New York all over again.
Don't worry about it.
414
00:41:51,540 --> 00:41:54,620
- Yes, but he's an Auror, Queenie said?
- Yeah, he's an Auror. So what?
415
00:41:54,660 --> 00:41:55,984
Don't worry about him.
416
00:41:58,281 --> 00:42:02,212
What do you think I should
say to her, if I see her?
417
00:42:02,531 --> 00:42:06,531
Oh, well, it's best not
to plan these things.
418
00:42:07,031 --> 00:42:10,431
You know, you just say whatever
comes to you in the moment.
419
00:42:14,698 --> 00:42:17,698
She has eyes just
like a salamander.
420
00:42:17,997 --> 00:42:19,332
Don't say that.
421
00:42:22,007 --> 00:42:26,159
Nah, look, you just tell
her that you missed her.
422
00:42:26,199 --> 00:42:30,936
Right, and then you came all the way
to Paris just to find her.
423
00:42:31,534 --> 00:42:32,703
She'll love that.
424
00:42:32,743 --> 00:42:37,830
And then, tell her you're losing
sleep at night for thinking of her.
425
00:42:38,891 --> 00:42:41,029
Just don't say anything about no
salamanders, all right?
426
00:42:41,069 --> 00:42:42,584
Right. Okay.
427
00:42:42,948 --> 00:42:47,480
Hey, hey, hey.
It's gonna be all right.
428
00:42:47,520 --> 00:42:49,012
We're in this together, pal.
429
00:42:49,052 --> 00:42:53,492
Okay, I'm gonna help you out. I'm gonna
help you find Tina, find Queenie,
430
00:42:53,532 --> 00:42:56,517
and we'll all be happy again.
Just like old times.
431
00:42:56,557 --> 00:42:57,807
Who is this guy?
432
00:42:59,011 --> 00:43:02,286
He's the only way I can leave
the country without documentation.
433
00:43:02,326 --> 00:43:05,283
Now, you don't suffer from
motion sickness, do you?
434
00:43:05,455 --> 00:43:07,896
I don't do well on boats, Newt.
435
00:43:07,936 --> 00:43:08,931
You'll be fine.
436
00:43:09,010 --> 00:43:11,823
Stir your stumps-it
leaves in one minute!
437
00:43:13,010 --> 00:43:15,667
Fifty Galleons.
No, we said thirty.
438
00:43:15,707 --> 00:43:17,451
Thirty to go to France,
439
00:43:17,491 --> 00:43:22,880
twenty not to tell anyone, I seen Newt
Scamander leaving the country illegally.
440
00:43:24,042 --> 00:43:26,160
Price of fame, pal.
441
00:43:30,398 --> 00:43:31,705
Ten seconds.
442
00:43:33,165 --> 00:43:34,292
Jacob.
443
00:43:34,332 --> 00:43:35,582
Seven.
444
00:43:36,657 --> 00:43:37,907
Six.
445
00:43:40,557 --> 00:43:41,807
Four.
446
00:43:42,531 --> 00:43:43,781
Three.
447
00:43:44,384 --> 00:43:46,963
Two. One.
448
00:43:56,339 --> 00:43:58,276
I didn't
like that Portkey, Newt.
449
00:43:58,316 --> 00:44:00,126
So you keep saying.
450
00:44:00,234 --> 00:44:01,484
Follow me.
451
00:44:08,114 --> 00:44:09,614
Confundus.
452
00:44:14,202 --> 00:44:16,453
Come on. That'll wear
off in a few minutes.
453
00:44:28,739 --> 00:44:30,489
Appare vestigium.
454
00:44:35,573 --> 00:44:37,073
Accio Niffler...
455
00:44:37,408 --> 00:44:40,554
Get looking. Oi! Get looking.
456
00:44:44,698 --> 00:44:45,948
That's a Kappa.
457
00:44:46,480 --> 00:44:48,636
That's a Japanese water demon.
458
00:44:52,866 --> 00:44:54,116
Tina?
459
00:44:54,744 --> 00:44:55,994
Tina?!
460
00:45:02,504 --> 00:45:03,986
What have you found?
461
00:45:07,973 --> 00:45:10,264
And we're licking the dirt now.
Revelio.
462
00:45:27,778 --> 00:45:30,049
Newt... what made those?
463
00:45:30,424 --> 00:45:32,063
That is a Zouwu.
464
00:45:34,443 --> 00:45:35,841
It's a Chinese creature.
465
00:45:35,882 --> 00:45:38,667
They are incredibly fast
and incredibly powerful.
466
00:45:39,003 --> 00:45:41,579
They can travel
a thousand miles in a day,
467
00:45:41,641 --> 00:45:43,680
and this one could
take you from one part,
468
00:45:43,720 --> 00:45:45,862
of Paris
to the next in a single leap.
469
00:45:49,323 --> 00:45:50,573
Oh, good boy.
470
00:45:52,072 --> 00:45:55,323
Jacob, she was here.
Tina stood here.
471
00:45:55,475 --> 00:45:58,056
She has incredibly narrow
feet, have you noticed?
472
00:45:59,674 --> 00:46:01,371
Can't say that I have.
473
00:46:05,459 --> 00:46:07,349
Then someone came towards her.
474
00:46:19,114 --> 00:46:21,073
Avenseguim.
475
00:46:25,111 --> 00:46:26,783
- Follow that feather.
- What?
476
00:46:26,823 --> 00:46:29,033
- Jacob, follow the feather.
- Follow the feather.
477
00:46:29,153 --> 00:46:32,739
Where is he? Ah, Accio Niffler.
478
00:46:39,840 --> 00:46:41,139
Let go of the bucket!
479
00:47:18,936 --> 00:47:21,285
Bienvenue Au Ministčre
des Affaires Magiques.
480
00:47:21,325 --> 00:47:24,530
I'm sorry, I don't know
what you just said at all.
481
00:47:24,705 --> 00:47:29,395
Welcome to the French Ministry of Magic.
What is your business, please?
482
00:47:30,158 --> 00:47:33,897
I need to speak
to Tina Goldstein.
483
00:47:33,937 --> 00:47:39,723
She's an American Auror working
on a case here.
484
00:47:43,730 --> 00:47:46,343
We have no Tina Goldstein here.
485
00:47:46,383 --> 00:47:49,305
No, it's... I'm sorry there
must be some sort of mistake.
486
00:47:49,345 --> 00:47:52,205
See, I know she's in Paris,
she sent me a postcard.
487
00:47:52,245 --> 00:47:54,710
I brought it, I can show
it to you. Maybe you
488
00:47:54,750 --> 00:47:57,462
can help me find her here?
It's just in here.
489
00:47:57,502 --> 00:47:58,752
Oh rabbits!
490
00:47:58,815 --> 00:48:00,949
If you can just wait one moment!
491
00:48:00,989 --> 00:48:04,375
I know it's in here somewhere.
I definitely packed it. Where?
492
00:48:04,739 --> 00:48:06,399
One second.
493
00:48:09,783 --> 00:48:11,517
Please.
494
00:48:42,952 --> 00:48:45,571
Could we at least stop
for a coffee, or like a...
495
00:48:45,611 --> 00:48:46,914
Not now, Jacob.
496
00:48:52,117 --> 00:48:53,902
This way. Come on.
497
00:48:53,942 --> 00:48:57,949
Pain Au chocolat? Half a
croissant, or like, a bonbon?
498
00:48:57,989 --> 00:48:59,239
This way.
499
00:49:04,070 --> 00:49:05,488
Jacob!
500
00:49:19,103 --> 00:49:20,635
Jacob?
501
00:50:06,781 --> 00:50:08,290
Madame?
502
00:50:15,971 --> 00:50:17,578
Tout Va bien, Madame?
503
00:51:03,629 --> 00:51:05,299
She's home.
504
00:51:42,431 --> 00:51:43,681
Qui est là?
505
00:51:48,734 --> 00:51:51,008
C'est votre fils, madame.
506
00:51:51,048 --> 00:51:52,248
Qui êtes-vous?
507
00:51:52,288 --> 00:51:54,148
Are you Irma?
508
00:51:55,244 --> 00:51:57,685
Are you ...? Are
you Irma Dugard?
509
00:51:58,804 --> 00:52:03,765
I'm sorry. Your name is
on my adoption paper.
510
00:52:05,193 --> 00:52:06,895
Does this make sense?
511
00:52:08,598 --> 00:52:11,872
You gave me to Mrs. Barebone
in New York.
512
00:52:30,495 --> 00:52:32,304
I am not your mother.
513
00:52:32,796 --> 00:52:34,767
I was only a servant.
514
00:52:38,230 --> 00:52:40,592
You were so beautiful baby.
515
00:52:43,118 --> 00:52:45,594
And you are a beautiful man.
516
00:52:56,080 --> 00:52:58,565
I have missed you.
517
00:52:58,792 --> 00:53:00,684
Why didn't they want me?
518
00:53:04,987 --> 00:53:08,104
But why is your name
on my adoption paper?
519
00:53:08,164 --> 00:53:10,810
I took you to Mrs. Barebone
520
00:53:11,473 --> 00:53:15,543
because she was supposed
to look after you.
521
00:55:22,670 --> 00:55:24,478
She's dead.
522
00:55:26,827 --> 00:55:29,444
How did the boy take it?
523
00:55:29,484 --> 00:55:31,597
He's sensitive.
524
00:55:33,601 --> 00:55:37,415
The Ministry won't be happy
when I tell them I've missed.
525
00:55:37,455 --> 00:55:39,875
- They know my reputation..
- Listen to me...
526
00:55:39,915 --> 00:55:44,160
The disapproval of cowards
is praise to the brave.
527
00:55:44,200 --> 00:55:49,950
Your name will be written in glory
when wizards rule the world.
528
00:55:50,304 --> 00:55:53,549
And the clock is ticking faster.
529
00:55:53,809 --> 00:55:55,842
You watch over Credence.
530
00:55:55,953 --> 00:55:57,789
Keep him safe.
531
00:55:58,439 --> 00:56:00,250
For the greater good.
532
00:56:01,646 --> 00:56:03,210
For the greater good.
533
00:56:06,453 --> 00:56:09,079
You know what I miss
about Queenie?
534
00:56:10,800 --> 00:56:12,106
Everything.
535
00:56:14,362 --> 00:56:17,229
I even miss the
stuff that drove me nuts.
536
00:56:17,269 --> 00:56:19,240
Like the mind reading.
537
00:56:25,103 --> 00:56:27,723
I was lucky to have
someone like her
538
00:56:27,763 --> 00:56:30,223
even interested in anything
I thought.
539
00:56:31,929 --> 00:56:33,239
You know what I mean?
540
00:56:34,679 --> 00:56:36,000
Sorry?
541
00:56:40,864 --> 00:56:44,621
I was saying, you're sure the guy
is here that we're looking for?
542
00:56:44,661 --> 00:56:46,854
Definitely. The feather says so.
543
00:57:17,260 --> 00:57:19,761
- Is that the guy we're looking for?
- Yes.
544
00:57:25,362 --> 00:57:26,612
Sire.
545
00:57:27,132 --> 00:57:29,535
Err... bonjour.
Bonjour, monsieur.
546
00:57:30,499 --> 00:57:31,616
Oh wait, no, sorry!
547
00:57:31,656 --> 00:57:35,906
We were just wondering if you'd come
across uh, a friend of ours...
548
00:57:35,967 --> 00:57:37,611
Tina Goldstein.
549
00:57:37,975 --> 00:57:40,473
Monsieur, Paris is a large city.
550
00:57:40,823 --> 00:57:42,028
She's an Auror..
551
00:57:42,068 --> 00:57:46,944
When Aurors go missing, the Ministry
tend to come looking. So...
552
00:57:48,300 --> 00:57:51,569
No, now I suppose it would probably be
better if we just report her absence.
553
00:57:51,609 --> 00:57:52,859
Is she tall? Dark? Rather.
554
00:57:54,610 --> 00:57:55,844
Dark rather...
555
00:57:55,884 --> 00:57:57,543
- intense?
- Beautiful.
556
00:57:57,583 --> 00:57:59,975
Yeah, what I meant to say-
557
00:58:00,015 --> 00:58:02,578
she's very-very pretty!
558
00:58:03,249 --> 00:58:06,854
I think I saw someone
like this last night.
559
00:58:08,731 --> 00:58:12,341
- Perhaps if I showed you where?
- If you wouldn't mind. That would be...
560
00:58:13,198 --> 00:58:14,648
- That would be lovely.
- Sure.
561
00:58:53,223 --> 00:58:54,473
Tina?
562
00:58:56,156 --> 00:58:58,406
- Newt!
- Expelliarmus!
563
00:59:00,455 --> 00:59:03,890
My apologies, Mr. Scamander!
564
00:59:03,930 --> 00:59:08,139
I shall return and release
you once Credence is dead!
565
00:59:08,180 --> 00:59:09,254
Kama, wait!
566
00:59:09,294 --> 00:59:13,222
You see, either he dies...
or I do.
567
00:59:14,020 --> 00:59:15,550
No, no, no.
568
00:59:15,906 --> 00:59:20,916
Oh no. No, no, no.
569
00:59:28,031 --> 00:59:30,117
Well, that's not the best
start to a rescue attempt.
570
00:59:30,157 --> 00:59:32,109
This was a rescue attempt?
571
00:59:32,149 --> 00:59:34,710
You've just lost
me my only lead.
572
00:59:34,750 --> 00:59:37,888
Well, how was the interrogation
going before we turned up?
573
00:59:41,239 --> 00:59:42,739
Newt!
574
00:59:46,963 --> 00:59:48,293
Well done, Pick.
575
00:59:50,713 --> 00:59:54,448
- So, you need this man, you say?
- Yeah.
576
00:59:54,698 --> 00:59:58,031
I think this man knows where
Credence is, Mr. Scamander.
577
01:00:02,227 --> 01:00:04,482
Well, that'll be the Zouwu.
578
01:00:23,570 --> 01:00:25,748
Come on, Newt, get out of there!
579
01:01:51,565 --> 01:01:55,957
What were the three biggest
mistakes that you made last time?
580
01:01:56,444 --> 01:01:58,341
Caught by surprise, sir.
581
01:01:58,489 --> 01:02:00,020
What else?
582
01:02:00,111 --> 01:02:02,177
Didn't parry
before counter-curse, sir.
583
01:02:02,217 --> 01:02:04,399
Very good. And the last one...
584
01:02:04,772 --> 01:02:07,327
the most important one?
585
01:02:14,029 --> 01:02:18,199
Not learning from the first two.
586
01:02:19,073 --> 01:02:21,949
This is a school,
you've no right
587
01:02:21,989 --> 01:02:24,090
I'm the Head of Magical
Law Enforcement
588
01:02:24,130 --> 01:02:26,794
and I have the right
to go wherever I please.
589
01:02:28,203 --> 01:02:29,638
Out of here.
590
01:02:33,926 --> 01:02:36,440
Go with Professor McGonagall,
please.
591
01:02:42,944 --> 01:02:44,411
He's the best teacher we've got.
592
01:02:44,451 --> 01:02:46,697
- Thanks, McClaggan.
- Get out!
593
01:02:46,737 --> 01:02:48,539
Come, McClaggan.
594
01:02:53,401 --> 01:02:55,845
Newt Scamander is in Paris.
595
01:02:56,938 --> 01:02:57,975
Really?
596
01:02:58,015 --> 01:03:00,511
Cut the pretense. I know
he's there on your orders.
597
01:03:00,551 --> 01:03:03,443
If you'd ever had the
pleasure to teach him, you'd
598
01:03:03,483 --> 01:03:06,297
know Newt is not a great
follower of orders.
599
01:03:08,693 --> 01:03:11,094
You've read The Predictions
of Tycho Dodonus??
600
01:03:11,134 --> 01:03:12,411
Many years ago.
601
01:03:12,869 --> 01:03:17,375
“A son cruelly banished
Despair of the daughter".
602
01:03:17,415 --> 01:03:18,778
- Return.
- Yes, I know it.
603
01:03:20,917 --> 01:03:24,245
There's a rumor this prediction
refers to the Obscurial.
604
01:03:24,653 --> 01:03:26,470
They say that Grindelwald wants.
605
01:03:26,510 --> 01:03:29,056
A highborn henchman.
I've heard the rumor.
606
01:03:29,096 --> 01:03:32,971
And yet Scamander appears
wherever the Obscurial goes,
607
01:03:33,012 --> 01:03:34,947
To protect him.
608
01:03:35,171 --> 01:03:38,555
Meanwhile you have built
up quite a little network of,
609
01:03:38,595 --> 01:03:39,840
International contacts.
610
01:03:39,880 --> 01:03:43,735
However long you keep me and my
friends under surveillance...
611
01:03:43,775 --> 01:03:47,034
You're not going to discover
plots against you, Travers.
612
01:03:47,074 --> 01:03:50,782
Because we want the same thing:
The defeat of Grindelwald.
613
01:03:53,640 --> 01:03:57,761
But I warn you, your policies
of suppression and violence
614
01:03:57,801 --> 01:04:00,217
are pushing supporters
into his arms.
615
01:04:00,257 --> 01:04:02,624
I'm not interested
in your warnings!
616
01:04:04,685 --> 01:04:09,802
Now, it pains me
to say it, because.
617
01:04:09,843 --> 01:04:11,304
Well, I don't like you.
618
01:04:13,226 --> 01:04:14,573
But...
619
01:04:16,397 --> 01:04:21,769
you are the only
wizard who is his equal.
620
01:04:23,951 --> 01:04:25,800
I need you to fight him.
621
01:04:31,255 --> 01:04:32,732
I cannot.
622
01:04:36,841 --> 01:04:38,306
Because of this?
623
01:04:46,656 --> 01:04:49,698
You and Grindelwald were
as close as brothers.
624
01:04:50,709 --> 01:04:52,838
We were closer than brothers.
625
01:05:03,739 --> 01:05:06,031
Will you fight him?
626
01:05:08,251 --> 01:05:09,614
I can't.
627
01:05:11,239 --> 01:05:13,239
Then you have chosen your side.
628
01:05:16,323 --> 01:05:19,529
From now on, I shall know
every spell you cast..
629
01:05:19,569 --> 01:05:20,712
I'm doubling the watch on you
630
01:05:20,752 --> 01:05:24,186
and you will no longer teach
Defense Against the Dark Arts.
631
01:05:25,980 --> 01:05:28,198
Where's Leta? We
need to go to Paris!
632
01:05:34,073 --> 01:05:35,333
Theseus.
633
01:05:35,373 --> 01:05:39,836
Theseus, if Grindelwald
calls a rally...
634
01:05:39,878 --> 01:05:41,466
don't try and break it up.
635
01:05:41,506 --> 01:05:44,053
Don't let Travers
send you in there.
636
01:05:45,067 --> 01:05:46,916
If you ever trusted me...
637
01:05:46,956 --> 01:05:50,260
Theseus! Theseus!
638
01:06:31,334 --> 01:06:33,297
Even Lestranges
makes me feel sick.
639
01:06:33,337 --> 01:06:35,112
You know she stays
here every vacation.
640
01:06:35,152 --> 01:06:36,695
Her family don't actually
want her home.
641
01:06:36,735 --> 01:06:38,547
I don't blame them,
she's so annoying.
642
01:06:38,587 --> 01:06:41,449
- Did you see her last week?
- Oscausi!
643
01:06:46,001 --> 01:06:48,789
Professor McGonagall!
Lestrange has done it again!
644
01:06:48,829 --> 01:06:51,036
Lestrange, stop running!
645
01:06:51,076 --> 01:06:54,767
- Lestrange! Disobedient children! Stop!
- She needs to come back!
646
01:06:54,807 --> 01:06:56,249
Shame on the House of Slytherin.
647
01:06:56,289 --> 01:06:58,277
A hundred points! Two
hundred!
648
01:06:58,317 --> 01:07:00,758
Get back here, right now!
649
01:07:02,765 --> 01:07:07,816
Stop! Stop it! Stop it! You stop
it! Get back!
650
01:07:12,916 --> 01:07:15,479
Miss, it was Lestrange.
She's horrible!
651
01:07:24,664 --> 01:07:27,004
Scamander... why
aren't you packing?
652
01:07:27,044 --> 01:07:29,053
I'm not going home.
653
01:07:29,291 --> 01:07:30,710
Why not?
654
01:07:31,397 --> 01:07:32,718
He needs me.
655
01:07:38,823 --> 01:07:40,823
It was hurt.
656
01:07:47,241 --> 01:07:48,911
What is that?
657
01:07:49,775 --> 01:07:51,124
A raven chick.
658
01:07:52,489 --> 01:07:54,747
Isn't Raven your family emblem.
659
01:07:54,787 --> 01:07:56,223
Yes it is.
660
01:08:09,038 --> 01:08:10,739
All right, Newt.
661
01:08:10,779 --> 01:08:13,130
Be brave.
662
01:08:16,927 --> 01:08:18,613
That's an unusual one.
663
01:08:18,653 --> 01:08:23,585
So Mrs. Scamander fears what more
than anything else in the world?
664
01:08:23,625 --> 01:08:26,625
Having to work
in an office, sir.
665
01:08:27,160 --> 01:08:28,786
Go ahead, Newt.
666
01:08:31,851 --> 01:08:33,009
Riddikulus!
667
01:08:33,049 --> 01:08:34,299
Well done.
668
01:08:35,166 --> 01:08:37,139
Good job. Leta?
669
01:08:39,663 --> 01:08:41,052
It's only a Boggart,
670
01:08:41,092 --> 01:08:43,157
it can't hurt you.
671
01:08:44,997 --> 01:08:47,475
Everyone's scared of something
672
01:08:48,825 --> 01:08:50,915
I've been looking
forward to this.
673
01:09:35,141 --> 01:09:37,391
I don't want to talk about it!
674
01:09:53,119 --> 01:09:56,897
They know me, or they'd hide.
675
01:09:59,878 --> 01:10:03,878
They only nest in trees
with wand quality wood,
676
01:10:04,565 --> 01:10:06,038
did you know that?
677
01:10:07,838 --> 01:10:10,667
And they have very
complex social lives.
678
01:10:11,944 --> 01:10:15,360
If you watch them for
long enough, you realize.
679
01:10:32,924 --> 01:10:34,480
Hello, Leta.
680
01:10:34,690 --> 01:10:36,201
This is a surprise.
681
01:10:39,906 --> 01:10:41,323
Finding me in a classroom?
682
01:10:43,156 --> 01:10:44,668
Was I such a bad student?
683
01:10:44,708 --> 01:10:46,930
On the contrary, you
were one of my cleverest
684
01:10:46,970 --> 01:10:48,920
I said bad, not stupid.
685
01:10:54,061 --> 01:10:56,317
Don't bother answering.
686
01:10:57,536 --> 01:11:00,330
- I know you never liked me..
- Well, you're wrong.
687
01:11:00,370 --> 01:11:02,008
I never thought you bad.
688
01:11:02,048 --> 01:11:05,049
You were alone, then.
Everybody else did.
689
01:11:05,267 --> 01:11:06,533
And they were right.
690
01:11:07,873 --> 01:11:09,273
I was wicked.
691
01:11:10,141 --> 01:11:14,067
Leta, I know how painful the rumors
about your brother Corvus must
692
01:11:14,107 --> 01:11:15,107
be for you.
693
01:11:15,147 --> 01:11:19,610
No, you don't. Not unless you
had a brother who died too.
694
01:11:19,650 --> 01:11:21,895
In my case, it was my sister.
695
01:11:24,939 --> 01:11:26,684
Did you love her?
696
01:11:35,475 --> 01:11:37,720
Not as well as I
should have done.
697
01:11:41,156 --> 01:11:43,323
Never too late to free yourself.
698
01:11:45,117 --> 01:11:50,712
Confession is a relief, I'm
told. A great weight lifted.
699
01:11:53,639 --> 01:11:56,129
Regret is my constant companion.
700
01:11:56,722 --> 01:11:59,045
Do not let it become yours.
701
01:12:09,128 --> 01:12:11,485
Oh No, thank you.
702
01:12:11,824 --> 01:12:15,464
Well, you've been real
kind, but...
703
01:12:15,504 --> 01:12:20,586
my sister Tina's probably
worried sick about me...
704
01:12:20,626 --> 01:12:23,314
you know, banging
on all the doors and things...
705
01:12:24,476 --> 01:12:25,848
so I think I'd better be going.
706
01:12:25,888 --> 01:12:28,116
But you haven't met your host.
707
01:12:28,156 --> 01:12:29,854
Oh, are you married?
708
01:12:30,901 --> 01:12:35,283
Let's say... deeply committed.
709
01:12:37,485 --> 01:12:40,721
You see, I can't tell
if you're making a joke
710
01:12:41,936 --> 01:12:43,656
or if you're just... French.
711
01:12:52,962 --> 01:12:56,005
Hey, knock it off.
712
01:13:03,369 --> 01:13:04,699
You stay right there.
713
01:13:05,611 --> 01:13:07,454
I know what you are.
714
01:13:07,494 --> 01:13:08,828
Quennie.
715
01:13:10,406 --> 01:13:12,421
We are not here to hurt you.
716
01:13:13,246 --> 01:13:15,156
We only want to help you.
717
01:13:16,382 --> 01:13:19,406
You're so very,
very far from home.
718
01:13:19,966 --> 01:13:24,591
Far away from everything you love.
Everything that was comfortable.
719
01:13:26,554 --> 01:13:30,717
I would never see
you harmed, ever.
720
01:13:32,591 --> 01:13:36,497
It is not your fault that your
sister is an Auror.
721
01:13:38,337 --> 01:13:42,456
I wish you were working
with me now towards a
722
01:13:42,496 --> 01:13:47,058
world where we wizards
are free to live openly,
723
01:13:47,586 --> 01:13:50,319
and to love freely.
724
01:14:01,690 --> 01:14:03,500
You are an innocent.
725
01:14:05,598 --> 01:14:07,448
So go now.
726
01:14:09,138 --> 01:14:10,490
Leave this place.
727
01:15:33,692 --> 01:15:36,580
Hey, Newt, buddy.
728
01:15:37,517 --> 01:15:40,385
Tina's up here.
She's all by her lonesome
729
01:15:40,425 --> 01:15:43,228
and maybe you want to come
up and keep her company?
730
01:15:44,173 --> 01:15:48,533
I've been looking for food, and I ain't
found any. So, I guess I'm
731
01:15:48,573 --> 01:15:53,059
gonna go upstairs and try my
luck in the-I dunno-the attic!
732
01:15:53,794 --> 01:15:57,406
You're all right. Relaxio.
733
01:16:02,963 --> 01:16:04,218
Okay.
734
01:16:16,670 --> 01:16:18,886
She's responded well
to the Dittany.
735
01:16:19,638 --> 01:16:22,177
She was born to run, you see.
736
01:16:22,433 --> 01:16:25,626
I think she's just
lacking in confidence.
737
01:16:26,057 --> 01:16:27,985
Mr. Scamander, have
you got anything,
738
01:16:28,025 --> 01:16:30,228
in your case that might
help revive this man?
739
01:16:30,268 --> 01:16:31,751
I need to question him.
740
01:16:31,791 --> 01:16:33,452
I think he knows who
Credence really is.
741
01:16:33,492 --> 01:16:35,512
The scars on his hand suggest
an unbreakable vow...
742
01:16:35,552 --> 01:16:39,490
- an unbreakable vow.
- Unbreakable vow. I noticed that too.
743
01:16:49,406 --> 01:16:50,915
Lumos.
744
01:16:58,114 --> 01:16:59,016
What was that?
745
01:16:59,056 --> 01:17:01,628
There must be a water
dragon in that sewer
746
01:17:02,980 --> 01:17:05,674
they carry these
parasites, you see. They...
747
01:17:06,120 --> 01:17:08,153
- Jacob?
- Yeah?
748
01:17:09,588 --> 01:17:12,753
In my case, in the pocket there,
you'll find a pair of tweezers.
749
01:17:12,793 --> 01:17:14,052
Tweezers?
750
01:17:14,092 --> 01:17:16,582
- They're thin and pointy...
- Thin, little pointy things.
751
01:17:16,622 --> 01:17:18,592
Yes, I know what tweezers are.
752
01:17:21,357 --> 01:17:23,400
You might not want
to watch this...
753
01:17:23,440 --> 01:17:25,054
I can handle it.
754
01:17:29,835 --> 01:17:31,421
Come on.
755
01:17:31,587 --> 01:17:33,733
Come on.
756
01:17:34,169 --> 01:17:35,947
Oh come on.
757
01:17:37,712 --> 01:17:39,838
Jacob, will you
take that for me?
758
01:17:42,823 --> 01:17:44,919
Calamari..
759
01:17:46,372 --> 01:17:48,811
I must kill him.
760
01:17:48,928 --> 01:17:50,146
Who?
761
01:17:50,186 --> 01:17:51,550
Credence?
762
01:17:52,884 --> 01:17:57,186
It may take him a few hours to recover.
The parasite's poison is quite strong.
763
01:17:58,592 --> 01:18:01,154
I'll have to go back to the
Ministry with what I've got.
764
01:18:02,949 --> 01:18:04,669
It was nice to see you
again, Mr. Scamander.
765
01:18:04,709 --> 01:18:08,239
Hey, hold on one second,
will you? Well, hold on!
766
01:18:08,396 --> 01:18:10,496
Wait! Tina!
767
01:18:14,929 --> 01:18:16,595
You didn't mention
salamanders, did you?
768
01:18:16,635 --> 01:18:19,610
No, she just ran.
I don't know...
769
01:18:20,332 --> 01:18:22,018
So you chase after her!
770
01:18:22,739 --> 01:18:25,574
Tina. Please, just listen to me-
771
01:18:26,452 --> 01:18:29,634
Mr. Scamander, I need to
go talk to the Ministry.
772
01:18:29,792 --> 01:18:31,748
And I know how
you feel about Aurors.
773
01:18:31,788 --> 01:18:33,327
I may have been a little strong
in the way,
774
01:18:33,367 --> 01:18:34,793
that I expressed myself
in that letters.
775
01:18:34,833 --> 01:18:37,953
What was the exact phrase? “A
bunch of careerist hypocrites”?
776
01:18:37,993 --> 01:18:39,779
I'm sorry, but I can't
admire people
777
01:18:39,819 --> 01:18:42,921
whose answer to everything that they fear
or misunderstand is “kill it”!
778
01:18:42,961 --> 01:18:44,315
I'm an Auror and I don't...
779
01:18:44,355 --> 01:18:46,808
Yes, and that's because
you've gone middle head!
780
01:18:47,816 --> 01:18:49,220
Excuse me?
781
01:18:49,408 --> 01:18:52,233
It's an expression derived
from the three heads of the Runespoor.
782
01:18:52,273 --> 01:18:53,543
The middle one is a visionary.
783
01:18:53,583 --> 01:18:56,334
Every Auror in Europe wants
Credence dead-except you.
784
01:18:56,374 --> 01:18:58,262
You've gone middle head.
785
01:18:59,097 --> 01:19:02,672
Who else uses that
expression, Mr. Scamander?
786
01:19:03,376 --> 01:19:05,131
I think it might just be me.
787
01:19:23,250 --> 01:19:26,290
It's Grindelwald. He's
calling his followers.
788
01:19:54,239 --> 01:19:55,710
It's too late.
789
01:19:55,750 --> 01:19:58,188
Grindelwald's come for Credence.
790
01:19:59,497 --> 01:20:00,787
He might already have him.
791
01:20:00,827 --> 01:20:04,357
It's not too late.
We can still get to him first.
792
01:20:06,348 --> 01:20:07,893
Where are you going?
793
01:20:07,933 --> 01:20:09,485
The French Ministry of Magic.
794
01:20:09,525 --> 01:20:11,692
That's the last place
Credence would go!
795
01:20:11,732 --> 01:20:13,914
There's a box hidden
at the Ministry Tina.
796
01:20:13,954 --> 01:20:16,570
It's a box that can tell
us who Credence really is.
797
01:20:16,610 --> 01:20:18,873
A box? What are you
talking about?
798
01:20:18,913 --> 01:20:20,863
Trust me.
799
01:20:23,897 --> 01:20:27,381
You wanna come out?
Just for a little while?
800
01:20:36,571 --> 01:20:38,352
Credence.
801
01:20:41,906 --> 01:20:47,020
- Shh.
- What do you want?
802
01:20:47,060 --> 01:20:49,052
From you?
803
01:20:49,450 --> 01:20:50,866
Nothing.
804
01:20:53,259 --> 01:20:55,564
For you?
805
01:20:56,597 --> 01:20:59,051
Everything I never had.
806
01:20:59,271 --> 01:21:02,828
But what is it you want, my boy?
807
01:21:03,611 --> 01:21:05,184
I want to know who I am.
808
01:21:14,739 --> 01:21:20,656
This is where you will find
proof of your true identity.
809
01:21:24,751 --> 01:21:29,289
Come to Pčre Lachaise tonight
and you will discover the truth.
810
01:21:47,073 --> 01:21:49,971
Father... why did
you make me ...?
811
01:21:51,531 --> 01:21:52,930
Wait!
812
01:21:54,156 --> 01:21:55,781
Wait!
813
01:22:17,198 --> 01:22:20,215
I'm afraid we keep no
food in the house.
814
01:22:21,833 --> 01:22:23,754
Are you a ghost?
815
01:22:23,794 --> 01:22:27,883
No, no, I am alive,
816
01:22:28,721 --> 01:22:32,043
but I am an alchemist,
and therefore immortal.
817
01:22:33,599 --> 01:22:36,531
You don't look a day
over three-seventy-five.
818
01:22:39,134 --> 01:22:40,932
Hey, sorry we didn't knock.
819
01:22:40,972 --> 01:22:42,568
No, no matter.
820
01:22:42,608 --> 01:22:45,417
Albus told me some
friends might be dropping in.
821
01:22:46,150 --> 01:22:47,748
Nicolas Flamel.
822
01:22:51,452 --> 01:22:52,782
- Jacob Kowalski.
- Oh.
823
01:22:54,931 --> 01:22:57,323
- I'm Sorry.
- It's alright.
824
01:22:57,411 --> 01:22:58,372
I didn't.
825
01:22:58,412 --> 01:23:00,662
Ah!
826
01:23:11,583 --> 01:23:13,703
At last, we see
some developments!
827
01:23:13,743 --> 01:23:16,293
I've seen one of these before.
828
01:23:16,693 --> 01:23:18,011
It was at the fair.
829
01:23:18,051 --> 01:23:21,265
There was this dame there, and she had
a veil.. I gave her a nickel and
830
01:23:21,305 --> 01:23:23,709
she told me about my future.
831
01:23:23,749 --> 01:23:27,277
And she missed out on quite
a bit actually.
832
01:23:32,934 --> 01:23:35,504
Wait a minute! I know him.
That's that kid. That's Credence
833
01:23:38,486 --> 01:23:39,905
Jesus.
834
01:23:43,718 --> 01:23:45,387
Hey! That's Queenie!
There she is.
835
01:23:45,427 --> 01:23:46,612
Hi, baby!
836
01:23:46,652 --> 01:23:49,164
Where is this? Is
this-is this here?
837
01:23:49,204 --> 01:23:51,407
Yes. This is the Lestrange tomb.
838
01:23:51,447 --> 01:23:54,197
It lies in the cemetery of Pčre
Lachaise
839
01:23:55,519 --> 01:23:57,399
I'm coming, baby.
Stay right there.
840
01:23:57,439 --> 01:23:59,441
Thank you, thank
you, Mr. Flamel!
841
01:23:59,481 --> 01:24:01,925
- Ahh!
- Ooh no. I'm sorry! I'm sorry, okay?
842
01:24:01,965 --> 01:24:04,235
Oh-look after
Mr. Tentacles for me.
843
01:24:04,867 --> 01:24:09,367
Oh no. I'm sorry, I gotta go. Please,
you must not go to the cemetery!
844
01:24:26,107 --> 01:24:28,054
Oh dear.
845
01:24:32,025 --> 01:24:35,675
- What's happening?
- Exactly what he said would happen.
846
01:24:35,912 --> 01:24:40,077
Grindelwald rallies at the cemetery
tonight, and there will be death!
847
01:24:40,117 --> 01:24:41,653
- Then you gotta go!
- What?
848
01:24:41,693 --> 01:24:44,108
I haven't seen action
in two hundred years...
849
01:24:44,148 --> 01:24:47,149
Flamel, you can do this.
We believe in you.
850
01:24:55,849 --> 01:24:58,399
The box is in the ancestral
records room, Tina.
851
01:24:58,439 --> 01:24:59,799
So, three floors down.
852
01:24:59,839 --> 01:25:01,459
Is that Polyjuice?
853
01:25:01,499 --> 01:25:04,090
Just enough to get me inside.
854
01:25:11,933 --> 01:25:13,889
- Who...?
- That's my brother, Theseus.
855
01:25:14,037 --> 01:25:15,422
He's an Auror.
856
01:25:15,473 --> 01:25:17,423
And a hugger.
857
01:25:18,421 --> 01:25:19,980
What's happening?
858
01:25:20,020 --> 01:25:24,052
Grindelwald's rallying. We don't know
where, but we think it's tonight.
859
01:25:28,073 --> 01:25:29,699
- Be careful.
- Of course.
860
01:25:29,739 --> 01:25:32,740
- Promise me you'll be careful.
- Of course, I'm going to be careful.
861
01:25:32,953 --> 01:25:34,998
Listen, I want you to hear this
from me.
862
01:25:35,038 --> 01:25:37,354
They think that Credence boy
might be your missing brother.
863
01:25:37,394 --> 01:25:39,932
- My brother is dead. He died..
- I know. I know.
864
01:25:39,972 --> 01:25:41,103
How many times, Theseus?
865
01:25:41,143 --> 01:25:43,514
And the records, the
records will prove that,
866
01:25:43,554 --> 01:25:44,951
okay?
867
01:25:44,991 --> 01:25:47,866
- They can't lie.
- Theseus.
868
01:25:52,627 --> 01:25:55,194
I want every person at
that rally arrested...
869
01:25:55,234 --> 01:25:57,605
If they resist... Sir-forgive me
but if we go in too heavy,
870
01:25:57,645 --> 01:26:00,325
don't we run the risk
of adding to the. Just do it.
871
01:26:16,626 --> 01:26:19,607
I don't suppose you can Disapparate
on Ministry premises in France, can you?
872
01:26:19,647 --> 01:26:20,997
No.
873
01:26:22,135 --> 01:26:23,385
Pity.
874
01:26:24,171 --> 01:26:26,003
- Newt.
- Yes, I know. I know there's-
875
01:26:26,043 --> 01:26:28,668
Emergency! Emergency! A
tracked wizard, Newt.
876
01:26:28,708 --> 01:26:31,459
Scamander, has entered
the Department of Magic!
877
01:26:31,499 --> 01:26:33,249
Newt!
878
01:26:33,500 --> 01:26:34,861
Newt!
879
01:26:34,901 --> 01:26:36,182
That's your brother?
880
01:26:36,222 --> 01:26:37,545
Yes, I think I may have
mentioned in my letters
881
01:26:37,585 --> 01:26:39,358
that we have quite a
complicated relationship.
882
01:26:39,398 --> 01:26:40,402
Newt, stop!
883
01:26:40,442 --> 01:26:43,732
- Does he want to kill you?
- Frequently.
884
01:26:50,286 --> 01:26:52,514
He needs to control his temper!
885
01:26:57,614 --> 01:27:00,327
I think that might have been
the best moment of my life.
886
01:27:44,864 --> 01:27:46,140
Quennie?
887
01:27:50,830 --> 01:27:52,866
Queenie, honey?
888
01:27:54,960 --> 01:27:56,362
Don't.
889
01:27:56,468 --> 01:27:58,380
Don't move.
890
01:28:06,083 --> 01:28:07,705
Puis-je vous aider?
891
01:28:07,745 --> 01:28:09,995
Yes, this is Leta Lestrange.
892
01:28:13,384 --> 01:28:16,097
And-I'm her...
893
01:28:16,137 --> 01:28:17,774
Fiancé.
894
01:28:20,873 --> 01:28:22,186
In you go.
895
01:28:22,740 --> 01:28:24,150
Thank you.
896
01:28:36,187 --> 01:28:38,231
Tina, about that fiancée
business...
897
01:28:38,271 --> 01:28:40,570
Sorry, yeah. I should
have congratulated you.
898
01:28:40,610 --> 01:28:42,788
- No, that's...
- Lumos.
899
01:28:45,148 --> 01:28:46,502
Lestrange.
900
01:28:53,588 --> 01:28:54,956
Tina, about Leta...
901
01:28:54,996 --> 01:28:56,721
Yes, I've just said,
I am happy for you.
902
01:28:56,761 --> 01:28:59,398
Yeah, well, I don't.
Please don't be happy.
903
01:29:02,008 --> 01:29:04,082
Uh, no, no. I'm sorry.
I don't...
904
01:29:04,385 --> 01:29:07,812
Uh, obviously, I obviously I
want you to be.
905
01:29:08,386 --> 01:29:10,677
And I hear that you are now.
906
01:29:10,717 --> 01:29:12,967
Uh, which is
wonderful. Sorry.
907
01:29:14,005 --> 01:29:16,923
What I'm trying to say is,
908
01:29:16,963 --> 01:29:21,214
I don't want you to be happy
that I am happy because I'm not...
909
01:29:22,968 --> 01:29:24,854
happy.
910
01:29:25,038 --> 01:29:26,714
Or engaged.
911
01:29:28,267 --> 01:29:30,418
- What?
- It was a mistake in a stupid magazine.
912
01:29:30,458 --> 01:29:34,400
My brother's marrying Leta,
June the sixth... I'm supposed
913
01:29:34,440 --> 01:29:37,889
to be best man Which is
sort of mildly hilarious.
914
01:29:37,929 --> 01:29:41,770
Does he think you're
here to win her back?
915
01:29:42,663 --> 01:29:47,226
- Are you here to win her back?
- No, I'm here to...
916
01:29:50,337 --> 01:29:52,491
you know, your eyes really are.
917
01:29:55,339 --> 01:29:56,689
Are what?
918
01:29:57,787 --> 01:29:59,628
I'm not supposed to say.
919
01:30:03,036 --> 01:30:05,013
Newt, I read your
book, and did you...
920
01:30:05,053 --> 01:30:08,061
I still have a picture
of you-wait, did you read?
921
01:30:11,961 --> 01:30:13,675
I got this...
922
01:30:13,715 --> 01:30:16,941
I mean, it's just a picture
of you from the paper.
923
01:30:17,162 --> 01:30:20,499
It's interesting because
your eyes in newsprint...
924
01:30:22,125 --> 01:30:24,927
See, in reality they
have this effect in them, Tina,
925
01:30:24,967 --> 01:30:29,354
it's like fire in water,
in dark water..
926
01:30:32,165 --> 01:30:34,728
I've only ever seen that.
927
01:30:37,127 --> 01:30:40,393
I've only ever seen that in...
928
01:30:43,796 --> 01:30:45,555
Salamanders?
929
01:30:49,528 --> 01:30:51,115
Come.
930
01:30:56,565 --> 01:30:57,931
Lestrange.
931
01:31:42,250 --> 01:31:46,438
Records moved to Lestrange
family tomb at Pčre Lachaise.
932
01:32:00,862 --> 01:32:02,598
Circumrota.
933
01:32:13,288 --> 01:32:14,624
Hello, Newt.
934
01:32:18,950 --> 01:32:20,407
Hello, Leta.
935
01:32:24,405 --> 01:32:25,655
Hi.
936
01:32:28,729 --> 01:32:30,026
Oh no.
937
01:32:35,055 --> 01:32:36,731
What kind of cats are those?
938
01:32:36,771 --> 01:32:37,744
These aren't cats.
939
01:32:37,784 --> 01:32:40,216
They're Matagots.
They're spirit familiars.
940
01:32:40,256 --> 01:32:42,041
They guard the Ministry.
941
01:32:42,081 --> 01:32:44,121
But they won't hurt you...
942
01:32:46,249 --> 01:32:48,062
- unless you attack them.
- Stupefy!
943
01:32:49,733 --> 01:32:52,239
- Leta!
- Reverte!
944
01:33:18,031 --> 01:33:19,281
Accio!
945
01:33:30,823 --> 01:33:32,573
Ascendio!
946
01:34:24,757 --> 01:34:27,543
Okay. Wait.
947
01:34:29,027 --> 01:34:30,293
Come on.
948
01:34:32,905 --> 01:34:35,234
All right. All right.
949
01:34:37,589 --> 01:34:38,998
Wait.
950
01:34:53,142 --> 01:34:54,406
Move back!
951
01:34:54,446 --> 01:34:56,296
Move! Out of the way!
952
01:34:57,972 --> 01:35:01,534
If you are looking
for Credence, me too.
953
01:35:01,574 --> 01:35:02,917
Stop!
954
01:35:06,968 --> 01:35:08,344
Yusuf?
955
01:35:09,318 --> 01:35:10,845
Is that really you?
956
01:35:17,142 --> 01:35:18,784
My little sister .?
957
01:35:21,324 --> 01:35:23,292
So, he's your brother?
958
01:35:25,029 --> 01:35:26,602
Who am I?
959
01:35:27,482 --> 01:35:28,648
I don't know.
960
01:35:28,688 --> 01:35:32,188
I'm tired of living with
no name and no history.
961
01:35:34,250 --> 01:35:37,073
Just tell me my
story-then you can end it.
962
01:35:37,113 --> 01:35:39,160
Your story is our story.
963
01:35:42,554 --> 01:35:44,256
Our story.
964
01:35:44,296 --> 01:35:45,989
No, Yusuf.
965
01:36:02,170 --> 01:36:04,806
My father was Mustafa Kama.
966
01:36:05,104 --> 01:36:09,184
A pure-blood of Sénégalese
descent and most accomplished.
967
01:36:09,826 --> 01:36:12,979
My mother, Laurena,
968
01:36:13,124 --> 01:36:16,450
was equally high-bred-a
noted beauty.
969
01:36:17,107 --> 01:36:19,384
They were deeply in love.
970
01:36:20,708 --> 01:36:26,097
They knew a man of great influence,
from a famous French pure-blood family.
971
01:36:26,985 --> 01:36:29,344
He desired her.
972
01:36:32,965 --> 01:36:37,783
Lestrange used the Imperius
Curse to seduce and abduct her.
973
01:36:38,759 --> 01:36:41,860
I tried to prevent it
but he attacked me.
974
01:36:43,066 --> 01:36:45,661
That was the last
time I ever saw her.
975
01:36:47,739 --> 01:36:51,555
She died, giving birth to a
little girl.
976
01:36:52,375 --> 01:36:53,892
You.
977
01:36:57,350 --> 01:37:01,318
The news of her death
drove my father insane.
978
01:37:02,124 --> 01:37:08,564
With his dying breath, my father
charged me to seek revenge.
979
01:37:10,476 --> 01:37:14,161
Kill the person Lestrange
loves best in the world.
980
01:37:14,201 --> 01:37:16,384
I thought at
first it would be easy.
981
01:37:16,908 --> 01:37:19,236
He had only one close relative.
982
01:37:19,531 --> 01:37:21,281
You.
983
01:37:21,448 --> 01:37:23,355
But... Say it.
984
01:37:24,948 --> 01:37:27,298
He never loved you.
985
01:37:30,928 --> 01:37:35,241
He remarried not three
months after her death.
986
01:37:37,448 --> 01:37:40,394
He loved her no
more than he had loved you.
987
01:37:43,997 --> 01:37:45,204
But then...
988
01:37:45,244 --> 01:37:48,423
his son, Corvus,
was born at last.
989
01:37:48,728 --> 01:37:51,778
And that man who had never
known...
990
01:37:51,818 --> 01:37:53,824
love was filled with it.
991
01:37:53,864 --> 01:37:57,999
All he cared
about was little Corvus.
992
01:38:01,235 --> 01:38:03,200
So... this is the truth?
993
01:38:04,322 --> 01:38:06,509
I am Corvus Lestrange?
994
01:38:07,061 --> 01:38:08,509
- Yes.
- No.
995
01:38:08,700 --> 01:38:12,003
Realizing that Mustafa Kama's
son had sworn revenge,
996
01:38:12,043 --> 01:38:15,435
your father sought to hide you
where I couldn't find you.
997
01:38:15,648 --> 01:38:20,286
So he confided you to his servant,
who boarded a ship for America.
998
01:38:20,326 --> 01:38:23,663
- He did send Corvus to America, but...
- His servant, Irma Dugard,
999
01:38:23,703 --> 01:38:25,257
was a half-elf...
1000
01:38:25,297 --> 01:38:26,933
Her magic was weak and
1001
01:38:26,973 --> 01:38:30,161
therefore left no
trace I could follow,
1002
01:38:31,013 --> 01:38:34,441
I had only just discovered
how you had escaped
1003
01:38:34,481 --> 01:38:37,392
when I received news
I never expected.
1004
01:38:37,432 --> 01:38:40,610
The ship had gone down at sea.
1005
01:38:40,696 --> 01:38:42,571
But you survived, didn't you?
1006
01:38:43,514 --> 01:38:46,925
Somehow, someone had
pulled you from the water!
1007
01:38:47,570 --> 01:38:50,286
A son cruelly banished
Despair of the daughter.
1008
01:38:50,326 --> 01:38:53,534
Return, great avenger
with wings from the water.
1009
01:38:53,574 --> 01:38:56,187
There, stands
the despairing daughter.
1010
01:38:56,227 --> 01:38:59,964
You are the winged raven
returned from the sea, but I
1011
01:39:00,004 --> 01:39:04,229
I am the avenger
of my family's ruin.
1012
01:39:06,584 --> 01:39:07,989
I pity you, Corvus,
1013
01:39:09,739 --> 01:39:11,114
but you must die.
1014
01:39:11,209 --> 01:39:14,514
Corvus Lestrange is already
dead. I killed him.
1015
01:39:21,364 --> 01:39:22,614
Accio.
1016
01:39:39,767 --> 01:39:43,232
My father owned a very
strange family tree.
1017
01:39:46,468 --> 01:39:48,856
It only recorded the men...
1018
01:39:52,598 --> 01:39:55,688
The women in my family
were recorded as flowers.
1019
01:39:58,287 --> 01:39:59,620
Beautiful.
1020
01:40:01,846 --> 01:40:03,168
Separate.
1021
01:40:05,528 --> 01:40:08,218
My father sent me to
America, along Corvus..
1022
01:40:13,922 --> 01:40:17,719
Irma was to pose as a grandmother
with two grandchildren...
1023
01:40:22,404 --> 01:40:25,694
Corvus never stopped crying.
1024
01:40:43,448 --> 01:40:45,324
I never wanted to hurt him.
1025
01:40:50,825 --> 01:40:53,242
I only wanted to be free of him.
1026
01:40:53,282 --> 01:40:55,531
Just for a moment.
1027
01:41:00,281 --> 01:41:02,531
Just a single moment.
1028
01:41:12,614 --> 01:41:14,364
They want us to put
on life jackets!
1029
01:42:13,072 --> 01:42:15,898
You didn't mean to do it, Leta.
1030
01:42:17,795 --> 01:42:19,421
So it wasn't your fault.
1031
01:42:22,323 --> 01:42:23,679
Oh, Newt.
1032
01:42:27,697 --> 01:42:30,976
You never met a monster
you couldn't love.
1033
01:42:35,155 --> 01:42:39,427
Leta, do you know
who Credence really is?
1034
01:42:40,658 --> 01:42:43,459
Did you know, when
you swapped him?
1035
01:42:43,499 --> 01:42:45,128
No.
1036
01:43:07,514 --> 01:43:10,244
Queenie?
1037
01:43:35,531 --> 01:43:37,034
They're pure-bloods.
1038
01:43:37,483 --> 01:43:39,898
They kill the likes
of us for sport!
1039
01:43:42,546 --> 01:43:44,416
- Quennie.
- Jacob.
1040
01:43:44,547 --> 01:43:46,883
Honey, you're here! Hi!
1041
01:43:46,923 --> 01:43:48,361
Hi, dear, do not.
1042
01:43:48,933 --> 01:43:51,150
Oh, honey, I'm so sorry,
1043
01:43:51,190 --> 01:43:53,404
I never should have done
it, I love you so much.
1044
01:43:53,444 --> 01:43:55,742
- And you know that I love you, right?
- Yeah.
1045
01:43:55,782 --> 01:43:59,531
Good, now let's get the hell out of here.
Oh, wait. Wait a second.
1046
01:44:01,149 --> 01:44:04,684
I just thought maybe we
could hear him first.
1047
01:44:04,724 --> 01:44:07,695
You know, just listen, that's all.
1048
01:44:08,254 --> 01:44:09,905
What are you talking about?
1049
01:44:14,948 --> 01:44:16,564
It's a trap.
1050
01:44:16,664 --> 01:44:17,966
Yeah.
1051
01:44:18,909 --> 01:44:23,218
Queenie-the family
tree-it's all been bait.
1052
01:44:24,044 --> 01:44:26,607
We have to find a way
out of here, right now.
1053
01:44:27,644 --> 01:44:29,366
You go find the others.
1054
01:44:29,406 --> 01:44:30,756
What are you gonna do?
1055
01:44:31,167 --> 01:44:32,500
I'll think of something.
1056
01:45:21,088 --> 01:45:26,968
My brothers, my sisters,
my friends:
1057
01:45:28,175 --> 01:45:32,376
The great gift of your applause
is not for me...
1058
01:45:33,040 --> 01:45:35,075
No. It is for yourselves.
1059
01:45:37,607 --> 01:45:40,253
You came today
because of a craving
1060
01:45:41,324 --> 01:45:43,323
and a knowledge
1061
01:45:44,823 --> 01:45:48,513
that the old
ways serve us no longer.
1062
01:45:51,036 --> 01:45:55,396
You come today because you crave
something new.
1063
01:45:56,739 --> 01:45:58,739
Something different.
1064
01:46:00,765 --> 01:46:06,718
It is said that I hate
Les Non-Magiques,
1065
01:46:06,758 --> 01:46:08,340
The Muggle.
1066
01:46:08,380 --> 01:46:09,981
The No-Maj.
1067
01:46:11,281 --> 01:46:12,782
The Can't-Spells.
1068
01:46:15,032 --> 01:46:18,779
I do not hate them. I do not.
1069
01:46:20,739 --> 01:46:22,773
For I do not fight
out of hatred.
1070
01:46:25,235 --> 01:46:31,406
I say the Muggles are not
lesser, but other.
1071
01:46:31,906 --> 01:46:36,408
Not worthless,
but of other value.
1072
01:46:38,073 --> 01:46:40,752
Not disposable,
1073
01:46:40,792 --> 01:46:43,283
but of a different disposition.
1074
01:46:43,323 --> 01:46:46,668
Magic blooms
1075
01:46:46,708 --> 01:46:50,520
only in rare souls.
1076
01:46:57,330 --> 01:47:01,259
Oh, and what a world we could
make, for all of humanity...
1077
01:47:01,299 --> 01:47:05,089
We who live for freedom,
1078
01:47:05,129 --> 01:47:06,814
for truth.
1079
01:47:08,540 --> 01:47:10,743
And for love.
1080
01:47:20,396 --> 01:47:22,524
It isn't illegal
to listen to him!
1081
01:47:23,220 --> 01:47:25,748
Use minimum of force
on the crowd.
1082
01:47:26,828 --> 01:47:28,970
We mustn't be
what he says we are!
1083
01:47:34,704 --> 01:47:39,452
The moment has come to share
my vision of the future.
1084
01:47:40,902 --> 01:47:44,390
That awaits if we do not rise up
1085
01:47:46,086 --> 01:47:50,873
and take our rightful
place in the world.
1086
01:48:34,914 --> 01:48:37,027
Not another war.
1087
01:48:42,254 --> 01:48:46,200
That is what we are fighting!
1088
01:48:47,018 --> 01:48:48,920
That is the enemy.
1089
01:48:50,171 --> 01:48:52,163
Their arrogance.
1090
01:48:53,069 --> 01:48:55,160
Their power lust.
1091
01:48:57,122 --> 01:48:59,035
Their barbarity.
1092
01:49:00,407 --> 01:49:04,848
How long will it take
before they turn their weapons on us?
1093
01:49:06,597 --> 01:49:09,655
Do nothing when I speak of this.
1094
01:49:09,771 --> 01:49:12,059
You must remain calm
1095
01:49:14,130 --> 01:49:16,238
and contain your emotions.
1096
01:49:20,314 --> 01:49:22,793
There are Aurors here among us.
1097
01:49:32,618 --> 01:49:35,757
Come closer, brother wizards!
Join us.
1098
01:49:36,769 --> 01:49:38,363
Do nothing.
1099
01:49:39,561 --> 01:49:41,030
No force.
1100
01:49:56,553 --> 01:49:59,835
They have killed
many of my followers.
1101
01:49:59,995 --> 01:50:01,757
It is true.
1102
01:50:03,073 --> 01:50:07,491
They confined me
tortured me in New York.
1103
01:50:08,670 --> 01:50:13,903
They had struck down their fellow
witches and wizards...
1104
01:50:14,449 --> 01:50:20,071
For the simple crime
of seeking the truth.
1105
01:50:20,837 --> 01:50:22,623
For wanting freedom...
1106
01:50:27,275 --> 01:50:31,169
Your anger, your desire
for revenge is natural.
1107
01:50:34,534 --> 01:50:38,024
No!
1108
01:51:06,531 --> 01:51:10,739
Take this young warrior
back to her family.
1109
01:51:18,073 --> 01:51:21,922
Disapparate. Leave.
Go forth from
1110
01:51:21,962 --> 01:51:25,823
this place and spread the word.
1111
01:51:26,656 --> 01:51:30,251
It is not we who are violent.
1112
01:52:18,397 --> 01:52:22,616
Aurors, join me in this circle.
1113
01:52:23,935 --> 01:52:28,554
Pledge to me
your eternal allegiance.
1114
01:52:28,839 --> 01:52:30,452
Or die.
1115
01:52:30,500 --> 01:52:32,946
Only here shall
you know freedom.
1116
01:52:32,986 --> 01:52:36,291
Only here shall you know
yourself.
1117
01:52:43,293 --> 01:52:44,862
Play by the rules.
1118
01:52:44,902 --> 01:52:47,209
No cheating, children.
1119
01:52:52,507 --> 01:52:54,405
He knows who I am.
1120
01:52:54,445 --> 01:52:58,133
He knows what you were
born, not who you are...
1121
01:52:58,173 --> 01:53:00,423
Credence!
1122
01:53:14,301 --> 01:53:16,766
Queenie. You gotta wake up!
1123
01:53:18,201 --> 01:53:21,684
Jacob, he's the answer.
1124
01:53:21,860 --> 01:53:24,113
- He wants what we wants.
- No, no, no.
1125
01:53:24,153 --> 01:53:25,403
Why?
1126
01:53:34,446 --> 01:53:37,028
This has all been for you,
Credence.
1127
01:53:40,325 --> 01:53:41,761
Walk with me.
1128
01:53:43,614 --> 01:53:45,074
Honey, no!
1129
01:53:45,114 --> 01:53:47,192
Walk with me!
1130
01:53:48,886 --> 01:53:50,545
You're crazy.
1131
01:53:54,275 --> 01:53:55,241
Not!
1132
01:53:55,281 --> 01:53:58,251
No! Queenie, don't do it!
1133
01:54:09,198 --> 01:54:10,906
Queenie!
1134
01:54:27,523 --> 01:54:29,112
Mr. Scamander.
1135
01:54:29,152 --> 01:54:33,370
Do you think Dumbledore
will mourn for you?
1136
01:54:43,414 --> 01:54:46,300
Grindelwald! Stop!
1137
01:54:53,537 --> 01:54:54,887
Leta...
1138
01:55:04,896 --> 01:55:07,226
This one I believe I know.
1139
01:55:08,140 --> 01:55:10,126
Leta Lestrange.
1140
01:55:11,156 --> 01:55:13,789
Despised entirely
amongst wizards.
1141
01:55:13,829 --> 01:55:17,366
Unloved, mistreated...
1142
01:55:18,208 --> 01:55:19,951
yet brave.
1143
01:55:20,844 --> 01:55:23,004
So very brave.
1144
01:55:27,446 --> 01:55:29,327
Time to come home.
1145
01:55:47,228 --> 01:55:48,737
I love you.
1146
01:55:57,554 --> 01:55:58,822
Go!
1147
01:55:59,898 --> 01:56:01,152
Go!
1148
01:56:24,550 --> 01:56:26,372
I hate Paris.
1149
01:57:05,965 --> 01:57:09,696
Together! In a circle,
your wand into the earth.
1150
01:57:09,736 --> 01:57:12,400
Or all Paris will be lost!
1151
01:57:19,239 --> 01:57:20,589
Finite!
1152
01:57:22,320 --> 01:57:23,424
Finite!
1153
01:57:23,464 --> 01:57:25,081
Finite!
1154
01:57:26,233 --> 01:57:27,513
Finite!
1155
01:59:37,156 --> 01:59:38,966
I've chosen my side.
1156
01:59:59,634 --> 02:00:05,764
Oh come here. I've got you.
I've got you.
1157
02:00:49,781 --> 02:00:52,380
I think it's best if he
speaks to him alone.
1158
02:01:26,198 --> 02:01:29,205
Is he frightened of me still?
1159
02:01:29,245 --> 02:01:30,767
You need to be careful ..
1160
02:01:31,875 --> 02:01:34,445
He's not sure he made
the right choice.
1161
02:01:35,435 --> 02:01:39,205
Be very gentle with him.
1162
02:01:44,156 --> 02:01:46,906
I have a gift for you, my boy.
1163
02:01:58,563 --> 02:02:02,633
Is it true about Leta?
1164
02:02:04,031 --> 02:02:05,778
Yes.
1165
02:02:07,531 --> 02:02:09,364
I'm so sorry.
1166
02:02:15,864 --> 02:02:18,186
It's a blood pact, isn't it?
1167
02:02:20,647 --> 02:02:23,208
You swore not
to fight each other.
1168
02:02:30,638 --> 02:02:33,181
How in the name of Merlin
did you manage to get?
1169
02:02:37,389 --> 02:02:39,374
Grindelwald doesn't
seem to understand,
1170
02:02:39,414 --> 02:02:41,902
the nature of things
he considers simple...
1171
02:02:57,788 --> 02:02:59,178
Can you destroy it?
1172
02:02:59,218 --> 02:03:00,530
Maybe.
1173
02:03:02,554 --> 02:03:03,833
Maybe.
1174
02:03:09,776 --> 02:03:11,794
Would he like a cup of tea?
1175
02:03:12,904 --> 02:03:14,772
He'll have some milk.
1176
02:03:16,812 --> 02:03:19,026
Hide the teaspoons.
1177
02:03:24,516 --> 02:03:29,390
You have suffered the most
heinous of betrayals,
1178
02:03:29,430 --> 02:03:33,630
most purposely bestowed
upon you by your
1179
02:03:33,670 --> 02:03:37,375
own blood. Your own
flesh and blood.
1180
02:03:37,415 --> 02:03:40,513
And just as he has
celebrated your torment,
1181
02:03:42,734 --> 02:03:46,680
your brother seeks to
destroy you.
1182
02:04:07,378 --> 02:04:11,376
There is a legend in your family
that a phoenix will come to any member
1183
02:04:11,416 --> 02:04:13,364
who is in dire need.
1184
02:04:20,490 --> 02:04:22,893
It is your birthright, my boy.
1185
02:04:27,235 --> 02:04:29,624
As is
1186
02:04:29,951 --> 02:04:32,755
the name I now restore to you.
1187
02:04:34,991 --> 02:04:36,696
Aurelius.
1188
02:04:38,112 --> 02:04:41,216
Aurelius Dumbledore.
1189
02:04:42,807 --> 02:04:47,299
We will go down in history
together as we remake this world.
1190
02:05:09,000 --> 19:02:00,000
Movie database 'WWW.MARIO.MK'
85263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.