Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,210
[crowd cheering]
2
00:00:02,211 --> 00:00:04,167
(Paige) Previously on
"Famous In Love.."
3
00:00:04,168 --> 00:00:05,004
[gasps]
4
00:00:05,005 --> 00:00:06,214
Happy birthday, Paige.
5
00:00:06,215 --> 00:00:08,257
I would sell my soul
for one of those and my soul
6
00:00:08,258 --> 00:00:10,009
would be worth around $4000.
7
00:00:10,010 --> 00:00:11,052
What are you doing?
8
00:00:11,053 --> 00:00:13,095
None of this would have been
possible without you.
9
00:00:13,096 --> 00:00:15,640
Oh, there she is.
One of my last customers
10
00:00:15,641 --> 00:00:17,225
who hasn't left me for Craigslist.
11
00:00:17,226 --> 00:00:20,061
Rainer is in the middle
of the biggest film of his life.
12
00:00:20,062 --> 00:00:21,896
He deserves to know who his father is.
13
00:00:21,897 --> 00:00:23,898
(Nina) His father just
became head of the studio.
14
00:00:23,899 --> 00:00:26,275
- So what's your deal?
- Set PA Adam.
15
00:00:26,276 --> 00:00:28,253
- 'At your service.'
- Noted.
16
00:00:29,596 --> 00:00:31,036
Take your money and get out of here.
17
00:00:31,037 --> 00:00:33,199
[siren wailing]
18
00:00:33,200 --> 00:00:34,909
I'm telling you that's not mine.
19
00:00:34,910 --> 00:00:36,750
(male #1) 'Ma'am, step
out of the vehicle now.'
20
00:00:36,751 --> 00:00:38,251
Remember, we agreed on 50 more bucks?
21
00:00:38,252 --> 00:00:40,289
I need the money for school.
22
00:00:40,290 --> 00:00:42,166
I'm so glad you decided to celebrate
23
00:00:42,167 --> 00:00:43,644
our little victory after all.
24
00:00:45,295 --> 00:00:48,923
I really wanna have a great
working relationship together.
25
00:00:48,924 --> 00:00:50,424
- Fresh start?
- Fresh start.
26
00:00:50,425 --> 00:00:51,968
Jake, if you don't show up tonight
27
00:00:51,969 --> 00:00:54,571
you could seriously
damage this friendship.
28
00:00:58,475 --> 00:01:02,311
Whoa whoa whoa whoa
29
00:01:02,312 --> 00:01:04,855
Whoa whoa whoa whoa
30
00:01:04,856 --> 00:01:06,357
(Paige) 'Thank you again.'
31
00:01:06,358 --> 00:01:09,795
Best birthday ever.
32
00:01:10,737 --> 00:01:12,839
I had a really, really great time.
33
00:01:13,949 --> 00:01:16,367
Me too.
34
00:01:16,368 --> 00:01:19,370
- When am I gonna see you again?
- Everyday at work.
35
00:01:19,371 --> 00:01:22,123
- But we have two days off.
- Speak for yourself, buddy.
36
00:01:22,124 --> 00:01:24,875
I have a scene today
and I have to study.
37
00:01:24,876 --> 00:01:28,170
I may be failing econ,
so I have to get up
38
00:01:28,171 --> 00:01:31,382
the rest of my grades to As
to offset my GPA.
39
00:01:31,383 --> 00:01:33,485
Maybe I can help you study.
40
00:01:37,347 --> 00:01:39,449
Did he come to the party last night?
41
00:01:41,226 --> 00:01:43,161
No, he didn't.
42
00:01:43,854 --> 00:01:46,105
Hey.
43
00:01:46,106 --> 00:01:47,398
Let's go to Vegas.
44
00:01:47,399 --> 00:01:50,443
Two syllables for you. Study.
45
00:01:50,444 --> 00:01:53,696
Ah! Okay, look, hey,
you can study on the plane.
46
00:01:53,697 --> 00:01:56,615
I have a lease share.
47
00:01:56,616 --> 00:01:58,868
Private jet.
48
00:01:58,869 --> 00:02:01,871
That sounds like a date.
49
00:02:01,872 --> 00:02:04,373
Nope. Definitely not a date.
50
00:02:04,374 --> 00:02:07,043
Invite Cassie, invite Jake.
51
00:02:07,044 --> 00:02:08,961
The plane seats six, invite two more.
52
00:02:08,962 --> 00:02:14,091
Well, Cassie is definitely down,
but Jake is a wildcard.
53
00:02:14,092 --> 00:02:17,178
Have you ever been to
The Buffet at the Bellagio?
54
00:02:17,179 --> 00:02:19,180
No.
55
00:02:19,181 --> 00:02:21,182
Lime-soaked ceviche.
56
00:02:21,183 --> 00:02:24,769
Angry mac and cheese, which
has a smoky, chipotle flavor.
57
00:02:24,770 --> 00:02:27,396
- Go on.
- Truffle mashed potatoes.
58
00:02:27,397 --> 00:02:29,231
And we can wash it all down
59
00:02:29,232 --> 00:02:32,234
with a bacon double decker from Fuku.
60
00:02:32,235 --> 00:02:36,447
And my boy Vince knows
this really great tutor May.
61
00:02:36,448 --> 00:02:40,701
So between hangovers, you can study.
62
00:02:40,702 --> 00:02:42,804
You had me at bacon double decker.
63
00:02:44,623 --> 00:02:46,874
[chuckles]
64
00:02:46,875 --> 00:02:49,936
[theme music]
65
00:02:55,676 --> 00:02:58,511
- Hey, Cass.
- Hey, you 21-year-old.
66
00:02:58,512 --> 00:03:00,429
You know, it's all downhill from here.
67
00:03:00,430 --> 00:03:02,616
[scoffs] Don't I know it?
68
00:03:03,809 --> 00:03:06,644
Um, hey, did Jake say
69
00:03:06,645 --> 00:03:08,938
anything to you
when he came in last night?
70
00:03:08,939 --> 00:03:11,482
Like why he didn't come to my birthday?
71
00:03:11,483 --> 00:03:13,943
No, but he just came home this morning
72
00:03:13,944 --> 00:03:17,446
so my guess is he stayed
at Alexis's place.
73
00:03:17,447 --> 00:03:21,325
Great. So he spent my 21st
with the biggest B in Hollywood.
74
00:03:21,326 --> 00:03:22,868
[phone chimes]
75
00:03:22,869 --> 00:03:24,954
Oh, um, I forgot.
76
00:03:24,955 --> 00:03:27,081
I have this dinner
scheduled with the, uh
77
00:03:27,082 --> 00:03:29,083
president of Gold Brothers next week.
78
00:03:29,084 --> 00:03:32,044
Oh, hey, uh,
did the three diamond bracelet
79
00:03:32,045 --> 00:03:33,629
ever come back from the jewelers?
80
00:03:33,630 --> 00:03:36,465
I should probably wear it to dinner.
81
00:03:36,466 --> 00:03:39,635
Um, yeah, no, I just checked
on it the other day
82
00:03:39,636 --> 00:03:41,554
'and he was still resizing it'
83
00:03:41,555 --> 00:03:44,432
but that was a few days ago,
so I will check again.
84
00:03:44,433 --> 00:03:48,394
Great. I'll go make us some coffee.
85
00:03:48,395 --> 00:03:52,356
But I sold it for $2000.
Why is it now three?
86
00:03:52,357 --> 00:03:54,837
(Dennis on phone) 'Sorry, honey.
That's how the pawning works.'
87
00:03:54,838 --> 00:03:56,421
'You sell it to me
at a discounted rate'
88
00:03:56,422 --> 00:03:58,154
'and I upsell it.'
89
00:03:58,155 --> 00:03:59,631
Okay. Thank you.
90
00:04:04,911 --> 00:04:08,456
Hey, it's Lacey. I need as many
shifts today as possible.
91
00:04:08,457 --> 00:04:11,142
Yeah, that's right.
As many as I can get.
92
00:04:12,461 --> 00:04:13,728
[sighs]
93
00:04:17,507 --> 00:04:19,359
Hey, I'm headed out.
I'll be home later.
94
00:04:20,844 --> 00:04:21,945
Okay.
95
00:04:24,389 --> 00:04:25,490
What's up?
96
00:04:26,975 --> 00:04:29,393
Maybe an explanation of
97
00:04:29,394 --> 00:04:32,706
why you didn't make my
birthday party last night?
98
00:04:34,399 --> 00:04:35,876
Something came up.
99
00:04:38,236 --> 00:04:40,714
I'll take you out
to Los Amigos this week.
100
00:04:45,994 --> 00:04:47,512
Later.
101
00:04:50,332 --> 00:04:53,501
Oh, I cannot even with him right now.
102
00:04:53,502 --> 00:04:56,670
Totes just noticing this,
but are you wearing his shirt?
103
00:04:56,671 --> 00:04:58,047
[gasps]
104
00:04:58,048 --> 00:05:00,424
- So did you do it?
- No.
105
00:05:00,425 --> 00:05:02,426
No, of course not.
106
00:05:02,427 --> 00:05:06,055
In fact, he gave me the bed
and he slept on the couch.
107
00:05:06,056 --> 00:05:08,891
- No, come on.
- Yes, I'm serious.
108
00:05:08,892 --> 00:05:13,395
Oh, by the way, he invited
us to fly on his private jet
109
00:05:13,396 --> 00:05:16,440
and spend two days in Vegas
staying at the Bellagio.
110
00:05:16,441 --> 00:05:18,710
- No.
- Mm-hmm. Are you in?
111
00:05:19,945 --> 00:05:22,530
Wait, we as in me?
112
00:05:22,531 --> 00:05:25,574
Yes. We as in you and I. Duh.
113
00:05:25,575 --> 00:05:27,409
Yes, totally.
114
00:05:27,410 --> 00:05:29,537
I'm in, I'm so in!
115
00:05:29,538 --> 00:05:32,641
Uh, I have to skate for my
shift at the Pizza Dome.
116
00:05:33,625 --> 00:05:35,543
Hey, Cass.
117
00:05:35,544 --> 00:05:39,022
You think I should invite Jake, right?
118
00:05:41,216 --> 00:05:42,299
No.
119
00:05:42,300 --> 00:05:44,802
Look, if he wants to
work on contracting
120
00:05:44,803 --> 00:05:47,596
every STD known to man,
that is his deal.
121
00:05:47,597 --> 00:05:49,557
But you and I are going to be drinking
122
00:05:49,558 --> 00:05:52,017
yard full of margaritas
while we hit the clubs.
123
00:05:52,018 --> 00:05:54,854
- Love you.
- Love you. Bye.
124
00:05:54,855 --> 00:05:57,189
We'll take it up and down
125
00:05:57,190 --> 00:06:02,570
I wanna live this
night over and over
126
00:06:02,571 --> 00:06:04,363
(Nina) 'We have a big problem, Alan.'
127
00:06:04,364 --> 00:06:05,924
Is this about the Chinese distributors?
128
00:06:05,925 --> 00:06:07,948
They are threatening to
pull out because they think
129
00:06:07,949 --> 00:06:10,619
that Tangey's role as the
Time Sorceress is a ghost.
130
00:06:10,620 --> 00:06:12,705
- So..
- So they don't do ghosts.
131
00:06:12,706 --> 00:06:14,498
It's cultural.
132
00:06:14,499 --> 00:06:16,375
The Chinese refuse to release anything
133
00:06:16,376 --> 00:06:18,252
that has a ghost or a spirit in it.
134
00:06:18,253 --> 00:06:20,355
And I don't do seafood on Sundays.
135
00:06:21,047 --> 00:06:22,923
What? It's my thing.
136
00:06:22,924 --> 00:06:26,218
Let me speak a language
you do understand.
137
00:06:26,219 --> 00:06:28,721
- Hmm.
- Greed.
138
00:06:28,722 --> 00:06:31,849
"Ghostbusters" and "Crimson
Peak" never released in China.
139
00:06:31,850 --> 00:06:34,560
- That means millions lost.
- Yes.
140
00:06:34,561 --> 00:06:36,604
That I speak fluently
141
00:06:36,605 --> 00:06:38,480
and that's nothing a phone call
can't fix.
142
00:06:38,481 --> 00:06:40,417
I'll call today.
143
00:06:41,526 --> 00:06:42,860
Getting lost in translation
144
00:06:42,861 --> 00:06:45,195
is not gonna secure
your distribution, Alan.
145
00:06:45,196 --> 00:06:48,657
Your producer is. I have to go.
146
00:06:48,658 --> 00:06:50,117
To China?
147
00:06:50,118 --> 00:06:52,828
You are right in the middle of
production. No, you can't leave.
148
00:06:52,829 --> 00:06:55,873
You know this is how the Chinese
do business. Face-to-face.
149
00:06:55,874 --> 00:06:58,584
They sit down, have tea and bargain.
150
00:06:58,585 --> 00:07:01,420
It's a process. They love negotiating.
151
00:07:01,421 --> 00:07:03,523
And obviously,
they're not finished yet.
152
00:07:04,883 --> 00:07:06,985
I'm going to Hong Kong.
153
00:07:08,511 --> 00:07:11,614
[upbeat music]
154
00:07:22,359 --> 00:07:24,401
- So I guess we're partying.
- Yeah.
155
00:07:24,402 --> 00:07:26,904
Good. Didn't feel like studying anyway.
156
00:07:26,905 --> 00:07:29,114
Study sess was never
gonna happen on game day.
157
00:07:29,115 --> 00:07:31,325
Bro, the game isn't
for another six hours.
158
00:07:31,326 --> 00:07:34,662
Dude, hardcore pre-gaming
happening right now.
159
00:07:34,663 --> 00:07:37,873
Keg's over there.
Jungle juice is in the fridge.
160
00:07:37,874 --> 00:07:39,375
Look, I ain't mad at it.
161
00:07:39,376 --> 00:07:42,711
Oh, and there's some
strippers or something in there.
162
00:07:42,712 --> 00:07:45,798
- No way. Strippers?
- Yeah.
163
00:07:45,799 --> 00:07:47,508
(male #2) 'Hey, Jake, grab me a drink.'
164
00:07:47,509 --> 00:07:48,610
(Jake) 'Yeah, I got it.'
165
00:07:50,553 --> 00:07:52,489
(Jake) 'Cassie?'
166
00:08:09,656 --> 00:08:11,115
Hey, have you seen Cassie?
167
00:08:11,116 --> 00:08:13,367
Um, no. She had a shift
at the Pizza Dome.
168
00:08:13,368 --> 00:08:15,448
But you haven't heard from
her like in the last hour?
169
00:08:15,449 --> 00:08:16,574
- No, why?
- Just, uh..
170
00:08:16,575 --> 00:08:18,873
- I was hoping she'd be here.
- Is she okay?
171
00:08:18,874 --> 00:08:20,958
You know what? Um, it's nothing.
172
00:08:20,959 --> 00:08:22,662
Just, uh, let me know
if you hear from her.
173
00:08:22,663 --> 00:08:24,712
Jake, hey.
174
00:08:24,713 --> 00:08:27,274
Is there something going on?
Was there an accident?
175
00:08:30,219 --> 00:08:31,903
Jake, it's me.
176
00:08:34,181 --> 00:08:39,119
She was at my friend's
study-group-turned-party..
177
00:08:40,145 --> 00:08:41,663
...working as a topless maid.
178
00:08:43,065 --> 00:08:44,232
What?
179
00:08:44,233 --> 00:08:47,151
She ran out and I-I haven't
been able to reach her.
180
00:08:47,152 --> 00:08:49,278
Wait. No, no. Are you sure it was her?
181
00:08:49,279 --> 00:08:51,489
[scoffs]
182
00:08:51,490 --> 00:08:54,242
[scoffs] I-I-I feel awful.
183
00:08:54,243 --> 00:08:56,202
She must feel so humiliated.
184
00:08:56,203 --> 00:08:57,683
That's why she hasn't called me back.
185
00:08:57,707 --> 00:09:00,309
Don't worry. We'll find her.
186
00:09:17,975 --> 00:09:19,615
You called me over here.
What do you want?
187
00:09:19,616 --> 00:09:21,279
I'm your mother.
What do you think I want?
188
00:09:21,280 --> 00:09:22,812
[laughs] Bail me out.
189
00:09:22,813 --> 00:09:25,356
- No.
- No?
190
00:09:25,357 --> 00:09:27,817
I've been bailing you
out my whole life.
191
00:09:27,818 --> 00:09:31,279
I just handed you 50K for
your nail salon in Tucson
192
00:09:31,280 --> 00:09:33,239
and you still land here on drugs.
193
00:09:33,240 --> 00:09:34,949
I've been clean for months, Jordy.
194
00:09:34,950 --> 00:09:38,411
- Don't call me Jordy.
- My apologies, Jordan Wilder.
195
00:09:38,412 --> 00:09:40,538
May I have your autograph?
196
00:09:40,539 --> 00:09:42,290
That coke wasn't mine.
197
00:09:42,291 --> 00:09:44,691
And if you didn't plant it, then
that bitch you was with did.
198
00:09:44,692 --> 00:09:46,012
That was all you and you know it.
199
00:09:46,036 --> 00:09:49,964
She framed me, J,
'cause I didn't do this.
200
00:09:49,965 --> 00:09:52,091
- It really is amazing.
- What?
201
00:09:52,092 --> 00:09:54,427
How you blame other
people for your problems.
202
00:09:54,428 --> 00:09:56,321
Nina wouldn't frame you.
203
00:09:57,389 --> 00:09:59,348
Oh, you don't feel like talkin'?
204
00:09:59,349 --> 00:10:02,184
Fine. There are plenty of
interesting people who do.
205
00:10:02,185 --> 00:10:04,270
Your girlfriend's mom stopped in.
206
00:10:04,271 --> 00:10:06,647
- Ida?
- What did you tell her?
207
00:10:06,648 --> 00:10:09,358
- Nothing. Didn't trust her.
- Good.
208
00:10:09,359 --> 00:10:13,446
But she did put me in touch
with someone I might trust.
209
00:10:13,447 --> 00:10:15,740
I trust Barrett Hopper
210
00:10:15,741 --> 00:10:18,284
would be willing to invest
5K into bailing me out
211
00:10:18,285 --> 00:10:22,330
and, uh, that type of generosity
212
00:10:22,331 --> 00:10:25,267
motivates all kinds of talkin'.
213
00:10:36,637 --> 00:10:39,889
Honey, pack your bags.
We're going to Hong Kong.
214
00:10:39,890 --> 00:10:41,370
You know I love egg drop soup, mother
215
00:10:41,394 --> 00:10:43,309
but not enough for a 15-hour flight.
216
00:10:43,310 --> 00:10:45,269
I need to convince
our Chinese distributors
217
00:10:45,270 --> 00:10:47,093
to uphold their agreement
to release "Locked".
218
00:10:47,094 --> 00:10:50,232
And you, my son, are the face of it.
219
00:10:50,233 --> 00:10:52,818
- I thought Jordan was.
- Well, you both are.
220
00:10:52,819 --> 00:10:54,487
But the Chinese love you.
221
00:10:54,488 --> 00:10:56,072
You have a presence there already.
222
00:10:56,073 --> 00:10:57,990
[sighs] When?
223
00:10:57,991 --> 00:11:00,451
- Tonight.
- I have plans.
224
00:11:00,452 --> 00:11:04,288
Rain, if those plans involve
your standard silicon implants
225
00:11:04,289 --> 00:11:06,624
and hair extensions, cancel.
226
00:11:06,625 --> 00:11:09,335
The plane leaves in three hours.
227
00:11:09,336 --> 00:11:10,616
I can't believe you're springing
228
00:11:10,617 --> 00:11:12,534
a 15 hour flight at me
at the eleventh hour.
229
00:11:12,535 --> 00:11:15,424
Well, I'm a suit. And suits
don't care about other suits.
230
00:11:15,425 --> 00:11:18,594
But you, you're the face
of "Locked" and a huge star
231
00:11:18,595 --> 00:11:21,180
in China ever since "Dragons
in the Sand" was released.
232
00:11:21,181 --> 00:11:24,558
What about hiring Jordan
for his international sales?
233
00:11:24,559 --> 00:11:26,382
Take him as your carry-on
if he is so valuable
234
00:11:26,383 --> 00:11:27,520
in the foreign market.
235
00:11:27,521 --> 00:11:30,398
Jordan's an important
part of the movie, but..
236
00:11:30,399 --> 00:11:33,126
...you're the first face
they'll see on the poster.
237
00:11:35,445 --> 00:11:38,406
I'll bring a deck of cards.
238
00:11:38,407 --> 00:11:40,550
We can play hearts. It'll be fun.
239
00:11:42,703 --> 00:11:44,870
- We'll fly private.
- Done.
240
00:11:44,871 --> 00:11:46,431
Yay.
241
00:11:48,458 --> 00:11:51,627
Kyle said she hasn't worked
at the Pizza Dome in weeks.
242
00:11:51,628 --> 00:11:54,422
What? Jake, why would she
take a job like this?
243
00:11:54,423 --> 00:11:56,298
She must really be in trouble.
244
00:11:56,299 --> 00:11:58,902
I just don't understand why
she didn't reach out to us.
245
00:12:00,053 --> 00:12:01,488
[sighs]
246
00:12:02,556 --> 00:12:06,308
Zack's douchebag friends
were calling her Lacey.
247
00:12:06,309 --> 00:12:08,292
Paige, I think she's been
hiding this for a while.
248
00:12:08,293 --> 00:12:09,895
She made up a fake name.
249
00:12:09,896 --> 00:12:12,374
- Oh, my God.
- What?
250
00:12:13,608 --> 00:12:15,943
I was, I was on the phone
with her the other day
251
00:12:15,944 --> 00:12:18,863
and somebody in the
background called for Lacey.
252
00:12:18,864 --> 00:12:20,573
And I.. Oh, my God.
253
00:12:20,574 --> 00:12:23,617
I've been so consumed
in this stupid movie
254
00:12:23,618 --> 00:12:26,513
and Wyatt always yelling at
me all the time that I..
255
00:12:29,166 --> 00:12:32,602
It was right in front of my
face and I didn't even see it.
256
00:12:34,045 --> 00:12:36,255
I'm such a bad friend.
257
00:12:36,256 --> 00:12:39,025
Hey, I didn't know either.
258
00:12:40,135 --> 00:12:42,386
I had no clue.
259
00:12:42,387 --> 00:12:46,199
Where would Cassie go if she was
trying to escape everything?
260
00:12:49,394 --> 00:12:51,457
You better not have cheaped-out
in the meal service.
261
00:12:51,458 --> 00:12:53,602
- Never.
- Alright.
262
00:12:55,692 --> 00:12:57,485
Honey, I'm home.
263
00:12:57,486 --> 00:12:58,903
What the hell are you doing here?
264
00:12:58,904 --> 00:13:00,529
Well, I'm coming with.
265
00:13:00,530 --> 00:13:02,753
I've been cleaning up after
your messes for years, Alan.
266
00:13:02,754 --> 00:13:04,325
I can handle this.
267
00:13:04,326 --> 00:13:06,368
Oh, you can handle a lot of things
268
00:13:06,369 --> 00:13:09,264
but I'm not letting you
do this on your own.
269
00:13:11,458 --> 00:13:12,245
[sighs]
270
00:13:13,274 --> 00:13:15,775
[upbeat music]
271
00:13:15,776 --> 00:13:20,530
Well, well, well, you've been
holding out on me, son.
272
00:13:20,531 --> 00:13:22,991
[sighs] Wow.
273
00:13:22,992 --> 00:13:26,661
And to think, I only asked for 50K.
274
00:13:26,662 --> 00:13:29,205
It's not mine. It's Rainer's.
275
00:13:29,206 --> 00:13:31,624
You can stay here till he gets back.
276
00:13:31,625 --> 00:13:33,769
Don't get too comfortable.
277
00:13:44,221 --> 00:13:46,931
- 'Hey, Paige.'
- Jake, hey.
278
00:13:46,932 --> 00:13:51,311
So I checked her favorite spot
on the fourth floor library.
279
00:13:51,312 --> 00:13:54,373
I checked the coffee shop, the quad..
280
00:13:55,232 --> 00:13:57,317
Where could she be?
281
00:13:57,318 --> 00:13:59,336
[sighs] I don't know.
282
00:14:02,197 --> 00:14:06,468
[exhales] Wow, feels like forever
since I've hung out here.
283
00:14:10,164 --> 00:14:11,164
I miss this.
284
00:14:11,165 --> 00:14:14,917
So hard to do
285
00:14:14,918 --> 00:14:18,021
It's easier said than done
286
00:14:20,382 --> 00:14:21,591
[phone chimes]
287
00:14:21,592 --> 00:14:23,634
Can't forget
288
00:14:23,635 --> 00:14:26,155
- Is it Cassie?
- Uh, no.
289
00:14:27,556 --> 00:14:30,058
Whatever it is, it must
be pretty important
290
00:14:30,059 --> 00:14:33,353
'cause it keep blowing up
your phone all mornin'.
291
00:14:33,354 --> 00:14:37,815
I hate to ask you,
but are you and Alexis
292
00:14:37,816 --> 00:14:40,443
like a thing now?
293
00:14:40,444 --> 00:14:43,196
- That was my agent, actually.
- Oh.
294
00:14:43,197 --> 00:14:45,573
Yeah. I have a meeting
about my script in an hour.
295
00:14:45,574 --> 00:14:48,037
I just called him earlier to let
him know I might not make it.
296
00:14:48,038 --> 00:14:50,349
Wait? Like to sell your script?
297
00:14:50,871 --> 00:14:53,414
I already sold it.
298
00:14:53,415 --> 00:14:55,041
Yeah, to Newcastle Studios.
299
00:14:55,042 --> 00:14:57,085
No way! Oh my goodness!
300
00:14:57,086 --> 00:15:00,463
That's so.. Gah!
301
00:15:00,464 --> 00:15:03,491
That's amazing. Why didn't you tell us?
302
00:15:04,966 --> 00:15:06,789
You know, the three of
us haven't exactly been
303
00:15:06,790 --> 00:15:08,517
talking a lot lately.
304
00:15:12,393 --> 00:15:13,494
[phone chimes]
305
00:15:15,270 --> 00:15:18,773
Ah, shoot, um, I'm supposed to be, uh
306
00:15:18,774 --> 00:15:22,151
at my fitting right now for production.
307
00:15:22,152 --> 00:15:25,363
How long will your fitting take?
An hour?
308
00:15:25,364 --> 00:15:27,573
Then my meeting will take
like a half hour, if that.
309
00:15:27,574 --> 00:15:30,302
We can meet up after
to continue the search?
310
00:15:31,954 --> 00:15:34,640
- Okay.
- Okay.
311
00:15:46,635 --> 00:15:49,470
You better leave your picky
eating habits in the US, Alan.
312
00:15:49,471 --> 00:15:51,134
The Chinese consider it
rude not to sample
313
00:15:51,135 --> 00:15:52,515
each and every dish served.
314
00:15:52,516 --> 00:15:53,891
I've been successfully conducting
315
00:15:53,892 --> 00:15:56,769
international business for years.
316
00:15:56,770 --> 00:15:59,021
You just better let me do
the talking because the Chinese
317
00:15:59,022 --> 00:16:01,274
regard patience and politeness
above other qualities.
318
00:16:01,275 --> 00:16:03,693
Guys, give it a rest. Please.
319
00:16:03,694 --> 00:16:05,820
[phone ringing]
320
00:16:05,821 --> 00:16:09,198
- Hey, Rainer.
- Hey, Paige.
321
00:16:09,199 --> 00:16:11,284
Um, slight change of plans.
322
00:16:11,285 --> 00:16:12,805
He better not be screwing his co-star.
323
00:16:12,806 --> 00:16:14,389
Isn't that one of the perks of the job?
324
00:16:14,390 --> 00:16:15,471
[whispers] Guys.
325
00:16:18,667 --> 00:16:20,460
Uh, Rainer?
326
00:16:20,461 --> 00:16:22,753
(Rainer) 'Hey, sorry. Bad connection.
327
00:16:22,754 --> 00:16:24,547
So I-I have to go to Hong Kong
328
00:16:24,548 --> 00:16:26,924
to meet with a few Chinese
"Locked" distributors.
329
00:16:26,925 --> 00:16:28,509
'Guess they're getting cold feet.'
330
00:16:28,510 --> 00:16:30,094
Don't worry about it.
331
00:16:30,095 --> 00:16:32,513
Stuff's pretty crazy down
here right now anyway.
332
00:16:32,514 --> 00:16:35,475
'Cassie is dealing
with this thing and..'
333
00:16:35,476 --> 00:16:37,727
- What's wrong?
- She's missing.
334
00:16:37,728 --> 00:16:40,813
'I can't reach her. She's only
been gone for a few hours.'
335
00:16:40,814 --> 00:16:43,441
But I am really
starting to get worried.
336
00:16:43,442 --> 00:16:47,153
Okay. It's just been a few
hours? I'm sure she'll turn up.
337
00:16:47,154 --> 00:16:50,239
I'll fly from Hong Kong to
Vegas and meet you both there.
338
00:16:50,240 --> 00:16:52,450
I'm buying you and Cass
tickets right now.
339
00:16:52,451 --> 00:16:54,160
Check your inbox.
340
00:16:54,161 --> 00:16:57,538
There's no way you're getting
out of this, Miss Townsen.
341
00:16:57,539 --> 00:16:59,040
'I've gotta go. I'll see you soon.'
342
00:16:59,041 --> 00:17:00,684
Bye.
343
00:17:01,585 --> 00:17:03,544
Were you really surprised?
344
00:17:03,545 --> 00:17:05,880
[exhales] Completely.
345
00:17:05,881 --> 00:17:07,924
So crazy how many people showed up.
346
00:17:07,925 --> 00:17:09,425
You guys were all in on it?
347
00:17:09,426 --> 00:17:12,386
Mm. So you two a thing now?
348
00:17:12,387 --> 00:17:14,972
'I mean, he really went
all out last night.'
349
00:17:14,973 --> 00:17:16,182
[chuckles]
350
00:17:16,183 --> 00:17:18,184
That party must have cost a fortune.
351
00:17:18,185 --> 00:17:19,286
[knock on door]
352
00:17:21,480 --> 00:17:22,438
- Hey, Vince.
- Here.
353
00:17:22,439 --> 00:17:23,856
Oh, thanks.
354
00:17:23,857 --> 00:17:25,942
Uh, by the way,
do you have any aspirin?
355
00:17:25,943 --> 00:17:27,401
My head is killing me.
356
00:17:27,402 --> 00:17:29,487
Hey, I'll check with
the set medic but, uh
357
00:17:29,488 --> 00:17:30,530
I'm not your assistant.
358
00:17:30,531 --> 00:17:31,851
I can't be running around for you
359
00:17:31,852 --> 00:17:33,275
when I got things to do for Rainer.
360
00:17:33,276 --> 00:17:35,409
- I'm just saying.
- Oh, I-I'm sorry.
361
00:17:35,410 --> 00:17:38,871
I-I thought you were
a set PA like Adam.
362
00:17:38,872 --> 00:17:41,207
Nope. You know you get
your own assistant, right?
363
00:17:41,208 --> 00:17:43,584
'You're the star of a major
studio motion picture.'
364
00:17:43,585 --> 00:17:44,919
You could probably have three.
365
00:17:44,920 --> 00:17:46,212
[clicks]
366
00:17:46,213 --> 00:17:49,316
Pick a hot chick, would ya?
Let's keep it interesting.
367
00:17:50,634 --> 00:17:52,802
Wait, wait, wait. I thought
we were booked at the Ritz.
368
00:17:52,803 --> 00:17:54,846
Well, we're not. We're at the Hyatt.
369
00:17:54,847 --> 00:17:56,472
You booked my rooms while on my desk.
370
00:17:56,473 --> 00:17:59,016
You know that I can't sleep
in any bed besides Ritz' beds.
371
00:17:59,017 --> 00:18:01,435
Mom, do you have a Dramamine?
Feeling a little car sick.
372
00:18:01,436 --> 00:18:04,397
- Car sickness is psychosomatic.
- Cruel. Cruel woman.
373
00:18:04,398 --> 00:18:05,940
Motion sickness is miserable.
374
00:18:05,941 --> 00:18:07,525
Take it from a guy who travels a lot.
375
00:18:07,526 --> 00:18:10,528
Thank you. I've been
telling her that for years.
376
00:18:10,529 --> 00:18:13,114
I can't ride on roller coasters, boats.
377
00:18:13,115 --> 00:18:14,448
(Alan) 'Me either.'
378
00:18:14,449 --> 00:18:16,742
One of my girlfriend's talked
me into this Alaskan cruise
379
00:18:16,743 --> 00:18:18,452
but I only lasted a night.
380
00:18:18,453 --> 00:18:20,204
Had to wait it in a motel in Ketchikan
381
00:18:20,205 --> 00:18:22,415
while she saw eagles
and whales and bears.
382
00:18:22,416 --> 00:18:25,459
Oh, my! Everybody gets motion sickness.
383
00:18:25,460 --> 00:18:27,420
Thought you said, it was psychosomatic.
384
00:18:27,421 --> 00:18:28,504
Yeah, for you.
385
00:18:28,505 --> 00:18:30,506
Yeah, well, since then
386
00:18:30,507 --> 00:18:33,175
I take it with me everywhere I go.
387
00:18:33,176 --> 00:18:35,654
- Here you go.
- Pathetic.
388
00:18:39,474 --> 00:18:41,601
Hey, Adam, um, you haven't talked
389
00:18:41,602 --> 00:18:44,020
to Cassie lately, have you?
390
00:18:44,021 --> 00:18:46,522
I mean, you saw her
last night, obviously
391
00:18:46,523 --> 00:18:49,442
but in the last few hours or so?
392
00:18:49,443 --> 00:18:51,569
Yeah, not since this morning.
393
00:18:51,570 --> 00:18:55,281
That's great, by the way,
the whole you and Cassie thing.
394
00:18:55,282 --> 00:18:57,325
It's just great.
395
00:18:57,326 --> 00:19:00,828
[chuckles] Hey, if she reaches
out to you in any way
396
00:19:00,829 --> 00:19:03,623
can you just let her know
that we're pretty worried
397
00:19:03,624 --> 00:19:06,876
and she should call or text us.
398
00:19:06,877 --> 00:19:08,186
Okay, mom.
399
00:19:11,924 --> 00:19:13,525
[sighs]
400
00:19:22,100 --> 00:19:23,618
Anybody home?
401
00:19:24,686 --> 00:19:26,204
Hey.
402
00:19:31,068 --> 00:19:34,171
[siren wailing]
403
00:19:37,824 --> 00:19:40,660
Ooh. I guess this is, uh,
a bad time to tell you
404
00:19:40,661 --> 00:19:42,495
I'm trying to go gluten free.
405
00:19:42,496 --> 00:19:43,597
[chuckles]
406
00:19:45,290 --> 00:19:47,959
So I ran into Paige on set today.
407
00:19:47,960 --> 00:19:49,811
I really think you should text her.
408
00:19:52,464 --> 00:19:54,548
Hey, what is it?
409
00:19:54,549 --> 00:19:58,552
If you knew, you might
not like me anymore.
410
00:19:58,553 --> 00:20:01,448
I've been around. Try me.
411
00:20:03,684 --> 00:20:05,768
Well, my private loan fell through
412
00:20:05,769 --> 00:20:09,647
and I've fallen behind
on my CMU tuition payments.
413
00:20:09,648 --> 00:20:13,376
So I took a job as a..
414
00:20:15,612 --> 00:20:17,047
...a topless maid.
415
00:20:18,073 --> 00:20:20,967
Well, a hooker would've been bad.
416
00:20:21,868 --> 00:20:25,371
But topless maid, who cares?
417
00:20:25,372 --> 00:20:27,540
You use organic
cleaning supplies, right?
418
00:20:27,541 --> 00:20:29,792
[chuckles]
419
00:20:29,793 --> 00:20:31,686
So what's the problem?
420
00:20:33,547 --> 00:20:36,382
I had a job this morning..
421
00:20:36,383 --> 00:20:38,860
...and it was kind of a party..
422
00:20:41,054 --> 00:20:42,805
...and my friend Jake showed up.
423
00:20:42,806 --> 00:20:43,949
Well.
424
00:20:45,267 --> 00:20:46,642
- Awkward.
- Yeah.
425
00:20:46,643 --> 00:20:48,328
But, hey, Cassie.
426
00:20:49,479 --> 00:20:51,540
I promise you..
427
00:20:52,774 --> 00:20:54,626
...your friends will understand.
428
00:21:04,036 --> 00:21:06,138
[vehicles honking]
429
00:21:07,706 --> 00:21:09,314
_
430
00:21:09,466 --> 00:21:12,775
_
431
00:21:13,256 --> 00:21:17,200
_
432
00:21:19,259 --> 00:21:20,885
(Alan) 'Ni hao.'
433
00:21:20,886 --> 00:21:22,803
Thank you for your hospitality
434
00:21:22,804 --> 00:21:25,806
and receiving us so
graciously into your country.
435
00:21:25,807 --> 00:21:27,391
Pleased to have you.
436
00:21:27,392 --> 00:21:28,851
Thank you for making the trip.
437
00:21:28,852 --> 00:21:30,895
Your English is impeccable, Miss Lin.
438
00:21:30,896 --> 00:21:32,730
As I was saying over the phone
439
00:21:32,731 --> 00:21:35,149
we wanna clear up any misunderstanding
440
00:21:35,150 --> 00:21:38,402
regarding the Time Sorceress
character in "Locked".
441
00:21:38,403 --> 00:21:40,780
The Time Sorceress is not a ghost.
442
00:21:40,781 --> 00:21:42,090
Or a spirit.
443
00:21:45,494 --> 00:21:46,388
_
444
00:21:46,754 --> 00:21:47,903
_
445
00:21:48,455 --> 00:21:50,664
The Sorceress moves around in time
446
00:21:50,665 --> 00:21:52,809
like "The Terminator".
447
00:21:55,003 --> 00:21:57,755
Just like "The Terminator."
448
00:21:57,756 --> 00:21:59,590
- Schwarzenegger?
- Yes.
449
00:21:59,591 --> 00:22:01,092
But you see, "The Terminator"
450
00:22:01,093 --> 00:22:04,512
was not set in a specific time period.
451
00:22:04,513 --> 00:22:06,680
Since "Locked" is in present day
452
00:22:06,681 --> 00:22:08,974
'jumping around in time
is inauspicious'
453
00:22:08,975 --> 00:22:10,643
'for the Chinese people'
454
00:22:10,644 --> 00:22:13,729
considering our belief
in reincarnation.
455
00:22:13,730 --> 00:22:16,649
'The only way we can
distribute "Locked" in China'
456
00:22:16,650 --> 00:22:19,026
is if you cast a Chinese actress
457
00:22:19,027 --> 00:22:21,695
in the role of Time Sorceress.
458
00:22:21,696 --> 00:22:25,449
Xu YiFei is one of China's
fastest rising stars.
459
00:22:25,450 --> 00:22:27,993
'She's perfect for the part.'
460
00:22:27,994 --> 00:22:29,745
But Tangey's already playing that role.
461
00:22:29,746 --> 00:22:33,892
Yeah, we've, uh, we've already
shot half those scenes.
462
00:22:35,085 --> 00:22:38,563
Done. We'll do reshoots.
463
00:22:40,549 --> 00:22:43,652
[instrumental music]
464
00:22:47,806 --> 00:22:48,889
What are you doing?
465
00:22:48,890 --> 00:22:52,101
[sighs] What? I have no choice.
466
00:22:52,102 --> 00:22:53,853
Cassie didn't come home last night.
467
00:22:53,854 --> 00:22:55,396
So you're going through her stuff?
468
00:22:55,397 --> 00:22:58,858
Well, yeah, I mean,
we-we have to find her.
469
00:22:58,859 --> 00:23:02,111
Maybe there's something
here that will..
470
00:23:02,112 --> 00:23:04,172
[sighs]
471
00:23:06,700 --> 00:23:09,869
Jake, why won't she just text me back?
472
00:23:09,870 --> 00:23:12,872
She hasn't posted
anything on Insta or Snap.
473
00:23:12,873 --> 00:23:15,249
Maybe it's not about this.
474
00:23:15,250 --> 00:23:17,877
Maybe it's more about the movie.
475
00:23:17,878 --> 00:23:20,921
What? That I got the role?
476
00:23:20,922 --> 00:23:23,185
If it weren't for her, you
wouldn't have even auditioned.
477
00:23:23,186 --> 00:23:26,260
A-and now she is obviously
having money issues.
478
00:23:26,261 --> 00:23:27,845
What about you?
479
00:23:27,846 --> 00:23:29,763
You're the one off selling your scripts
480
00:23:29,764 --> 00:23:31,849
and hanging out with
starlets in the desert.
481
00:23:31,850 --> 00:23:32,933
(Jake) 'Hey, okay.'
482
00:23:32,934 --> 00:23:35,769
Look, I-I just feel
you've been a little...
483
00:23:35,770 --> 00:23:39,148
- Been what?
- A little distant... lately.
484
00:23:39,149 --> 00:23:42,234
- That's all.
- Me? Are you serious right now?
485
00:23:42,235 --> 00:23:46,131
You're the one who just
spent four days with Alexis.
486
00:23:50,869 --> 00:23:54,264
Look, we both have gigs in Hollywood.
487
00:23:55,040 --> 00:23:57,142
We're so lucky.
488
00:23:58,543 --> 00:23:59,894
Yeah.
489
00:24:01,213 --> 00:24:03,606
I guess we just made her feel worse.
490
00:24:07,010 --> 00:24:08,361
[sighs]
491
00:24:14,684 --> 00:24:17,353
It's a receipt from a
pawn shop for two grand.
492
00:24:17,354 --> 00:24:20,332
- Is it for a bracelet?
- 'Yeah. It looks like it.'
493
00:24:24,527 --> 00:24:25,837
[sighs]
494
00:24:28,782 --> 00:24:31,307
(Rainer) 'I almost didn't
recognize you without a suit on.'
495
00:24:31,993 --> 00:24:33,369
Figured you slept in 'em.
496
00:24:33,370 --> 00:24:36,872
Well, what can I say?
I'm human, after all.
497
00:24:36,873 --> 00:24:40,042
Mom said I should broaden
my culinary palate.
498
00:24:40,043 --> 00:24:41,478
Fish ball?
499
00:24:42,671 --> 00:24:44,338
Uh, no.
500
00:24:44,339 --> 00:24:47,891
_
501
00:24:49,135 --> 00:24:51,863
- Still sober?
- Three years.
502
00:24:52,847 --> 00:24:54,848
Good for you.
503
00:24:54,849 --> 00:24:56,684
I..
504
00:24:56,685 --> 00:24:59,853
Hell, I was sober for
years after my dad died.
505
00:24:59,854 --> 00:25:01,939
I mean, not that I had a problem
506
00:25:01,940 --> 00:25:03,482
but because he did.
507
00:25:03,483 --> 00:25:05,567
You know, put it this way.
508
00:25:05,568 --> 00:25:07,837
He wasn't a friendly drunk.
509
00:25:13,493 --> 00:25:15,160
Did you know
510
00:25:15,161 --> 00:25:17,496
that your mother
started out on my desk?
511
00:25:17,497 --> 00:25:18,831
Yeah.
512
00:25:18,832 --> 00:25:20,207
She still complains about it.
513
00:25:20,208 --> 00:25:23,377
[laughs] Well, I probably deserve that.
514
00:25:23,378 --> 00:25:25,045
Never have had a way with women.
515
00:25:25,046 --> 00:25:26,672
I married twice
516
00:25:26,673 --> 00:25:29,150
and now I am thinking about..
517
00:25:29,884 --> 00:25:30,852
...proposing again.
518
00:25:31,308 --> 00:25:32,720
Maybe the third time is the charm.
519
00:25:32,721 --> 00:25:34,930
Uh, you know, the only thing
520
00:25:34,931 --> 00:25:37,016
that my ex-wives have in common
521
00:25:37,017 --> 00:25:38,892
is their disdain for me.
522
00:25:38,893 --> 00:25:41,871
So maybe not.
523
00:25:43,315 --> 00:25:46,418
[instrumental music]
524
00:26:00,874 --> 00:26:02,916
How do you know I ain't already eaten?
525
00:26:02,917 --> 00:26:04,462
Because I know your go-to breakfast
526
00:26:04,463 --> 00:26:06,795
is coffee and cigarettes.
527
00:26:06,796 --> 00:26:08,523
I gave up smokin'.
528
00:26:09,966 --> 00:26:12,301
You and I pulled enough cons.
529
00:26:12,302 --> 00:26:14,511
I know when you're lying.
530
00:26:14,512 --> 00:26:17,848
Besides, breakfast wasn't
in your mothering handbook.
531
00:26:17,849 --> 00:26:20,201
Or lunch. Or dinner.
532
00:26:22,103 --> 00:26:24,897
I was a good enough mother
to go to jail for five years
533
00:26:24,898 --> 00:26:26,958
for something you did.
534
00:26:36,821 --> 00:26:39,197
I have to admit your
access to craft service
535
00:26:39,198 --> 00:26:42,784
makes you a very
desirable dating candidate.
536
00:26:42,785 --> 00:26:45,578
But really, thank you
for letting me stay here.
537
00:26:45,579 --> 00:26:47,973
It's not like we're
together or anything.
538
00:26:49,000 --> 00:26:52,168
We're together here. Now.
539
00:26:52,169 --> 00:26:54,295
This is true.
540
00:26:54,296 --> 00:26:55,815
So you're gonna text Paige?
541
00:26:56,841 --> 00:26:58,425
Are you gonna give 'em a little credit?
542
00:26:58,426 --> 00:27:01,136
I mean, they obviously care about you.
543
00:27:01,137 --> 00:27:04,389
I think I just need
more time, you know?
544
00:27:04,390 --> 00:27:07,308
I can't ever take that moment back.
545
00:27:07,309 --> 00:27:11,413
I mean, one of my best
friends saw the girls.
546
00:27:12,565 --> 00:27:16,609
You know, there's a shortage
of perfect breasts in the world.
547
00:27:16,610 --> 00:27:18,570
It's a pity to hide yours.
548
00:27:18,571 --> 00:27:20,780
[laughs]
549
00:27:20,781 --> 00:27:22,198
"Princess Bride".
550
00:27:22,199 --> 00:27:24,802
Pretty good. It's one
of my favorite movies.
551
00:27:26,412 --> 00:27:28,013
[sighs]
552
00:27:29,123 --> 00:27:30,749
What?
553
00:27:30,750 --> 00:27:34,478
Nothing. I just like the way
the light hits you.
554
00:27:39,800 --> 00:27:41,468
And now I have to figure out
555
00:27:41,469 --> 00:27:43,219
what to do about my massive debt.
556
00:27:43,220 --> 00:27:45,513
I probably have to drop out.
557
00:27:45,514 --> 00:27:47,950
[sighs] Wow, I never thought
I'd end up like this.
558
00:27:48,601 --> 00:27:52,061
Hey, I'm a 26-year-old PA.
559
00:27:52,062 --> 00:27:54,331
You think this is where
I thought I'd be?
560
00:27:55,316 --> 00:27:56,983
So what do you wanna do?
561
00:27:56,984 --> 00:27:59,503
You know, in life?
562
00:28:00,571 --> 00:28:02,781
I was gonna be an actress.
563
00:28:02,782 --> 00:28:05,366
Okay. You're in LA, you don't
need a degree for that.
564
00:28:05,367 --> 00:28:08,304
But I'm not even sure anymore
if it's my dream or my mom's.
565
00:28:09,955 --> 00:28:12,791
She actually won an Emmy for
her supporting actress role
566
00:28:12,792 --> 00:28:14,083
on a nighttime soap.
567
00:28:14,084 --> 00:28:15,853
What's she doing now?
568
00:28:17,171 --> 00:28:20,006
She died of cancer.
569
00:28:20,007 --> 00:28:21,925
I was nine.
570
00:28:21,926 --> 00:28:25,220
I remember she allowed me
to stay up late to watch it.
571
00:28:25,221 --> 00:28:27,514
But before she accepted her award
572
00:28:27,515 --> 00:28:29,909
I fell asleep.
573
00:28:31,435 --> 00:28:33,329
I've never forgiven myself for that.
574
00:28:40,236 --> 00:28:41,962
I'm gonna go make us some coffee.
575
00:28:43,197 --> 00:28:44,465
Okay.
576
00:28:46,575 --> 00:28:47,927
[phone chimes]
577
00:28:49,286 --> 00:28:53,223
There's never a time
that is not now
578
00:28:55,626 --> 00:28:59,688
There's never a time
that is not now
579
00:29:01,048 --> 00:29:03,758
Oh, my goodness. Uh, J-Jake.
580
00:29:03,759 --> 00:29:05,718
Jake, there's bubbles! So many bubbles!
581
00:29:05,719 --> 00:29:07,178
- What?
- Oh, my goodness.
582
00:29:07,179 --> 00:29:09,889
Look, s-she's about
to reply to my text.
583
00:29:09,890 --> 00:29:11,241
[sighs]
584
00:29:14,895 --> 00:29:17,998
[instrumental music]
585
00:29:33,330 --> 00:29:35,456
Wow.
586
00:29:35,457 --> 00:29:38,042
Well, we just have to
587
00:29:38,043 --> 00:29:40,503
give her some more time.
588
00:29:40,504 --> 00:29:43,256
Yeah. She'll come back
when she's ready.
589
00:29:43,257 --> 00:29:46,151
Let's be patient and
we'll wait it out here.
590
00:29:48,596 --> 00:29:50,221
I'll make omelets.
591
00:29:50,222 --> 00:29:52,825
- Denver with extra cheese?
- Yes, please.
592
00:29:55,895 --> 00:29:58,998
[instrumental music]
593
00:30:04,904 --> 00:30:06,880
(Alan) 'Can't sleep either, huh?'
594
00:30:08,073 --> 00:30:09,741
You just missed your son.
595
00:30:09,742 --> 00:30:11,844
'He's on his way to the airport.'
596
00:30:14,663 --> 00:30:18,100
Bartender, bottle
of your best champagne.
597
00:30:22,004 --> 00:30:24,213
Let's celebrate, hmm?
598
00:30:24,214 --> 00:30:26,716
It's more of a period victory,
wouldn't you say, Alan?
599
00:30:26,717 --> 00:30:29,260
- Hmm, yeah.
- We didn't win.
600
00:30:29,261 --> 00:30:31,346
We just avoided annihilation.
601
00:30:31,347 --> 00:30:33,598
Hmm, I do have to admit
I'm not looking forward
602
00:30:33,599 --> 00:30:35,516
to telling Tangey she's been recast.
603
00:30:35,517 --> 00:30:36,684
Yeah.
604
00:30:36,685 --> 00:30:39,288
But that's a Xanax moment in LA.
605
00:30:42,816 --> 00:30:44,918
You did good job today, Devon.
606
00:30:46,904 --> 00:30:49,113
Yeah.
607
00:30:49,114 --> 00:30:51,658
You also did a great job with Rainer.
608
00:30:51,659 --> 00:30:53,618
He's a good kid.
609
00:30:53,619 --> 00:30:55,804
It couldn't have been
easy being a single mom.
610
00:30:56,914 --> 00:30:59,040
That's why I got Rain
611
00:30:59,041 --> 00:31:00,667
in the showbiz in the first place.
612
00:31:00,668 --> 00:31:04,087
To combine work and being a mom.
613
00:31:04,088 --> 00:31:06,506
I guess it worked out.
614
00:31:06,507 --> 00:31:09,735
You know, I've often wondered
why we didn't make it work.
615
00:31:11,011 --> 00:31:12,929
I mean, you're smart.
616
00:31:12,930 --> 00:31:14,514
You're sexy as hell.
617
00:31:14,515 --> 00:31:16,075
[laughs]
618
00:31:21,855 --> 00:31:24,958
[instrumental music]
619
00:31:37,329 --> 00:31:39,223
Well, uh..
620
00:31:40,874 --> 00:31:42,458
Cheers.
621
00:31:42,459 --> 00:31:44,269
[glasses clink]
622
00:31:55,381 --> 00:31:58,301
(Chip on voicemail) 'Hey, Rainer, it's
Chip. Missed you at the gym today.'
623
00:31:58,302 --> 00:32:00,136
'Give me a call back
when you can and uh..'
624
00:32:00,137 --> 00:32:03,062
'I can come over to your
place for a private se..'
625
00:32:03,063 --> 00:32:04,783
(Vince on voicemail)
'Rain Man, it's Vince.'
626
00:32:04,784 --> 00:32:07,369
'Your agent called. He booked
you with this Rolex commercial.'
627
00:32:07,370 --> 00:32:10,737
'And your lawyer called
and he's a talkative..'
628
00:32:10,738 --> 00:32:15,241
And I know it's gonna take sometime
629
00:32:15,242 --> 00:32:17,803
But it is slo-o-ow
630
00:32:19,955 --> 00:32:23,666
So now we know who's got
631
00:32:23,667 --> 00:32:28,796
The sad eyes
632
00:32:28,797 --> 00:32:32,925
And I know it's gonna be alright
633
00:32:32,926 --> 00:32:35,112
But it don't show
634
00:32:36,221 --> 00:32:39,599
Wow. Exactly where I left you.
635
00:32:39,600 --> 00:32:41,768
'I thought you would've
made some progress by now.'
636
00:32:41,769 --> 00:32:44,103
I've decided I'm protesting in bed
637
00:32:44,104 --> 00:32:46,773
'like John and Yoko.'
638
00:32:46,774 --> 00:32:48,250
Yeah.
639
00:32:49,109 --> 00:32:50,752
Got you a present.
640
00:32:51,987 --> 00:32:54,072
Now, I can't stay long
641
00:32:54,073 --> 00:32:55,776
because this took me
about two hours to get
642
00:32:55,777 --> 00:32:57,742
and I gotta get back.
643
00:32:57,743 --> 00:32:59,952
Set thinks I'm on the
longest coffee run ever.
644
00:32:59,953 --> 00:33:01,120
What's this?
645
00:33:01,121 --> 00:33:05,041
My buddy works at the
television academy.
646
00:33:05,042 --> 00:33:07,019
He did me a solid.
647
00:33:09,713 --> 00:33:11,440
(Kathryn) 'Thank you.'
648
00:33:13,175 --> 00:33:16,010
Thank you to the Academy.
649
00:33:16,011 --> 00:33:18,137
'But most importantly'
650
00:33:18,138 --> 00:33:21,015
'thank you to my daughter, Cassandra.'
651
00:33:21,016 --> 00:33:24,560
Honey, you were my inspiration.
652
00:33:24,561 --> 00:33:27,105
'I do this for you.'
653
00:33:27,106 --> 00:33:31,359
'You inspire me to never
give up on my dreams.'
654
00:33:31,360 --> 00:33:33,921
I love you. Now go to bed.
655
00:33:40,661 --> 00:33:41,970
Thank you.
656
00:33:43,038 --> 00:33:46,141
Yeah. That was worth it.
657
00:33:51,088 --> 00:33:52,296
[sighs]
658
00:33:52,297 --> 00:33:54,650
I need to get back to set.
659
00:34:00,681 --> 00:34:02,032
Hey.
660
00:34:03,475 --> 00:34:05,494
Should I lock up when I leave?
661
00:34:08,021 --> 00:34:09,581
I need to go home.
662
00:34:25,206 --> 00:34:27,124
Hey, about earlier
663
00:34:27,125 --> 00:34:29,084
I'm grateful for what you did for me.
664
00:34:29,085 --> 00:34:32,212
But you have to stop
holdin' it over my head.
665
00:34:32,213 --> 00:34:34,232
You know I did it for you.
666
00:34:36,134 --> 00:34:37,318
I know you did.
667
00:34:39,554 --> 00:34:41,805
Now sit yourself down..
668
00:34:41,806 --> 00:34:44,558
...'cause I made you a
grilled cheese sandwich.
669
00:34:44,559 --> 00:34:47,186
[chuckles]
670
00:34:47,187 --> 00:34:49,313
Mmm.
671
00:34:49,314 --> 00:34:52,608
I burned it, but now you can't
say I never made you a meal.
672
00:34:52,609 --> 00:34:54,735
[chuckles]
673
00:34:54,736 --> 00:34:56,838
I kinda like burned grill cheese.
674
00:35:00,533 --> 00:35:04,077
J, uh, I know our lives
together have been tough
675
00:35:04,078 --> 00:35:08,081
but you gotta admit
some of it was kinda fun.
676
00:35:08,082 --> 00:35:09,791
[laughing]
677
00:35:09,792 --> 00:35:12,294
I mean, how many times
did you steal my purse
678
00:35:12,295 --> 00:35:14,755
so I could lift a
helpful Henry's wallet?
679
00:35:14,756 --> 00:35:16,757
Thousands. In our sleep.
680
00:35:16,758 --> 00:35:18,175
And Red Tag Special?
681
00:35:18,176 --> 00:35:20,552
Take a red ballpoint pen shopping. Bam!
682
00:35:20,553 --> 00:35:23,472
- Instant 50% off!
- Instant 50% off!
683
00:35:23,473 --> 00:35:24,765
- Man!
- Oh, oh!
684
00:35:24,766 --> 00:35:26,909
And do you remember when
the Millers were out of town?
685
00:35:26,910 --> 00:35:28,143
What, pulled the For Sale sign
686
00:35:28,144 --> 00:35:30,270
and lived in a mansion
beach side for six months?
687
00:35:30,271 --> 00:35:32,231
- Mmm.
- Yeah, I remember.
688
00:35:32,232 --> 00:35:34,066
And I pretended to be the realtor.
689
00:35:34,067 --> 00:35:35,359
[laughing]
690
00:35:35,360 --> 00:35:37,986
Turned away all the potential buyers.
691
00:35:37,987 --> 00:35:39,530
That house is actually only, like
692
00:35:39,531 --> 00:35:41,198
six or seven houses down from here.
693
00:35:41,199 --> 00:35:42,407
Hmm.
694
00:35:42,408 --> 00:35:45,285
That's why this place feels like home.
695
00:35:45,286 --> 00:35:48,205
Hmm.
696
00:35:48,206 --> 00:35:50,666
Hey, Rainer's gonna be
home in a couple of days.
697
00:35:50,667 --> 00:35:53,126
You mind if we start talkin'
about findin' you a hotel?
698
00:35:53,127 --> 00:35:55,629
- No, no, it's-it's cool.
- Mm-hmm.
699
00:35:55,630 --> 00:35:57,339
I have, I have a
friend I can stay with.
700
00:35:57,340 --> 00:35:58,799
I'll just..
701
00:35:58,800 --> 00:36:00,676
I'll just clean out now.
702
00:36:00,677 --> 00:36:05,138
I'll stand by
703
00:36:05,139 --> 00:36:07,224
Notice how we shine
704
00:36:07,225 --> 00:36:11,103
J, uh, it was really
good to see you, son.
705
00:36:11,104 --> 00:36:14,106
Bright as sun we..
706
00:36:14,107 --> 00:36:16,191
Don't worry about payin'
me back for bail.
707
00:36:16,192 --> 00:36:17,335
We'll get you a good lawyer.
708
00:36:17,336 --> 00:36:21,064
Into my desire
709
00:36:24,284 --> 00:36:29,121
A tender phase
710
00:36:29,122 --> 00:36:33,267
We passed our ideal days
711
00:36:34,419 --> 00:36:36,795
Held them to the light
712
00:36:36,796 --> 00:36:39,506
Know that
713
00:36:39,507 --> 00:36:45,405
We will never lay in doubt
714
00:36:47,682 --> 00:36:50,183
In wonder
715
00:36:50,184 --> 00:36:52,978
I'll never let you down
716
00:36:52,979 --> 00:36:55,731
Please don't ever do that again.
717
00:36:55,732 --> 00:36:56,835
I'll never let you down
718
00:36:56,836 --> 00:36:59,610
- I'm sorry.
- No, Cas, I-I'm sorry.
719
00:36:59,611 --> 00:37:03,238
Actually, I'm sorry-est of the sorry.
720
00:37:03,239 --> 00:37:05,407
By the way, pact,
right here, right now.
721
00:37:05,408 --> 00:37:07,701
- Never speak of it again.
- Complete memory wipe.
722
00:37:07,702 --> 00:37:11,246
Paige, I pawned the bracelet.
723
00:37:11,247 --> 00:37:12,664
My loan fell through
724
00:37:12,665 --> 00:37:14,333
and I was late on my
tuition fees and...
725
00:37:14,334 --> 00:37:16,335
Hey, don't worry about it, Cas.
726
00:37:16,336 --> 00:37:18,462
I'm, I'm so sorry.
727
00:37:18,463 --> 00:37:20,922
I-I-I didn't realize
728
00:37:20,923 --> 00:37:22,799
how distant I've been.
729
00:37:22,800 --> 00:37:25,469
- I'm the worst.
- It's okay.
730
00:37:25,470 --> 00:37:28,680
And I'm not sure, but maybe
I'll drop out of school for now
731
00:37:28,681 --> 00:37:31,433
and get a full-time job and
then save up some money
732
00:37:31,434 --> 00:37:33,226
and re-enroll next year.
733
00:37:33,227 --> 00:37:36,271
No, no, no. We can lend you the money
734
00:37:36,272 --> 00:37:39,733
and y-you can always pay us back or..
735
00:37:39,734 --> 00:37:42,110
Or..
736
00:37:42,111 --> 00:37:45,572
What if you had a full-time job
737
00:37:45,573 --> 00:37:48,825
but you could still go
to all your classes
738
00:37:48,826 --> 00:37:50,369
and study whenever you want?
739
00:37:50,370 --> 00:37:53,413
Well, that's amazing, but not possible.
740
00:37:53,414 --> 00:37:56,458
Well, I just found out that
I get an assistant on the movie
741
00:37:56,459 --> 00:37:58,293
and I don't even really need one
742
00:37:58,294 --> 00:38:01,421
so you could just do it
in between classes.
743
00:38:01,422 --> 00:38:02,881
I-I'd be your assistant?
744
00:38:02,882 --> 00:38:04,257
Yeah, it's gonna be so cool.
745
00:38:04,258 --> 00:38:06,677
You'd literally be
getting just paid to, like
746
00:38:06,678 --> 00:38:08,178
hang out with me on set.
747
00:38:08,179 --> 00:38:10,764
Oh, my goodness.
This is such a good idea.
748
00:38:10,765 --> 00:38:12,849
Should we celebrate?
Should we got to Los Amigos?
749
00:38:12,850 --> 00:38:16,311
Okay, let's do it.
I could crush some tacos.
750
00:38:16,312 --> 00:38:17,997
[cell phone rings]
751
00:38:19,190 --> 00:38:21,274
Umm, it's Rainer.
752
00:38:21,275 --> 00:38:23,652
I.. It's probably about Vegas.
753
00:38:23,653 --> 00:38:25,278
Uh, okay, what did I miss?
754
00:38:25,279 --> 00:38:28,281
We were gonna go to Vegas
with Rainer in his private jet
755
00:38:28,282 --> 00:38:30,450
and stay in the
penthouse of the Bellagio
756
00:38:30,451 --> 00:38:32,619
but, yeah.
757
00:38:32,620 --> 00:38:35,372
Uh, give me second.
I'm gonna take this.
758
00:38:35,373 --> 00:38:37,290
Hey! Rainer.
759
00:38:37,291 --> 00:38:39,459
(Rainer) 'Hey, so did you find Cas?'
760
00:38:39,460 --> 00:38:41,123
'You girls at the airport?
I just landed.'
761
00:38:41,124 --> 00:38:42,796
Uh..
762
00:38:42,797 --> 00:38:45,215
Uh, yeah, she-she just came home
763
00:38:45,216 --> 00:38:48,427
but we can't go to Vegas with you.
764
00:38:48,428 --> 00:38:51,388
Umm, we really just need
to be home right now.
765
00:38:51,389 --> 00:38:53,132
(Rainer) 'But I already
bought your tickets'
766
00:38:53,133 --> 00:38:55,985
'and I'm here in Vegas
waiting for you.'
767
00:38:57,353 --> 00:39:00,039
I'm-I'm really sorry, Rainer.
I gotta go.
768
00:39:01,983 --> 00:39:05,086
[instrumental music]
769
00:39:12,452 --> 00:39:14,786
(Rainer) 'Thanks for the ride, man.'
770
00:39:14,787 --> 00:39:17,181
Needed a pick-me-up
after being ditched in Vegas.
771
00:39:18,374 --> 00:39:19,976
Holy..
772
00:39:21,753 --> 00:39:23,479
(Jordan) 'What the hell.'
773
00:39:25,006 --> 00:39:26,607
We've been robbed.
774
00:39:35,057 --> 00:39:36,742
Son of a bitch.
775
00:39:37,798 --> 00:39:45,398
776
00:39:46,043 --> 00:39:49,146
[theme music]
777
00:39:49,196 --> 00:39:53,746
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.