Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,041 --> 00:00:07,416
You do whatever is necessary. Just acquire the Trigger quickly...
2
00:00:07,916 --> 00:00:09,375
Karan? RAW?
3
00:00:09,875 --> 00:00:13,625
Guards!
4
00:00:14,125 --> 00:00:16,000
Finally, the blast in Paris took place.
5
00:00:16,500 --> 00:00:18,000
And it got international coverage too.
6
00:00:18,500 --> 00:00:19,708
*cries passionately*
7
00:00:20,208 --> 00:00:21,083
You are a traitor.
8
00:00:21,583 --> 00:00:25,083
A traitor is what you are and shall remain!
9
00:00:29,041 --> 00:00:34,416
I was thinking, would you do anything for your friend?
10
00:00:34,916 --> 00:00:35,416
We need you.
11
00:00:35,916 --> 00:00:38,000
- Is this related to Paris? - Yes
12
00:00:38,500 --> 00:00:42,000
Good
13
00:00:55,250 --> 00:00:58,750
.
14
00:01:08,083 --> 00:01:11,583
Sexy mama is naughty, let the music play
15
00:01:16,791 --> 00:01:20,291
Dancing to the tunes, let the music play
16
00:01:24,666 --> 00:01:28,041
Hey DJ
17
00:01:28,541 --> 00:01:32,333
Naughty, Naughty
18
00:01:32,833 --> 00:01:33,458
Naughty, Naughty
19
00:01:33,958 --> 00:01:37,708
Sexy mama is naughty, let the music play
20
00:01:38,208 --> 00:01:41,791
Girl's pallu is too long
21
00:01:42,291 --> 00:01:46,333
Dancing to the tunes, let the music play
22
00:01:46,833 --> 00:01:50,708
Girl's pallu is too long
23
00:01:51,208 --> 00:01:54,958
I'm wearing high heels and bangles
24
00:01:55,458 --> 00:01:59,500
My hair is tangled, I'll dance a lot today
25
00:02:00,000 --> 00:02:03,500
I'm walking fast, my heart is crazy
26
00:02:04,000 --> 00:02:07,583
Eyes are lazy, so come on everybody, say
27
00:02:08,083 --> 00:02:11,958
Today, we'll dance to our desi tunes
28
00:02:12,458 --> 00:02:16,041
Girl's pallu is too long
29
00:02:16,541 --> 00:02:20,500
Dancing to the tunes, let the music play
30
00:02:21,000 --> 00:02:24,750
Girl's pallu is too long
31
00:02:25,250 --> 00:02:28,750
Girl's pallu is too long
32
00:02:36,291 --> 00:02:40,041
In my style, let me take you to a ride for a while
33
00:02:40,541 --> 00:02:44,500
When you smile, I smile, let's forget this world for a while
34
00:02:45,000 --> 00:02:48,375
This is a night to mingle, let emotions come increase
35
00:02:48,875 --> 00:02:52,916
Don't stop yourself today, let whatever happen
36
00:02:53,416 --> 00:02:57,416
This night is so awesome, the weather is distracting
37
00:02:57,916 --> 00:03:01,250
Make it crazy baby, it's magic everywhere
38
00:03:01,750 --> 00:03:09,750
Who wants to go home -2 Let the music play
39
00:03:10,250 --> 00:03:13,875
Girl's pallu is too long
40
00:03:14,375 --> 00:03:18,416
Dancing to the tunes, let the music play
41
00:03:18,916 --> 00:03:22,416
Girl's pallu is too long
42
00:03:40,166 --> 00:03:44,500
It passes by my eyes, I don't miss the target
43
00:03:45,000 --> 00:03:52,916
I don't even listen to myself, that is how I am
44
00:03:53,416 --> 00:03:57,416
It passes by my eyes, I don't miss the target
45
00:03:57,916 --> 00:04:01,750
I don't even listen to myself, that is how I am
46
00:04:02,250 --> 00:04:05,916
Don't say no, learn to be in the flow
47
00:04:06,416 --> 00:04:09,958
What are you thinking, come here
48
00:04:10,458 --> 00:04:18,416
Let's empty all the bottles - 2 Let the music play
49
00:04:18,916 --> 00:04:22,583
Girl's pallu is too long
50
00:04:23,083 --> 00:04:26,958
Dancing to the tunes, let the music play
51
00:04:27,458 --> 00:04:30,958
Girl's pallu is too long
52
00:05:50,250 --> 00:05:55,666
Hey, you! Don't move. Time to go.
53
00:05:56,166 --> 00:05:59,666
Come on girls! Party's over. Time to go.
54
00:06:04,083 --> 00:06:05,791
Nice timing, guys.
55
00:06:06,291 --> 00:06:09,791
Arrest him.
56
00:06:12,041 --> 00:06:13,833
Woah...
57
00:06:14,333 --> 00:06:15,625
So, your name is Riya Sharma.
58
00:06:16,125 --> 00:06:20,291
Yes, same Riya who caught the Russian gangster and won the bet.
59
00:06:20,791 --> 00:06:24,291
-This time also, I will win. -Last time you played madam, this time, I will.
60
00:07:12,958 --> 00:07:16,750
Hi Dr Patel, it's been so many days that we met. Let's meet tonight.
61
00:07:17,250 --> 00:07:20,750
Shall we meet in Victoria casino? Please let me know.
62
00:07:32,000 --> 00:07:35,458
-Okay, guys. We're going out. -Where?
63
00:07:35,958 --> 00:07:37,166
-Casino. -What?
64
00:07:37,666 --> 00:07:40,375
-Casino? -Casino?!
65
00:07:40,875 --> 00:07:44,375
Why?
66
00:07:55,125 --> 00:07:58,166
What kind of jackpot are we going to win in this casino?
67
00:07:58,666 --> 00:08:00,875
There was a man with Patel present in this casino.
68
00:08:01,375 --> 00:08:03,541
There's only one way to get to him.
69
00:08:04,041 --> 00:08:05,666
And I have a feeling
70
00:08:06,166 --> 00:08:08,583
Someone has leaked this information...
71
00:08:09,083 --> 00:08:10,333
about when Patel comes out his house,
72
00:08:10,833 --> 00:08:14,333
when there are no security with him.
73
00:08:16,625 --> 00:08:18,750
Okay. But let's focus on what we know.
74
00:08:19,250 --> 00:08:21,125
I think that he is a good businessman
75
00:08:21,625 --> 00:08:22,958
but not a very good gambler.
76
00:08:23,458 --> 00:08:25,083
Listen Madam...
77
00:08:25,583 --> 00:08:29,375
Like every gambler, he believes that his luck will shine.
78
00:08:29,875 --> 00:08:31,458
And similarly, he also believes
79
00:08:31,958 --> 00:08:35,208
that tonight, you will...
80
00:08:35,708 --> 00:08:39,208
have to go with him.
81
00:08:56,208 --> 00:08:56,625
Listen to me brother.
82
00:08:57,125 --> 00:08:57,916
Smoking a cigar
83
00:08:58,416 --> 00:08:59,625
is injurious to health.
84
00:09:00,125 --> 00:09:00,916
It will harm me too.
85
00:09:01,416 --> 00:09:03,500
You are right. I'm sorry.
86
00:09:04,000 --> 00:09:05,875
But Parekh Sir...
87
00:09:06,375 --> 00:09:10,458
your style has completely changed.
88
00:09:10,958 --> 00:09:13,500
[Unintelligible]
89
00:09:14,000 --> 00:09:15,500
[Unintelligible]
90
00:09:16,000 --> 00:09:17,291
Hmmm!
91
00:09:17,791 --> 00:09:19,375
In order to earn money,
92
00:09:19,875 --> 00:09:21,500
you have to gamble big.
93
00:09:22,000 --> 00:09:22,583
Are you getting me?
94
00:09:23,083 --> 00:09:24,708
Yes, please come. It's your turn.
95
00:09:25,208 --> 00:09:29,125
Gentlemen.
96
00:09:29,625 --> 00:09:33,125
-Can I have a light? -Yes. You can.
97
00:09:43,125 --> 00:09:43,916
Oops...
98
00:09:44,416 --> 00:09:45,291
I'm sorry.
99
00:09:45,791 --> 00:09:48,375
No. You're most welcome.
100
00:09:48,875 --> 00:09:51,958
How sweet!
101
00:09:52,458 --> 00:09:53,708
Excuse me.
102
00:09:54,208 --> 00:09:54,583
Yes.
103
00:09:55,083 --> 00:09:58,500
Can I have some champagne in room number 107, please?
104
00:09:59,000 --> 00:10:02,500
Yes ma'am.
105
00:10:08,125 --> 00:10:09,541
You... you play.
106
00:10:10,041 --> 00:10:13,541
I'll come back in a moment.
107
00:10:17,625 --> 00:10:22,041
You are looking very beautiful. You have got that typical Indian look.
108
00:10:22,541 --> 00:10:26,041
-Thank you! Cheers. -Cheers!
109
00:10:28,416 --> 00:10:31,916
-Let's dance. -Yeah! Sure.
110
00:10:35,250 --> 00:10:38,750
Hmph!!
111
00:10:40,333 --> 00:10:41,291
-Ahh! -Sorry.
112
00:10:41,791 --> 00:10:45,250
-Sorry. -No. It's okay.
113
00:10:45,750 --> 00:10:46,333
Nice touch.
114
00:10:46,833 --> 00:10:50,291
Riya, you did really well.
115
00:10:50,791 --> 00:10:54,291
Karan's on his way.
116
00:10:56,541 --> 00:11:00,500
Hey! What's wrong with you?
117
00:11:01,000 --> 00:11:02,500
What is wrong with you?
118
00:11:03,000 --> 00:11:03,708
Who are you?
119
00:11:04,208 --> 00:11:05,583
I don't know you.
120
00:11:06,083 --> 00:11:06,791
You will get to know, Sir.
121
00:11:07,291 --> 00:11:07,958
Come, sit.
122
00:11:08,458 --> 00:11:09,875
Often, we see a father's traits in his son
123
00:11:10,375 --> 00:11:11,708
when he grows up.
124
00:11:12,208 --> 00:11:13,500
Tell me, Sir...
125
00:11:14,000 --> 00:11:15,333
With whom did you do Patel's deal?
126
00:11:15,833 --> 00:11:18,041
[Stammers] Deal? Which deal?
127
00:11:18,541 --> 00:11:19,375
Sir...
128
00:11:19,875 --> 00:11:21,541
Everyone knows that you used to stay with Patel
129
00:11:22,041 --> 00:11:24,541
And Patel always had security along with him, right?
130
00:11:25,041 --> 00:11:26,125
Yes.
131
00:11:26,625 --> 00:11:28,791
Except when he used to visit his wife's grave,
132
00:11:29,291 --> 00:11:30,416
He used to be always alone during that time.
133
00:11:30,916 --> 00:11:32,708
Okay. And then?
134
00:11:33,208 --> 00:11:33,375
Then?
135
00:11:33,875 --> 00:11:35,791
Did he come back or what?
136
00:11:36,291 --> 00:11:38,416
Are you taking this lightly or what?
137
00:11:38,916 --> 00:11:40,708
You listen to me carefully.
138
00:11:41,208 --> 00:11:43,541
I talk less and hit more.
139
00:11:44,041 --> 00:11:47,625
And I just love shooting with guns.
140
00:11:48,125 --> 00:11:50,083
Tell me, whom did you do Patel's deal with?
141
00:11:50,583 --> 00:11:52,458
I'll count till three.
142
00:11:52,958 --> 00:11:54,708
One
143
00:11:55,208 --> 00:11:55,666
[Gun loading]
144
00:11:56,166 --> 00:11:58,125
-Two. -One minute!
145
00:11:58,625 --> 00:11:59,375
I'll tell you.
146
00:11:59,875 --> 00:12:00,750
I'll tell you.
147
00:12:01,250 --> 00:12:01,833
It was some...
148
00:12:02,333 --> 00:12:04,208
agent from RAW.
149
00:12:04,708 --> 00:12:06,583
And in return, he gave me a lot of money.
150
00:12:07,083 --> 00:12:08,708
An agent from RAW?
151
00:12:09,208 --> 00:12:11,125
What was his name?
152
00:12:11,625 --> 00:12:15,125
-Oh, no! Karan! -Shit.
153
00:12:17,416 --> 00:12:20,916
Sam!!!
154
00:12:25,958 --> 00:12:29,458
Come on, let's go!
155
00:12:42,416 --> 00:12:43,250
He got away.
156
00:12:43,750 --> 00:12:44,125
But don't worry,
157
00:12:44,625 --> 00:12:46,125
I planted a tracker in his car.
158
00:12:46,625 --> 00:12:48,250
Now, wherever he goes...
159
00:12:48,750 --> 00:12:49,875
we'll find him.
160
00:12:50,375 --> 00:12:52,041
We'll catch that killer.
161
00:12:52,541 --> 00:12:55,208
But, we'll have to inform the police about Parekh's murder.
162
00:12:55,708 --> 00:12:59,208
-Let's go from here. -Yeah.
163
00:13:05,875 --> 00:13:09,375
He's going to [Ben Quarters-Inaudible].
164
00:13:37,916 --> 00:13:41,791
Put your hands up! Give me that gun!
165
00:13:42,291 --> 00:13:43,083
Come on! come out!
166
00:13:43,583 --> 00:13:44,250
Don't hide!
167
00:13:44,750 --> 00:13:45,500
Come on out.
168
00:13:46,000 --> 00:13:47,500
I said, come out!
169
00:13:48,000 --> 00:13:48,833
Shut up!
170
00:13:49,333 --> 00:13:51,458
Come out!
171
00:13:51,958 --> 00:13:52,416
Come out!
172
00:13:52,916 --> 00:13:56,416
Or I'm going to shoot him!
173
00:13:58,291 --> 00:14:01,958
-Come on out! Or I'll blow his brains out! -Hey...
174
00:14:02,458 --> 00:14:05,958
Easy, yeah?
175
00:14:09,750 --> 00:14:13,208
[Gunshots]
176
00:14:13,708 --> 00:14:17,083
I hate violence.
177
00:14:17,583 --> 00:14:19,041
-Why did you kill him? -What else should I have done?
178
00:14:19,541 --> 00:14:20,708
He had a gun. I could have died.
179
00:14:21,208 --> 00:14:22,500
[Mobile ringtone playing]
180
00:14:23,000 --> 00:14:26,500
Stupid.
181
00:14:32,125 --> 00:14:32,583
Hello?
182
00:14:33,083 --> 00:14:36,333
What takes you so long to take the call?
183
00:14:36,833 --> 00:14:37,875
Job's done?
184
00:14:38,375 --> 00:14:40,541
Yes, Ma'am.
185
00:14:41,041 --> 00:14:44,541
Good boy.
186
00:14:46,333 --> 00:14:48,375
-Trace it. -Hmmm, sure.
187
00:14:48,875 --> 00:14:50,791
Find out exactly...
188
00:14:51,291 --> 00:14:54,791
where they've hid Patel.
189
00:15:06,000 --> 00:15:07,666
Hmmm...
190
00:15:08,166 --> 00:15:09,416
Got it.
191
00:15:09,916 --> 00:15:13,416
Karan... I have Tahira's coordinates, near [Inaudible]
192
00:15:13,916 --> 00:15:16,041
Ben Quarters.
193
00:15:16,541 --> 00:15:18,125
Sir, we have good news.
194
00:15:18,625 --> 00:15:21,583
The MI6 agent has traced Patel's kidnapping location.
195
00:15:22,083 --> 00:15:22,958
That's excellent.
196
00:15:23,458 --> 00:15:24,500
Good show. Go on.
197
00:15:25,000 --> 00:15:26,583
We'll reach Patel tomorrow anyhow.
198
00:15:27,083 --> 00:15:29,125
Why tomorrow? Why not today?
199
00:15:29,625 --> 00:15:32,125
Sir, the weather is very bad and we're stuck in traffic.
200
00:15:32,625 --> 00:15:34,166
-[Riya from aside] Traffic? -The situation is not right.
201
00:15:34,666 --> 00:15:36,875
The weather is perfect... Where's the traffic?
202
00:15:37,375 --> 00:15:38,750
We'll have to spend the night at [Ben Quarters-Inaudible] highway.
203
00:15:39,250 --> 00:15:40,833
What?!
204
00:15:41,333 --> 00:15:42,666
[Ben Quarters-Inaudible]?
205
00:15:43,166 --> 00:15:45,083
Well, you're the best judge.
206
00:15:45,583 --> 00:15:46,666
Keep me updated on every moment.
207
00:15:47,166 --> 00:15:48,250
-Yes, Sir. -All the best.
208
00:15:48,750 --> 00:15:50,541
Alright, thanks.
209
00:15:51,041 --> 00:15:52,833
Why did you lie?
210
00:15:53,333 --> 00:15:55,041
That the MI6 agent has found the location.
211
00:15:55,541 --> 00:15:56,791
-Do you eat nuts? -Huh?
212
00:15:57,291 --> 00:15:59,916
You should start eating. Your memory will improve.
213
00:16:00,416 --> 00:16:02,708
Did you forget what Parekh had said?
214
00:16:03,208 --> 00:16:05,833
Parekh said that it's a RAW agent...
215
00:16:06,333 --> 00:16:07,500
who is involved in it.
216
00:16:08,000 --> 00:16:09,875
And when he will find out...
217
00:16:10,375 --> 00:16:11,041
that we are about to reach Patel,
218
00:16:11,541 --> 00:16:14,583
he will try to stop us.
219
00:16:15,083 --> 00:16:19,541
And when he will try to stop us...
220
00:16:20,041 --> 00:16:23,041
we will get Patel's location from him.
221
00:16:23,541 --> 00:16:24,041
Understood?
222
00:16:24,541 --> 00:16:26,708
Hmmm... very smart.
223
00:16:27,208 --> 00:16:29,416
[Sarcastically] Very smart.
224
00:16:29,916 --> 00:16:31,500
But why did you use my name?
225
00:16:32,000 --> 00:16:33,375
I'll tell you why.
226
00:16:33,875 --> 00:16:35,500
So, that those guys attack me and
227
00:16:36,000 --> 00:16:37,333
in the meanwhile, you finish the mission
228
00:16:37,833 --> 00:16:42,166
by yourself and earn all the credit.
229
00:16:42,666 --> 00:16:46,166
Stupid.
230
00:17:00,208 --> 00:17:01,291
Come on!
231
00:17:01,791 --> 00:17:05,291
Move!
232
00:17:08,041 --> 00:17:12,166
-[Loud punch] -[Groaning]
233
00:17:12,666 --> 00:17:14,500
[Giggle]
234
00:17:15,000 --> 00:17:15,916
Mr. Patel...
235
00:17:16,416 --> 00:17:19,916
I salute your patience.
236
00:17:24,000 --> 00:17:28,500
[Chains rumbling]
237
00:17:29,000 --> 00:17:35,625
[Groaning loudly]
238
00:17:36,125 --> 00:17:37,750
Mr. Patel...
239
00:17:38,250 --> 00:17:38,875
I had thought that
240
00:17:39,375 --> 00:17:43,291
you would be safely freed from here.
241
00:17:43,791 --> 00:17:46,500
These men, who are loyal to me, don't even listen to me.
242
00:17:47,000 --> 00:17:50,458
-[Loud punches] -[Groaning]
243
00:17:50,958 --> 00:17:53,500
So, tell me Mr. Patel.
244
00:17:54,000 --> 00:17:55,708
I...
245
00:17:56,208 --> 00:17:59,500
have put it near my wife's grave...
246
00:18:00,000 --> 00:18:03,750
at Chingford... graveyard
247
00:18:04,250 --> 00:18:07,375
Oh! That's like a good boy.
248
00:18:07,875 --> 00:18:10,541
But you know what, Mr. Patel?
249
00:18:11,041 --> 00:18:12,166
When the work is over...
250
00:18:12,666 --> 00:18:14,500
then, the need is over too.
251
00:18:15,000 --> 00:18:16,708
[Gun loading]
252
00:18:17,208 --> 00:18:20,458
-I'm so sorry, Mr. Patel. -Uh uh.
253
00:18:20,958 --> 00:18:22,500
Darling...
254
00:18:23,000 --> 00:18:25,583
what were you going to do, huh?
255
00:18:26,083 --> 00:18:30,208
Umm... What's his use anymore?
256
00:18:30,708 --> 00:18:31,625
Not now.
257
00:18:32,125 --> 00:18:37,166
Otherwise, all our effort will be in vain.
258
00:18:37,666 --> 00:18:41,166
[Inaudible sound effect]
259
00:19:10,250 --> 00:19:13,750
Sit.
260
00:19:18,000 --> 00:19:19,958
Professor...
261
00:19:20,458 --> 00:19:24,291
I... was the most obedient student in my class.
262
00:19:24,791 --> 00:19:28,541
I used to obey each and every word of every teacher by heart.
263
00:19:29,041 --> 00:19:31,125
People used to think that I did so
264
00:19:31,625 --> 00:19:34,166
because I was a good student.
265
00:19:34,666 --> 00:19:36,458
But, can I tell you the real reason?
266
00:19:36,958 --> 00:19:40,500
I was afraid of the punishments. Hmmm.
267
00:19:41,000 --> 00:19:42,125
Well, today...
268
00:19:42,625 --> 00:19:44,208
the rules have been reversed.
269
00:19:44,708 --> 00:19:46,583
Today, you are a student.
270
00:19:47,083 --> 00:19:48,500
And I'm a professor.
271
00:19:49,000 --> 00:19:51,458
Now, the data which you erased just now...
272
00:19:51,958 --> 00:19:53,416
Find it from anywhere, I don't care.
273
00:19:53,916 --> 00:19:56,541
But bring it to me, hmmm?
274
00:19:57,041 --> 00:19:58,958
So, what did you choose?
275
00:19:59,458 --> 00:20:01,166
Punishment?
276
00:20:01,666 --> 00:20:03,375
Or reward?
277
00:20:03,875 --> 00:20:07,375
I cannot be bought.
278
00:20:10,166 --> 00:20:13,666
Another honest person.
279
00:20:14,166 --> 00:20:15,583
Come on! Get out of here!
280
00:20:16,083 --> 00:20:19,583
-[Inaudible] -Throw him in the car.
281
00:20:21,958 --> 00:20:24,291
The information which Mr. Patel has given us...
282
00:20:24,791 --> 00:20:26,333
if it turns out to be wrong...
283
00:20:26,833 --> 00:20:31,166
Then, will we dig his grave to bring back Mr. Patel?
284
00:20:31,666 --> 00:20:34,916
Hmmm. You are right, Rajbir.
285
00:20:35,416 --> 00:20:38,625
I'm a fan of this style of yours.
286
00:20:39,125 --> 00:20:41,791
For now, darling, please go to the graveyard,
287
00:20:42,291 --> 00:20:44,250
I'll see you there. Come on.
288
00:20:44,750 --> 00:20:46,500
[Loud groan]
289
00:20:47,000 --> 00:20:49,041
Oh man..
290
00:20:49,541 --> 00:20:50,666
Mr. Patel...
291
00:20:51,166 --> 00:20:51,916
Congratulations.
292
00:20:52,416 --> 00:20:54,083
You just got a few more hours to live.
293
00:20:54,583 --> 00:20:55,791
I hope my men didn't lack in effort
294
00:20:56,291 --> 00:20:59,625
while providing their services to you.
19609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.