All language subtitles for Dynasty s05e01 Disappearance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,204 --> 00:02:06,085 OFFICER: Okay, fellas, let's move out. 2 00:02:06,329 --> 00:02:07,729 Come on. 3 00:02:26,448 --> 00:02:28,289 Oh, dear God. 4 00:02:28,531 --> 00:02:30,932 Let her be all right, please. 5 00:02:37,153 --> 00:02:38,754 Excuse me. 6 00:02:41,445 --> 00:02:42,485 Fallon. 7 00:02:42,693 --> 00:02:44,854 Hey, take it easy. 8 00:02:46,443 --> 00:02:48,083 Who's the woman that was driving that car? 9 00:02:48,317 --> 00:02:51,158 l don't know. This is the guy who was driving the truck. 10 00:02:53,857 --> 00:02:55,058 Fallon! 11 00:02:55,274 --> 00:02:56,794 - Whoa, now. - The woman, where is she? 12 00:02:57,024 --> 00:02:59,144 That's what we'd like to know. This is a hit-and-run. 13 00:02:59,398 --> 00:03:01,158 How did you know it was a woman? Who are you? 14 00:03:01,396 --> 00:03:03,717 My name is Colby. She's my ex-wife. 15 00:03:03,979 --> 00:03:05,500 The truck driver, he knows, doesn't he? 16 00:03:05,729 --> 00:03:08,610 He swerved to avoid hitting this car. He hit his head, he was unconscious. 17 00:03:08,894 --> 00:03:10,895 By the time he came to, there was no trace of her. 18 00:03:11,145 --> 00:03:13,345 l'll tell you, it's a miracle she walked away from that. 19 00:03:13,601 --> 00:03:15,482 - l gotta ask you questions. - After l find her. 20 00:03:15,726 --> 00:03:17,007 Wait a minute, fella, whoa. 21 00:03:17,893 --> 00:03:20,973 Now, you're not get anmhere on your own, you're just much too upset. 22 00:03:21,600 --> 00:03:24,840 Just get in the squad car and we'll find her, okay? 23 00:03:27,723 --> 00:03:28,844 Let's go. 24 00:03:29,057 --> 00:03:30,457 OFFICER: All right. 25 00:03:58,507 --> 00:04:01,427 l iust saw the last of the guests out. 26 00:04:05,047 --> 00:04:07,407 l should have gone with Jeff. 27 00:04:07,671 --> 00:04:11,151 This waiting. This interminable waiting. 28 00:04:11,586 --> 00:04:13,586 He'll be back soon. 29 00:04:14,544 --> 00:04:15,784 Jeff will find her. 30 00:04:16,002 --> 00:04:19,122 She must have been frightened by something tonight. 31 00:04:21,209 --> 00:04:25,249 Fallon was never really frightened by anything. 32 00:04:26,956 --> 00:04:30,877 l remember her first day at school when she was 6 years old. 33 00:04:33,372 --> 00:04:36,852 l drove her there, Ieft her at the classroom door. 34 00:04:37,163 --> 00:04:40,123 And she-- She iust kissed me goodbye, waved once. 35 00:04:40,412 --> 00:04:44,972 That quick, happy wave of hers and then she disappeared inside. 36 00:04:45,326 --> 00:04:48,927 She was excited, Iooking fomard to a new experience, 37 00:04:49,242 --> 00:04:50,723 and totally without fear. 38 00:04:50,951 --> 00:04:52,591 And l... 39 00:04:53,407 --> 00:04:55,888 l was the one who was close to tears. 40 00:05:00,115 --> 00:05:01,755 Damn. 41 00:05:02,446 --> 00:05:05,167 Why don't they come back? 42 00:05:30,230 --> 00:05:31,271 Hello, Steven. 43 00:05:31,480 --> 00:05:33,441 You can go now, De_er. 44 00:05:34,230 --> 00:05:36,630 - l'm dismissed, that it? - l can handle things for my mother. 45 00:05:36,896 --> 00:05:39,056 - We don't need you tonight. - The good and caring son. 46 00:05:39,312 --> 00:05:40,912 Except there's nothing left to be handled. 47 00:05:41,145 --> 00:05:43,305 My lamer's getting the bail hearing started and your-- 48 00:05:43,560 --> 00:05:46,761 Your lamer? Who the hell authorised you to call in a lamer? 49 00:05:47,060 --> 00:05:48,940 Look, nobody has to authorise me to do anything. 50 00:05:49,183 --> 00:05:50,184 l phoned him on my own. 51 00:05:50,391 --> 00:05:51,992 You know, l thought you were a better man 52 00:05:52,224 --> 00:05:55,465 than to let some petty iealousy come before your mother's welfare. 53 00:06:05,222 --> 00:06:07,942 The assistant DA has blood in his eyes. The night court is adjourned, 54 00:06:08,221 --> 00:06:10,901 the iudge was about to leave for a couple days when he got the call. 55 00:06:11,177 --> 00:06:13,138 Not exactly your happiest twosome. 56 00:06:13,385 --> 00:06:14,826 Liam Farley, Steven Carrington. 57 00:06:15,052 --> 00:06:16,292 How's my mother taking this? 58 00:06:16,509 --> 00:06:18,110 ALEXIS : Take your hands off me. 59 00:06:20,717 --> 00:06:23,557 Your Honour, l am not going back to that cell with those wretched women. 60 00:06:23,841 --> 00:06:25,001 l can't go back there. 61 00:06:25,215 --> 00:06:27,376 You won't have to, Mrs. Colby. At least not for long. 62 00:06:27,631 --> 00:06:29,592 lf we can settle your bail. 63 00:06:29,839 --> 00:06:31,320 Then what are you waiting for? 64 00:06:33,714 --> 00:06:36,314 Steven, Dex, you can't believe what it's like there. 65 00:06:36,588 --> 00:06:39,788 - The foul language. l'm not going back. - It'll be all right. 66 00:06:40,087 --> 00:06:42,447 Mr. Farley, please have your client sit down. 67 00:06:43,044 --> 00:06:45,484 Mrs. Colby, please. 68 00:06:51,292 --> 00:06:53,332 Let's get on with this. 69 00:06:54,249 --> 00:06:56,570 Mr. Dalton, please, for the prosecution. 70 00:06:56,832 --> 00:06:58,592 And briefly, please. 71 00:07:00,705 --> 00:07:03,146 Mrs. Colby has been accused of a capital crime. 72 00:07:03,414 --> 00:07:06,134 The premeditated murder of one Mark Jennings. 73 00:07:06,745 --> 00:07:09,266 An alleged murder without an eyewitness. 74 00:07:09,536 --> 00:07:12,017 An accusation that is a total travesty, Your Honour. 75 00:07:12,285 --> 00:07:14,526 Now, her defence will prove that Mrs. Colby is innocent, 76 00:07:14,786 --> 00:07:17,026 and Mrs. Colby has evey intention of remaining in Denver 77 00:07:17,284 --> 00:07:20,005 to face the charge and to see her name cleared. 78 00:07:23,865 --> 00:07:27,426 l've reviewed the basics of this case, sketchy as they are for the moment. 79 00:07:29,406 --> 00:07:31,287 True, there were no witnesses. 80 00:07:32,280 --> 00:07:36,321 But the police have sufficiently good reason for arresting the suspect. 81 00:07:37,070 --> 00:07:40,471 l therefore set bail at $2 million. 82 00:07:44,527 --> 00:07:46,447 BAILIFF: All rise. 83 00:07:48,525 --> 00:07:49,966 But it's the middle of the night. 84 00:07:50,193 --> 00:07:52,193 Oh, God. How quickly can you get the money? 85 00:07:52,441 --> 00:07:54,842 How long do l have to stay locked up in this hideous place? 86 00:07:55,107 --> 00:07:56,508 l cannot go up there again. 87 00:07:56,731 --> 00:07:58,172 lt's only an hour, maybe less. 88 00:07:58,399 --> 00:08:01,599 l promise you, Alexis, l'll have the money by then. 89 00:08:04,189 --> 00:08:05,469 l promise you that. 90 00:08:09,479 --> 00:08:10,959 What's happening to us, Steven? 91 00:08:11,977 --> 00:08:14,498 To me, to Fallon? 92 00:08:15,143 --> 00:08:17,624 Oh, God, Steven. 93 00:08:18,393 --> 00:08:19,553 l don't know. 94 00:08:19,767 --> 00:08:21,808 l really don't know. 95 00:08:32,056 --> 00:08:33,576 My Danny. 96 00:08:33,805 --> 00:08:36,685 lsn't he the handsomest little boy ever? 97 00:08:37,179 --> 00:08:39,179 Why did l give him up, Adam? 98 00:08:39,428 --> 00:08:42,429 Maybe because you thought you were doing the best thing for him? 99 00:08:42,720 --> 00:08:44,760 l did at the time. l honestly did. 100 00:08:45,011 --> 00:08:48,651 l iust never realised how painful it was gonna be. 101 00:08:49,133 --> 00:08:52,294 And now, l do want my son back. 102 00:08:52,591 --> 00:08:55,992 So much to be with him and make a home for him. 103 00:08:59,256 --> 00:09:01,257 - Well, then do it. - What? 104 00:09:01,506 --> 00:09:04,026 Talk to Steven, forget about the past and compromise. 105 00:09:04,296 --> 00:09:06,017 Find a way to share custody of Danny. 106 00:09:06,254 --> 00:09:08,295 lt will never happen. Steven hates me. 107 00:09:08,546 --> 00:09:10,626 l'm sory, Samantha, l've got to go. 108 00:09:10,878 --> 00:09:12,038 l should be with my father. 109 00:09:12,252 --> 00:09:14,933 Adam, Auntie Kystle's with him. 110 00:09:15,211 --> 00:09:17,051 Why don't you leave him alone for a while? 111 00:09:20,042 --> 00:09:21,683 What do you think of me, Adam? 112 00:09:21,916 --> 00:09:24,397 Oh, l think you're a beautiful girl. 113 00:09:24,666 --> 00:09:26,426 And l think you're incredibly attractive. 114 00:09:28,957 --> 00:09:31,117 Do you care about me at all? 115 00:09:34,912 --> 00:09:39,233 Find yourself thinking about me a lot, the way l think about you? 116 00:09:40,037 --> 00:09:42,037 Day and night, 117 00:09:42,286 --> 00:09:44,246 lying in bed? 118 00:09:45,369 --> 00:09:47,449 The two of us together. 119 00:09:47,702 --> 00:09:51,022 Just the two of us, alone. 120 00:09:55,448 --> 00:09:57,849 Oh, l think about you, Samantha. Yes, l do. 121 00:10:00,447 --> 00:10:03,688 But now is not the time to talk about us. 122 00:10:04,071 --> 00:10:06,992 And there's Steven. 123 00:10:08,070 --> 00:10:09,351 What about Steven? 124 00:10:10,819 --> 00:10:12,700 l've already had enough trouble with my brother. 125 00:10:12,944 --> 00:10:14,465 l don't want to make matters worse. 126 00:10:17,234 --> 00:10:19,835 He wouldn't have to know anything. 127 00:10:20,109 --> 00:10:22,029 This is such a big house. 128 00:10:22,609 --> 00:10:24,769 Lots of private places. 129 00:10:25,815 --> 00:10:27,856 Nice ones. 130 00:10:28,107 --> 00:10:31,667 Oh, Samantha, l think the wine is getting to you. 131 00:10:33,230 --> 00:10:36,751 And l really should see if there's any news about Fallon. 132 00:11:03,180 --> 00:11:05,381 Steven, darling, would you call the house? 133 00:11:05,637 --> 00:11:07,598 Find out if there's any word about Fallon. 134 00:11:07,845 --> 00:11:09,366 Sure. 135 00:11:14,802 --> 00:11:17,602 - Can l pour you a brandy? - Yes, please. 136 00:11:19,050 --> 00:11:22,411 STEVEN: Gerard, may l speak with Mrs. Carrington, please? 137 00:11:24,257 --> 00:11:27,418 Kystle, it's Steven. Are they back yet? 138 00:11:28,465 --> 00:11:29,545 Okay. 139 00:11:29,757 --> 00:11:30,917 Thanks. 140 00:11:31,130 --> 00:11:32,651 Right. 141 00:11:35,755 --> 00:11:37,435 You don't have to say it. 142 00:11:37,670 --> 00:11:39,551 Jeff still hasn't found her, has he? 143 00:11:40,128 --> 00:11:41,649 No, he hasn't. 144 00:11:46,251 --> 00:11:48,572 Why don't you go home, darling? 145 00:11:48,918 --> 00:11:50,798 There's nothing that you can do here. 146 00:11:51,041 --> 00:11:54,082 And the minute that you hear anything, call me. l'll be waiting. 147 00:11:54,375 --> 00:11:55,975 All right. Good night. 148 00:11:56,208 --> 00:11:57,728 Good night. 149 00:12:00,373 --> 00:12:01,613 Here we are. 150 00:12:01,831 --> 00:12:03,871 l don't really want it. 151 00:12:04,414 --> 00:12:07,614 Oh, Dex, l'm so tired and exhausted. 152 00:12:07,913 --> 00:12:09,713 l feel drained. 153 00:12:09,953 --> 00:12:13,114 For the first time in my life, all the fight's gone out of me. 154 00:12:16,410 --> 00:12:17,690 Oh, Dex. 155 00:12:17,909 --> 00:12:19,710 Hold me. 156 00:12:20,367 --> 00:12:22,208 l need you tonight. 157 00:12:22,449 --> 00:12:24,570 l need you. 158 00:12:36,779 --> 00:12:38,420 _e_q. 159 00:12:39,446 --> 00:12:41,046 Where's Fallon? 160 00:12:41,279 --> 00:12:42,359 She's missing. 161 00:12:42,570 --> 00:12:44,570 Missing? What does that mean? 162 00:12:46,569 --> 00:12:48,569 We found her car and... 163 00:12:49,109 --> 00:12:51,070 There was an accident. 164 00:12:51,608 --> 00:12:52,969 Except there was no trace of her. 165 00:12:54,275 --> 00:12:56,595 She must be hurt. Did you check the hospitals? 166 00:12:58,149 --> 00:12:59,869 Yes, we checked the hospitals. 167 00:13:00,107 --> 00:13:01,827 And? 168 00:13:02,064 --> 00:13:04,344 Didn't you hear me? There's no trace of her. 169 00:13:04,604 --> 00:13:07,125 Then why didn't you go out and look for her and ty to find her? 170 00:13:07,396 --> 00:13:09,636 What do you think l've been doing for the past five hours? 171 00:13:09,896 --> 00:13:12,376 The police and l have looked for her. We've talked to eveyone. 172 00:13:12,645 --> 00:13:15,845 They put an all-points bulletin out in Greeley, Boulder, Colorado Springs. 173 00:13:16,144 --> 00:13:18,384 - There's no trace of her. - Then you haven't done enough. 174 00:13:18,642 --> 00:13:21,403 - My daughter is gone and you-- - l want her back as much as you do. 175 00:13:21,683 --> 00:13:23,244 l love her as much as you do. 176 00:13:53,467 --> 00:13:55,747 Something happened to Fallon? 177 00:13:56,007 --> 00:13:59,288 You wouldn't be here if something terrible hadn't happened to her. 178 00:13:59,672 --> 00:14:00,913 We don't know anything yet. 179 00:14:01,130 --> 00:14:03,291 Jeff was out half the night Iooking for her. 180 00:14:03,547 --> 00:14:04,667 He's out now. 181 00:14:04,879 --> 00:14:06,320 Well, what about the police? 182 00:14:06,546 --> 00:14:09,467 Can't they do anything about this? First they arrest me, wrongly. 183 00:14:09,754 --> 00:14:12,514 And then they can't even find our daughter. 184 00:14:13,128 --> 00:14:14,688 They're doing as much as they can. 185 00:14:14,918 --> 00:14:18,159 They have a special force working around the clock. 186 00:14:19,418 --> 00:14:21,138 Alexis, 187 00:14:21,376 --> 00:14:24,416 whatever has happened between us in the past is not important now. 188 00:14:24,708 --> 00:14:26,548 What is important is our child. 189 00:14:28,124 --> 00:14:30,884 Now, l have been wracking my brain all night 190 00:14:31,164 --> 00:14:35,045 tying to figure out where Fallon might have gone. 191 00:14:35,955 --> 00:14:38,435 Do you have any idea where she might be? 192 00:14:39,661 --> 00:14:41,222 No. 193 00:14:42,287 --> 00:14:44,847 Do you really think l'd keep that information from you? 194 00:14:45,661 --> 00:14:47,581 l had to ask you. 195 00:14:51,616 --> 00:14:53,257 l do know that she told Steven 196 00:14:53,492 --> 00:14:55,972 that she was having excruciating headaches. 197 00:14:58,949 --> 00:15:02,549 We really should have paid more attention to her, Blake, as her parents. 198 00:15:02,864 --> 00:15:05,824 As two people who love her and who care for her. 199 00:15:07,112 --> 00:15:09,473 We do love our children. 200 00:15:12,278 --> 00:15:15,038 l'll let you know if l hear anything. 201 00:15:15,318 --> 00:15:16,919 ALEXIS : Blake. 202 00:15:20,026 --> 00:15:22,066 l've never seen you so defeated. 203 00:15:42,062 --> 00:15:45,742 ''And so then the Royal Mouse went to the castle to see the Good King.'' 204 00:15:46,559 --> 00:15:48,520 - Daddy. - Hmm? 205 00:15:48,977 --> 00:15:50,497 Where's Mommy? 206 00:15:57,890 --> 00:15:59,531 Mommy... 207 00:16:01,056 --> 00:16:03,416 Mommy had to go away for a little while. 208 00:16:04,013 --> 00:16:06,254 But she'll be back as soon as she can. 209 00:16:06,888 --> 00:16:08,968 Come on. Come on. 210 00:16:09,220 --> 00:16:12,421 Oh. Uh-oh. Oh. Bear hug. 211 00:16:13,510 --> 00:16:15,791 - Uh-oh. - Ugh. 212 00:16:16,343 --> 00:16:18,104 Bear hug. 213 00:16:21,716 --> 00:16:23,597 lt's time to take Little Blake for a walk. 214 00:16:23,842 --> 00:16:25,442 There. 215 00:16:25,675 --> 00:16:27,395 - Ha, ha. - Grandpa. 216 00:16:27,632 --> 00:16:29,632 Hi. 217 00:16:32,505 --> 00:16:33,746 [CHUCKLES] 218 00:16:34,296 --> 00:16:36,537 There are times when l look in those big eyes of yours 219 00:16:36,796 --> 00:16:39,677 and do you know who l see when she was your age? 220 00:16:41,129 --> 00:16:42,409 Mommy. 221 00:16:42,962 --> 00:16:44,122 Right. 222 00:16:44,335 --> 00:16:45,536 Yeah. 223 00:16:47,626 --> 00:16:50,867 - All right, Martha, he's all yours. MARTHA: Come on. 224 00:16:52,459 --> 00:16:56,059 - He's gotten big, hasn't he? - Yes, and hea_ too. 225 00:16:57,166 --> 00:16:58,726 l had to see him. 226 00:16:58,957 --> 00:17:01,157 l needed to see him. 227 00:17:01,664 --> 00:17:04,745 Just as l need to see Fallon again, desperately. 228 00:17:05,538 --> 00:17:07,019 So did l. 229 00:17:07,245 --> 00:17:09,406 Thank God he's too young to realise what's happening. 230 00:17:09,995 --> 00:17:11,476 You heard anything from the police? 231 00:17:12,120 --> 00:17:14,520 No, there's no word yet. There's still looking door-to-door. 232 00:17:19,285 --> 00:17:20,685 l asked them to make an announcement 233 00:17:20,908 --> 00:17:24,429 that l'm putting up $100,OOO reward for any information that might help. 234 00:17:24,742 --> 00:17:26,462 Let me put up part of the money. 235 00:17:26,699 --> 00:17:29,539 No, Blake. l know what the company's going through right now. 236 00:17:30,281 --> 00:17:32,642 Leave finding Fallon to me. 237 00:17:33,280 --> 00:17:36,201 l'll bring her home. l swear l will. 238 00:17:45,319 --> 00:17:47,399 ADAM: l understand you've doubled Jeffs reward. 239 00:17:47,652 --> 00:17:49,292 Yes. 240 00:17:49,735 --> 00:17:51,575 l hope it'll do some good. 241 00:17:51,817 --> 00:17:55,497 Fallon is my child just as you are, Adam. 242 00:17:58,066 --> 00:18:00,266 l thought that you might have come on your own 243 00:18:00,522 --> 00:18:03,083 to comfort me when l needed it. 244 00:18:03,355 --> 00:18:06,796 Since you didn't, l decided to swallow my pride and ask you here. 245 00:18:07,105 --> 00:18:08,465 l meant to get in touch. 246 00:18:09,021 --> 00:18:10,621 Tell me something, Adam. 247 00:18:10,854 --> 00:18:12,814 And l want the truth. 248 00:18:13,769 --> 00:18:16,530 Do you believe l'm guilty of murdering Mark Jennings? 249 00:18:21,226 --> 00:18:24,346 - No, l don't. - You hesitated before answering. 250 00:18:28,016 --> 00:18:30,536 But then a good lamer always hesitates 251 00:18:30,807 --> 00:18:33,167 before answering, don't they? 252 00:18:34,472 --> 00:18:35,472 Speaking of good lamers, 253 00:18:35,679 --> 00:18:38,840 l've hired the best criminal attorney in the county to defend me. 254 00:18:39,138 --> 00:18:40,658 Warren Ballard. 255 00:18:41,969 --> 00:18:43,930 l vey much want you to work with him. 256 00:18:44,178 --> 00:18:45,378 To be on the defence team. 257 00:18:46,427 --> 00:18:48,067 What? 258 00:18:48,634 --> 00:18:50,075 l knew you'd be surprised. 259 00:18:51,468 --> 00:18:53,628 Well, yes, l am. 260 00:18:53,883 --> 00:18:55,084 We may be mother and son, 261 00:18:55,300 --> 00:18:57,620 but we haven't exactly been friends recently. 262 00:18:58,216 --> 00:19:02,096 That's true, but that's all in the past, Adam. 263 00:19:02,423 --> 00:19:05,263 What's important are the operative words that you just used. 264 00:19:05,547 --> 00:19:08,107 ''Mother, son.'' 265 00:19:08,380 --> 00:19:11,460 The son l welcomed when nobody else would. 266 00:19:11,754 --> 00:19:14,514 The son l loved when eveyone doubted his birthright. 267 00:19:16,169 --> 00:19:20,209 The son who not only has my blood, but my brains. 268 00:19:22,209 --> 00:19:24,929 You trust me enough to put your fate in my hands? 269 00:19:26,625 --> 00:19:28,305 Yes. 270 00:19:28,540 --> 00:19:30,141 l trust you. 271 00:19:30,372 --> 00:19:31,413 And l love you. 272 00:19:33,081 --> 00:19:34,961 Then l'll do my vey best to defend you, Mother. 273 00:19:35,829 --> 00:19:37,790 But you're going to have to tell me eveything 274 00:19:38,038 --> 00:19:39,758 about your relationship with Mark Jennings. 275 00:19:39,995 --> 00:19:42,236 You're going to have to be absolutely honest. 276 00:19:45,119 --> 00:19:49,239 Adam, when have l ever been anything but honest? 277 00:20:28,316 --> 00:20:30,036 - Blake? - Yes? 278 00:20:30,273 --> 00:20:32,634 - Where are you going? - Oh, just going for a drive. 279 00:20:32,898 --> 00:20:33,938 Well, l'll come with you. 280 00:20:34,146 --> 00:20:36,627 Well, l'm all right, you know, you don't have to come with me. 281 00:20:36,897 --> 00:20:38,497 But l want to. 282 00:20:38,730 --> 00:20:39,850 All right. 283 00:20:40,061 --> 00:20:41,862 l'll get my iacket. 284 00:21:10,636 --> 00:21:13,157 The first field to come in. 285 00:21:13,427 --> 00:21:15,228 How did you know that? 286 00:21:15,468 --> 00:21:17,149 Oh, one of your scrapbooks. 287 00:21:17,384 --> 00:21:19,185 l remember the snapshot. 288 00:21:19,426 --> 00:21:21,267 You standing over there, grinning away. 289 00:21:21,508 --> 00:21:25,749 Holding up a handwritten sign, ''Carrington 1 .'' 290 00:21:30,922 --> 00:21:35,963 Yes, that was the beginning of Denver-Carrington 25 years ago. 291 00:21:38,212 --> 00:21:41,373 Now it's gone. Eveything, gone. 292 00:21:44,210 --> 00:21:46,131 No, Blake. 293 00:21:46,377 --> 00:21:48,337 The money's gone, 294 00:21:48,584 --> 00:21:51,985 but you still have something worth a lot more. 295 00:21:52,541 --> 00:21:54,102 Your family. 296 00:21:54,333 --> 00:21:55,734 Children. 297 00:21:55,958 --> 00:21:59,118 Another child, our child, on the way. 298 00:21:59,416 --> 00:22:01,296 And Fallon. 299 00:22:03,413 --> 00:22:05,054 Do l still have her? 300 00:22:05,914 --> 00:22:08,834 Yes. She's going to come back, Blake. 301 00:22:09,120 --> 00:22:10,401 You know her. 302 00:22:10,621 --> 00:22:13,581 You know nothing on this earth will keep her from her son. 303 00:22:13,869 --> 00:22:16,150 Or Jeff or you. 304 00:22:16,410 --> 00:22:19,251 Just like nothing would ever keep me away from you. 305 00:22:23,449 --> 00:22:25,050 ls that because you love me? 306 00:22:25,616 --> 00:22:28,137 Yes. Because l love you vey much. 307 00:22:28,406 --> 00:22:30,447 Or is it because you're the kind of person you are? 308 00:22:30,699 --> 00:22:34,179 The kind of person who would stay with me no matter what. 309 00:22:34,489 --> 00:22:36,729 Maybe even iust out of pity. 310 00:22:38,696 --> 00:22:40,416 Pity? 311 00:22:41,112 --> 00:22:43,552 What are you talking about? 312 00:22:43,819 --> 00:22:46,180 Didn't you hear me? l love you. 313 00:22:47,361 --> 00:22:50,201 That's the only reason l'm with you. 314 00:22:52,526 --> 00:22:54,486 When are you going to understand that? 315 00:23:06,022 --> 00:23:07,742 Oh, Kystle. 316 00:23:07,979 --> 00:23:10,500 l don't know what l'm going to do. 317 00:23:11,229 --> 00:23:13,829 For the first time in my life, l-- 318 00:23:14,395 --> 00:23:16,635 l don't know what l'm gonna do. 319 00:23:42,344 --> 00:23:46,185 [HUMMING] 320 00:23:55,258 --> 00:23:57,338 [SINGING] Ever mine 321 00:24:02,380 --> 00:24:04,501 You want me sleepless 322 00:24:09,962 --> 00:24:11,603 You loving me 323 00:24:18,919 --> 00:24:20,519 [DOOR KNOCKS] 324 00:24:23,749 --> 00:24:25,470 Who is it? 325 00:24:31,123 --> 00:24:32,563 Oh, Brady. 326 00:24:33,122 --> 00:24:35,563 God, Brady. 327 00:24:36,122 --> 00:24:37,762 ln the flesh. 328 00:24:37,997 --> 00:24:41,917 And one gorgeous husband to see. 329 00:24:42,244 --> 00:24:46,085 You don't look so bad yourself. And you certainly feel good. 330 00:24:47,201 --> 00:24:48,202 Come in, come in. 331 00:24:51,325 --> 00:24:52,726 Brady, what are you doing here? 332 00:24:52,950 --> 00:24:55,991 Funny, l came to ask you the same question. 333 00:24:57,241 --> 00:24:58,601 What will you have to drink? 334 00:24:58,824 --> 00:25:00,704 Oh, whatever you have. 335 00:25:02,740 --> 00:25:05,220 You were supposed to meet me in L.A. three days ago. 336 00:25:05,489 --> 00:25:06,689 Well, l phoned. 337 00:25:06,905 --> 00:25:09,305 l told you that l love it here. It's beautiful here. 338 00:25:09,570 --> 00:25:10,851 lt's a great place to rest. 339 00:25:11,071 --> 00:25:12,911 To rest? With all this construction going on? 340 00:25:14,027 --> 00:25:17,508 This hotel must be one hell of a noise palace during the day. 341 00:25:19,069 --> 00:25:20,949 Now what are you up to, Dominique? 342 00:25:21,193 --> 00:25:22,793 Oh, what am l up to. 343 00:25:23,026 --> 00:25:24,866 What am l up to? 344 00:25:25,109 --> 00:25:26,589 Still admiring you. 345 00:25:26,815 --> 00:25:30,896 Your panache and your charm and your just-about-eveything. 346 00:25:31,981 --> 00:25:34,422 ln case you forgot, my name is Brady Lloyd. 347 00:25:35,022 --> 00:25:37,742 And l've been married to you, Mrs. Lloyd, too long not to know when-- 348 00:25:38,022 --> 00:25:41,582 When l am up to something. All right, l confess. 349 00:25:42,562 --> 00:25:45,682 l am here to do a little business. 350 00:25:45,977 --> 00:25:47,538 Without consulting me? 351 00:25:47,769 --> 00:25:50,369 l said a little business, Brady. l'm not in New York tying to buy 352 00:25:50,643 --> 00:25:52,523 the Trump Tower or the George Washington Bridge. 353 00:25:52,766 --> 00:25:54,847 Whatever the business. Since when do you go it alone? 354 00:25:55,099 --> 00:25:58,780 Remember me, baby? l'm the guy that took a few talented, unknown kids 355 00:25:59,098 --> 00:26:02,379 and parlayed them into a billion-dollar recording business. 356 00:26:03,848 --> 00:26:07,648 ln a lot of circles, my advice is considered vey valuable. 357 00:26:07,972 --> 00:26:09,252 Oh, Brady. 358 00:26:09,470 --> 00:26:11,791 You're beginning to sound like your own press releases. 359 00:26:12,053 --> 00:26:13,414 You do have that habit, you know. 360 00:26:13,636 --> 00:26:16,717 Part of my panache and charm, not to mention, ego. 361 00:26:17,010 --> 00:26:18,571 Dominique, 362 00:26:22,467 --> 00:26:23,548 what kind of business? 363 00:26:26,050 --> 00:26:27,530 Property. 364 00:26:27,758 --> 00:26:29,198 Right here in Denver. 365 00:26:29,424 --> 00:26:31,984 Maybe even buying this hotel. 366 00:26:32,257 --> 00:26:34,697 What about that place in Tahoe you were so interested in? 367 00:26:35,297 --> 00:26:38,017 Oh, well, l'm no longer interested. And that's a woman's prerogative. 368 00:26:38,296 --> 00:26:39,697 That's sexist talk. 369 00:26:39,920 --> 00:26:43,321 From a lady that you still find sey, l hope. 370 00:26:44,003 --> 00:26:45,523 Kind of, yeah. 371 00:26:45,753 --> 00:26:47,553 Sey 372 00:26:49,043 --> 00:26:52,764 and fun and all that good, good stuff. 373 00:26:53,084 --> 00:26:54,684 Brady. 374 00:26:55,167 --> 00:26:57,287 Brady, maybe in the morning, 375 00:26:57,541 --> 00:26:59,301 you should talk to whoever's in charge here-- 376 00:26:59,541 --> 00:27:01,541 At the moment l think it's Claudia Carrington. 377 00:27:01,789 --> 00:27:03,550 --and arrange... 378 00:27:03,790 --> 00:27:06,030 Arrange for me to pe_orm here. 379 00:27:06,622 --> 00:27:09,182 - You can't be serious. - l'm-- You think l'm crazy. 380 00:27:09,455 --> 00:27:10,975 [CHUCKLES] 381 00:27:11,203 --> 00:27:12,924 - l know you're crazy. - But l-- 382 00:27:13,494 --> 00:27:16,615 l find this place restful. l need a rest. 383 00:27:16,910 --> 00:27:18,751 And l have to start singing again. 384 00:27:18,993 --> 00:27:21,434 Now, can you tell me a better place than Denver 385 00:27:21,701 --> 00:27:24,381 for me to get to know the American audience? 386 00:27:24,658 --> 00:27:26,539 l mean, just a short engagement, Brady. 387 00:27:26,782 --> 00:27:29,503 l don't ask for much, really. l really don't. 388 00:27:29,782 --> 00:27:33,142 Brady, l don't ask for much. 389 00:27:33,448 --> 00:27:34,928 You usually ask for the world. 390 00:27:35,613 --> 00:27:39,934 Well, now l'm iust asking for a vey handsome part of the world. 391 00:27:40,362 --> 00:27:41,483 Just you. 392 00:27:42,029 --> 00:27:45,069 l haven't seen you for two whole weeks. 393 00:27:45,695 --> 00:27:47,815 And that's too long. 394 00:27:58,358 --> 00:28:01,118 You know what l'd like more than anything in the world, Adam? 395 00:28:01,398 --> 00:28:02,439 What's that? 396 00:28:02,647 --> 00:28:05,088 ls for you to play hooky from the office this afternoon. 397 00:28:05,355 --> 00:28:07,116 Take me and Danny on a picnic. 398 00:28:07,354 --> 00:28:08,915 Sory, Samantha, l'd love to, 399 00:28:09,146 --> 00:28:10,946 but l have an amul lot of work to do today. 400 00:28:11,188 --> 00:28:13,028 Sammy Jo, l wanna talk to you. 401 00:28:13,270 --> 00:28:16,070 We'll have to wait till later. Mrs. Gordon is expecting me. 402 00:28:16,353 --> 00:28:18,553 We're taking Danny out. 403 00:28:19,560 --> 00:28:21,480 Steven, maybe this is none of my business, 404 00:28:21,725 --> 00:28:23,566 but don't you think it'd be better for your son 405 00:28:23,808 --> 00:28:26,009 if you and his mother could find a way of getting along? 406 00:28:26,267 --> 00:28:28,907 l don't think it is any of your business, Adam. 407 00:28:29,183 --> 00:28:30,743 Although his mother seems to be now-- 408 00:28:30,974 --> 00:28:32,854 No, oh, no, you've got that all wrong. 409 00:28:33,098 --> 00:28:34,618 l have no designs on the lady 410 00:28:34,848 --> 00:28:38,208 and l have evey intention of keeping out of that situation. 411 00:28:39,346 --> 00:28:42,106 There's enough going on in this family right now. 412 00:28:42,803 --> 00:28:43,924 Steven, 413 00:28:44,136 --> 00:28:47,377 your friendship is vey important to me, especially now. 414 00:28:50,634 --> 00:28:52,635 Let's be friends as well as brothers, okay? 415 00:28:55,634 --> 00:28:56,754 Fair enough. 416 00:29:01,839 --> 00:29:02,840 l heard from Mother 417 00:29:03,047 --> 00:29:05,808 that you'll be working with Warren Ballard on her defence. 418 00:29:06,089 --> 00:29:07,169 That's good. 419 00:29:07,380 --> 00:29:09,180 Except that even with a genius like Ballard, 420 00:29:09,421 --> 00:29:11,981 it isn't gonna be easy getting information out of her. 421 00:29:12,253 --> 00:29:14,334 Each time that l feel l'm about to make some progress, 422 00:29:14,586 --> 00:29:17,987 either she gets upset or her friend steps in with his alternatives 423 00:29:18,294 --> 00:29:20,134 and his advisements. 424 00:29:20,377 --> 00:29:22,337 - De_er. - De_er. 425 00:29:22,583 --> 00:29:24,664 l guess he feels that since he put up the bail money, 426 00:29:24,916 --> 00:29:26,757 he's entitled to play ersatz attorney. 427 00:29:26,999 --> 00:29:28,200 Well, not for long. 428 00:29:28,415 --> 00:29:30,336 l'm gonna be going over the books at Colbyco today 429 00:29:30,582 --> 00:29:34,062 to ty to figure out which account l can pull from to pay him back. 430 00:29:36,371 --> 00:29:37,692 Gerard. 431 00:29:37,913 --> 00:29:39,033 Oh, yes, Mr. Carrington? 432 00:29:39,245 --> 00:29:41,286 l wanna speak to my father before l leave. 433 00:29:41,537 --> 00:29:42,777 Do you know when he'll be down? 434 00:29:42,994 --> 00:29:45,555 No, sir. In fact, l think he's still asleep. 435 00:29:45,827 --> 00:29:47,588 He paced up and down the halls all last night 436 00:29:47,826 --> 00:29:50,467 and finally went back to the master bedroom at dawn or nearly. 437 00:29:50,742 --> 00:29:52,063 Thank you. 438 00:29:55,867 --> 00:29:57,227 lt's the loss of his empire. 439 00:29:59,365 --> 00:30:01,366 l guess watching over a billion dollars disappear 440 00:30:01,615 --> 00:30:03,895 is enough to wipe out anyone. 441 00:30:04,156 --> 00:30:05,836 Even him. 442 00:30:07,530 --> 00:30:09,570 lf it were only that, he could deal with it, 443 00:30:09,821 --> 00:30:12,061 somehow eventually. 444 00:30:12,779 --> 00:30:14,299 lt's Fallon. 445 00:30:14,528 --> 00:30:16,688 That's what's really killing him. 446 00:30:33,939 --> 00:30:35,380 l thought you might want some coffee. 447 00:30:35,606 --> 00:30:36,686 Thank you. 448 00:30:36,897 --> 00:30:37,977 l-- 449 00:30:38,187 --> 00:30:40,988 - l was iust about to get dressed. - Would you like me 450 00:30:41,270 --> 00:30:45,071 - to have your breaMast sent up? - No, no. l'm really not vey hungy. 451 00:30:47,976 --> 00:30:52,057 Blake, there are a few things l'd like to go over with you. 452 00:30:52,643 --> 00:30:54,243 First, the lamers have been calling. 453 00:30:54,475 --> 00:30:55,996 They want to know what you intend to do 454 00:30:56,225 --> 00:30:58,065 about liquidating some personal assets. 455 00:30:58,308 --> 00:31:01,388 And Claudia called too from La Mirage about cancelling some further work. 456 00:31:01,682 --> 00:31:03,562 And the press wants a statement about Fallon. 457 00:31:03,806 --> 00:31:05,606 - There's some problems-- - Damn it. 458 00:31:05,847 --> 00:31:08,127 Why are you doing this to me? 459 00:31:08,387 --> 00:31:10,348 Why are you bothering me with this now? 460 00:31:10,596 --> 00:31:12,476 Because you have to pull yourself together, 461 00:31:12,719 --> 00:31:14,920 and stop shutting out the world. 462 00:31:17,636 --> 00:31:20,356 Start dealing with things as they happen to be. 463 00:31:31,882 --> 00:31:35,202 Tell the lamers that l'll be back to them in a day or two 464 00:31:35,506 --> 00:31:36,706 with a plan of action. 465 00:31:37,380 --> 00:31:40,300 Tell Claudia to go ahead at La Mirage 466 00:31:41,213 --> 00:31:43,933 any way she thinks is best. 467 00:31:44,211 --> 00:31:46,332 As for the press... 468 00:31:49,001 --> 00:31:50,842 Well, you are the director of Public Relations. 469 00:31:51,084 --> 00:31:53,485 You tell them whatever you think is right. 470 00:32:17,826 --> 00:32:21,427 Lillian, please bring in a set of books marked CSO-1 . 471 00:32:22,201 --> 00:32:23,921 [PHONE RINGS] 472 00:32:25,449 --> 00:32:26,450 Hello. 473 00:32:26,657 --> 00:32:29,218 Steven, l was wondering if you'd like to get away from eveything. 474 00:32:29,491 --> 00:32:31,611 Take in a movie tonight, have dinner somewhere quiet. 475 00:32:31,864 --> 00:32:32,985 Just the two of us? 476 00:32:33,739 --> 00:32:36,540 l wish l could, sweetheart, but l've come across a problem in the books 477 00:32:36,821 --> 00:32:38,742 and l'd better stay here till l straighten it out. 478 00:32:38,987 --> 00:32:41,788 - What sort of problem? - l'm not sure yet. 479 00:32:42,070 --> 00:32:44,271 And l'm not sure how long it's going to take. 480 00:32:44,861 --> 00:32:46,222 - Okay. - Bye-bye. 481 00:32:46,444 --> 00:32:47,445 Bye. 482 00:32:56,066 --> 00:32:57,987 Here are the books you asked for, Mr. Carrington. 483 00:32:58,232 --> 00:33:00,073 Thanks. And, Lillian, please hold all calls 484 00:33:00,315 --> 00:33:02,556 unless it's something about my sister. Anything about her. 485 00:33:02,815 --> 00:33:04,735 - Yes, sir. - Thanks. 486 00:33:19,435 --> 00:33:21,155 lt's something about Fallon, isn't it? 487 00:33:21,726 --> 00:33:23,486 No, there's still no word. 488 00:33:25,642 --> 00:33:27,402 Then what's the emergency that's so important 489 00:33:27,640 --> 00:33:29,801 that it couldn't wait until morning for you to tell me? 490 00:33:30,391 --> 00:33:32,511 Ty $5 million. 491 00:33:32,764 --> 00:33:33,925 Meaning what? 492 00:33:34,515 --> 00:33:38,635 Meaning that l spent the day and night going through Colbyco's sacred books 493 00:33:38,972 --> 00:33:41,652 and l found a not-so-sacred bookkeeping error. 494 00:33:41,928 --> 00:33:45,409 And the more l investigated, the more l realised it was no error. 495 00:33:47,594 --> 00:33:51,074 Well, we'll iust have to fire somebody in Bookkeeping, won't we? 496 00:33:51,385 --> 00:33:52,985 STEVEN: Will we? 497 00:33:53,218 --> 00:33:54,218 You tell me. 498 00:33:55,466 --> 00:33:57,987 l don't like your tone of voice, Steven. 499 00:33:58,258 --> 00:34:01,498 l'm your mother, not one of your stenographers. 500 00:34:02,132 --> 00:34:06,212 My mother, who found a way to withdraw $5 million in cash 501 00:34:06,547 --> 00:34:09,107 and took that cash to Hong Kong. 502 00:34:09,380 --> 00:34:11,180 What are you talking about? 503 00:34:11,421 --> 00:34:13,221 l phoned the bank. 504 00:34:13,461 --> 00:34:15,702 They confirmed that you withdrew $5 million 505 00:34:15,961 --> 00:34:17,961 on the day you left for Hong Kong. 506 00:34:18,211 --> 00:34:21,091 Did you use it to buy those few bolts of silk there, mother? 507 00:34:21,377 --> 00:34:22,977 Or to pay off Rashid Ahmed? 508 00:34:23,209 --> 00:34:26,169 To bribe him in order to sabotage Blake's oil deal? 509 00:34:26,457 --> 00:34:28,698 l resent your iumping to those outrageous conclusions. 510 00:34:28,958 --> 00:34:30,318 Well, l'm iumping, Mother. 511 00:34:30,915 --> 00:34:33,516 l'll even iump to the conclusion that you killed Mark Jennings 512 00:34:33,789 --> 00:34:36,630 to stop him from talking because he knew about this. 513 00:34:36,913 --> 00:34:39,074 My God, do you realise what you've just said? 514 00:34:39,330 --> 00:34:40,490 l realise it, yes. 515 00:34:40,705 --> 00:34:42,625 Well, then, you better retract that right now. 516 00:34:43,454 --> 00:34:44,454 l can't. 517 00:34:45,287 --> 00:34:49,327 Steven, l assure you that l had absolutely nothing to do 518 00:34:49,659 --> 00:34:51,100 with Mark Jennings' death. 519 00:34:52,492 --> 00:34:54,853 As for Rashid Ahmed and that money, 520 00:34:55,116 --> 00:34:56,797 do l have to remind you, of all people, 521 00:34:57,033 --> 00:35:00,273 that it was Colbyco who started the search for oil in that area? 522 00:35:00,573 --> 00:35:01,814 And your father, knowing this, 523 00:35:02,032 --> 00:35:04,392 ruthlessly squeezed me out of our part of the negotiations. 524 00:35:04,656 --> 00:35:07,136 So l acted the only way l could. The only way that l could. 525 00:35:07,406 --> 00:35:10,486 l did exactly what he would have done had the tables been turned. 526 00:35:10,780 --> 00:35:14,180 Don't. Don't ty to excuse yourself to me. 527 00:35:15,028 --> 00:35:17,868 There is nothing about you that l can believe in anymore. 528 00:35:18,153 --> 00:35:19,273 Nothing. 529 00:35:22,734 --> 00:35:26,815 Steven, l can't believe you're talking to me like this. 530 00:35:33,523 --> 00:35:35,563 This information. 531 00:35:36,148 --> 00:35:37,468 What do you intend to do with it? 532 00:35:37,689 --> 00:35:39,129 Tell my father. 533 00:35:40,105 --> 00:35:41,265 Tell Blake? 534 00:35:41,854 --> 00:35:43,494 Why? What's the point? 535 00:35:43,729 --> 00:35:46,689 Telling him isn't going to get him back his money or Denver-Carrington. 536 00:35:49,685 --> 00:35:50,685 Steven. 537 00:35:58,475 --> 00:36:00,075 Don't tell your father. 538 00:36:00,723 --> 00:36:03,164 l don't know how you can sleep at night. 539 00:36:03,431 --> 00:36:06,272 But if l ever want to again, l have no choice. 540 00:36:28,882 --> 00:36:30,603 Kystle, where's Dad? 541 00:36:32,257 --> 00:36:33,337 Oh, he's out riding. 542 00:36:35,672 --> 00:36:36,873 You look tired. 543 00:36:37,088 --> 00:36:38,889 You look as if you've been up all night. 544 00:36:39,130 --> 00:36:40,850 l was. 545 00:36:41,088 --> 00:36:45,488 l saw Alexis and drove around for hours. 546 00:36:46,295 --> 00:36:47,855 Steven. 547 00:36:48,461 --> 00:36:51,581 Whatever it is you wanna see your father about, 548 00:36:52,126 --> 00:36:55,446 ty to remember he's had a lot to handle these past few days. 549 00:36:55,750 --> 00:36:58,590 All l know is l have to talk to him. 550 00:37:05,165 --> 00:37:07,525 Sammy Jo, you are wrong. You are just so wrong. 551 00:37:07,789 --> 00:37:11,029 l am not. And even if l were, l'm Danny's mother, not you. 552 00:37:11,330 --> 00:37:14,930 And if l say it's safe for him to play with this toy, then it is. 553 00:37:15,244 --> 00:37:16,845 And l want this nervous Nellie of a nanny 554 00:37:17,078 --> 00:37:18,598 to give him the truck back now. 555 00:37:18,826 --> 00:37:20,827 But it isn't suitable for him, Mrs. Carrington. 556 00:37:21,076 --> 00:37:24,117 - These sharp edges are vey-- - Mrs. Gordon, give that to me, please. 557 00:37:24,409 --> 00:37:26,449 - Could you take Danny out, please? - Yes. 558 00:37:26,699 --> 00:37:29,500 Come, sweet love. There we go. 559 00:37:29,782 --> 00:37:31,703 There we go. 560 00:37:32,740 --> 00:37:35,020 l'm gonna say this straight, Sammy Jo. 561 00:37:39,654 --> 00:37:42,095 My gay ex-husband saying it straight? 562 00:37:44,403 --> 00:37:47,004 That must be kind of hard, Steven. A real chore for you. 563 00:37:47,278 --> 00:37:49,758 l want you out within the hour. l've had enough of you. 564 00:37:50,026 --> 00:37:52,387 We've all had enough of you. 565 00:37:53,901 --> 00:37:56,981 And what would you say if l told you the first thing l'd do 566 00:37:57,274 --> 00:37:59,355 would be to sue for custody of Danny? 567 00:37:59,607 --> 00:38:01,128 Then l'll see you in court. 568 00:38:01,357 --> 00:38:03,117 Now get the hell out of here. 569 00:38:10,063 --> 00:38:11,183 Steven, go after her. 570 00:38:11,395 --> 00:38:13,796 Ty to make peace with her, for Danny's sake. 571 00:38:14,061 --> 00:38:17,502 - Because she can be dangerous. - Yes, she can be vey dangerous. 572 00:38:17,810 --> 00:38:20,611 Look, Claudia, she's been making our lives miserable 573 00:38:20,893 --> 00:38:22,214 and l want it to stop. 574 00:38:22,434 --> 00:38:25,315 She wants to sue, great. l'll tear her apart in court. 575 00:38:26,099 --> 00:38:27,980 And l'll keep custody of my son. 576 00:38:28,224 --> 00:38:30,345 lf l know anything in life, l know that. 577 00:38:41,305 --> 00:38:42,785 Hey. 578 00:38:43,596 --> 00:38:44,636 You mean, ''Good morning.'' 579 00:38:44,844 --> 00:38:47,245 l mean, ''Hey, the lady who married the rich man.'' 580 00:38:47,553 --> 00:38:50,193 Or once-rich man, but who still runs this house. 581 00:38:51,218 --> 00:38:53,258 Steven iust told me l have to leave. 582 00:38:53,508 --> 00:38:55,469 l think you should tell him l'm staying. 583 00:38:57,799 --> 00:38:59,560 You know something, Sammy Jo? 584 00:38:59,798 --> 00:39:02,919 lf it had been up to me, you would have out of here weeks ago. 585 00:39:03,215 --> 00:39:05,935 l'm as sick of you as Steven and Claudia and eveyone else. 586 00:39:06,213 --> 00:39:09,174 Aunt Kystle, listen. 587 00:39:09,463 --> 00:39:11,063 Please. 588 00:39:11,713 --> 00:39:14,153 l know l'm not pe_ect. 589 00:39:14,961 --> 00:39:16,362 l'm really afraid. 590 00:39:17,044 --> 00:39:19,525 l mean, my modelling contract fell through. 591 00:39:19,793 --> 00:39:22,474 What am l gonna do? Where do l go? 592 00:39:23,085 --> 00:39:25,565 l don't know. That's your problem. 593 00:39:26,167 --> 00:39:27,687 But l don't think it'll be much of one. 594 00:39:27,916 --> 00:39:30,197 You have a way of coping with situations. 595 00:39:30,458 --> 00:39:32,698 l'm sure you'll find a way to handle this one. 596 00:39:43,578 --> 00:39:47,579 This isn't what l had in mind. Let me show you the original plans. 597 00:39:47,910 --> 00:39:48,911 [DOOR KNOCKS] 598 00:39:49,119 --> 00:39:50,479 See-- Come in. 599 00:39:50,784 --> 00:39:52,865 - Mrs. Carrington? - Hi. Look, l'll talk to you later. 600 00:39:53,117 --> 00:39:54,558 - Come in. - l'm not too early, am l? 601 00:39:54,784 --> 00:39:56,384 CLAUDIA: No, not at all. 602 00:39:56,909 --> 00:39:58,989 - How are you enioying your stay here? - Hi. 603 00:39:59,240 --> 00:40:02,001 Okay, okay. And my wife likes it too. 604 00:40:02,281 --> 00:40:04,882 ln fact, that's what l've come to talk to you about. 605 00:40:05,156 --> 00:40:07,036 Well Dominique seems to! like La Mirage. 606 00:40:07,281 --> 00:40:08,961 She wants to stay on for a while. 607 00:40:09,196 --> 00:40:12,197 She thinks this might be iust the right place to break in her new act. 608 00:40:12,488 --> 00:40:15,968 So the question is, will you put her to work? 609 00:40:16,278 --> 00:40:18,318 You know, for a week, ten days? 610 00:40:18,568 --> 00:40:21,609 Well, l heard her sing the other night. l'd love to, Mr. Lloyd. 611 00:40:23,150 --> 00:40:24,511 Call me Brady, please. 612 00:40:25,067 --> 00:40:27,227 Brady, l'll have to check with Mr. Carrington first, 613 00:40:27,482 --> 00:40:29,243 but l don't think there will be any objection. 614 00:40:29,482 --> 00:40:31,003 - Please, sit down. - Oh, thank you. 615 00:40:31,232 --> 00:40:33,592 Good, Claudia. 616 00:40:33,857 --> 00:40:35,617 lt is okay if l call you that? 617 00:40:35,856 --> 00:40:38,056 ''Mrs. Carrington'' would not respond. 618 00:40:38,647 --> 00:40:39,967 Claudia. 619 00:40:40,188 --> 00:40:43,788 A name that coniures up an image of a more romantic time. 620 00:40:44,103 --> 00:40:45,504 [CHUCKLES] 621 00:40:45,853 --> 00:40:48,093 You know, it's almost as much fun doing business with you 622 00:40:48,353 --> 00:40:49,713 as it is listening to you. 623 00:40:51,643 --> 00:40:53,643 l'll let you in on something, Claudia. 624 00:40:53,892 --> 00:40:56,973 My mama used to say l had a way with words when l was a little boy. 625 00:40:57,267 --> 00:40:58,627 And her dream was for me to grow up 626 00:40:58,850 --> 00:41:01,970 and write poems for a greeting card company. 627 00:41:02,681 --> 00:41:06,402 Was she disappointed when you turned out to be a mere music tycoon? 628 00:41:06,723 --> 00:41:09,283 Well, when l didn't win a prize for an oatmeal-jingle contest, 629 00:41:09,554 --> 00:41:13,795 l guess she kind of resigned herself to my doing just about anything. 630 00:41:15,219 --> 00:41:18,060 About the entertainment, l'll let you know as soon as possible. 631 00:41:18,343 --> 00:41:19,824 - Well, thank you vey much. - Sure. 632 00:41:20,051 --> 00:41:22,492 - It's nice talking to you. - Yeah. 633 00:41:24,675 --> 00:41:25,956 l see. 634 00:41:26,175 --> 00:41:27,696 Would you like me to talk to Steven? 635 00:41:27,925 --> 00:41:30,285 No, Adam. It wouldn't do any good. 636 00:41:30,549 --> 00:41:34,989 Besides, it's really time for me to get back to New York, and to work. 637 00:41:35,381 --> 00:41:38,381 - So l'd like to ask you for a favour. - Sure, what is it? 638 00:41:40,171 --> 00:41:42,252 Would you drive me to the airport today? 639 00:41:42,504 --> 00:41:45,144 And would you convince Mrs. Gordon to let us take Danny? 640 00:41:46,878 --> 00:41:49,318 l wanna be with him till the last possible minute. 641 00:41:50,626 --> 00:41:53,747 l don't mean to bring up sad memories, but you were a father. 642 00:41:54,501 --> 00:41:57,461 Even for only a few minutes of that poor baby's life. 643 00:41:57,750 --> 00:41:59,870 You can understand how l feel, can't you? 644 00:42:01,416 --> 00:42:02,536 Sure. 645 00:42:24,284 --> 00:42:26,204 l love this place. 646 00:42:26,451 --> 00:42:28,731 l love it vey much. 647 00:42:29,074 --> 00:42:31,395 l wonder how long l can keep it. 648 00:42:31,657 --> 00:42:33,617 As long as you want, Dad, 649 00:42:33,864 --> 00:42:36,945 if you'll iust pull yourself out of this mood you're in. 650 00:42:37,281 --> 00:42:39,841 l know how upset you are about losing Denver-Carrington 651 00:42:40,112 --> 00:42:41,473 and about Fallon. 652 00:42:41,695 --> 00:42:43,096 And l respect your right to grieve, 653 00:42:43,320 --> 00:42:45,761 but not to iust let your whole life slip away without a fight. 654 00:42:56,984 --> 00:42:59,224 Dad, Alexis betrayed you. 655 00:43:01,691 --> 00:43:03,611 ln Hong Kong, the oil deal. 656 00:43:05,689 --> 00:43:07,010 She-- 657 00:43:08,064 --> 00:43:10,104 Yes? Go on. 658 00:43:11,437 --> 00:43:15,158 She paid Rashid Ahmed $5 million to get those people to abandon you. 659 00:43:15,478 --> 00:43:17,879 To ruin the deal for you. 660 00:43:19,561 --> 00:43:20,801 You got proof of that? 661 00:43:21,019 --> 00:43:22,219 Yes. 662 00:43:22,434 --> 00:43:23,795 Absolute proof? 663 00:43:24,018 --> 00:43:25,298 Yes. 664 00:43:30,723 --> 00:43:33,524 l guess l always knew that she was the one behind it. 665 00:43:33,806 --> 00:43:36,887 l iust didn't want to believe it. Not even of her. 666 00:43:38,597 --> 00:43:39,837 What are you going to do? 667 00:43:43,304 --> 00:43:45,024 l'm gonna teach her a lesson. 668 00:43:45,261 --> 00:43:47,622 A lesson that she's never going to forget. 669 00:43:49,343 --> 00:43:50,904 l'll pay her back. l'll buy her. 670 00:43:51,135 --> 00:43:53,255 Just the way she's tried to buy me. 671 00:44:06,547 --> 00:44:08,388 Thank you, son. 672 00:44:08,880 --> 00:44:11,280 l know what it cost you to tell me this. 673 00:44:19,961 --> 00:44:21,841 Now l've got to get going on things. 674 00:44:22,084 --> 00:44:24,325 l've got to raise enough money to get back into business. 675 00:44:24,584 --> 00:44:26,424 We'll take a mortgage on this house, all right? 676 00:44:26,667 --> 00:44:28,907 - Yes. - l'm gonna set up a meeting with Jeff 677 00:44:29,167 --> 00:44:31,767 and whoever's in charge of investigating Fallon's disappearance 678 00:44:32,040 --> 00:44:36,201 and we'll get going on that a lot faster than we have been going. 679 00:44:37,956 --> 00:44:40,356 lt's so good to see you smiling again. 680 00:44:40,622 --> 00:44:43,302 Oh, Blake, it's so good to see you like this again. 681 00:44:43,912 --> 00:44:47,552 Well, l can't sit around and brood. That's not gonna do anybody any good. 682 00:44:47,870 --> 00:44:51,150 l can start to get Denver-Carrington back on its feet. 683 00:44:51,451 --> 00:44:53,652 l started out with nothing once. 684 00:44:53,909 --> 00:44:56,910 A young guy with a dream and 10,OOO hard-earned dollars, 685 00:44:57,199 --> 00:44:58,920 and look what l did with that. 686 00:45:21,902 --> 00:45:23,502 SAMMY JO: Come here. 687 00:45:24,275 --> 00:45:26,636 ADAM: Flight 41 7 to New York. 688 00:45:27,774 --> 00:45:29,295 Okay, Danny? 689 00:45:29,525 --> 00:45:32,485 Oh, Adam, l left my sca_ in the car. Will you check in for me? 690 00:45:32,774 --> 00:45:35,254 - l'll be there in a minute. - Okay. 691 00:45:40,438 --> 00:45:42,278 SAMMY JO: Taxi. 692 00:45:42,978 --> 00:45:45,659 My two best dresses were in those suitcases, honey lamb. 693 00:45:45,936 --> 00:45:49,297 But if eveything goes the way l plan, your mom's gonna have more. 694 00:45:49,602 --> 00:45:51,443 Lots more. 695 00:45:54,018 --> 00:45:55,538 Come on. 696 00:45:55,588 --> 00:46:00,138 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.