Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,204 --> 00:02:06,085
OFFICER:
Okay, fellas, let's move out.
2
00:02:06,329 --> 00:02:07,729
Come on.
3
00:02:26,448 --> 00:02:28,289
Oh, dear God.
4
00:02:28,531 --> 00:02:30,932
Let her be all right, please.
5
00:02:37,153 --> 00:02:38,754
Excuse me.
6
00:02:41,445 --> 00:02:42,485
Fallon.
7
00:02:42,693 --> 00:02:44,854
Hey, take it easy.
8
00:02:46,443 --> 00:02:48,083
Who's the woman
that was driving that car?
9
00:02:48,317 --> 00:02:51,158
l don't know. This is the guy
who was driving the truck.
10
00:02:53,857 --> 00:02:55,058
Fallon!
11
00:02:55,274 --> 00:02:56,794
- Whoa, now.
- The woman, where is she?
12
00:02:57,024 --> 00:02:59,144
That's what we'd like to know.
This is a hit-and-run.
13
00:02:59,398 --> 00:03:01,158
How did you know it was a woman?
Who are you?
14
00:03:01,396 --> 00:03:03,717
My name is Colby. She's my ex-wife.
15
00:03:03,979 --> 00:03:05,500
The truck driver,
he knows, doesn't he?
16
00:03:05,729 --> 00:03:08,610
He swerved to avoid hitting this car.
He hit his head, he was unconscious.
17
00:03:08,894 --> 00:03:10,895
By the time he came to,
there was no trace of her.
18
00:03:11,145 --> 00:03:13,345
l'll tell you, it's a miracle
she walked away from that.
19
00:03:13,601 --> 00:03:15,482
- l gotta ask you questions.
- After l find her.
20
00:03:15,726 --> 00:03:17,007
Wait a minute, fella, whoa.
21
00:03:17,893 --> 00:03:20,973
Now, you're not get anmhere on
your own, you're just much too upset.
22
00:03:21,600 --> 00:03:24,840
Just get in the squad car
and we'll find her, okay?
23
00:03:27,723 --> 00:03:28,844
Let's go.
24
00:03:29,057 --> 00:03:30,457
OFFICER:
All right.
25
00:03:58,507 --> 00:04:01,427
l iust saw the last of the guests out.
26
00:04:05,047 --> 00:04:07,407
l should have gone with Jeff.
27
00:04:07,671 --> 00:04:11,151
This waiting.
This interminable waiting.
28
00:04:11,586 --> 00:04:13,586
He'll be back soon.
29
00:04:14,544 --> 00:04:15,784
Jeff will find her.
30
00:04:16,002 --> 00:04:19,122
She must have been frightened
by something tonight.
31
00:04:21,209 --> 00:04:25,249
Fallon was never really frightened
by anything.
32
00:04:26,956 --> 00:04:30,877
l remember her first day at school
when she was 6 years old.
33
00:04:33,372 --> 00:04:36,852
l drove her there,
Ieft her at the classroom door.
34
00:04:37,163 --> 00:04:40,123
And she-- She iust
kissed me goodbye, waved once.
35
00:04:40,412 --> 00:04:44,972
That quick, happy wave of hers
and then she disappeared inside.
36
00:04:45,326 --> 00:04:48,927
She was excited,
Iooking fomard to a new experience,
37
00:04:49,242 --> 00:04:50,723
and totally without fear.
38
00:04:50,951 --> 00:04:52,591
And l...
39
00:04:53,407 --> 00:04:55,888
l was the one
who was close to tears.
40
00:05:00,115 --> 00:05:01,755
Damn.
41
00:05:02,446 --> 00:05:05,167
Why don't they come back?
42
00:05:30,230 --> 00:05:31,271
Hello, Steven.
43
00:05:31,480 --> 00:05:33,441
You can go now, De_er.
44
00:05:34,230 --> 00:05:36,630
- l'm dismissed, that it?
- l can handle things for my mother.
45
00:05:36,896 --> 00:05:39,056
- We don't need you tonight.
- The good and caring son.
46
00:05:39,312 --> 00:05:40,912
Except there's nothing left
to be handled.
47
00:05:41,145 --> 00:05:43,305
My lamer's getting
the bail hearing started and your--
48
00:05:43,560 --> 00:05:46,761
Your lamer? Who the hell
authorised you to call in a lamer?
49
00:05:47,060 --> 00:05:48,940
Look, nobody has to authorise me
to do anything.
50
00:05:49,183 --> 00:05:50,184
l phoned him on my own.
51
00:05:50,391 --> 00:05:51,992
You know,
l thought you were a better man
52
00:05:52,224 --> 00:05:55,465
than to let some petty iealousy
come before your mother's welfare.
53
00:06:05,222 --> 00:06:07,942
The assistant DA has blood in his
eyes. The night court is adjourned,
54
00:06:08,221 --> 00:06:10,901
the iudge was about to leave for
a couple days when he got the call.
55
00:06:11,177 --> 00:06:13,138
Not exactly your happiest twosome.
56
00:06:13,385 --> 00:06:14,826
Liam Farley, Steven Carrington.
57
00:06:15,052 --> 00:06:16,292
How's my mother taking this?
58
00:06:16,509 --> 00:06:18,110
ALEXIS :
Take your hands off me.
59
00:06:20,717 --> 00:06:23,557
Your Honour, l am not going back to
that cell with those wretched women.
60
00:06:23,841 --> 00:06:25,001
l can't go back there.
61
00:06:25,215 --> 00:06:27,376
You won't have to, Mrs. Colby.
At least not for long.
62
00:06:27,631 --> 00:06:29,592
lf we can settle your bail.
63
00:06:29,839 --> 00:06:31,320
Then what are you waiting for?
64
00:06:33,714 --> 00:06:36,314
Steven, Dex,
you can't believe what it's like there.
65
00:06:36,588 --> 00:06:39,788
- The foul language. l'm not going back.
- It'll be all right.
66
00:06:40,087 --> 00:06:42,447
Mr. Farley,
please have your client sit down.
67
00:06:43,044 --> 00:06:45,484
Mrs. Colby, please.
68
00:06:51,292 --> 00:06:53,332
Let's get on with this.
69
00:06:54,249 --> 00:06:56,570
Mr. Dalton, please,
for the prosecution.
70
00:06:56,832 --> 00:06:58,592
And briefly, please.
71
00:07:00,705 --> 00:07:03,146
Mrs. Colby has been accused
of a capital crime.
72
00:07:03,414 --> 00:07:06,134
The premeditated murder
of one Mark Jennings.
73
00:07:06,745 --> 00:07:09,266
An alleged murder
without an eyewitness.
74
00:07:09,536 --> 00:07:12,017
An accusation that is a total travesty,
Your Honour.
75
00:07:12,285 --> 00:07:14,526
Now, her defence will prove
that Mrs. Colby is innocent,
76
00:07:14,786 --> 00:07:17,026
and Mrs. Colby has evey intention
of remaining in Denver
77
00:07:17,284 --> 00:07:20,005
to face the charge
and to see her name cleared.
78
00:07:23,865 --> 00:07:27,426
l've reviewed the basics of this case,
sketchy as they are for the moment.
79
00:07:29,406 --> 00:07:31,287
True, there were no witnesses.
80
00:07:32,280 --> 00:07:36,321
But the police have sufficiently
good reason for arresting the suspect.
81
00:07:37,070 --> 00:07:40,471
l therefore set bail at $2 million.
82
00:07:44,527 --> 00:07:46,447
BAILIFF:
All rise.
83
00:07:48,525 --> 00:07:49,966
But it's the middle of the night.
84
00:07:50,193 --> 00:07:52,193
Oh, God.
How quickly can you get the money?
85
00:07:52,441 --> 00:07:54,842
How long do l have to stay locked up
in this hideous place?
86
00:07:55,107 --> 00:07:56,508
l cannot go up there again.
87
00:07:56,731 --> 00:07:58,172
lt's only an hour, maybe less.
88
00:07:58,399 --> 00:08:01,599
l promise you, Alexis,
l'll have the money by then.
89
00:08:04,189 --> 00:08:05,469
l promise you that.
90
00:08:09,479 --> 00:08:10,959
What's happening to us, Steven?
91
00:08:11,977 --> 00:08:14,498
To me, to Fallon?
92
00:08:15,143 --> 00:08:17,624
Oh, God, Steven.
93
00:08:18,393 --> 00:08:19,553
l don't know.
94
00:08:19,767 --> 00:08:21,808
l really don't know.
95
00:08:32,056 --> 00:08:33,576
My Danny.
96
00:08:33,805 --> 00:08:36,685
lsn't he the handsomest
little boy ever?
97
00:08:37,179 --> 00:08:39,179
Why did l give him up, Adam?
98
00:08:39,428 --> 00:08:42,429
Maybe because you thought
you were doing the best thing for him?
99
00:08:42,720 --> 00:08:44,760
l did at the time. l honestly did.
100
00:08:45,011 --> 00:08:48,651
l iust never realised
how painful it was gonna be.
101
00:08:49,133 --> 00:08:52,294
And now, l do want my son back.
102
00:08:52,591 --> 00:08:55,992
So much to be with him
and make a home for him.
103
00:08:59,256 --> 00:09:01,257
- Well, then do it.
- What?
104
00:09:01,506 --> 00:09:04,026
Talk to Steven,
forget about the past and compromise.
105
00:09:04,296 --> 00:09:06,017
Find a way
to share custody of Danny.
106
00:09:06,254 --> 00:09:08,295
lt will never happen.
Steven hates me.
107
00:09:08,546 --> 00:09:10,626
l'm sory, Samantha, l've got to go.
108
00:09:10,878 --> 00:09:12,038
l should be with my father.
109
00:09:12,252 --> 00:09:14,933
Adam, Auntie Kystle's with him.
110
00:09:15,211 --> 00:09:17,051
Why don't you leave him alone
for a while?
111
00:09:20,042 --> 00:09:21,683
What do you think of me, Adam?
112
00:09:21,916 --> 00:09:24,397
Oh, l think you're a beautiful girl.
113
00:09:24,666 --> 00:09:26,426
And l think
you're incredibly attractive.
114
00:09:28,957 --> 00:09:31,117
Do you care about me at all?
115
00:09:34,912 --> 00:09:39,233
Find yourself thinking about me a lot,
the way l think about you?
116
00:09:40,037 --> 00:09:42,037
Day and night,
117
00:09:42,286 --> 00:09:44,246
lying in bed?
118
00:09:45,369 --> 00:09:47,449
The two of us together.
119
00:09:47,702 --> 00:09:51,022
Just the two of us, alone.
120
00:09:55,448 --> 00:09:57,849
Oh, l think about you, Samantha.
Yes, l do.
121
00:10:00,447 --> 00:10:03,688
But now is not the time
to talk about us.
122
00:10:04,071 --> 00:10:06,992
And there's Steven.
123
00:10:08,070 --> 00:10:09,351
What about Steven?
124
00:10:10,819 --> 00:10:12,700
l've already had enough trouble
with my brother.
125
00:10:12,944 --> 00:10:14,465
l don't want to make matters worse.
126
00:10:17,234 --> 00:10:19,835
He wouldn't have to know anything.
127
00:10:20,109 --> 00:10:22,029
This is such a big house.
128
00:10:22,609 --> 00:10:24,769
Lots of private places.
129
00:10:25,815 --> 00:10:27,856
Nice ones.
130
00:10:28,107 --> 00:10:31,667
Oh, Samantha,
l think the wine is getting to you.
131
00:10:33,230 --> 00:10:36,751
And l really should see
if there's any news about Fallon.
132
00:11:03,180 --> 00:11:05,381
Steven, darling,
would you call the house?
133
00:11:05,637 --> 00:11:07,598
Find out if there's any word
about Fallon.
134
00:11:07,845 --> 00:11:09,366
Sure.
135
00:11:14,802 --> 00:11:17,602
- Can l pour you a brandy?
- Yes, please.
136
00:11:19,050 --> 00:11:22,411
STEVEN: Gerard, may l speak
with Mrs. Carrington, please?
137
00:11:24,257 --> 00:11:27,418
Kystle, it's Steven.
Are they back yet?
138
00:11:28,465 --> 00:11:29,545
Okay.
139
00:11:29,757 --> 00:11:30,917
Thanks.
140
00:11:31,130 --> 00:11:32,651
Right.
141
00:11:35,755 --> 00:11:37,435
You don't have to say it.
142
00:11:37,670 --> 00:11:39,551
Jeff still hasn't found her, has he?
143
00:11:40,128 --> 00:11:41,649
No, he hasn't.
144
00:11:46,251 --> 00:11:48,572
Why don't you go home, darling?
145
00:11:48,918 --> 00:11:50,798
There's nothing
that you can do here.
146
00:11:51,041 --> 00:11:54,082
And the minute that you hear anything,
call me. l'll be waiting.
147
00:11:54,375 --> 00:11:55,975
All right. Good night.
148
00:11:56,208 --> 00:11:57,728
Good night.
149
00:12:00,373 --> 00:12:01,613
Here we are.
150
00:12:01,831 --> 00:12:03,871
l don't really want it.
151
00:12:04,414 --> 00:12:07,614
Oh, Dex, l'm so tired and exhausted.
152
00:12:07,913 --> 00:12:09,713
l feel drained.
153
00:12:09,953 --> 00:12:13,114
For the first time in my life,
all the fight's gone out of me.
154
00:12:16,410 --> 00:12:17,690
Oh, Dex.
155
00:12:17,909 --> 00:12:19,710
Hold me.
156
00:12:20,367 --> 00:12:22,208
l need you tonight.
157
00:12:22,449 --> 00:12:24,570
l need you.
158
00:12:36,779 --> 00:12:38,420
_e_q.
159
00:12:39,446 --> 00:12:41,046
Where's Fallon?
160
00:12:41,279 --> 00:12:42,359
She's missing.
161
00:12:42,570 --> 00:12:44,570
Missing? What does that mean?
162
00:12:46,569 --> 00:12:48,569
We found her car and...
163
00:12:49,109 --> 00:12:51,070
There was an accident.
164
00:12:51,608 --> 00:12:52,969
Except there was no trace of her.
165
00:12:54,275 --> 00:12:56,595
She must be hurt.
Did you check the hospitals?
166
00:12:58,149 --> 00:12:59,869
Yes, we checked the hospitals.
167
00:13:00,107 --> 00:13:01,827
And?
168
00:13:02,064 --> 00:13:04,344
Didn't you hear me?
There's no trace of her.
169
00:13:04,604 --> 00:13:07,125
Then why didn't you go out
and look for her and ty to find her?
170
00:13:07,396 --> 00:13:09,636
What do you think l've been doing
for the past five hours?
171
00:13:09,896 --> 00:13:12,376
The police and l have looked for her.
We've talked to eveyone.
172
00:13:12,645 --> 00:13:15,845
They put an all-points bulletin out
in Greeley, Boulder, Colorado Springs.
173
00:13:16,144 --> 00:13:18,384
- There's no trace of her.
- Then you haven't done enough.
174
00:13:18,642 --> 00:13:21,403
- My daughter is gone and you--
- l want her back as much as you do.
175
00:13:21,683 --> 00:13:23,244
l love her as much as you do.
176
00:13:53,467 --> 00:13:55,747
Something happened to Fallon?
177
00:13:56,007 --> 00:13:59,288
You wouldn't be here if something
terrible hadn't happened to her.
178
00:13:59,672 --> 00:14:00,913
We don't know anything yet.
179
00:14:01,130 --> 00:14:03,291
Jeff was out half the night
Iooking for her.
180
00:14:03,547 --> 00:14:04,667
He's out now.
181
00:14:04,879 --> 00:14:06,320
Well, what about the police?
182
00:14:06,546 --> 00:14:09,467
Can't they do anything about this?
First they arrest me, wrongly.
183
00:14:09,754 --> 00:14:12,514
And then they can't even find
our daughter.
184
00:14:13,128 --> 00:14:14,688
They're doing as much as they can.
185
00:14:14,918 --> 00:14:18,159
They have a special force
working around the clock.
186
00:14:19,418 --> 00:14:21,138
Alexis,
187
00:14:21,376 --> 00:14:24,416
whatever has happened between us
in the past is not important now.
188
00:14:24,708 --> 00:14:26,548
What is important is our child.
189
00:14:28,124 --> 00:14:30,884
Now, l have been
wracking my brain all night
190
00:14:31,164 --> 00:14:35,045
tying to figure out
where Fallon might have gone.
191
00:14:35,955 --> 00:14:38,435
Do you have any idea
where she might be?
192
00:14:39,661 --> 00:14:41,222
No.
193
00:14:42,287 --> 00:14:44,847
Do you really think
l'd keep that information from you?
194
00:14:45,661 --> 00:14:47,581
l had to ask you.
195
00:14:51,616 --> 00:14:53,257
l do know that she told Steven
196
00:14:53,492 --> 00:14:55,972
that she was having
excruciating headaches.
197
00:14:58,949 --> 00:15:02,549
We really should have paid more
attention to her, Blake, as her parents.
198
00:15:02,864 --> 00:15:05,824
As two people who love her
and who care for her.
199
00:15:07,112 --> 00:15:09,473
We do love our children.
200
00:15:12,278 --> 00:15:15,038
l'll let you know if l hear anything.
201
00:15:15,318 --> 00:15:16,919
ALEXIS :
Blake.
202
00:15:20,026 --> 00:15:22,066
l've never seen you so defeated.
203
00:15:42,062 --> 00:15:45,742
''And so then the Royal Mouse went
to the castle to see the Good King.''
204
00:15:46,559 --> 00:15:48,520
- Daddy.
- Hmm?
205
00:15:48,977 --> 00:15:50,497
Where's Mommy?
206
00:15:57,890 --> 00:15:59,531
Mommy...
207
00:16:01,056 --> 00:16:03,416
Mommy had to go away
for a little while.
208
00:16:04,013 --> 00:16:06,254
But she'll be back
as soon as she can.
209
00:16:06,888 --> 00:16:08,968
Come on. Come on.
210
00:16:09,220 --> 00:16:12,421
Oh. Uh-oh. Oh. Bear hug.
211
00:16:13,510 --> 00:16:15,791
- Uh-oh.
- Ugh.
212
00:16:16,343 --> 00:16:18,104
Bear hug.
213
00:16:21,716 --> 00:16:23,597
lt's time to take Little Blake
for a walk.
214
00:16:23,842 --> 00:16:25,442
There.
215
00:16:25,675 --> 00:16:27,395
- Ha, ha.
- Grandpa.
216
00:16:27,632 --> 00:16:29,632
Hi.
217
00:16:32,505 --> 00:16:33,746
[CHUCKLES]
218
00:16:34,296 --> 00:16:36,537
There are times when l look
in those big eyes of yours
219
00:16:36,796 --> 00:16:39,677
and do you know who l see
when she was your age?
220
00:16:41,129 --> 00:16:42,409
Mommy.
221
00:16:42,962 --> 00:16:44,122
Right.
222
00:16:44,335 --> 00:16:45,536
Yeah.
223
00:16:47,626 --> 00:16:50,867
- All right, Martha, he's all yours.
MARTHA: Come on.
224
00:16:52,459 --> 00:16:56,059
- He's gotten big, hasn't he?
- Yes, and hea_ too.
225
00:16:57,166 --> 00:16:58,726
l had to see him.
226
00:16:58,957 --> 00:17:01,157
l needed to see him.
227
00:17:01,664 --> 00:17:04,745
Just as l need to see Fallon again,
desperately.
228
00:17:05,538 --> 00:17:07,019
So did l.
229
00:17:07,245 --> 00:17:09,406
Thank God he's too young
to realise what's happening.
230
00:17:09,995 --> 00:17:11,476
You heard anything from the police?
231
00:17:12,120 --> 00:17:14,520
No, there's no word yet.
There's still looking door-to-door.
232
00:17:19,285 --> 00:17:20,685
l asked them
to make an announcement
233
00:17:20,908 --> 00:17:24,429
that l'm putting up $100,OOO reward
for any information that might help.
234
00:17:24,742 --> 00:17:26,462
Let me put up part of the money.
235
00:17:26,699 --> 00:17:29,539
No, Blake. l know what the company's
going through right now.
236
00:17:30,281 --> 00:17:32,642
Leave finding Fallon to me.
237
00:17:33,280 --> 00:17:36,201
l'll bring her home. l swear l will.
238
00:17:45,319 --> 00:17:47,399
ADAM: l understand you've doubled
Jeffs reward.
239
00:17:47,652 --> 00:17:49,292
Yes.
240
00:17:49,735 --> 00:17:51,575
l hope it'll do some good.
241
00:17:51,817 --> 00:17:55,497
Fallon is my child
just as you are, Adam.
242
00:17:58,066 --> 00:18:00,266
l thought that you might have come
on your own
243
00:18:00,522 --> 00:18:03,083
to comfort me when l needed it.
244
00:18:03,355 --> 00:18:06,796
Since you didn't, l decided to swallow
my pride and ask you here.
245
00:18:07,105 --> 00:18:08,465
l meant to get in touch.
246
00:18:09,021 --> 00:18:10,621
Tell me something, Adam.
247
00:18:10,854 --> 00:18:12,814
And l want the truth.
248
00:18:13,769 --> 00:18:16,530
Do you believe l'm guilty
of murdering Mark Jennings?
249
00:18:21,226 --> 00:18:24,346
- No, l don't.
- You hesitated before answering.
250
00:18:28,016 --> 00:18:30,536
But then a good lamer
always hesitates
251
00:18:30,807 --> 00:18:33,167
before answering, don't they?
252
00:18:34,472 --> 00:18:35,472
Speaking of good lamers,
253
00:18:35,679 --> 00:18:38,840
l've hired the best criminal attorney
in the county to defend me.
254
00:18:39,138 --> 00:18:40,658
Warren Ballard.
255
00:18:41,969 --> 00:18:43,930
l vey much
want you to work with him.
256
00:18:44,178 --> 00:18:45,378
To be on the defence team.
257
00:18:46,427 --> 00:18:48,067
What?
258
00:18:48,634 --> 00:18:50,075
l knew you'd be surprised.
259
00:18:51,468 --> 00:18:53,628
Well, yes, l am.
260
00:18:53,883 --> 00:18:55,084
We may be mother and son,
261
00:18:55,300 --> 00:18:57,620
but we haven't
exactly been friends recently.
262
00:18:58,216 --> 00:19:02,096
That's true,
but that's all in the past, Adam.
263
00:19:02,423 --> 00:19:05,263
What's important are the
operative words that you just used.
264
00:19:05,547 --> 00:19:08,107
''Mother, son.''
265
00:19:08,380 --> 00:19:11,460
The son l welcomed
when nobody else would.
266
00:19:11,754 --> 00:19:14,514
The son l loved
when eveyone doubted his birthright.
267
00:19:16,169 --> 00:19:20,209
The son who not only has my blood,
but my brains.
268
00:19:22,209 --> 00:19:24,929
You trust me enough
to put your fate in my hands?
269
00:19:26,625 --> 00:19:28,305
Yes.
270
00:19:28,540 --> 00:19:30,141
l trust you.
271
00:19:30,372 --> 00:19:31,413
And l love you.
272
00:19:33,081 --> 00:19:34,961
Then l'll do my vey best
to defend you, Mother.
273
00:19:35,829 --> 00:19:37,790
But you're going to have to tell me
eveything
274
00:19:38,038 --> 00:19:39,758
about your relationship
with Mark Jennings.
275
00:19:39,995 --> 00:19:42,236
You're going to have to be
absolutely honest.
276
00:19:45,119 --> 00:19:49,239
Adam, when have l ever been
anything but honest?
277
00:20:28,316 --> 00:20:30,036
- Blake?
- Yes?
278
00:20:30,273 --> 00:20:32,634
- Where are you going?
- Oh, just going for a drive.
279
00:20:32,898 --> 00:20:33,938
Well, l'll come with you.
280
00:20:34,146 --> 00:20:36,627
Well, l'm all right, you know,
you don't have to come with me.
281
00:20:36,897 --> 00:20:38,497
But l want to.
282
00:20:38,730 --> 00:20:39,850
All right.
283
00:20:40,061 --> 00:20:41,862
l'll get my iacket.
284
00:21:10,636 --> 00:21:13,157
The first field to come in.
285
00:21:13,427 --> 00:21:15,228
How did you know that?
286
00:21:15,468 --> 00:21:17,149
Oh, one of your scrapbooks.
287
00:21:17,384 --> 00:21:19,185
l remember the snapshot.
288
00:21:19,426 --> 00:21:21,267
You standing over there,
grinning away.
289
00:21:21,508 --> 00:21:25,749
Holding up a handwritten sign,
''Carrington 1 .''
290
00:21:30,922 --> 00:21:35,963
Yes, that was the beginning
of Denver-Carrington 25 years ago.
291
00:21:38,212 --> 00:21:41,373
Now it's gone. Eveything, gone.
292
00:21:44,210 --> 00:21:46,131
No, Blake.
293
00:21:46,377 --> 00:21:48,337
The money's gone,
294
00:21:48,584 --> 00:21:51,985
but you still have something
worth a lot more.
295
00:21:52,541 --> 00:21:54,102
Your family.
296
00:21:54,333 --> 00:21:55,734
Children.
297
00:21:55,958 --> 00:21:59,118
Another child, our child, on the way.
298
00:21:59,416 --> 00:22:01,296
And Fallon.
299
00:22:03,413 --> 00:22:05,054
Do l still have her?
300
00:22:05,914 --> 00:22:08,834
Yes.
She's going to come back, Blake.
301
00:22:09,120 --> 00:22:10,401
You know her.
302
00:22:10,621 --> 00:22:13,581
You know nothing on this earth
will keep her from her son.
303
00:22:13,869 --> 00:22:16,150
Or Jeff or you.
304
00:22:16,410 --> 00:22:19,251
Just like nothing would ever
keep me away from you.
305
00:22:23,449 --> 00:22:25,050
ls that because you love me?
306
00:22:25,616 --> 00:22:28,137
Yes. Because l love you vey much.
307
00:22:28,406 --> 00:22:30,447
Or is it because
you're the kind of person you are?
308
00:22:30,699 --> 00:22:34,179
The kind of person who would
stay with me no matter what.
309
00:22:34,489 --> 00:22:36,729
Maybe even iust out of pity.
310
00:22:38,696 --> 00:22:40,416
Pity?
311
00:22:41,112 --> 00:22:43,552
What are you talking about?
312
00:22:43,819 --> 00:22:46,180
Didn't you hear me? l love you.
313
00:22:47,361 --> 00:22:50,201
That's the only reason l'm with you.
314
00:22:52,526 --> 00:22:54,486
When are you going to
understand that?
315
00:23:06,022 --> 00:23:07,742
Oh, Kystle.
316
00:23:07,979 --> 00:23:10,500
l don't know what l'm going to do.
317
00:23:11,229 --> 00:23:13,829
For the first time in my life, l--
318
00:23:14,395 --> 00:23:16,635
l don't know what l'm gonna do.
319
00:23:42,344 --> 00:23:46,185
[HUMMING]
320
00:23:55,258 --> 00:23:57,338
[SINGING]
Ever mine
321
00:24:02,380 --> 00:24:04,501
You want me sleepless
322
00:24:09,962 --> 00:24:11,603
You loving me
323
00:24:18,919 --> 00:24:20,519
[DOOR KNOCKS]
324
00:24:23,749 --> 00:24:25,470
Who is it?
325
00:24:31,123 --> 00:24:32,563
Oh, Brady.
326
00:24:33,122 --> 00:24:35,563
God, Brady.
327
00:24:36,122 --> 00:24:37,762
ln the flesh.
328
00:24:37,997 --> 00:24:41,917
And one gorgeous husband to see.
329
00:24:42,244 --> 00:24:46,085
You don't look so bad yourself.
And you certainly feel good.
330
00:24:47,201 --> 00:24:48,202
Come in, come in.
331
00:24:51,325 --> 00:24:52,726
Brady, what are you doing here?
332
00:24:52,950 --> 00:24:55,991
Funny, l came to ask you
the same question.
333
00:24:57,241 --> 00:24:58,601
What will you have to drink?
334
00:24:58,824 --> 00:25:00,704
Oh, whatever you have.
335
00:25:02,740 --> 00:25:05,220
You were supposed to meet me in L.A.
three days ago.
336
00:25:05,489 --> 00:25:06,689
Well, l phoned.
337
00:25:06,905 --> 00:25:09,305
l told you that l love it here.
It's beautiful here.
338
00:25:09,570 --> 00:25:10,851
lt's a great place to rest.
339
00:25:11,071 --> 00:25:12,911
To rest?
With all this construction going on?
340
00:25:14,027 --> 00:25:17,508
This hotel must be one hell
of a noise palace during the day.
341
00:25:19,069 --> 00:25:20,949
Now what are you up to,
Dominique?
342
00:25:21,193 --> 00:25:22,793
Oh, what am l up to.
343
00:25:23,026 --> 00:25:24,866
What am l up to?
344
00:25:25,109 --> 00:25:26,589
Still admiring you.
345
00:25:26,815 --> 00:25:30,896
Your panache and your charm
and your just-about-eveything.
346
00:25:31,981 --> 00:25:34,422
ln case you forgot,
my name is Brady Lloyd.
347
00:25:35,022 --> 00:25:37,742
And l've been married to you, Mrs.
Lloyd, too long not to know when--
348
00:25:38,022 --> 00:25:41,582
When l am up to something.
All right, l confess.
349
00:25:42,562 --> 00:25:45,682
l am here to do a little business.
350
00:25:45,977 --> 00:25:47,538
Without consulting me?
351
00:25:47,769 --> 00:25:50,369
l said a little business, Brady.
l'm not in New York tying to buy
352
00:25:50,643 --> 00:25:52,523
the Trump Tower
or the George Washington Bridge.
353
00:25:52,766 --> 00:25:54,847
Whatever the business.
Since when do you go it alone?
354
00:25:55,099 --> 00:25:58,780
Remember me, baby? l'm the guy
that took a few talented, unknown kids
355
00:25:59,098 --> 00:26:02,379
and parlayed them into
a billion-dollar recording business.
356
00:26:03,848 --> 00:26:07,648
ln a lot of circles,
my advice is considered vey valuable.
357
00:26:07,972 --> 00:26:09,252
Oh, Brady.
358
00:26:09,470 --> 00:26:11,791
You're beginning to sound like
your own press releases.
359
00:26:12,053 --> 00:26:13,414
You do have that habit, you know.
360
00:26:13,636 --> 00:26:16,717
Part of my panache and charm,
not to mention, ego.
361
00:26:17,010 --> 00:26:18,571
Dominique,
362
00:26:22,467 --> 00:26:23,548
what kind of business?
363
00:26:26,050 --> 00:26:27,530
Property.
364
00:26:27,758 --> 00:26:29,198
Right here in Denver.
365
00:26:29,424 --> 00:26:31,984
Maybe even buying this hotel.
366
00:26:32,257 --> 00:26:34,697
What about that place in Tahoe
you were so interested in?
367
00:26:35,297 --> 00:26:38,017
Oh, well, l'm no longer interested.
And that's a woman's prerogative.
368
00:26:38,296 --> 00:26:39,697
That's sexist talk.
369
00:26:39,920 --> 00:26:43,321
From a lady that you still find sey,
l hope.
370
00:26:44,003 --> 00:26:45,523
Kind of, yeah.
371
00:26:45,753 --> 00:26:47,553
Sey
372
00:26:49,043 --> 00:26:52,764
and fun and all that good, good stuff.
373
00:26:53,084 --> 00:26:54,684
Brady.
374
00:26:55,167 --> 00:26:57,287
Brady, maybe in the morning,
375
00:26:57,541 --> 00:26:59,301
you should talk to
whoever's in charge here--
376
00:26:59,541 --> 00:27:01,541
At the moment
l think it's Claudia Carrington.
377
00:27:01,789 --> 00:27:03,550
--and arrange...
378
00:27:03,790 --> 00:27:06,030
Arrange for me to pe_orm here.
379
00:27:06,622 --> 00:27:09,182
- You can't be serious.
- l'm-- You think l'm crazy.
380
00:27:09,455 --> 00:27:10,975
[CHUCKLES]
381
00:27:11,203 --> 00:27:12,924
- l know you're crazy.
- But l--
382
00:27:13,494 --> 00:27:16,615
l find this place restful. l need a rest.
383
00:27:16,910 --> 00:27:18,751
And l have to start singing again.
384
00:27:18,993 --> 00:27:21,434
Now, can you tell me a better place
than Denver
385
00:27:21,701 --> 00:27:24,381
for me to get to know
the American audience?
386
00:27:24,658 --> 00:27:26,539
l mean,
just a short engagement, Brady.
387
00:27:26,782 --> 00:27:29,503
l don't ask for much, really.
l really don't.
388
00:27:29,782 --> 00:27:33,142
Brady, l don't ask for much.
389
00:27:33,448 --> 00:27:34,928
You usually ask for the world.
390
00:27:35,613 --> 00:27:39,934
Well, now l'm iust asking
for a vey handsome part of the world.
391
00:27:40,362 --> 00:27:41,483
Just you.
392
00:27:42,029 --> 00:27:45,069
l haven't seen you
for two whole weeks.
393
00:27:45,695 --> 00:27:47,815
And that's too long.
394
00:27:58,358 --> 00:28:01,118
You know what l'd like more
than anything in the world, Adam?
395
00:28:01,398 --> 00:28:02,439
What's that?
396
00:28:02,647 --> 00:28:05,088
ls for you to play hooky
from the office this afternoon.
397
00:28:05,355 --> 00:28:07,116
Take me and Danny on a picnic.
398
00:28:07,354 --> 00:28:08,915
Sory, Samantha, l'd love to,
399
00:28:09,146 --> 00:28:10,946
but l have an amul lot of work
to do today.
400
00:28:11,188 --> 00:28:13,028
Sammy Jo, l wanna talk to you.
401
00:28:13,270 --> 00:28:16,070
We'll have to wait till later.
Mrs. Gordon is expecting me.
402
00:28:16,353 --> 00:28:18,553
We're taking Danny out.
403
00:28:19,560 --> 00:28:21,480
Steven,
maybe this is none of my business,
404
00:28:21,725 --> 00:28:23,566
but don't you think it'd be
better for your son
405
00:28:23,808 --> 00:28:26,009
if you and his mother
could find a way of getting along?
406
00:28:26,267 --> 00:28:28,907
l don't think it is any of your business,
Adam.
407
00:28:29,183 --> 00:28:30,743
Although his mother
seems to be now--
408
00:28:30,974 --> 00:28:32,854
No, oh, no, you've got that all wrong.
409
00:28:33,098 --> 00:28:34,618
l have no designs on the lady
410
00:28:34,848 --> 00:28:38,208
and l have evey intention
of keeping out of that situation.
411
00:28:39,346 --> 00:28:42,106
There's enough
going on in this family right now.
412
00:28:42,803 --> 00:28:43,924
Steven,
413
00:28:44,136 --> 00:28:47,377
your friendship is vey important to me,
especially now.
414
00:28:50,634 --> 00:28:52,635
Let's be friends as well as brothers,
okay?
415
00:28:55,634 --> 00:28:56,754
Fair enough.
416
00:29:01,839 --> 00:29:02,840
l heard from Mother
417
00:29:03,047 --> 00:29:05,808
that you'll be working with
Warren Ballard on her defence.
418
00:29:06,089 --> 00:29:07,169
That's good.
419
00:29:07,380 --> 00:29:09,180
Except that even
with a genius like Ballard,
420
00:29:09,421 --> 00:29:11,981
it isn't gonna be easy
getting information out of her.
421
00:29:12,253 --> 00:29:14,334
Each time that l feel
l'm about to make some progress,
422
00:29:14,586 --> 00:29:17,987
either she gets upset or her friend
steps in with his alternatives
423
00:29:18,294 --> 00:29:20,134
and his advisements.
424
00:29:20,377 --> 00:29:22,337
- De_er.
- De_er.
425
00:29:22,583 --> 00:29:24,664
l guess he feels that
since he put up the bail money,
426
00:29:24,916 --> 00:29:26,757
he's entitled to play ersatz attorney.
427
00:29:26,999 --> 00:29:28,200
Well, not for long.
428
00:29:28,415 --> 00:29:30,336
l'm gonna be going over the books
at Colbyco today
429
00:29:30,582 --> 00:29:34,062
to ty to figure out which account
l can pull from to pay him back.
430
00:29:36,371 --> 00:29:37,692
Gerard.
431
00:29:37,913 --> 00:29:39,033
Oh, yes, Mr. Carrington?
432
00:29:39,245 --> 00:29:41,286
l wanna speak to my father
before l leave.
433
00:29:41,537 --> 00:29:42,777
Do you know when he'll be down?
434
00:29:42,994 --> 00:29:45,555
No, sir.
In fact, l think he's still asleep.
435
00:29:45,827 --> 00:29:47,588
He paced up and down the halls
all last night
436
00:29:47,826 --> 00:29:50,467
and finally went back to the
master bedroom at dawn or nearly.
437
00:29:50,742 --> 00:29:52,063
Thank you.
438
00:29:55,867 --> 00:29:57,227
lt's the loss of his empire.
439
00:29:59,365 --> 00:30:01,366
l guess watching
over a billion dollars disappear
440
00:30:01,615 --> 00:30:03,895
is enough to wipe out anyone.
441
00:30:04,156 --> 00:30:05,836
Even him.
442
00:30:07,530 --> 00:30:09,570
lf it were only that,
he could deal with it,
443
00:30:09,821 --> 00:30:12,061
somehow eventually.
444
00:30:12,779 --> 00:30:14,299
lt's Fallon.
445
00:30:14,528 --> 00:30:16,688
That's what's really killing him.
446
00:30:33,939 --> 00:30:35,380
l thought you might want
some coffee.
447
00:30:35,606 --> 00:30:36,686
Thank you.
448
00:30:36,897 --> 00:30:37,977
l--
449
00:30:38,187 --> 00:30:40,988
- l was iust about to get dressed.
- Would you like me
450
00:30:41,270 --> 00:30:45,071
- to have your breaMast sent up?
- No, no. l'm really not vey hungy.
451
00:30:47,976 --> 00:30:52,057
Blake, there are a few things
l'd like to go over with you.
452
00:30:52,643 --> 00:30:54,243
First, the lamers have been calling.
453
00:30:54,475 --> 00:30:55,996
They want to know
what you intend to do
454
00:30:56,225 --> 00:30:58,065
about liquidating
some personal assets.
455
00:30:58,308 --> 00:31:01,388
And Claudia called too from La Mirage
about cancelling some further work.
456
00:31:01,682 --> 00:31:03,562
And the press wants a statement
about Fallon.
457
00:31:03,806 --> 00:31:05,606
- There's some problems--
- Damn it.
458
00:31:05,847 --> 00:31:08,127
Why are you doing this to me?
459
00:31:08,387 --> 00:31:10,348
Why are you bothering me
with this now?
460
00:31:10,596 --> 00:31:12,476
Because you have
to pull yourself together,
461
00:31:12,719 --> 00:31:14,920
and stop shutting out the world.
462
00:31:17,636 --> 00:31:20,356
Start dealing with things
as they happen to be.
463
00:31:31,882 --> 00:31:35,202
Tell the lamers that l'll be back
to them in a day or two
464
00:31:35,506 --> 00:31:36,706
with a plan of action.
465
00:31:37,380 --> 00:31:40,300
Tell Claudia to go ahead
at La Mirage
466
00:31:41,213 --> 00:31:43,933
any way she thinks is best.
467
00:31:44,211 --> 00:31:46,332
As for the press...
468
00:31:49,001 --> 00:31:50,842
Well, you are the director
of Public Relations.
469
00:31:51,084 --> 00:31:53,485
You tell them
whatever you think is right.
470
00:32:17,826 --> 00:32:21,427
Lillian, please bring in
a set of books marked CSO-1 .
471
00:32:22,201 --> 00:32:23,921
[PHONE RINGS]
472
00:32:25,449 --> 00:32:26,450
Hello.
473
00:32:26,657 --> 00:32:29,218
Steven, l was wondering if you'd like
to get away from eveything.
474
00:32:29,491 --> 00:32:31,611
Take in a movie tonight,
have dinner somewhere quiet.
475
00:32:31,864 --> 00:32:32,985
Just the two of us?
476
00:32:33,739 --> 00:32:36,540
l wish l could, sweetheart, but l've
come across a problem in the books
477
00:32:36,821 --> 00:32:38,742
and l'd better stay here
till l straighten it out.
478
00:32:38,987 --> 00:32:41,788
- What sort of problem?
- l'm not sure yet.
479
00:32:42,070 --> 00:32:44,271
And l'm not sure
how long it's going to take.
480
00:32:44,861 --> 00:32:46,222
- Okay.
- Bye-bye.
481
00:32:46,444 --> 00:32:47,445
Bye.
482
00:32:56,066 --> 00:32:57,987
Here are the books you asked for,
Mr. Carrington.
483
00:32:58,232 --> 00:33:00,073
Thanks.
And, Lillian, please hold all calls
484
00:33:00,315 --> 00:33:02,556
unless it's something about my sister.
Anything about her.
485
00:33:02,815 --> 00:33:04,735
- Yes, sir.
- Thanks.
486
00:33:19,435 --> 00:33:21,155
lt's something about Fallon, isn't it?
487
00:33:21,726 --> 00:33:23,486
No, there's still no word.
488
00:33:25,642 --> 00:33:27,402
Then what's the emergency
that's so important
489
00:33:27,640 --> 00:33:29,801
that it couldn't wait until morning
for you to tell me?
490
00:33:30,391 --> 00:33:32,511
Ty $5 million.
491
00:33:32,764 --> 00:33:33,925
Meaning what?
492
00:33:34,515 --> 00:33:38,635
Meaning that l spent the day and night
going through Colbyco's sacred books
493
00:33:38,972 --> 00:33:41,652
and l found a not-so-sacred
bookkeeping error.
494
00:33:41,928 --> 00:33:45,409
And the more l investigated,
the more l realised it was no error.
495
00:33:47,594 --> 00:33:51,074
Well, we'll iust have to fire somebody
in Bookkeeping, won't we?
496
00:33:51,385 --> 00:33:52,985
STEVEN:
Will we?
497
00:33:53,218 --> 00:33:54,218
You tell me.
498
00:33:55,466 --> 00:33:57,987
l don't like your tone of voice,
Steven.
499
00:33:58,258 --> 00:34:01,498
l'm your mother,
not one of your stenographers.
500
00:34:02,132 --> 00:34:06,212
My mother, who found a way
to withdraw $5 million in cash
501
00:34:06,547 --> 00:34:09,107
and took that cash to Hong Kong.
502
00:34:09,380 --> 00:34:11,180
What are you talking about?
503
00:34:11,421 --> 00:34:13,221
l phoned the bank.
504
00:34:13,461 --> 00:34:15,702
They confirmed that you withdrew
$5 million
505
00:34:15,961 --> 00:34:17,961
on the day you left for Hong Kong.
506
00:34:18,211 --> 00:34:21,091
Did you use it to buy
those few bolts of silk there, mother?
507
00:34:21,377 --> 00:34:22,977
Or to pay off Rashid Ahmed?
508
00:34:23,209 --> 00:34:26,169
To bribe him in order to sabotage
Blake's oil deal?
509
00:34:26,457 --> 00:34:28,698
l resent your iumping
to those outrageous conclusions.
510
00:34:28,958 --> 00:34:30,318
Well, l'm iumping, Mother.
511
00:34:30,915 --> 00:34:33,516
l'll even iump to the conclusion
that you killed Mark Jennings
512
00:34:33,789 --> 00:34:36,630
to stop him from talking
because he knew about this.
513
00:34:36,913 --> 00:34:39,074
My God, do you realise
what you've just said?
514
00:34:39,330 --> 00:34:40,490
l realise it, yes.
515
00:34:40,705 --> 00:34:42,625
Well, then,
you better retract that right now.
516
00:34:43,454 --> 00:34:44,454
l can't.
517
00:34:45,287 --> 00:34:49,327
Steven, l assure you
that l had absolutely nothing to do
518
00:34:49,659 --> 00:34:51,100
with Mark Jennings' death.
519
00:34:52,492 --> 00:34:54,853
As for Rashid Ahmed
and that money,
520
00:34:55,116 --> 00:34:56,797
do l have to remind you,
of all people,
521
00:34:57,033 --> 00:35:00,273
that it was Colbyco who started
the search for oil in that area?
522
00:35:00,573 --> 00:35:01,814
And your father, knowing this,
523
00:35:02,032 --> 00:35:04,392
ruthlessly squeezed me out
of our part of the negotiations.
524
00:35:04,656 --> 00:35:07,136
So l acted the only way l could.
The only way that l could.
525
00:35:07,406 --> 00:35:10,486
l did exactly what he would have done
had the tables been turned.
526
00:35:10,780 --> 00:35:14,180
Don't.
Don't ty to excuse yourself to me.
527
00:35:15,028 --> 00:35:17,868
There is nothing about you
that l can believe in anymore.
528
00:35:18,153 --> 00:35:19,273
Nothing.
529
00:35:22,734 --> 00:35:26,815
Steven, l can't believe
you're talking to me like this.
530
00:35:33,523 --> 00:35:35,563
This information.
531
00:35:36,148 --> 00:35:37,468
What do you intend to do with it?
532
00:35:37,689 --> 00:35:39,129
Tell my father.
533
00:35:40,105 --> 00:35:41,265
Tell Blake?
534
00:35:41,854 --> 00:35:43,494
Why? What's the point?
535
00:35:43,729 --> 00:35:46,689
Telling him isn't going to get him
back his money or Denver-Carrington.
536
00:35:49,685 --> 00:35:50,685
Steven.
537
00:35:58,475 --> 00:36:00,075
Don't tell your father.
538
00:36:00,723 --> 00:36:03,164
l don't know
how you can sleep at night.
539
00:36:03,431 --> 00:36:06,272
But if l ever want to again,
l have no choice.
540
00:36:28,882 --> 00:36:30,603
Kystle, where's Dad?
541
00:36:32,257 --> 00:36:33,337
Oh, he's out riding.
542
00:36:35,672 --> 00:36:36,873
You look tired.
543
00:36:37,088 --> 00:36:38,889
You look as if
you've been up all night.
544
00:36:39,130 --> 00:36:40,850
l was.
545
00:36:41,088 --> 00:36:45,488
l saw Alexis
and drove around for hours.
546
00:36:46,295 --> 00:36:47,855
Steven.
547
00:36:48,461 --> 00:36:51,581
Whatever it is
you wanna see your father about,
548
00:36:52,126 --> 00:36:55,446
ty to remember he's had a lot
to handle these past few days.
549
00:36:55,750 --> 00:36:58,590
All l know is l have to talk to him.
550
00:37:05,165 --> 00:37:07,525
Sammy Jo, you are wrong.
You are just so wrong.
551
00:37:07,789 --> 00:37:11,029
l am not. And even if l were,
l'm Danny's mother, not you.
552
00:37:11,330 --> 00:37:14,930
And if l say it's safe for him
to play with this toy, then it is.
553
00:37:15,244 --> 00:37:16,845
And l want this nervous Nellie
of a nanny
554
00:37:17,078 --> 00:37:18,598
to give him the truck back now.
555
00:37:18,826 --> 00:37:20,827
But it isn't suitable for him,
Mrs. Carrington.
556
00:37:21,076 --> 00:37:24,117
- These sharp edges are vey--
- Mrs. Gordon, give that to me, please.
557
00:37:24,409 --> 00:37:26,449
- Could you take Danny out, please?
- Yes.
558
00:37:26,699 --> 00:37:29,500
Come, sweet love. There we go.
559
00:37:29,782 --> 00:37:31,703
There we go.
560
00:37:32,740 --> 00:37:35,020
l'm gonna say this straight,
Sammy Jo.
561
00:37:39,654 --> 00:37:42,095
My gay ex-husband
saying it straight?
562
00:37:44,403 --> 00:37:47,004
That must be kind of hard, Steven.
A real chore for you.
563
00:37:47,278 --> 00:37:49,758
l want you out within the hour.
l've had enough of you.
564
00:37:50,026 --> 00:37:52,387
We've all had enough of you.
565
00:37:53,901 --> 00:37:56,981
And what would you say
if l told you the first thing l'd do
566
00:37:57,274 --> 00:37:59,355
would be to sue
for custody of Danny?
567
00:37:59,607 --> 00:38:01,128
Then l'll see you in court.
568
00:38:01,357 --> 00:38:03,117
Now get the hell out of here.
569
00:38:10,063 --> 00:38:11,183
Steven, go after her.
570
00:38:11,395 --> 00:38:13,796
Ty to make peace with her,
for Danny's sake.
571
00:38:14,061 --> 00:38:17,502
- Because she can be dangerous.
- Yes, she can be vey dangerous.
572
00:38:17,810 --> 00:38:20,611
Look, Claudia,
she's been making our lives miserable
573
00:38:20,893 --> 00:38:22,214
and l want it to stop.
574
00:38:22,434 --> 00:38:25,315
She wants to sue, great.
l'll tear her apart in court.
575
00:38:26,099 --> 00:38:27,980
And l'll keep custody of my son.
576
00:38:28,224 --> 00:38:30,345
lf l know anything in life, l know that.
577
00:38:41,305 --> 00:38:42,785
Hey.
578
00:38:43,596 --> 00:38:44,636
You mean, ''Good morning.''
579
00:38:44,844 --> 00:38:47,245
l mean, ''Hey,
the lady who married the rich man.''
580
00:38:47,553 --> 00:38:50,193
Or once-rich man,
but who still runs this house.
581
00:38:51,218 --> 00:38:53,258
Steven iust told me l have to leave.
582
00:38:53,508 --> 00:38:55,469
l think you should tell him
l'm staying.
583
00:38:57,799 --> 00:38:59,560
You know something, Sammy Jo?
584
00:38:59,798 --> 00:39:02,919
lf it had been up to me,
you would have out of here weeks ago.
585
00:39:03,215 --> 00:39:05,935
l'm as sick of you as Steven
and Claudia and eveyone else.
586
00:39:06,213 --> 00:39:09,174
Aunt Kystle, listen.
587
00:39:09,463 --> 00:39:11,063
Please.
588
00:39:11,713 --> 00:39:14,153
l know l'm not pe_ect.
589
00:39:14,961 --> 00:39:16,362
l'm really afraid.
590
00:39:17,044 --> 00:39:19,525
l mean,
my modelling contract fell through.
591
00:39:19,793 --> 00:39:22,474
What am l gonna do?
Where do l go?
592
00:39:23,085 --> 00:39:25,565
l don't know. That's your problem.
593
00:39:26,167 --> 00:39:27,687
But l don't think
it'll be much of one.
594
00:39:27,916 --> 00:39:30,197
You have a way of coping
with situations.
595
00:39:30,458 --> 00:39:32,698
l'm sure you'll find a way
to handle this one.
596
00:39:43,578 --> 00:39:47,579
This isn't what l had in mind.
Let me show you the original plans.
597
00:39:47,910 --> 00:39:48,911
[DOOR KNOCKS]
598
00:39:49,119 --> 00:39:50,479
See-- Come in.
599
00:39:50,784 --> 00:39:52,865
- Mrs. Carrington?
- Hi. Look, l'll talk to you later.
600
00:39:53,117 --> 00:39:54,558
- Come in.
- l'm not too early, am l?
601
00:39:54,784 --> 00:39:56,384
CLAUDIA:
No, not at all.
602
00:39:56,909 --> 00:39:58,989
- How are you enioying your stay here?
- Hi.
603
00:39:59,240 --> 00:40:02,001
Okay, okay. And my wife likes it too.
604
00:40:02,281 --> 00:40:04,882
ln fact, that's what l've come
to talk to you about.
605
00:40:05,156 --> 00:40:07,036
Well
Dominique seems to! like La Mirage.
606
00:40:07,281 --> 00:40:08,961
She wants to stay on for a while.
607
00:40:09,196 --> 00:40:12,197
She thinks this might be iust
the right place to break in her new act.
608
00:40:12,488 --> 00:40:15,968
So the question is,
will you put her to work?
609
00:40:16,278 --> 00:40:18,318
You know, for a week, ten days?
610
00:40:18,568 --> 00:40:21,609
Well, l heard her sing the other night.
l'd love to, Mr. Lloyd.
611
00:40:23,150 --> 00:40:24,511
Call me Brady, please.
612
00:40:25,067 --> 00:40:27,227
Brady, l'll have to check
with Mr. Carrington first,
613
00:40:27,482 --> 00:40:29,243
but l don't think
there will be any objection.
614
00:40:29,482 --> 00:40:31,003
- Please, sit down.
- Oh, thank you.
615
00:40:31,232 --> 00:40:33,592
Good, Claudia.
616
00:40:33,857 --> 00:40:35,617
lt is okay if l call you that?
617
00:40:35,856 --> 00:40:38,056
''Mrs. Carrington'' would not respond.
618
00:40:38,647 --> 00:40:39,967
Claudia.
619
00:40:40,188 --> 00:40:43,788
A name that coniures up
an image of a more romantic time.
620
00:40:44,103 --> 00:40:45,504
[CHUCKLES]
621
00:40:45,853 --> 00:40:48,093
You know, it's almost as much fun
doing business with you
622
00:40:48,353 --> 00:40:49,713
as it is listening to you.
623
00:40:51,643 --> 00:40:53,643
l'll let you in on something, Claudia.
624
00:40:53,892 --> 00:40:56,973
My mama used to say l had a way
with words when l was a little boy.
625
00:40:57,267 --> 00:40:58,627
And her dream
was for me to grow up
626
00:40:58,850 --> 00:41:01,970
and write poems
for a greeting card company.
627
00:41:02,681 --> 00:41:06,402
Was she disappointed when you
turned out to be a mere music tycoon?
628
00:41:06,723 --> 00:41:09,283
Well, when l didn't win a prize
for an oatmeal-jingle contest,
629
00:41:09,554 --> 00:41:13,795
l guess she kind of resigned herself
to my doing just about anything.
630
00:41:15,219 --> 00:41:18,060
About the entertainment,
l'll let you know as soon as possible.
631
00:41:18,343 --> 00:41:19,824
- Well, thank you vey much.
- Sure.
632
00:41:20,051 --> 00:41:22,492
- It's nice talking to you.
- Yeah.
633
00:41:24,675 --> 00:41:25,956
l see.
634
00:41:26,175 --> 00:41:27,696
Would you like me to talk to Steven?
635
00:41:27,925 --> 00:41:30,285
No, Adam. It wouldn't do any good.
636
00:41:30,549 --> 00:41:34,989
Besides, it's really time for me
to get back to New York, and to work.
637
00:41:35,381 --> 00:41:38,381
- So l'd like to ask you for a favour.
- Sure, what is it?
638
00:41:40,171 --> 00:41:42,252
Would you drive me
to the airport today?
639
00:41:42,504 --> 00:41:45,144
And would you convince Mrs. Gordon
to let us take Danny?
640
00:41:46,878 --> 00:41:49,318
l wanna be with him
till the last possible minute.
641
00:41:50,626 --> 00:41:53,747
l don't mean to bring up sad memories,
but you were a father.
642
00:41:54,501 --> 00:41:57,461
Even for only a few minutes
of that poor baby's life.
643
00:41:57,750 --> 00:41:59,870
You can understand how l feel,
can't you?
644
00:42:01,416 --> 00:42:02,536
Sure.
645
00:42:24,284 --> 00:42:26,204
l love this place.
646
00:42:26,451 --> 00:42:28,731
l love it vey much.
647
00:42:29,074 --> 00:42:31,395
l wonder how long l can keep it.
648
00:42:31,657 --> 00:42:33,617
As long as you want, Dad,
649
00:42:33,864 --> 00:42:36,945
if you'll iust pull yourself
out of this mood you're in.
650
00:42:37,281 --> 00:42:39,841
l know how upset you are
about losing Denver-Carrington
651
00:42:40,112 --> 00:42:41,473
and about Fallon.
652
00:42:41,695 --> 00:42:43,096
And l respect your right to grieve,
653
00:42:43,320 --> 00:42:45,761
but not to iust let your whole life
slip away without a fight.
654
00:42:56,984 --> 00:42:59,224
Dad, Alexis betrayed you.
655
00:43:01,691 --> 00:43:03,611
ln Hong Kong, the oil deal.
656
00:43:05,689 --> 00:43:07,010
She--
657
00:43:08,064 --> 00:43:10,104
Yes? Go on.
658
00:43:11,437 --> 00:43:15,158
She paid Rashid Ahmed $5 million
to get those people to abandon you.
659
00:43:15,478 --> 00:43:17,879
To ruin the deal for you.
660
00:43:19,561 --> 00:43:20,801
You got proof of that?
661
00:43:21,019 --> 00:43:22,219
Yes.
662
00:43:22,434 --> 00:43:23,795
Absolute proof?
663
00:43:24,018 --> 00:43:25,298
Yes.
664
00:43:30,723 --> 00:43:33,524
l guess l always knew
that she was the one behind it.
665
00:43:33,806 --> 00:43:36,887
l iust didn't want to believe it.
Not even of her.
666
00:43:38,597 --> 00:43:39,837
What are you going to do?
667
00:43:43,304 --> 00:43:45,024
l'm gonna teach her a lesson.
668
00:43:45,261 --> 00:43:47,622
A lesson
that she's never going to forget.
669
00:43:49,343 --> 00:43:50,904
l'll pay her back. l'll buy her.
670
00:43:51,135 --> 00:43:53,255
Just the way she's tried to buy me.
671
00:44:06,547 --> 00:44:08,388
Thank you, son.
672
00:44:08,880 --> 00:44:11,280
l know what it cost you
to tell me this.
673
00:44:19,961 --> 00:44:21,841
Now l've got to get going on things.
674
00:44:22,084 --> 00:44:24,325
l've got to raise enough money
to get back into business.
675
00:44:24,584 --> 00:44:26,424
We'll take a mortgage
on this house, all right?
676
00:44:26,667 --> 00:44:28,907
- Yes.
- l'm gonna set up a meeting with Jeff
677
00:44:29,167 --> 00:44:31,767
and whoever's in charge
of investigating Fallon's disappearance
678
00:44:32,040 --> 00:44:36,201
and we'll get going on that
a lot faster than we have been going.
679
00:44:37,956 --> 00:44:40,356
lt's so good to see you smiling again.
680
00:44:40,622 --> 00:44:43,302
Oh, Blake,
it's so good to see you like this again.
681
00:44:43,912 --> 00:44:47,552
Well, l can't sit around and brood.
That's not gonna do anybody any good.
682
00:44:47,870 --> 00:44:51,150
l can start to get Denver-Carrington
back on its feet.
683
00:44:51,451 --> 00:44:53,652
l started out with nothing once.
684
00:44:53,909 --> 00:44:56,910
A young guy with a dream
and 10,OOO hard-earned dollars,
685
00:44:57,199 --> 00:44:58,920
and look what l did with that.
686
00:45:21,902 --> 00:45:23,502
SAMMY JO:
Come here.
687
00:45:24,275 --> 00:45:26,636
ADAM:
Flight 41 7 to New York.
688
00:45:27,774 --> 00:45:29,295
Okay, Danny?
689
00:45:29,525 --> 00:45:32,485
Oh, Adam, l left my sca_ in the car.
Will you check in for me?
690
00:45:32,774 --> 00:45:35,254
- l'll be there in a minute.
- Okay.
691
00:45:40,438 --> 00:45:42,278
SAMMY JO:
Taxi.
692
00:45:42,978 --> 00:45:45,659
My two best dresses
were in those suitcases, honey lamb.
693
00:45:45,936 --> 00:45:49,297
But if eveything goes the way l plan,
your mom's gonna have more.
694
00:45:49,602 --> 00:45:51,443
Lots more.
695
00:45:54,018 --> 00:45:55,538
Come on.
696
00:45:55,588 --> 00:46:00,138
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.