All language subtitles for Dynasty s04e24 The Check.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,000 --> 00:01:53,400 Would you put me down? 2 00:01:55,206 --> 00:01:58,007 Put me down, Mark. 3 00:02:02,412 --> 00:02:04,253 Oh, Mark. 4 00:02:04,495 --> 00:02:07,696 You invited me here to see the view from your terrace. 5 00:02:07,993 --> 00:02:09,794 So far, all l've seen is your bedroom. 6 00:02:10,035 --> 00:02:12,275 Well, it had a window in it, didn't it? 7 00:02:13,700 --> 00:02:15,741 From where l stand, the view is just fine. 8 00:02:15,991 --> 00:02:17,392 Come on, l promised you a terrace, 9 00:02:17,615 --> 00:02:20,576 and this is one man who always keeps his promises. 10 00:02:20,864 --> 00:02:22,905 You sure do. 11 00:02:25,155 --> 00:02:26,836 Boss is back a little early. 12 00:02:27,072 --> 00:02:28,592 Mark, what are you doing? 13 00:02:28,821 --> 00:02:30,981 Just keeping casualties to a minimum. 14 00:02:31,237 --> 00:02:32,637 - Go down the back elevator. - Mark. 15 00:02:32,861 --> 00:02:35,941 Come on, down the back elevator and out to the garage. Here you go. 16 00:02:36,234 --> 00:02:39,395 - Mark. - Don't wory, l'll be in touch. 17 00:02:53,063 --> 00:02:54,383 l had a rotten time at the party 18 00:02:54,604 --> 00:02:57,804 and then l find you standing on my doorstep. 19 00:02:58,102 --> 00:03:01,503 You have a knack of late for turning a dreadful evening into a total disaster. 20 00:03:01,809 --> 00:03:04,050 l'm not here to talk about your evening. 21 00:03:04,308 --> 00:03:07,149 You are here unappreciated and uninvited, 22 00:03:07,432 --> 00:03:10,273 so would you please say what you have to say fast, and leave? 23 00:03:10,556 --> 00:03:12,597 Rashid Ahmed. Is that fast enough? 24 00:03:12,848 --> 00:03:15,248 l know damn well you saw him in Hong Kong. 25 00:03:16,472 --> 00:03:18,872 - l never laid eyes on him. - You're lying. 26 00:03:19,138 --> 00:03:21,538 Now, he's double-crossed me and you were part of it. 27 00:03:21,804 --> 00:03:23,764 - How much did you pay him? - Nothing. 28 00:03:24,011 --> 00:03:25,771 lf that's what you think, you're wrong, Blake. 29 00:03:26,010 --> 00:03:28,411 Just as you were wrong when you accused me of poisoning Jeff. 30 00:03:28,676 --> 00:03:31,357 You're always accusing me of manipulating and lying. 31 00:03:31,634 --> 00:03:33,674 You never ever give me the benefit of the doubt. 32 00:03:33,924 --> 00:03:37,325 So why don't you, for once in your life, believe me? 33 00:04:25,574 --> 00:04:29,135 Oh, Dex, you're so tense. 34 00:04:29,449 --> 00:04:31,009 What? 35 00:04:31,239 --> 00:04:34,440 Well, you were in bed and you are now. 36 00:04:34,737 --> 00:04:38,098 Still have your mind on Alexis Colby? 37 00:04:40,570 --> 00:04:42,650 You should have seen her. 38 00:04:43,319 --> 00:04:47,079 She sweeps into the party, can't help but see me, 39 00:04:47,401 --> 00:04:49,801 and totally ignored me. 40 00:04:51,357 --> 00:04:55,518 Nobody turns their back on me and gets away with it. 41 00:04:56,564 --> 00:04:59,405 l wanna know evey move that lady makes. 42 00:04:59,688 --> 00:05:04,049 Evey time she dials a phone, l wanna know who she's calling. 43 00:05:04,396 --> 00:05:06,156 Understand? 44 00:05:06,394 --> 00:05:07,595 What about her love life, Dex? 45 00:05:07,810 --> 00:05:12,091 - You wanna know about her love life? - l don't give a damn about her love life. 46 00:05:13,725 --> 00:05:15,646 Really? 47 00:05:16,058 --> 00:05:17,138 You know, 48 00:05:17,350 --> 00:05:20,070 you can pay me a double salay to spy on Alexis Colby during the day, 49 00:05:20,349 --> 00:05:22,109 that's fine. 50 00:05:22,348 --> 00:05:27,828 But at night, when you're in my bed, l want you to be with me, not her. 51 00:05:28,679 --> 00:05:31,399 l just wanna have some more fun. 52 00:05:32,927 --> 00:05:35,968 l always feel like we take her to bed with us. 53 00:05:39,050 --> 00:05:41,451 You wanna know something, Dex? 54 00:05:42,382 --> 00:05:44,623 lt's not fun anymore. 55 00:05:49,255 --> 00:05:51,016 Okay. 56 00:05:52,462 --> 00:05:56,023 lf it's real fun you want, 57 00:05:57,170 --> 00:05:59,610 let's start right here. 58 00:06:09,457 --> 00:06:11,978 So with the world press looking on, 59 00:06:12,247 --> 00:06:14,048 Ahmed claims that Daddy's 1 OO million 60 00:06:14,289 --> 00:06:16,649 didn't go for oil leases at all. 61 00:06:16,914 --> 00:06:19,514 That's terrible. He could lose eveything. 62 00:06:19,787 --> 00:06:22,428 - Thank you. - He could, but he won't. 63 00:06:22,703 --> 00:06:24,263 Thank you. 64 00:06:24,493 --> 00:06:26,654 He deserves better than that, Fallon. 65 00:06:26,951 --> 00:06:28,912 He'll be all right. We all will. 66 00:06:29,159 --> 00:06:30,840 Cheers. 67 00:06:31,908 --> 00:06:34,149 You look terrific. What's your secret? 68 00:06:35,157 --> 00:06:36,958 No secret. 69 00:06:37,199 --> 00:06:39,799 Things have a way of working out, that's all. 70 00:06:40,113 --> 00:06:41,954 Let me guess: 71 00:06:42,530 --> 00:06:44,770 Jeff asked you to mary him and you accepted. 72 00:06:45,529 --> 00:06:46,569 Yes. 73 00:06:51,110 --> 00:06:53,711 You missed the family announcement tonight. 74 00:06:55,275 --> 00:06:57,716 l guess l've missed a lot in my life, haven't l? 75 00:06:57,983 --> 00:07:01,584 Kirby, there was no easy way for me to tell you about Jeff and me. 76 00:07:02,857 --> 00:07:06,137 Fact remains we're going to have an engagement party at La Mirage 77 00:07:06,439 --> 00:07:08,879 and the wedding here at the house. 78 00:07:09,147 --> 00:07:12,027 l'm vey happy. Just like l'd like you to be. 79 00:07:12,978 --> 00:07:15,819 Well, l couldn't be happier for you. 80 00:07:16,102 --> 00:07:18,263 Congratulations. 81 00:07:18,519 --> 00:07:22,879 l guess things have worked out for both of us perfectly. 82 00:07:23,600 --> 00:07:25,280 Excuse me. 83 00:07:45,842 --> 00:07:48,283 - Who is it? - Adam. 84 00:07:59,254 --> 00:08:00,615 Hi. 85 00:08:01,379 --> 00:08:04,780 l thought all of the Carringtons were busy tying to save the family fortune. 86 00:08:05,086 --> 00:08:07,167 What did you do, give up? 87 00:08:07,627 --> 00:08:09,468 We've only just begun. 88 00:08:09,709 --> 00:08:12,430 Blake and l are taking an early flight to San Francisco in the morning 89 00:08:12,708 --> 00:08:14,549 and then on to the Far East. 90 00:08:14,791 --> 00:08:16,232 When will you be back? 91 00:08:17,624 --> 00:08:19,864 ln time to get a licence 92 00:08:20,123 --> 00:08:23,284 and make plans for a quiet wedding. 93 00:08:23,580 --> 00:08:25,661 When? A few days? A week? 94 00:08:25,912 --> 00:08:28,913 Well, that all depends on what Blake and l find when we get there. 95 00:08:29,204 --> 00:08:33,444 Kirby, when l'm gone, 96 00:08:33,785 --> 00:08:36,506 why don't you take the time to think about us, 97 00:08:37,200 --> 00:08:38,921 and our future, 98 00:08:39,450 --> 00:08:40,651 and babies. 99 00:08:42,158 --> 00:08:43,198 Time-- 100 00:08:43,408 --> 00:08:45,648 Time to do what l have to do. 101 00:08:46,198 --> 00:08:48,358 There's time for eveything now. 102 00:09:27,185 --> 00:09:29,585 Here we are. What the doctor ordered. 103 00:09:29,850 --> 00:09:31,291 Thanks, doc. 104 00:09:31,516 --> 00:09:32,917 How are you feeling, darling? 105 00:09:33,142 --> 00:09:34,262 Great. 106 00:09:34,474 --> 00:09:37,914 Sory about tonight. l shouldn't have put you through all that. 107 00:09:38,223 --> 00:09:41,543 All those reporter's questions and the tension and the frustration. 108 00:09:42,264 --> 00:09:44,224 l can handle it. 109 00:09:44,763 --> 00:09:46,403 Darling, be careful. 110 00:09:46,636 --> 00:09:48,917 Ahmed doesn't play by the same rules you do. 111 00:09:49,510 --> 00:09:53,591 Well, this time, Mr. Ahmed is not gonna find it so easy to slither away. 112 00:09:53,925 --> 00:09:55,606 All the credibility is on my side. 113 00:09:56,133 --> 00:09:59,854 l've got signed contracts from a legitimate government. 114 00:10:00,673 --> 00:10:03,154 There was no politics, there was no arms deal. 115 00:10:03,422 --> 00:10:04,943 He knows that. 116 00:10:05,173 --> 00:10:07,213 So does Alexis. 117 00:10:08,629 --> 00:10:11,750 Yes, so does Alexis. 118 00:10:20,333 --> 00:10:21,614 Alexis. 119 00:10:23,167 --> 00:10:25,887 - Alexis. - What is it? 120 00:10:26,166 --> 00:10:29,446 For God's sake, what are you babbling on about? 121 00:10:29,747 --> 00:10:30,788 You're drunk. 122 00:10:30,998 --> 00:10:34,958 To Alexis Colby, the woman who topples empires. 123 00:10:35,288 --> 00:10:37,848 Enioy the champagne, Mark. l'll deduct it from your salay. 124 00:10:38,120 --> 00:10:41,720 Deduct? You're going to give me a vey healthy raise. 125 00:10:42,243 --> 00:10:43,964 Am l indeed? 126 00:10:44,201 --> 00:10:47,562 You know, when it comes to lying, you are strictly world-class, lady. 127 00:10:47,867 --> 00:10:49,067 Thank you. 128 00:10:49,282 --> 00:10:50,563 When l heard you tell Carrington 129 00:10:50,783 --> 00:10:54,943 that you had never laid eyes on Rashid Ahmed in Hong Kong, 130 00:10:55,282 --> 00:10:58,562 l damn near fell off the terrace in laughter. 131 00:10:59,613 --> 00:11:01,293 Too bad you didn't. 132 00:11:01,529 --> 00:11:03,329 We share a secret, Alexis. 133 00:11:03,569 --> 00:11:04,890 Do we? 134 00:11:05,111 --> 00:11:07,392 You see, l was in the next room 135 00:11:07,653 --> 00:11:10,853 when l heard you offer Ahmed 5 million bucks 136 00:11:11,150 --> 00:11:13,031 to blow the Carrington oil-lease deal. 137 00:11:18,148 --> 00:11:20,669 - Is there more? - There is. 138 00:11:20,940 --> 00:11:22,660 You've made a lot of enemies, Alexis. 139 00:11:22,898 --> 00:11:25,858 Most of them you've flattened like a bulldozer, 140 00:11:26,146 --> 00:11:28,026 but Carrington isn't your typical enemy, is he? 141 00:11:29,146 --> 00:11:32,186 l wonder what he would say if he knew what your part was in this scheme. 142 00:11:32,477 --> 00:11:34,278 l think he would break you into so many pieces 143 00:11:34,519 --> 00:11:37,039 that nobody could ever put you back together again. 144 00:11:39,934 --> 00:11:41,654 All right, Mark. 145 00:11:41,891 --> 00:11:44,691 Just exactly how much is this going to cost me? 146 00:11:56,387 --> 00:11:59,067 We should be in San Francisco in about an hour. 147 00:11:59,761 --> 00:12:03,241 Which gives us half an hour to make the connecting flight to Hong Kong. 148 00:12:03,550 --> 00:12:06,471 Don't wory, father, eveything's been taken care of. 149 00:12:10,549 --> 00:12:12,789 Mr. Carrington, we've reached Mr. Cunningham in Hong Kong. 150 00:12:13,048 --> 00:12:15,768 - He's on the line now. - Good. Thank you. 151 00:12:16,046 --> 00:12:17,287 Hello, Earl. 152 00:12:17,504 --> 00:12:19,065 Any word on Ahmed? 153 00:12:19,836 --> 00:12:22,357 We're still searching, but so far, no luck, Blake. 154 00:12:22,670 --> 00:12:25,870 l want him tracked down. Do you understand that? 155 00:12:26,169 --> 00:12:29,249 l don't care if it takes the entire police force, do it. 156 00:12:29,543 --> 00:12:32,663 l want him found before he has a chance to leave Hong Kong. 157 00:12:32,958 --> 00:12:34,078 ls that clear? 158 00:12:35,081 --> 00:12:36,962 Yes, sir. Perfectly clear. 159 00:12:37,748 --> 00:12:40,068 l'll phone you when l get in. 160 00:12:43,912 --> 00:12:45,993 This is a tough one, isn't it? 161 00:12:49,953 --> 00:12:52,593 Have you ever lost a fight, Father? 162 00:12:54,492 --> 00:12:55,533 Quite a few. 163 00:12:55,742 --> 00:12:58,182 But l've come back to win the bigger ones. 164 00:12:58,450 --> 00:12:59,930 l admire that. 165 00:13:00,532 --> 00:13:04,412 l also admire the fact that you didn't go for Alexis' throat. 166 00:13:07,280 --> 00:13:10,360 lf she double-crossed me, l'm not sure l could have taken it the way you did. 167 00:13:10,903 --> 00:13:13,424 l learned a lesson a long time ago, Adam. 168 00:13:13,695 --> 00:13:15,535 Before you take aim and fire, 169 00:13:15,778 --> 00:13:19,378 you'd better be vey, vey sure you've got the right target. 170 00:13:21,316 --> 00:13:23,717 l can't think of a more obvious target than Mother. 171 00:13:23,983 --> 00:13:26,063 Well, that's iust the point, it's too obvious. 172 00:13:26,316 --> 00:13:29,316 Perhaps for the first time in her life, she's been telling the truth. 173 00:13:31,356 --> 00:13:32,836 You can't be serious. 174 00:13:34,355 --> 00:13:36,315 Ahmed had plenty of reasons on his own 175 00:13:36,562 --> 00:13:38,482 to do what he did to me. 176 00:13:38,727 --> 00:13:41,808 Once, he sent his brother, Farouk, to sell me on an oil deal, 177 00:13:42,101 --> 00:13:44,142 and l had him thrown out of the office. 178 00:13:44,393 --> 00:13:47,313 They both swore that they'd get even someday. 179 00:13:47,599 --> 00:13:48,840 Maybe they have. 180 00:13:52,224 --> 00:13:55,664 Maybe l never should have gone into this deal with Ahmed. 181 00:13:55,973 --> 00:13:57,453 l can't agree, Father. 182 00:13:57,681 --> 00:14:00,801 These oil leases are important, not just to our county, but to the world. 183 00:14:01,095 --> 00:14:03,416 The world needs this oil. 184 00:14:03,679 --> 00:14:05,679 And you're the one man l know who could deliver it. 185 00:14:08,219 --> 00:14:12,619 ln any case, l got myself into this. 186 00:14:13,176 --> 00:14:15,896 l'm damn well going to get myself out. 187 00:14:27,170 --> 00:14:28,251 Claudia, hi. 188 00:14:28,920 --> 00:14:31,400 Hi, Steven. l tried calling you a few minutes ago. 189 00:14:31,670 --> 00:14:34,430 l was w�th the d�str�ct attorney. You have to meet me at h�s o_�ce. 190 00:14:34,709 --> 00:14:35,950 The district attorney? Why? 191 00:14:36,417 --> 00:14:38,778 He needs a deposition from you against Morgan Hess. 192 00:14:39,334 --> 00:14:43,214 Oh, God, Steven. l thought l was finished with all that. 193 00:14:43,665 --> 00:14:45,266 l thought it was behind me. 194 00:14:45,914 --> 00:14:48,275 lt will be all behind you, but that's the way the law works. 195 00:14:48,539 --> 00:14:50,179 Otherwise they can't charge the man. 196 00:14:50,413 --> 00:14:54,173 All you have to do is meet me. We'll settle it and it'll finally be over. 197 00:14:54,494 --> 00:14:56,575 All right. When? 198 00:14:56,827 --> 00:14:58,188 Ton�ght, l hope. 199 00:14:58,410 --> 00:14:59,531 Okay. 200 00:14:59,744 --> 00:15:01,464 Bye, darling. 201 00:15:03,367 --> 00:15:06,288 - May l get you some toast? - Yeah, thanks, Helen. 202 00:15:06,990 --> 00:15:08,951 l couldn't help hearing you on the phone. 203 00:15:09,198 --> 00:15:11,039 Something about the district attorney? 204 00:15:11,281 --> 00:15:13,602 lt's iust something that Steven and l have to deal with. 205 00:15:13,863 --> 00:15:18,584 Actually, l'm really glad that l caught you alone, Kirby. It's about Fallon. 206 00:15:18,945 --> 00:15:21,626 And l wanted to make sure that she was out of the house. 207 00:15:21,903 --> 00:15:23,543 Why? 208 00:15:23,777 --> 00:15:25,418 That l thought it would be a terrific idea 209 00:15:25,652 --> 00:15:28,492 if the two of us gave her a surprise wedding shower. 210 00:15:31,816 --> 00:15:34,897 That's your terrific idea? A shower for Fallon? 211 00:15:35,191 --> 00:15:36,631 Yes. 212 00:15:37,898 --> 00:15:40,458 What could we possibly give her? She already has eveything. 213 00:15:41,188 --> 00:15:42,589 How about love? 214 00:15:42,813 --> 00:15:44,533 Even a Carrington needs that. 215 00:15:47,770 --> 00:15:51,690 Look, Kirby, l know that it hasn't been easy for you. 216 00:15:52,352 --> 00:15:56,312 Claudia, you have no idea how hard these past few weeks have been. 217 00:15:59,598 --> 00:16:02,199 And l'm not a Carrington yet, l may never be. 218 00:16:02,473 --> 00:16:05,233 So maybe you ought to give her the shower by yourself. 219 00:16:21,384 --> 00:16:22,424 lt was my understanding 220 00:16:22,632 --> 00:16:25,473 that you had completed your interview with my husband for World f�nance. 221 00:16:25,756 --> 00:16:28,037 Well, l thought so too, until l saw the news last night. 222 00:16:28,298 --> 00:16:31,458 And then l realised l'd been told half the stoy. 223 00:16:31,756 --> 00:16:32,796 The wrong half. 224 00:16:33,796 --> 00:16:35,517 lf you're insinuating that my husband-- 225 00:16:35,753 --> 00:16:36,834 l never insinuate. 226 00:16:37,044 --> 00:16:40,605 The interview Mr. Carrington gave me is now useless. 227 00:16:40,919 --> 00:16:43,559 You see, World f�nance doesn't print lies. 228 00:16:46,501 --> 00:16:48,581 ''Question: What are the political ramifications 229 00:16:48,833 --> 00:16:50,673 of the China Sea deal, Mr. Carrington? 230 00:16:50,957 --> 00:16:53,078 Answer: l believe there will be increased stability 231 00:16:53,331 --> 00:16:55,772 among the conflicting countries in that area. 232 00:16:56,038 --> 00:16:58,319 We're aware that historically there's been friction 233 00:16:58,580 --> 00:17:02,340 and we feel this oil deal will create greater harmony.'' 234 00:17:02,662 --> 00:17:05,622 That still holds true. There was no arms deal. 235 00:17:05,911 --> 00:17:06,951 Mrs. Carrington, 236 00:17:07,161 --> 00:17:10,881 are you speaking as director of public relations for the company 237 00:17:11,201 --> 00:17:13,161 or as your husband's devoted wife? 238 00:17:16,782 --> 00:17:19,983 You're not interested in doing a profile on my husband. 239 00:17:20,280 --> 00:17:21,921 You're here to do a hatchet job. 240 00:17:22,156 --> 00:17:23,836 l call my shots as l see them. 241 00:17:24,071 --> 00:17:25,672 And l suggest you leave. 242 00:17:25,905 --> 00:17:28,225 We have nothing more to say to one another. 243 00:17:29,070 --> 00:17:32,510 And l suggest you read World f�nance next week, Mrs. Carrington. 244 00:17:34,152 --> 00:17:37,392 Your husband will still be the cover stoy. 245 00:17:37,691 --> 00:17:39,652 But l-- 246 00:17:39,899 --> 00:17:44,100 l don't think you'll wanna clip it for his scrapbook. 247 00:18:04,016 --> 00:18:05,857 Cheers, Mark. 248 00:18:06,099 --> 00:18:08,460 Beautiful. Beautiful. 249 00:18:10,014 --> 00:18:11,655 Beautiful. 250 00:18:12,806 --> 00:18:15,486 ls there something amusing you'd like to share with me, Jennings? 251 00:18:15,762 --> 00:18:17,603 How'd you get in here? 252 00:18:18,013 --> 00:18:19,973 The trade entrance. 253 00:18:20,219 --> 00:18:22,540 l've had the occasion of using it before. 254 00:18:23,260 --> 00:18:24,701 What do you want, McVane? 255 00:18:26,467 --> 00:18:28,828 We had an agreement, remember? 256 00:18:29,091 --> 00:18:33,652 Blackmail, Alexis, sharing the profits. 257 00:18:34,006 --> 00:18:35,927 l've been waiting to hear from you. 258 00:18:36,173 --> 00:18:38,333 Well, l told you l'd call you when l had something. 259 00:18:38,589 --> 00:18:40,309 ''Had something''? 260 00:18:40,796 --> 00:18:43,477 Why, you could get something on Alexis Colby in ten minutes 261 00:18:43,754 --> 00:18:45,314 if you put your mind to it. 262 00:18:45,545 --> 00:18:46,785 McVane, l'm her bodyguard. 263 00:18:47,002 --> 00:18:49,683 She doesn't include me in her private meetings. 264 00:18:49,961 --> 00:18:53,681 When l get something on her, you'll be the first to know. 265 00:18:54,000 --> 00:18:58,321 Good. You know l lost eveything because of that woman. 266 00:18:59,666 --> 00:19:01,466 But now l intend to get it back. 267 00:19:01,707 --> 00:19:05,227 Career, Washington, eveything. 268 00:19:06,246 --> 00:19:10,007 So, Jennings, please don't let me down. 269 00:19:10,787 --> 00:19:13,307 Why don't you go down the way you came up, McVane? 270 00:19:13,577 --> 00:19:16,898 And the next time you wanna talk to me, don't do it here. 271 00:19:40,278 --> 00:19:42,318 ''Pay to Mark Jennings, 1 OO,OOO bucks.'' 272 00:20:02,062 --> 00:20:05,062 Mr. Jennings, eveything has been processed. 273 00:20:05,352 --> 00:20:07,473 - Here you are. - Thanks. 274 00:20:08,560 --> 00:20:10,280 Feels great. Better than a tennis racket. 275 00:20:10,517 --> 00:20:12,118 Yes, l'm sure. 276 00:20:12,350 --> 00:20:14,231 l hope you'll consider putting a portion of it 277 00:20:14,474 --> 00:20:18,035 into a money market account or a certificate of deposit. 278 00:20:18,681 --> 00:20:21,482 No, no. l want it where l can get at it. Thanks. 279 00:20:22,013 --> 00:20:24,374 All right, l understand. 280 00:20:24,637 --> 00:20:25,918 Glad to have you with us. 281 00:20:26,137 --> 00:20:28,298 - Good to be here. - Thank you. 282 00:20:46,048 --> 00:20:47,088 Steven. 283 00:20:49,463 --> 00:20:51,023 What's the problem? 284 00:20:51,962 --> 00:20:53,123 This. 285 00:20:53,337 --> 00:20:55,137 lt's my study on the China Sea project. 286 00:20:55,377 --> 00:20:58,218 The one l accused Adam of stealing. 287 00:20:58,709 --> 00:21:00,710 lt was misfiled. 288 00:21:00,960 --> 00:21:02,880 l owe my brother an apology. 289 00:21:03,916 --> 00:21:06,397 There are worse things in this world than to apologise, Steven. 290 00:21:06,666 --> 00:21:08,346 Not many, but a few. 291 00:21:10,373 --> 00:21:11,973 That's not what's bothering me. 292 00:21:12,205 --> 00:21:13,806 l think it was my interest in the project 293 00:21:14,038 --> 00:21:17,399 which convinced Adam to sell Blake on the China Sea deal in the first place. 294 00:21:17,703 --> 00:21:20,744 And if it weren't for you, your father wouldn't be in this trouble, right? 295 00:21:21,536 --> 00:21:23,256 That's right. 296 00:21:23,493 --> 00:21:26,534 Darling, we all get in trouble, but the strongest of us survive. 297 00:21:26,825 --> 00:21:28,946 Well, even l can make a mistake. 298 00:21:29,200 --> 00:21:30,881 No. You? 299 00:21:31,990 --> 00:21:33,871 Yes, me. 300 00:21:34,115 --> 00:21:35,396 Dex. 301 00:21:36,739 --> 00:21:39,500 Well, l don't wanna say ''l told you so,'' but-- 302 00:21:39,780 --> 00:21:41,700 Then don't. Darling, from now on, 303 00:21:41,945 --> 00:21:44,506 l want the day-to-day running of the Lex-Dex Corporation 304 00:21:44,778 --> 00:21:46,219 to be handled by you. 305 00:21:47,528 --> 00:21:49,488 All right, l'll handle it. 306 00:21:49,735 --> 00:21:54,096 You know, as much as l dislike Dex, l owe him an apology as well. 307 00:21:54,441 --> 00:21:57,402 For thinking he was the one sending the violets and the cards to Claudia. 308 00:21:58,024 --> 00:22:00,425 Steven, that's all behind us now. 309 00:22:01,189 --> 00:22:02,790 What kills me is that a creep like Hess 310 00:22:03,022 --> 00:22:05,543 would choose Claudia to take his revenge out on you. 311 00:22:05,814 --> 00:22:08,334 Forget Hess, Steven. We all have enemies, 312 00:22:08,604 --> 00:22:11,364 and most of them do not play by the rules. 313 00:22:11,644 --> 00:22:14,445 Maybe so, but you don't deserve that kind of treatment. 314 00:22:14,726 --> 00:22:16,007 Someday, somebody will come along 315 00:22:16,227 --> 00:22:18,867 who will appreciate you for what you really are. 316 00:22:19,142 --> 00:22:21,383 l can't wait to meet that man. 317 00:22:21,642 --> 00:22:23,722 - See you soon. - Yes. 318 00:22:27,140 --> 00:22:29,900 - Yes? - K�rby Anders �s on L�ne 1 , Mrs. Colby. 319 00:22:30,181 --> 00:22:31,741 All right. 320 00:22:33,012 --> 00:22:34,773 Yes, Kirby. What can l do for you? 321 00:22:35,261 --> 00:22:37,622 The offer you made me about the job in Paris, 322 00:22:37,886 --> 00:22:39,207 does it still stand? 323 00:22:40,136 --> 00:22:42,016 Yes, l told you the other day, it does. 324 00:22:43,551 --> 00:22:45,311 Then let's talk about it. 325 00:22:46,092 --> 00:22:49,852 Fine. Why don't you meet me at my office in an hour? 326 00:22:50,173 --> 00:22:52,054 No, l can't make it in an hour. 327 00:22:52,923 --> 00:22:56,123 All right, then come to my apartment tonight. 328 00:22:57,797 --> 00:22:59,637 l'd rather come and get you. 329 00:22:59,879 --> 00:23:02,039 We could go someplace private. 330 00:23:02,295 --> 00:23:04,575 l don't want anyone in the family to know we're meeting. 331 00:23:05,710 --> 00:23:07,951 Look, Kirby, l'm a vey busy woman and l have a-- 332 00:23:08,210 --> 00:23:10,490 Then forget �t, Alex�s. 333 00:23:11,043 --> 00:23:14,323 All right, how's tomorrow morning? 334 00:23:15,041 --> 00:23:17,601 l'll pick you up outside your apartment at 9. 335 00:23:18,539 --> 00:23:20,500 You'll pick me up? 336 00:23:20,748 --> 00:23:23,268 All right, Kirby, l'll be there. 337 00:23:57,526 --> 00:23:59,807 l see. And when was that? 338 00:24:00,068 --> 00:24:01,588 Yes. 339 00:24:03,692 --> 00:24:05,652 Yes. Now l understand. 340 00:24:05,899 --> 00:24:07,820 Thank you vey much. 341 00:24:08,231 --> 00:24:10,152 Cunningham's office. He should be here any minute. 342 00:24:10,398 --> 00:24:11,638 And about time. 343 00:24:11,855 --> 00:24:14,016 lt's not quite three hours we've been waiting for him. 344 00:24:14,271 --> 00:24:16,112 l realise how frustrating this must be for you. 345 00:24:16,354 --> 00:24:18,675 Getting things done is different in this part of the world. 346 00:24:18,936 --> 00:24:20,057 l can handle a lot of things, 347 00:24:20,269 --> 00:24:22,310 but to have to sit here and wait all this time, 348 00:24:22,560 --> 00:24:26,681 not be able to do anything, not know where Ahmed is hiding out... 349 00:24:31,266 --> 00:24:32,786 - Earl Cunningham. - Adam Carrington. 350 00:24:33,015 --> 00:24:34,616 Hello, Blake, sory l'm late. Unavoidable. 351 00:24:34,848 --> 00:24:36,289 - Well, how are you? - Fine. 352 00:24:36,515 --> 00:24:38,915 Not much of a welcome this time to Hong Kong, l'm afraid. 353 00:24:39,179 --> 00:24:40,540 What were you able to come up with? 354 00:24:40,762 --> 00:24:43,403 An answer. But not one you're going to like. 355 00:24:43,721 --> 00:24:45,001 What do you mean? 356 00:24:45,219 --> 00:24:48,420 A man answering Ahmed's description was last seen at a small airfield 357 00:24:48,969 --> 00:24:50,729 tying to buy his way onto a flight out. 358 00:24:50,967 --> 00:24:52,408 And did he get out? 359 00:24:52,635 --> 00:24:54,795 Blake, there is a lot of red tape involved. 360 00:24:55,049 --> 00:24:56,970 We're tying to cut through to get you an answer. 361 00:24:57,465 --> 00:24:58,946 That means no retraction from Ahmed. 362 00:24:59,174 --> 00:25:00,334 His stoy stands. 363 00:25:01,798 --> 00:25:02,918 No, wait. 364 00:25:03,130 --> 00:25:06,571 Not if we can get to the people that he represented in this deal. 365 00:25:07,379 --> 00:25:09,020 All right, you find them. 366 00:25:09,254 --> 00:25:12,254 l wanna meet with them and l want the truth out of them. 367 00:25:12,544 --> 00:25:15,305 Blake, l don't know. You have an international incident on your hands. 368 00:25:15,585 --> 00:25:17,385 Getting to these people could be impossible. 369 00:25:17,626 --> 00:25:19,466 Well, then you make it possible. 370 00:25:19,709 --> 00:25:22,469 That government's got $1 OO million of my money 371 00:25:22,749 --> 00:25:24,750 and l am not leaving here without it. 372 00:25:31,871 --> 00:25:34,512 Kirby, where are we going? 373 00:25:45,742 --> 00:25:47,102 Where is this? 374 00:25:47,325 --> 00:25:49,125 What are we doing in this part of town? 375 00:25:49,366 --> 00:25:51,366 This is my house. 376 00:25:51,864 --> 00:25:53,785 Your house? 377 00:25:54,447 --> 00:25:55,648 l was born here. 378 00:25:55,864 --> 00:25:58,344 My father killed himself here. 379 00:26:00,362 --> 00:26:03,082 Now it belongs to me. When you were married to Blake, 380 00:26:03,360 --> 00:26:05,921 you must have seen this house on at least one occasion. 381 00:26:06,943 --> 00:26:09,384 When l was married to Blake, the servants came to my house, 382 00:26:09,651 --> 00:26:11,731 l didn't go to theirs. 383 00:26:12,441 --> 00:26:14,042 J Well 384 00:26:15,358 --> 00:26:16,638 now's your chance. 385 00:26:16,856 --> 00:26:20,177 We're going to talk, and this is where we're going to do it. 386 00:26:38,892 --> 00:26:41,132 Feels so empty, doesn't it? 387 00:26:41,391 --> 00:26:43,711 lt's felt like this ever since my mother left 388 00:26:43,972 --> 00:26:47,053 and my father went to live in the mansion with you and Blake. 389 00:26:47,346 --> 00:26:49,507 l wonder if he took that emptiness with him. 390 00:26:49,763 --> 00:26:51,723 l haven't the slightest idea. 391 00:26:51,970 --> 00:26:53,171 You were there. 392 00:26:53,387 --> 00:26:55,467 Did he spend his nights alone in his room? 393 00:26:56,094 --> 00:26:58,654 Look, Kirby, l really don't want to talk about this. 394 00:26:58,927 --> 00:27:00,247 Were his days empty? 395 00:27:00,468 --> 00:27:02,388 Did you notice? Did you care? 396 00:27:02,633 --> 00:27:03,914 Let's talk about Paris. 397 00:27:04,133 --> 00:27:06,693 l have no intention of discussing your dead father. 398 00:27:06,966 --> 00:27:08,766 Oh, yes, dead. 399 00:27:09,007 --> 00:27:10,367 When did he die? Was it here? 400 00:27:10,590 --> 00:27:12,830 Or years ago, bowing and scraping to you? 401 00:27:13,088 --> 00:27:14,769 Look, this is absolutely ridiculous. 402 00:27:15,005 --> 00:27:18,565 l don't have to answer to you any more than l have to answer for Joseph. 403 00:27:19,212 --> 00:27:21,292 Then who do you have to answer to? 404 00:27:21,544 --> 00:27:23,984 There has to be someone somewhere to whom you're accountable. 405 00:27:24,584 --> 00:27:26,345 l don't know you're talking about. 406 00:27:26,583 --> 00:27:29,424 Now, l came here to talk about my job offer to you in Paris. 407 00:27:29,707 --> 00:27:32,108 lf you don't wanna discuss that, then l'm leaving. 408 00:27:35,831 --> 00:27:37,711 lf you've got something to sell, talk to her. 409 00:27:37,956 --> 00:27:40,316 l'm not selling, l'm part of the neighbourhood watch. 410 00:27:41,204 --> 00:27:42,805 There's nobody supposed to be living here. 411 00:27:43,036 --> 00:27:45,517 After l saw the car outside, l thought l'd better check it out. 412 00:27:45,787 --> 00:27:48,227 What are you doing here? How'd you get the key? 413 00:27:48,493 --> 00:27:49,734 l'm the owner. 414 00:27:50,326 --> 00:27:51,967 You thinking about buying the place? 415 00:27:52,201 --> 00:27:55,081 Oh, my good man, you must be joking. 416 00:27:55,367 --> 00:27:58,047 No, but you could do me an enormous favour. 417 00:27:58,323 --> 00:27:59,884 lf you could show me the nearest phone, 418 00:28:00,115 --> 00:28:02,155 l'd like to call for a taxi, thank you. 419 00:28:23,065 --> 00:28:24,666 - Mrs. Colby. - Yes, Douglas? 420 00:28:24,898 --> 00:28:27,019 Miss Kendall's waiting for you in your office. 421 00:28:27,272 --> 00:28:29,873 She said she had a 1 O:OO appointment with you. 422 00:28:30,146 --> 00:28:31,827 And l'm Jerome. 423 00:28:32,063 --> 00:28:34,663 Well, Jerome, in the brief time that you may be working for me, 424 00:28:34,937 --> 00:28:39,137 no one is allowed in my office unless l give specific approval. 425 00:28:42,684 --> 00:28:44,205 Mrs. Colby. 426 00:28:44,725 --> 00:28:46,606 Miss Kendall. 427 00:28:47,099 --> 00:28:49,300 - Please sit down. - Thank you. 428 00:28:49,558 --> 00:28:53,038 l've been informed by an acquaintance that Blake Carrington's fired you 429 00:28:53,347 --> 00:28:55,068 and you're looking for another job. 430 00:28:55,680 --> 00:28:56,761 As a matter of fact, 431 00:28:56,971 --> 00:28:58,692 l've been thinking of leaving for some time. 432 00:28:58,929 --> 00:29:00,529 l suppose l should ask why you were fired. 433 00:29:00,762 --> 00:29:02,282 But knowing my ex-husband 434 00:29:02,512 --> 00:29:06,632 and the inordinate value he places on his wife's limited talents, 435 00:29:06,969 --> 00:29:09,169 l'm not surprised he got rid of you. 436 00:29:09,801 --> 00:29:12,481 Well, it was mutually agreed that l should leave. 437 00:29:13,716 --> 00:29:15,636 Of course it was. 438 00:29:16,132 --> 00:29:18,132 Mrs. Colby, 439 00:29:18,505 --> 00:29:20,906 l'm not looking for just any job. 440 00:29:21,171 --> 00:29:22,732 l'm vey talented. 441 00:29:23,504 --> 00:29:27,265 And l admire your business sense, your position in the community. 442 00:29:27,587 --> 00:29:30,307 l can't think of anybody that l'd rather work for. 443 00:29:30,585 --> 00:29:32,986 l also happen to compete with Blake Carrington. 444 00:29:33,252 --> 00:29:35,452 So if you're here to get revenge... 445 00:29:36,208 --> 00:29:37,689 Okay, let's be honest. 446 00:29:37,917 --> 00:29:40,117 Okay, let's. 447 00:29:40,373 --> 00:29:42,774 That's why you're here, isn't it? 448 00:29:43,497 --> 00:29:45,738 Well, why don't we put it this way: 449 00:29:45,998 --> 00:29:49,118 l had access to Denver-Carrington's confidential files. 450 00:29:49,705 --> 00:29:53,425 l know things that others, including you, do not. 451 00:29:53,744 --> 00:29:55,065 Now, should you hire me, 452 00:29:55,285 --> 00:29:57,726 my loyalty would obviously go to Colbyco. 453 00:30:00,742 --> 00:30:03,343 Miss Kendall people who have secre! ts to sell 454 00:30:03,616 --> 00:30:05,617 have only one loyalty, and that's to money. 455 00:30:06,574 --> 00:30:09,334 Now, you're willing to sell out Blake Carrington. 456 00:30:09,614 --> 00:30:11,735 What guarantee do l have, that given the opportunity, 457 00:30:11,988 --> 00:30:14,029 you wouldn't be willing to sell me out too? 458 00:30:14,946 --> 00:30:19,746 You know, l read where you once said, ''Life holds no guarantees.'' 459 00:30:24,692 --> 00:30:28,053 You can relax, Dex. l got the job. 460 00:30:40,312 --> 00:30:42,873 - Mr. Lin, pleasure to see you again. - l'm honoured. 461 00:30:43,145 --> 00:30:45,266 The last time we spoke was in Colorado Springs. 462 00:30:45,519 --> 00:30:46,560 Yes, that's right. 463 00:30:46,768 --> 00:30:49,009 Father, this is Mr. Lin. Mr. Lin, Blake Carrington. 464 00:30:49,269 --> 00:30:50,309 How do you do? 465 00:30:50,517 --> 00:30:52,438 Mr. Lin is his government's trade representative. 466 00:30:52,684 --> 00:30:54,524 - Won't you sit down? - Thank you, sir. 467 00:30:54,767 --> 00:30:57,487 lt was vey kind of you, Mr. Lin, to come here and meet with us. 468 00:30:57,765 --> 00:30:59,366 lt was my pleasure. 469 00:30:59,598 --> 00:31:01,159 Would you care for some tea or anything? 470 00:31:01,389 --> 00:31:03,150 Perhaps later, sir. 471 00:31:03,931 --> 00:31:07,451 l understand, sir, that it was you who chose Rashid Ahmed 472 00:31:07,763 --> 00:31:10,163 to represent your government in our negotiations. 473 00:31:10,428 --> 00:31:11,468 That is correct. 474 00:31:11,678 --> 00:31:13,678 Mr. Carrington, l assure you we had no idea 475 00:31:13,926 --> 00:31:17,607 Mr. Ahmed would take such irresponsible and dangerous actions. 476 00:31:18,426 --> 00:31:19,666 You do realise, of course, 477 00:31:19,883 --> 00:31:21,444 that if l had known that your government 478 00:31:21,674 --> 00:31:24,715 was considering arms purchases with my money 479 00:31:25,007 --> 00:31:27,127 that l would never have entered into that agreement. 480 00:31:27,380 --> 00:31:29,381 But there were no arms purchases. 481 00:31:29,631 --> 00:31:32,071 Our government has never considered such a thing as that. 482 00:31:32,337 --> 00:31:36,338 We have no desire to initiate hostile action against our neighbours. 483 00:31:36,670 --> 00:31:37,710 Good. 484 00:31:37,920 --> 00:31:40,560 Now, if you would be kind enough to issue a statement immediately 485 00:31:40,835 --> 00:31:44,995 exposing Mr. Ahmed's charges for what they are, outright lies, 486 00:31:45,333 --> 00:31:47,054 l would appreciate that vey much. 487 00:31:47,499 --> 00:31:51,020 Mr. Carrington, l can sympathise with your dilemma, 488 00:31:51,331 --> 00:31:53,132 but l'm not certain we can assist you. 489 00:32:00,453 --> 00:32:04,094 l appreciate your sympathy, but l need more than that. 490 00:32:04,410 --> 00:32:07,851 l need your government to refute Mr. Ahmed's allegations. 491 00:32:08,410 --> 00:32:11,650 Silence, sir, often proves to be a most effective weapon. 492 00:32:12,617 --> 00:32:13,937 lf we say anything, 493 00:32:14,158 --> 00:32:17,198 my government feels that it would only serve to inflame 494 00:32:17,490 --> 00:32:19,370 an already dangerous situation. 495 00:32:19,614 --> 00:32:21,694 But you don't understand, sir. 496 00:32:21,947 --> 00:32:24,107 Your government's silence could cost my company 497 00:32:24,363 --> 00:32:26,003 to lose a great deal of money. 498 00:32:26,236 --> 00:32:27,957 And what you don't understand, sir, 499 00:32:28,195 --> 00:32:30,635 is the way we operate in this part of the world. 500 00:32:31,151 --> 00:32:34,232 All right, if l can't get to my oil leases, 501 00:32:34,526 --> 00:32:38,406 l want $100 million put back in my account by tomorrow. 502 00:32:38,732 --> 00:32:43,053 Mr. Carrington, your $1 OO million is now our $1 OO million, 503 00:32:43,397 --> 00:32:45,758 and already committed to proiects in our county. 504 00:32:46,021 --> 00:32:49,862 We simply sold you the leases, we did not guarantee the protection. 505 00:33:02,974 --> 00:33:04,935 Well, l feel so helpless here. 506 00:33:05,183 --> 00:33:07,223 There must be something l can do. 507 00:33:07,474 --> 00:33:09,834 There's nothing anyone can do, darling. 508 00:33:10,098 --> 00:33:13,658 Just knowing that you'll be there when l return helps. 509 00:33:15,013 --> 00:33:16,653 L�sten, we've got a plane to catch. 510 00:33:16,887 --> 00:33:18,127 l'll see you tomorrow. 511 00:33:18,344 --> 00:33:21,625 - l love you. - l love you too, darl�ng. 512 00:33:30,257 --> 00:33:33,018 - Yes? - Mark Jenn�ngs �s here to see you. 513 00:33:33,299 --> 00:33:35,299 Oh, send him in. 514 00:33:39,338 --> 00:33:41,578 - Hello, Kystle. - Hello, Mark. 515 00:33:42,421 --> 00:33:44,941 l can remember when l could get to you without being announced. 516 00:33:46,127 --> 00:33:47,648 What can l do for you? 517 00:33:48,127 --> 00:33:50,927 Why is it that evey time l see you, you're more beautiful than ever? 518 00:33:52,208 --> 00:33:55,729 Well, l think you're seeing me through a few drinks, that's why. 519 00:33:56,040 --> 00:33:57,601 A 5ew. 520 00:33:58,123 --> 00:34:01,444 Kystle, l've come to say goodbye. 521 00:34:01,747 --> 00:34:04,428 Finish. Game, set, match. l've done it here. 522 00:34:04,704 --> 00:34:08,065 So l wanted to say goodbye to the one lady that l've always loved 523 00:34:08,370 --> 00:34:10,131 and always will. 524 00:34:11,828 --> 00:34:13,948 Don't wory. You don't have to fight me out this time. 525 00:34:14,202 --> 00:34:16,802 l iust want you to know, you're worth two of Blake Carrington. 526 00:34:17,076 --> 00:34:18,596 - Mark... - Kystle. 527 00:34:18,826 --> 00:34:20,866 Two of Blake Carrington, 20 of me, 528 00:34:21,115 --> 00:34:24,956 and, where Alexis Colby is concerned, a world of her. 529 00:34:25,281 --> 00:34:28,682 By the way, don't ever turn your back on that woman. 530 00:34:29,322 --> 00:34:31,362 Oh, l found that out a long time ago. 531 00:34:31,863 --> 00:34:33,823 l don't know if you know the half of it. 532 00:34:34,070 --> 00:34:36,471 That witch has got weapons that she's never used. 533 00:34:36,735 --> 00:34:38,856 And she's got perfect aim. 534 00:34:40,359 --> 00:34:41,960 Why are you leaving, Mark? 535 00:34:42,192 --> 00:34:43,873 Does it have anything to do with Alexis? 536 00:34:44,359 --> 00:34:46,079 Oh, no. She's a nuisance. 537 00:34:46,316 --> 00:34:49,117 Hey, l'm on top of the world, kid. 538 00:34:49,398 --> 00:34:51,119 l do know someone who'd like to push me off, 539 00:34:51,357 --> 00:34:53,717 but, don't wory, l don't push so easily. 540 00:34:55,896 --> 00:34:57,537 Goodbye hug? 541 00:35:00,686 --> 00:35:02,887 You take care of yourself. 542 00:35:03,518 --> 00:35:06,439 Don't wory. l got eyes in the back of my head. 543 00:35:09,725 --> 00:35:11,166 Where will you go? 544 00:35:11,392 --> 00:35:13,352 l've always liked New York. 545 00:35:33,592 --> 00:35:36,353 lf wine had leaves and l could read them, 546 00:35:36,633 --> 00:35:39,714 l'd guess your thoughts weren't blank right now. 547 00:35:40,881 --> 00:35:42,922 You couldn't sleep either, huh? 548 00:35:43,631 --> 00:35:45,511 Who needs sleep? 549 00:35:46,672 --> 00:35:49,272 Well, he's gonna need all the help he can get when he gets back. 550 00:35:49,545 --> 00:35:51,986 With you on his side, how can he lose? 551 00:35:52,253 --> 00:35:54,334 l'm worried about you too, Jeff. 552 00:35:55,128 --> 00:35:58,088 lf you hadn't forced Alexis to buy you out of Colbyco, 553 00:35:58,376 --> 00:36:00,737 swap all your shares for Denver-Carrington's-- 554 00:36:01,000 --> 00:36:03,441 Fallon, l would rather be at Denver-Carrington 555 00:36:03,707 --> 00:36:05,988 at $2 a share 556 00:36:06,248 --> 00:36:09,249 rather than Colbyco at a 1 50 a share any day. 557 00:36:10,664 --> 00:36:13,864 Well, we can always hock my engagement ring. 558 00:36:16,454 --> 00:36:20,014 Jeff, about the engagement party and the wedding... 559 00:36:20,661 --> 00:36:21,981 And what about them? 560 00:36:22,202 --> 00:36:23,962 Well, the last time we ran off and got married 561 00:36:24,202 --> 00:36:27,322 with nothing but neon and plastic flowers. 562 00:36:27,909 --> 00:36:30,509 So we were gonna do it differently this time. 563 00:36:30,782 --> 00:36:33,183 l don't know if it would be right to go through with a wedding 564 00:36:33,447 --> 00:36:35,488 with eveything the way it is. 565 00:36:35,739 --> 00:36:40,699 Fallon Carrington Colby Colby, 566 00:36:42,071 --> 00:36:44,751 as long as l've got you, eveything's all right. 567 00:36:46,069 --> 00:36:49,869 Now, you iust go upstairs and dream your sweet little dreams 568 00:36:50,193 --> 00:36:52,353 and make up your guest list 569 00:36:53,025 --> 00:36:54,985 and just remember l love you. 570 00:37:10,935 --> 00:37:12,496 l suppose you think that l'm responsible 571 00:37:12,727 --> 00:37:14,647 because l was the one who introduced Rashid Ahmed 572 00:37:14,893 --> 00:37:16,733 to your father in the first place. 573 00:37:16,976 --> 00:37:19,656 Well, you didn't know he was going to pull a double-cross, did you? 574 00:37:19,933 --> 00:37:22,373 No, of course not. Don't you remember? 575 00:37:22,641 --> 00:37:26,241 lt was Rashid who literally saved Blake's tankers for him once. 576 00:37:29,054 --> 00:37:31,095 lt's probably revenge, don't you think? 577 00:37:31,346 --> 00:37:33,226 lt could be. 578 00:37:33,471 --> 00:37:35,031 Blake accused Rashid's brother 579 00:37:35,261 --> 00:37:38,742 of tying to engineer Little Blake's kidnapping. 580 00:37:39,051 --> 00:37:41,092 Falsely accused, l might add. 581 00:37:42,343 --> 00:37:44,823 Well, whatever the reason, Mother, you could help. 582 00:37:45,967 --> 00:37:49,127 - l? - You have contacts all over the world. 583 00:37:49,423 --> 00:37:51,744 Find Ahmed and make him retract the statements. 584 00:37:52,005 --> 00:37:55,806 Oh, darling, even my power has its limits. 585 00:37:56,129 --> 00:37:57,930 But l'll tell you what l will do. 586 00:37:58,170 --> 00:38:01,891 Since your father seems to be in a financial bind right now, 587 00:38:02,211 --> 00:38:04,451 l'm going to give you your engagement party 588 00:38:04,711 --> 00:38:06,591 and your wedding. 589 00:38:06,835 --> 00:38:10,595 And when l do it, Denver will know it's been done. 590 00:38:41,199 --> 00:38:42,559 You're home early. 591 00:38:42,781 --> 00:38:44,741 l didn't expect you for another hour. 592 00:38:44,988 --> 00:38:48,149 Wait till you see what l'm wearing tonight to celebrate. 593 00:38:52,819 --> 00:38:54,660 What do you think? 594 00:38:55,194 --> 00:38:56,314 lt's fine. 595 00:38:57,609 --> 00:38:59,570 - It's beautiful. - Of course it is. 596 00:38:59,817 --> 00:39:01,418 And it's gonna be worn by New York City's 597 00:39:01,649 --> 00:39:03,930 most famous new model. 598 00:39:05,356 --> 00:39:07,757 Not many men have kept their promises to me, Ed. 599 00:39:08,022 --> 00:39:09,943 But you're going to. 600 00:39:11,271 --> 00:39:13,432 Samantha, will you listen to me for a minute? 601 00:39:14,604 --> 00:39:17,684 Things don't always turn out the way we want them to. 602 00:39:21,601 --> 00:39:24,162 Cosmetics company's board met this afternoon. 603 00:39:24,435 --> 00:39:26,915 To announce me as their new girl. 604 00:39:27,600 --> 00:39:30,120 With all these crummy assignments you said that l'd make it big, 605 00:39:30,390 --> 00:39:31,511 that l'd be on top. 606 00:39:31,724 --> 00:39:34,444 That you'd make it happen, and you have. 607 00:39:34,723 --> 00:39:36,883 My own exclusive contract. 608 00:39:38,014 --> 00:39:39,614 Honey... 609 00:39:40,513 --> 00:39:43,033 They made an announcement, all right. 610 00:39:45,261 --> 00:39:48,181 They are cancelling the whole campaign. 611 00:39:49,134 --> 00:39:50,455 They can't. 612 00:39:51,300 --> 00:39:53,741 - None of that is important. - It is important. 613 00:39:54,008 --> 00:39:56,648 We have a terrific arrangement, the two of us. 614 00:39:56,923 --> 00:40:00,884 Oh, babe, with your body and that skin, it's only a matter of time. 615 00:40:01,213 --> 00:40:03,934 lt was your campaign. You could have fought for it. 616 00:40:04,212 --> 00:40:06,293 There was nothing more l could do. l tried. 617 00:40:06,546 --> 00:40:08,146 Not hard enough. You used me. 618 00:40:08,378 --> 00:40:11,659 l was here at your beck and call. l couldn't see any other man. 619 00:40:12,211 --> 00:40:15,211 lt was always what you and your sleazy body wanted. 620 00:40:15,501 --> 00:40:18,021 Let's see what that precious little wife of yours is gonna do 621 00:40:18,291 --> 00:40:20,452 when l tell her about us. 622 00:40:36,077 --> 00:40:37,598 You little whore. 623 00:40:37,827 --> 00:40:39,827 You're out of your league. 624 00:40:40,993 --> 00:40:43,233 You'd better keep your mouth shut. 625 00:41:08,567 --> 00:41:11,607 You have been brushing your hair for an hour. 626 00:41:11,899 --> 00:41:14,500 Oh, have l? 627 00:41:15,232 --> 00:41:18,632 l have. And l've been thinking. 628 00:41:18,939 --> 00:41:25,219 l've been thinking about Matthew and the violets and the phone calls. 629 00:41:26,228 --> 00:41:28,028 What if it's not over? 630 00:41:28,269 --> 00:41:30,349 What if it iust keeps going on and on? 631 00:41:30,601 --> 00:41:33,602 That's why you made the deposition against Morgan Hess at the DA's office, 632 00:41:33,892 --> 00:41:36,213 so that it won't go on and on. 633 00:41:36,474 --> 00:41:37,515 But a trial? 634 00:41:37,725 --> 00:41:40,285 Sweetheart, they have a record of eveything that man did to you. 635 00:41:40,556 --> 00:41:42,317 You won't have to testify. 636 00:41:42,555 --> 00:41:45,676 Believe me, Morgan Hess will pay for what he did. 637 00:41:46,263 --> 00:41:48,344 lt's over, Claudia. 638 00:41:48,928 --> 00:41:50,569 lt's over. 639 00:42:20,003 --> 00:42:22,483 - Hello? - Steven? It's Sammy Jo. 640 00:42:23,750 --> 00:42:25,591 Sammy Jo. 641 00:42:26,209 --> 00:42:28,929 Why are you calling so late? It must be 2 in the morning in New York. 642 00:42:30,208 --> 00:42:32,448 That's early in New York. You should know that. 643 00:42:32,706 --> 00:42:34,227 What is it, Sammy Jo? 644 00:42:35,956 --> 00:42:39,276 Well, l was iust wondering how Danny was. 645 00:42:40,621 --> 00:42:41,901 Danny's fine. 646 00:42:42,119 --> 00:42:43,720 He's just fine. 647 00:42:45,453 --> 00:42:46,933 That's terrific. 648 00:42:47,159 --> 00:42:48,800 Eveything's terrific. 649 00:42:49,284 --> 00:42:50,965 - Is it? - Of course. 650 00:42:51,201 --> 00:42:53,521 l'm just about to s�gn a fabulous modell�ng contract. 651 00:42:53,783 --> 00:42:58,463 So if Danny's fine, then life's terrific, right? 652 00:42:58,990 --> 00:43:01,670 Look, l'll be in touch. 653 00:43:20,358 --> 00:43:21,638 Steven? 654 00:43:21,857 --> 00:43:24,537 She wanted to know how Danny was. 655 00:43:26,606 --> 00:43:28,966 ln the middle of the night? 656 00:43:29,647 --> 00:43:31,247 Yeah. 657 00:43:33,144 --> 00:43:35,585 She said she'd be in touch. 658 00:43:36,436 --> 00:43:37,956 Why? 659 00:43:38,643 --> 00:43:40,924 l wonder what she wants. 660 00:43:45,683 --> 00:43:48,203 Fallon, of course it's all right with us if you want your mother 661 00:43:48,474 --> 00:43:50,594 to be at your engagement party and your wedding. 662 00:43:50,847 --> 00:43:53,928 But l insist on paying for both, not your mother paying. 663 00:43:54,222 --> 00:43:55,662 But with eveything that's happening, 664 00:43:55,887 --> 00:43:58,368 are you sure you wanna throw your money away on--? 665 00:43:58,636 --> 00:44:01,237 On what? My daughter's happiness? 666 00:44:01,511 --> 00:44:05,591 Now, you might as well give in, Fallon. You know he's going to win. 667 00:44:06,176 --> 00:44:07,416 Are you, Daddy? 668 00:44:07,634 --> 00:44:10,074 l mean, the China Sea oil deal, are you going to win? 669 00:44:10,342 --> 00:44:13,622 Well l've been temporarily' derailed before, 670 00:44:13,924 --> 00:44:15,964 but have you ever known me not to get back on track 671 00:44:16,214 --> 00:44:18,575 and going faster than l was before? 672 00:44:18,838 --> 00:44:20,959 No, l haven't. 673 00:44:21,213 --> 00:44:23,693 l'm sory l doubted you. 674 00:44:23,961 --> 00:44:26,162 l'll never doubt you again. 675 00:44:26,420 --> 00:44:29,980 l guess that means l'd better start working on my guest list. 676 00:44:32,917 --> 00:44:35,398 l can read you better than Fallon, Blake. 677 00:44:35,667 --> 00:44:37,947 - Do you have a plan? - Yes, indeed. 678 00:44:38,207 --> 00:44:41,808 l developed that plan on the flight back from Hong Kong. 679 00:44:42,123 --> 00:44:43,563 All the way back, 680 00:44:43,788 --> 00:44:47,069 all l was planning to do was to put my arms around you, 681 00:44:47,370 --> 00:44:51,131 hold you, and remind myself that no matter what happens, 682 00:44:51,870 --> 00:44:55,670 with you, l am the richest man alive. 683 00:44:55,994 --> 00:44:58,714 - And it really doesn't matter what-- - Stop it, Blake. 684 00:44:59,533 --> 00:45:00,574 Stop what? 685 00:45:01,074 --> 00:45:03,515 Stop treating me like a toy wife. 686 00:45:04,032 --> 00:45:06,393 Now, l'm not only your wife, l'm your partner. 687 00:45:07,032 --> 00:45:08,672 And l am big enough and strong enough 688 00:45:08,905 --> 00:45:11,746 to share the bad news as well as the good. 689 00:45:13,112 --> 00:45:14,393 Now, what are you going to do? 690 00:45:14,611 --> 00:45:16,932 Now, darling, you've got enough to concern yourself with. 691 00:45:17,194 --> 00:45:20,075 - So you don't have to get involved-- - Blake, l want to know. 692 00:45:20,360 --> 00:45:22,401 What about Denver-Carrington? 693 00:45:30,106 --> 00:45:33,107 Evey dollar of that 1 OO million that l raised 694 00:45:33,397 --> 00:45:35,678 had a condition attached. 695 00:45:35,938 --> 00:45:38,019 A time limit on the exploration. 696 00:45:40,062 --> 00:45:44,063 lf l can't start the search for that oil before the time limit, 697 00:45:44,685 --> 00:45:47,366 the creditors can call in for their money. 698 00:45:50,726 --> 00:45:54,766 Which means you have to find $1 OO million 699 00:45:55,098 --> 00:45:56,979 or lose Denver-Carrington. 700 00:45:59,222 --> 00:46:02,023 And time is running out. 701 00:46:02,073 --> 00:46:06,623 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.