All language subtitles for Dynasty s03e06 mark.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,300 --> 00:01:54,923 Adeal with the Ahmed brothers? 2 00:01:55,019 --> 00:01:56,478 Let me see that folder, Gerry. 3 00:02:05,179 --> 00:02:06,839 There it is. 4 00:02:06,939 --> 00:02:08,599 Thanks, Gerry. 5 00:02:18,978 --> 00:02:20,473 Well? 6 00:02:21,538 --> 00:02:22,914 It's not gonna happen. 7 00:02:24,179 --> 00:02:26,799 This is Jeff Colby. Get me Adam Carrington, please. 8 00:02:27,658 --> 00:02:28,689 He's busy? 9 00:02:29,138 --> 00:02:30,549 Well, tell him to stop being busy. 10 00:02:30,658 --> 00:02:33,493 Tell him I want him in my office in ten minutes. 11 00:02:33,859 --> 00:02:35,767 Yes, I'll hold. 12 00:02:37,658 --> 00:02:39,318 He can't make it? 13 00:02:40,859 --> 00:02:43,894 No, no messages. 14 00:03:00,058 --> 00:03:03,557 And that'll get me into Heathrow Airport at what time? 15 00:03:03,898 --> 00:03:06,518 Good. Book it. 16 00:03:06,578 --> 00:03:08,487 Yes, the Concorde. 17 00:03:12,817 --> 00:03:13,931 Jeff, come in. 18 00:03:14,058 --> 00:03:15,849 I was about to return your call. 19 00:03:15,938 --> 00:03:17,515 Where's Alexis? 20 00:03:17,617 --> 00:03:18,946 In New York. 21 00:03:19,059 --> 00:03:20,337 And she put you in charge? 22 00:03:20,457 --> 00:03:22,580 Until she gets back, yes. 23 00:03:22,657 --> 00:03:23,855 Now, what can I do for you? 24 00:03:23,978 --> 00:03:26,100 It's what you can undo for me. 25 00:03:26,178 --> 00:03:27,457 Your trip to London, 26 00:03:27,578 --> 00:03:29,820 this deal you're cooking up with the Ahmed brothers. 27 00:03:30,178 --> 00:03:31,457 How did you find out about it? 28 00:03:31,817 --> 00:03:32,848 I found out. 29 00:03:33,377 --> 00:03:36,497 This deal I'm cooking up with the Ahmed brothers. 30 00:03:36,537 --> 00:03:39,075 Sorry, Jeff, but I'm afraid your tense is wrong. 31 00:03:39,138 --> 00:03:40,928 You see, I've already given them my word-- 32 00:03:41,017 --> 00:03:43,258 And my word is that the deal is off. 33 00:03:44,377 --> 00:03:45,622 Oh, yes. 34 00:03:45,737 --> 00:03:49,865 Yes, because one, although Jeff Colby is still working for Denver-Carrington, 35 00:03:49,857 --> 00:03:51,351 he owns 50 percent of Colbyco. 36 00:03:51,457 --> 00:03:55,204 Two, Blake Carrington's already turned down the same deal with the Ahmeds. 37 00:03:55,217 --> 00:03:58,550 And three, Farouk Ahmed once threatened your family. 38 00:03:58,937 --> 00:04:01,808 That was an empty threat, Jeff, the man did not kidnap your son. 39 00:04:02,057 --> 00:04:03,254 The man is a crook. 40 00:04:03,376 --> 00:04:04,786 His brother is a crook. 41 00:04:04,897 --> 00:04:06,474 And what else is new in this business? 42 00:04:06,736 --> 00:04:08,064 Well, try decency. 43 00:04:09,297 --> 00:04:11,503 Do you find that so damned funny? 44 00:04:11,576 --> 00:04:12,774 Do you? 45 00:04:12,897 --> 00:04:15,565 Adam Carrington or Michael Torrance. 46 00:04:17,256 --> 00:04:18,666 Or whoever you are. 47 00:04:27,255 --> 00:04:28,999 It's Adam Carrington. 48 00:04:31,136 --> 00:04:34,054 I think that's all been squared away. 49 00:04:34,976 --> 00:04:37,465 My mother believes me, no questions asked. 50 00:04:37,535 --> 00:04:41,864 Blake apparently believes me, questions asked and answered. 51 00:04:42,136 --> 00:04:43,678 And do you know what else I think, Jeff? 52 00:04:44,256 --> 00:04:46,048 Sitting here now, face to face with you. 53 00:04:46,455 --> 00:04:49,160 I'm thinking how strange it is you can't control your temper 54 00:04:49,215 --> 00:04:50,876 in a simple business matter. 55 00:04:51,215 --> 00:04:54,549 But maybe, then again, it's not so strange after all, is it? 56 00:04:54,896 --> 00:04:56,853 I mean, a man who can't control his own wife... 57 00:04:57,335 --> 00:04:59,375 Her sexual appetite. 58 00:05:01,055 --> 00:05:02,762 Meaning exactly what? 59 00:05:04,055 --> 00:05:05,336 Fallon hasn't told you, 60 00:05:06,015 --> 00:05:07,178 then I will. 61 00:05:07,614 --> 00:05:10,236 She came on to me at her hotel. 62 00:05:10,335 --> 00:05:11,580 More than once. 63 00:05:12,414 --> 00:05:14,621 Before she knew I was her brother, of course. 64 00:05:14,935 --> 00:05:17,094 But then she probably has told you. 65 00:05:17,176 --> 00:05:19,880 You've both had a kinky laugh or two. 66 00:05:20,415 --> 00:05:21,957 Have you? 67 00:05:22,215 --> 00:05:24,255 The Ahmed deal is off. 68 00:05:39,375 --> 00:05:41,117 Mr. Jennings. 69 00:05:41,214 --> 00:05:43,171 What does it take to reach you, a posse? 70 00:05:43,254 --> 00:05:44,285 Who is this? 71 00:05:44,414 --> 00:05:45,825 Alexis Colby. 72 00:05:45,934 --> 00:05:47,048 I was afraid it was. 73 00:05:48,214 --> 00:05:50,787 Never mind the animosity, Mr. Jennings. 74 00:05:50,854 --> 00:05:53,523 Don't you recognise a real friend when you see one? 75 00:05:53,574 --> 00:05:55,448 How come you haven't answered my phone calls? 76 00:05:55,533 --> 00:05:58,107 Mrs. Colby, why talk when there's nothing to say? 77 00:05:59,135 --> 00:06:02,467 What a beautiful and stubborn man you are. 78 00:06:02,494 --> 00:06:06,028 You obviously didn't listen to a word that I said the other night in my room. 79 00:06:06,293 --> 00:06:08,286 I did, but I didn't believe it. 80 00:06:08,574 --> 00:06:09,737 Well, 81 00:06:09,854 --> 00:06:11,681 Iet's try again, shall we? 82 00:06:11,774 --> 00:06:14,608 How about dinner tonight in my hotel? 83 00:06:14,654 --> 00:06:15,685 I'm not hungry. 84 00:06:15,813 --> 00:06:18,979 In fact, Mrs. Colby, when it comes to you, I'm on a diet. 85 00:06:19,014 --> 00:06:21,801 Thank you for calling. I've got a lesson now. 86 00:06:32,253 --> 00:06:33,582 So I said to my daughter, 87 00:06:33,694 --> 00:06:36,647 "You know, you look like you're going to have triplets." 88 00:06:36,693 --> 00:06:39,018 That would make you three times as happy, wouldn't it, Ed? 89 00:06:39,094 --> 00:06:40,125 Oh, sure. 90 00:06:40,253 --> 00:06:43,254 Except I'd have to spring for three times as many presents. 91 00:06:43,294 --> 00:06:46,293 You know, birthdays, Christmas... 92 00:06:47,812 --> 00:06:51,146 All right, Barbara, I've been through these. 93 00:06:51,173 --> 00:06:53,000 Now, make sure that Morrison gets that report. 94 00:06:53,093 --> 00:06:57,553 Make sure that he sends it out to our field people in Brisas immediately. 95 00:06:58,013 --> 00:07:00,052 That's fine. Thank you very much. 96 00:07:00,133 --> 00:07:02,920 As for this, you tell Burke and his staff 97 00:07:02,972 --> 00:07:05,926 that I need more explicit information from Research and Development 98 00:07:05,974 --> 00:07:07,135 before I can sign anything. 99 00:07:07,653 --> 00:07:09,894 Will do, Mr. Carrington. 100 00:07:10,692 --> 00:07:12,316 Yes? 101 00:07:12,893 --> 00:07:15,218 Marcia has Adam Carrington on one for you. 102 00:07:15,293 --> 00:07:16,407 Oh, good. 103 00:07:17,011 --> 00:07:19,051 - There you are, Ed. - Oh, thank you, Mr. Carrington. 104 00:07:19,132 --> 00:07:20,330 My best to your family. 105 00:07:20,453 --> 00:07:22,030 Sure thing. 106 00:07:25,532 --> 00:07:28,069 - Adam? - Yes, it's Adam. 107 00:07:28,412 --> 00:07:29,788 It's-- 108 00:07:29,892 --> 00:07:33,059 It's been almost a week since we talked. 109 00:07:33,091 --> 00:07:36,128 Since that rather unfortunate dinner at the house. 110 00:07:37,451 --> 00:07:39,444 I enjoyed meeting your wife, she's lovely. 111 00:07:39,531 --> 00:07:40,907 Thank you. 112 00:07:41,012 --> 00:07:43,883 What I'm trying to say is that, 113 00:07:43,931 --> 00:07:45,841 well, we both let off a little steam, 114 00:07:45,932 --> 00:07:48,469 maybe said some things that we really didn't mean 115 00:07:48,732 --> 00:07:52,147 and I'd like to get together again. 116 00:07:52,691 --> 00:07:55,562 How about sticking one of those out-to-lunch signs on your door, 117 00:07:55,612 --> 00:07:58,185 say, at 1 2:30 and meeting me? 118 00:07:58,852 --> 00:07:59,883 All right, where? 119 00:08:00,371 --> 00:08:03,242 Well, I could pick you up at the corner of 1 6th and Park. 120 00:08:03,291 --> 00:08:04,536 How about that? 121 00:08:04,652 --> 00:08:05,850 I'll be there. 122 00:08:05,971 --> 00:08:07,134 Good. 123 00:08:07,251 --> 00:08:08,663 Bye. 124 00:08:26,731 --> 00:08:28,225 Sweetheart, you're trying. 125 00:08:28,331 --> 00:08:30,787 I can really see how hard you're trying on your serve. 126 00:08:30,851 --> 00:08:32,974 I really am, Mark, I swear. 127 00:08:33,050 --> 00:08:34,213 I always listen to you. 128 00:08:34,330 --> 00:08:35,789 I try to do everything you ask me to. 129 00:08:35,891 --> 00:08:38,761 Sure you do. All this sparkling sweat tells me you do. 130 00:08:38,811 --> 00:08:40,388 But if you don't listen to me all the way, 131 00:08:40,491 --> 00:08:43,278 if you don't keep your eye on the ball at all times, 132 00:08:43,330 --> 00:08:46,284 I'm gonna have to paddle your cute little bottom. 133 00:08:47,170 --> 00:08:50,455 Looks like we've run past the clock, so lesson's over and I'll see you Tuesday. 134 00:08:50,491 --> 00:08:52,483 - Okay. - All right. 135 00:08:53,691 --> 00:08:56,857 She's very pretty and nubile. 136 00:08:56,890 --> 00:08:58,135 Is she any good? 137 00:08:58,731 --> 00:09:00,806 With her racket, that is. 138 00:09:00,891 --> 00:09:02,135 She has potential. 139 00:09:02,250 --> 00:09:03,413 I bet. 140 00:09:03,530 --> 00:09:05,771 And I've got another lesson in exactly five minutes. 141 00:09:05,850 --> 00:09:08,306 - So... - Mr. Jennings-- 142 00:09:08,370 --> 00:09:11,904 No. Let's take it the other way around with Mrs. Colby. 143 00:09:11,930 --> 00:09:13,970 The answer is still no, Mrs. Colby. 144 00:09:14,050 --> 00:09:16,540 The answer to your pitch stays no, Mrs. Colby. 145 00:09:16,609 --> 00:09:19,279 Oh, please, call me Alexis. 146 00:09:19,770 --> 00:09:21,809 I have been in New York for one week right now. 147 00:09:21,890 --> 00:09:24,677 For one reason only, my pitch. 148 00:09:24,729 --> 00:09:25,892 Now, it's obviously a good one, 149 00:09:26,010 --> 00:09:28,927 otherwise I wouldn't have wasted my time waiting for your phone calls. 150 00:09:28,969 --> 00:09:31,840 Which simply means, lady, that some ladies can't take a hint. 151 00:09:31,889 --> 00:09:34,381 Which means that this lady doesn't give up so easily 152 00:09:34,449 --> 00:09:36,276 and I've driven out here to convince you. 153 00:09:36,370 --> 00:09:38,906 To do what? Leave New York, go back to Denver 154 00:09:38,969 --> 00:09:43,263 to put Krystle through hell so you can gloat for some twisted reason? 155 00:09:43,249 --> 00:09:48,123 My twisted reason happens to be a very valid one and rational too. 156 00:09:48,089 --> 00:09:50,661 - Look, Mark, I really-- - You look. 157 00:09:50,729 --> 00:09:52,223 I want the woman that I was married to, 158 00:09:52,328 --> 00:09:55,828 the woman that I made life miserable for once, to live her life in peace now. 159 00:09:58,969 --> 00:10:00,463 You don't wanna hurt her. 160 00:10:00,568 --> 00:10:02,193 You got it. 161 00:10:05,288 --> 00:10:07,530 Look, Mark. 162 00:10:07,609 --> 00:10:10,312 You admitted to me quite openly the other night 163 00:10:10,369 --> 00:10:13,285 that you were carrying a very strong torch for Krystle. 164 00:10:13,328 --> 00:10:17,196 - I was drunk. - On one Scotch? Oh, no. 165 00:10:17,209 --> 00:10:19,617 I think you've still got very strong feelings for Krystle, 166 00:10:19,689 --> 00:10:22,605 who is still your wife, according to my investigator. 167 00:10:22,648 --> 00:10:25,056 - Who could be wrong. - Who is not wrong. 168 00:10:25,128 --> 00:10:28,829 Who went to Mexico at enormous expense, mine, 169 00:10:28,849 --> 00:10:31,718 and who found nothing to prove that one Krystle Grant Jennings 170 00:10:31,768 --> 00:10:34,722 had ever been divorced from one Mark Jennings. 171 00:10:34,767 --> 00:10:37,638 Mrs. Colby, let me tell you this, and once and for all. 172 00:10:37,688 --> 00:10:39,680 With my last hundred bucks, I bought a legal divorce 173 00:10:39,768 --> 00:10:41,345 from a lawyer I met in a bar down there. 174 00:10:41,847 --> 00:10:43,555 When the guy came back with the decree, 175 00:10:43,648 --> 00:10:46,435 I sent it on to Krystle in Ohio and that's it. 176 00:10:47,327 --> 00:10:49,735 Except it was a phoney document. 177 00:10:49,808 --> 00:10:53,058 You're still married to Krystle, aren't you, Mr. Jennings? 178 00:10:54,408 --> 00:10:55,985 I'm due to give a lesson now. 179 00:10:57,168 --> 00:11:01,082 All right. But after your lesson, why don't you drive into town with me? 180 00:11:01,088 --> 00:11:02,368 We could have a drink. 181 00:11:02,488 --> 00:11:05,060 I think we've still got a lot of talking to do. 182 00:11:24,688 --> 00:11:27,522 You look surprised, did you expect me to be late? 183 00:11:27,566 --> 00:11:29,109 No, but I did expect you to be driven up 184 00:11:29,206 --> 00:11:32,872 in that big black monster I've seen parked outside Denver-Carrington. 185 00:11:32,887 --> 00:11:36,634 Well, surprises help make the world go round, as someone once said. 186 00:11:36,647 --> 00:11:38,639 - Like you? - Come to think of it, 187 00:11:38,727 --> 00:11:40,055 it might have been me. 188 00:11:43,007 --> 00:11:45,165 Would--? Would you care to drive this? 189 00:11:51,126 --> 00:11:52,870 Where do I drive to? 190 00:11:52,966 --> 00:11:55,255 Fallon's hotel, I thought we'd have lunch there. 191 00:11:55,327 --> 00:11:59,620 I'd like you to see what your industrious little sister's doing with the place. 192 00:12:29,685 --> 00:12:31,429 Where's Daddy? 193 00:12:31,566 --> 00:12:32,645 I don't know. 194 00:12:33,726 --> 00:12:36,217 One, two, three, four, five words. 195 00:12:36,286 --> 00:12:38,243 Well, I guess we've run out of small talk. 196 00:12:38,326 --> 00:12:39,655 Well, I haven't. 197 00:12:39,765 --> 00:12:42,682 How's my wife, the hotel-keeper, these days? 198 00:12:43,165 --> 00:12:46,534 That's not even small, Jeff, that's just petty. 199 00:12:46,606 --> 00:12:47,637 Marcia. 200 00:12:47,766 --> 00:12:49,758 - Yes. - Where's Mr. Carrington? 201 00:12:49,846 --> 00:12:51,968 - Having lunch. - With whom? 202 00:12:52,045 --> 00:12:54,084 With Adam Carrington. 203 00:12:54,165 --> 00:12:55,991 I see. Thank you. 204 00:12:58,245 --> 00:13:01,330 Well, your big brother is really one hell of a takeover guy. 205 00:13:01,606 --> 00:13:03,930 Yeah, some people are just natural stars. 206 00:13:04,004 --> 00:13:05,878 Wherever you put them, they shine. 207 00:13:08,726 --> 00:13:10,053 I thought you didn't like him. 208 00:13:10,165 --> 00:13:11,659 I don't. 209 00:13:11,765 --> 00:13:13,222 That's funny. 210 00:13:13,324 --> 00:13:15,863 I get the feeling you kind of admire him 211 00:13:15,924 --> 00:13:17,798 in a kind of a perverted way. 212 00:13:17,884 --> 00:13:20,553 - Do you? - Admire him? 213 00:13:20,605 --> 00:13:23,558 God, Jeff, no wonder you and l get along so swimmingly. 214 00:13:23,604 --> 00:13:25,182 I mean, we're both Colorado born and bred 215 00:13:25,284 --> 00:13:27,111 but we don't even speak the same language. 216 00:13:27,203 --> 00:13:28,746 I loathe him. 217 00:13:28,844 --> 00:13:31,132 Well, you just said he's a star. 218 00:13:31,205 --> 00:13:34,324 So he has to have a few things going for him. What is it? 219 00:13:34,363 --> 00:13:36,107 His good looks? 220 00:13:36,244 --> 00:13:37,488 His charm? 221 00:13:38,325 --> 00:13:39,523 His sexiness? 222 00:13:39,643 --> 00:13:41,435 What are you talking about? 223 00:13:41,524 --> 00:13:44,311 Did you find him real sexy at the hotel the few days he was there? 224 00:13:45,764 --> 00:13:47,722 I asked you something and I want an answer. 225 00:13:48,364 --> 00:13:50,273 How dare you talk to me like this. 226 00:13:50,364 --> 00:13:52,689 Knowing you, Fallon, I dare. 227 00:14:18,562 --> 00:14:19,677 Well, what do you think? 228 00:14:19,804 --> 00:14:21,678 Well, I think La Mirage is an improvement. 229 00:14:21,763 --> 00:14:23,222 No, no, no. I mean about the car. 230 00:14:23,323 --> 00:14:24,354 Oh, the car. 231 00:14:24,483 --> 00:14:26,143 Well, as jitneys go, she feels pretty good. 232 00:14:26,243 --> 00:14:27,987 Handles all right, hugs the road. 233 00:14:28,083 --> 00:14:31,286 As investments go, I think you made yourself a pretty nice deal. 234 00:14:31,323 --> 00:14:33,993 Youthful image and all that never hurts. 235 00:14:35,484 --> 00:14:36,598 Well, let's put it this way. 236 00:14:36,723 --> 00:14:39,048 I was politically oriented back in Montana. 237 00:14:39,122 --> 00:14:41,613 I was a young, political animal myself once. 238 00:14:41,682 --> 00:14:43,675 Politically ambitious, I mean. 239 00:14:43,763 --> 00:14:47,096 Thought about running for Congress, just for starters. 240 00:14:47,123 --> 00:14:48,452 Why didn't you pursue it? 241 00:14:48,562 --> 00:14:51,562 Well, for one thing, your mother didn't think that Washington would suit her. 242 00:14:51,603 --> 00:14:53,394 Too humid, she said. 243 00:14:53,482 --> 00:14:56,567 Probably was afraid of what it might do to her beautiful skin. 244 00:14:56,603 --> 00:14:59,010 Well, she does have beautiful skin. What's wrong with that? 245 00:14:59,403 --> 00:15:01,276 Nothing. Just making a joke. 246 00:15:01,362 --> 00:15:03,271 - Like Jeff's. - What? 247 00:15:03,362 --> 00:15:04,774 His skin. 248 00:15:04,882 --> 00:15:06,459 It's almost too perfect. 249 00:15:06,562 --> 00:15:09,397 Too pretty, wouldn't you say? I mean, for a man. 250 00:15:09,722 --> 00:15:12,758 Well, he is very much a man, I assure you. 251 00:15:12,803 --> 00:15:14,545 I know that. 252 00:15:14,722 --> 00:15:16,596 It was my turn to make a joke. 253 00:15:18,483 --> 00:15:20,641 - Hi, Daddy. - Hi, darling. 254 00:15:21,802 --> 00:15:24,719 You know, I might have taken my sexy little sister here for a lot of things 255 00:15:24,761 --> 00:15:26,885 when I first met her, but a hotel tycoon? Never. 256 00:15:27,481 --> 00:15:29,439 Do you really think I'm sexy, Adam? 257 00:15:29,521 --> 00:15:30,601 Very. 258 00:15:31,242 --> 00:15:32,949 Well, that's very flattering. 259 00:15:33,041 --> 00:15:35,080 From my brother, of all people. 260 00:15:35,161 --> 00:15:38,032 Oh, if I'm anything, Fallon, I'm an honest brother. 261 00:15:38,482 --> 00:15:41,234 Honesty is a very misused word these days. 262 00:15:41,282 --> 00:15:44,364 Daddy, do you have time to stay and go over some cost estimates with me? 263 00:15:44,401 --> 00:15:45,978 - Yeah, sure. - Okay. 264 00:15:46,081 --> 00:15:49,331 Oh, Adam, would you mind driving back alone in that new jitney? 265 00:15:49,362 --> 00:15:51,520 I'll have my car come pick me up later. 266 00:15:51,602 --> 00:15:54,175 Well, sure. But what do I do with the car when I get back to town? 267 00:15:54,242 --> 00:15:55,865 Well, that's your problem. 268 00:15:55,960 --> 00:15:57,420 You see, it's your car. 269 00:15:59,641 --> 00:16:02,428 You'll find the registration in the glove compartment. 270 00:16:02,481 --> 00:16:04,105 Thank you. 271 00:16:04,361 --> 00:16:06,234 But I don't need one. 272 00:16:06,481 --> 00:16:07,891 Not from you. 273 00:16:08,001 --> 00:16:09,708 Wait a minute. 274 00:16:13,161 --> 00:16:14,536 Adam, what--? 275 00:16:14,641 --> 00:16:16,549 What is it? What's wrong? 276 00:16:16,640 --> 00:16:18,134 Why are you so hostile? 277 00:16:18,481 --> 00:16:20,888 The day you start to really believe I'm Adam Carrington 278 00:16:20,961 --> 00:16:22,704 is the day I stop being hostile. 279 00:16:24,481 --> 00:16:25,940 I'll take a taxi back. 280 00:16:30,801 --> 00:16:32,840 Excuse me, Daddy. 281 00:16:40,121 --> 00:16:42,243 And I'll wait for it outside. 282 00:16:43,360 --> 00:16:44,985 Wait. 283 00:16:45,840 --> 00:16:47,169 Miss me already? 284 00:16:47,281 --> 00:16:50,031 I wanna know where you get off talking to my father like that. 285 00:16:50,079 --> 00:16:52,368 Oh, you mean, that sensational man in there? 286 00:16:52,440 --> 00:16:53,982 That's exactly what I mean. 287 00:16:54,080 --> 00:16:55,539 You're a fraud. You have no right-- 288 00:16:55,641 --> 00:16:57,514 Be careful, Fallon. 289 00:16:57,600 --> 00:16:59,391 I don't need to take this, not from you. 290 00:16:59,480 --> 00:17:00,724 Well, take this. 291 00:17:16,040 --> 00:17:18,246 Even if we're still legally married, 292 00:17:18,320 --> 00:17:21,936 what Krystle and I had together was a long time ago. 293 00:17:21,959 --> 00:17:25,623 And I can't see how it stacks up against what she has now. 294 00:17:25,640 --> 00:17:27,846 The fancy mansion that you told me about, 295 00:17:27,919 --> 00:17:31,003 jewellery, furs, the Rolls-Royce. 296 00:17:31,039 --> 00:17:32,830 The man can give her everything. 297 00:17:32,919 --> 00:17:34,294 Including happiness. 298 00:17:34,399 --> 00:17:36,059 Happiness? 299 00:17:36,159 --> 00:17:38,151 From Blake Carrington? 300 00:17:38,240 --> 00:17:41,525 That man is cold, arrogant and unfeeling. 301 00:17:41,560 --> 00:17:45,176 I should know, I was married to him for enough miserable years. 302 00:17:45,199 --> 00:17:49,695 No, what-- What Krystle really needs now is what I needed then. 303 00:17:49,678 --> 00:17:51,221 Some love. 304 00:17:51,319 --> 00:17:53,228 Some tenderness. 305 00:17:53,919 --> 00:17:54,998 Look, 306 00:17:55,118 --> 00:17:59,116 why don't you fly out to Denver and see for yourself? 307 00:17:59,358 --> 00:18:01,482 Now, Krystle's not going to admit any of this at first, 308 00:18:01,558 --> 00:18:03,266 she's much too proud. 309 00:18:03,359 --> 00:18:05,316 But give it a few days. 310 00:18:06,038 --> 00:18:09,204 And I also happen to know that there's a wonderfully chic new resort 311 00:18:09,238 --> 00:18:11,812 called La Mirage and they're desperately looking for a tennis pro. 312 00:18:11,879 --> 00:18:16,125 - I could quite easily-- - Forget it. I said no, I mean no. 313 00:18:16,117 --> 00:18:17,280 Tell me something, Alexis. 314 00:18:17,398 --> 00:18:18,940 What are you really here for? 315 00:18:19,438 --> 00:18:21,596 Why would a woman with your money and power 316 00:18:21,678 --> 00:18:24,347 come all this way to try and get us back together? 317 00:18:26,638 --> 00:18:29,804 All right, you're obviously not a stupid man. 318 00:18:29,838 --> 00:18:31,380 I do have something to gain. 319 00:18:31,837 --> 00:18:33,379 It's none of your business. 320 00:18:33,718 --> 00:18:35,212 The truth of the matter is 321 00:18:35,318 --> 00:18:38,603 that Krystle's in trouble and she needs you. Look. 322 00:18:39,758 --> 00:18:43,257 You look at me and tell me honestly that you don't still love her 323 00:18:43,278 --> 00:18:47,026 and I will climb onto my white horse and ride out of your life forever. 324 00:18:48,238 --> 00:18:49,352 I don't love her. 325 00:18:49,838 --> 00:18:51,001 You're a liar. 326 00:18:57,518 --> 00:18:59,225 I love you. 327 00:18:59,637 --> 00:19:01,963 God, I love you. 328 00:19:38,117 --> 00:19:40,358 These are good. Very good. 329 00:19:40,876 --> 00:19:43,830 You've taken this white elephant, you've done a fine remodelling job 330 00:19:43,876 --> 00:19:45,418 and you've kept the cost down. 331 00:19:45,517 --> 00:19:48,269 Congratulations so far. 332 00:19:49,477 --> 00:19:52,227 Daddy, I didn't mean to upset you before. 333 00:19:52,276 --> 00:19:54,981 It's just that I can't see you accepting it so easily. 334 00:19:55,036 --> 00:19:58,072 You mean that Adam is who he is? 335 00:19:59,076 --> 00:20:01,318 - Or who he claims he is. - Wait a minute. 336 00:20:01,396 --> 00:20:03,434 Wait a minute, Fallon. 337 00:20:05,755 --> 00:20:09,539 To that hard and knowing world out there, you're a woman. 338 00:20:09,556 --> 00:20:12,639 But to me, there's still a part of you that's a child. 339 00:20:12,676 --> 00:20:15,795 My child, always will be. 340 00:20:16,595 --> 00:20:18,920 Now, if that child is concerned that somebody else 341 00:20:18,995 --> 00:20:22,614 will ever replace her in my affections and my love, she's wrong. 342 00:20:22,636 --> 00:20:25,719 Oh, come on, Daddy, I'm not worried about myself. 343 00:20:26,075 --> 00:20:28,115 It isn't the sibling hour. 344 00:20:28,195 --> 00:20:31,860 And even if it were, I could certainly fight for my own position. 345 00:20:32,795 --> 00:20:35,665 What's bothering me, what's killing me, really, 346 00:20:35,714 --> 00:20:38,585 is the way you're so busy trying to win him over. 347 00:20:38,636 --> 00:20:42,087 It's as if Steven was already forgotten and replaced. 348 00:20:42,355 --> 00:20:43,434 And that hurts you? 349 00:20:44,276 --> 00:20:45,602 Yes, very much. 350 00:20:45,715 --> 00:20:47,873 Well, it shouldn't, because it's not true. 351 00:20:47,955 --> 00:20:52,367 When Steven left, he made it very clear he wanted no more of this family. 352 00:20:52,955 --> 00:20:55,161 You were there, you heard him, you saw him go. 353 00:20:55,556 --> 00:20:57,962 I know what you were feeling then. 354 00:20:58,034 --> 00:20:59,992 And I'm feeling... 355 00:21:00,555 --> 00:21:04,220 I'm hoping and I'm praying that he changes his mind and comes back. 356 00:21:04,234 --> 00:21:05,729 No questions asked? 357 00:21:07,474 --> 00:21:09,514 Well, if I said yes to you, I'd be lying. 358 00:21:09,595 --> 00:21:11,137 And I've never lied to you. 359 00:21:11,234 --> 00:21:12,942 Well, what are you gonna ask him? 360 00:21:13,034 --> 00:21:17,079 "Steven, have your attitudes about life and lifestyles changed?" 361 00:21:18,313 --> 00:21:22,263 I'm sure I'd get around to it, you know me well enough for that. 362 00:21:23,274 --> 00:21:24,934 Let's get back to Adam. 363 00:21:25,035 --> 00:21:27,442 Now, he is a part of this family 364 00:21:27,875 --> 00:21:29,071 and I'd appreciate it very much 365 00:21:29,194 --> 00:21:32,195 if you knock that suspicious chip off your lovely shoulder 366 00:21:32,234 --> 00:21:35,685 and you started to show him the consideration that he deserves. 367 00:21:35,955 --> 00:21:37,283 As a Carrington? 368 00:21:37,394 --> 00:21:40,180 Yes, damn it, as a Carrington. 369 00:21:55,793 --> 00:21:58,331 How you doing, little fella? 370 00:21:59,074 --> 00:22:01,112 How are you? 371 00:22:01,193 --> 00:22:03,101 You remember me? 372 00:22:03,193 --> 00:22:05,767 You should, the way I keep barging in on you. 373 00:22:05,833 --> 00:22:07,992 Hello, Krystle. I came home for a look at him too. 374 00:22:08,073 --> 00:22:09,236 Oh, I'm sorry. 375 00:22:09,354 --> 00:22:11,477 Oh, no, no, don't be, you're beautiful with him. 376 00:22:11,554 --> 00:22:12,963 There. 377 00:22:13,073 --> 00:22:16,027 Besides, with Fallon being away as much as she is... 378 00:22:16,073 --> 00:22:17,615 How you doing? 379 00:22:18,673 --> 00:22:19,954 Fallon. 380 00:22:20,073 --> 00:22:21,401 My first love. 381 00:22:21,514 --> 00:22:23,754 You know I fell in love with her when we were just kids. 382 00:22:24,393 --> 00:22:26,432 Except she never paid any attention to me. 383 00:22:26,513 --> 00:22:28,802 Not until we were married. 384 00:22:29,193 --> 00:22:31,731 And then married for the wrong reason. 385 00:22:32,833 --> 00:22:34,871 One big mistake right from the start. 386 00:22:35,232 --> 00:22:37,604 Well, you're holding one right reason. 387 00:22:38,913 --> 00:22:40,705 The only reason now. 388 00:22:40,792 --> 00:22:42,073 Right? 389 00:22:42,193 --> 00:22:45,312 Good. I think it's time for you to go back to bed. 390 00:22:48,912 --> 00:22:50,489 Jeff, 391 00:22:51,192 --> 00:22:53,765 I know it's been on your mind, 392 00:22:53,833 --> 00:22:56,204 with Fallon gone so much of the time. 393 00:22:56,272 --> 00:22:57,766 Look, I've heard it all before. 394 00:22:57,873 --> 00:22:59,948 From Fallon, but-- 395 00:23:00,352 --> 00:23:03,021 Could you just listen to me for a second? 396 00:23:05,273 --> 00:23:08,143 Sometimes people do things that they-- 397 00:23:08,191 --> 00:23:10,729 They feel they have to, 398 00:23:11,152 --> 00:23:13,109 and some people are left out. 399 00:23:14,352 --> 00:23:18,515 But right now that's a chance that Fallon's gonna have to take. 400 00:23:18,512 --> 00:23:21,679 Otherwise, she'll regret it for the rest of her life. 401 00:23:22,912 --> 00:23:25,485 And if it works, great. 402 00:23:25,552 --> 00:23:28,386 If it doesn't, at least she's had her shot. 403 00:23:29,472 --> 00:23:30,965 And then Fallon and l will get together 404 00:23:31,071 --> 00:23:33,822 the way you and Blake did, and live happily ever after, right? 405 00:23:33,872 --> 00:23:36,707 - Maybe. - No, not maybe, Krystle. 406 00:23:36,752 --> 00:23:38,624 I'm finally facing a big truth in my life, 407 00:23:38,711 --> 00:23:40,953 that it's over between Fallon and me. 408 00:23:42,191 --> 00:23:43,472 Except there's one thing. 409 00:23:43,831 --> 00:23:45,491 I still love her. 410 00:23:46,112 --> 00:23:47,771 And how do you fall out of love? 411 00:23:51,791 --> 00:23:54,329 Well, in a way, we don't. 412 00:23:56,351 --> 00:23:59,933 I married my first love too, Jeff. 413 00:24:00,871 --> 00:24:03,077 And when it was over, 414 00:24:03,151 --> 00:24:05,606 I thought I'd never recover. 415 00:24:07,751 --> 00:24:10,243 But eventually I found Blake 416 00:24:10,311 --> 00:24:11,769 and then I was okay. 417 00:24:11,870 --> 00:24:15,285 And you'll be all right when you find someone else. 418 00:24:15,311 --> 00:24:18,477 You can love more than one person in your life. 419 00:24:20,871 --> 00:24:22,364 Well, 420 00:24:23,150 --> 00:24:24,728 we'll see. 421 00:24:38,551 --> 00:24:41,884 - Let's work on that forehand a little bit. - Okay. 422 00:24:41,911 --> 00:24:43,736 Attagirl. 423 00:24:44,630 --> 00:24:45,745 Beautiful. 424 00:25:05,909 --> 00:25:08,613 Mark, what's the matter? 425 00:25:08,670 --> 00:25:10,792 That about does it for today, lrene. 426 00:25:17,990 --> 00:25:20,480 - See you Monday? - Sure. 427 00:25:35,429 --> 00:25:38,632 Welcome to paradise, Mrs. Jennings. 428 00:25:38,669 --> 00:25:41,456 And at 21 bucks a night. 429 00:25:41,589 --> 00:25:44,957 Well, it's so very nice to be here, Mr. Jennings. 430 00:25:44,989 --> 00:25:47,028 And who gives a hoot about the money? 431 00:25:47,109 --> 00:25:50,642 We got nearly $200 in wedding gifts today. 432 00:25:50,668 --> 00:25:53,124 That's cold cash. 433 00:25:53,788 --> 00:25:55,828 Aside from the candy dishes, 434 00:25:55,908 --> 00:25:59,027 - the candy dishes-- - And the candy dishes. 435 00:26:05,108 --> 00:26:08,062 You looked so beautiful today. 436 00:26:09,748 --> 00:26:12,831 And you look even more beautiful now. 437 00:26:18,269 --> 00:26:20,224 Don't be nervous. 438 00:26:22,787 --> 00:26:24,946 I trust you, Mark. 439 00:26:25,908 --> 00:26:29,324 With my body and my heart and my soul. 440 00:26:29,908 --> 00:26:32,065 I'll be gentle, Krystle. 441 00:26:32,547 --> 00:26:34,338 I know. 442 00:27:11,187 --> 00:27:12,431 Have you seen these before? 443 00:27:13,947 --> 00:27:17,398 Well, these two, that's Steven and Fallon. 444 00:27:18,466 --> 00:27:19,960 - Is that Adam? - Yes. 445 00:27:20,067 --> 00:27:22,558 Two weeks before he was kidnapped. 446 00:27:22,627 --> 00:27:25,034 There is a resemblance, don't you think? 447 00:27:25,106 --> 00:27:28,142 I mean, look at his eyes and Fallon's, 448 00:27:28,186 --> 00:27:31,187 and their noses are the same shape, don't you think? 449 00:27:33,347 --> 00:27:34,889 They are. 450 00:27:37,946 --> 00:27:40,816 Of course, this age, 451 00:27:40,867 --> 00:27:44,200 most babies have pretty much the same-shaped nose. 452 00:27:44,226 --> 00:27:45,721 Would you like some brandy? 453 00:27:45,826 --> 00:27:47,948 Yes, thank you. 454 00:27:51,546 --> 00:27:52,957 What's wrong, Blake? 455 00:27:53,066 --> 00:27:55,937 Is it Adam and the thing about the car? 456 00:27:56,066 --> 00:27:57,892 Yes, that, 457 00:27:57,985 --> 00:28:00,357 and his moving in with his mother. 458 00:28:00,425 --> 00:28:03,379 I mean, that'd be fine with me, but I know Alexis. 459 00:28:03,426 --> 00:28:07,589 I know that she's gonna keep steering him against me all the time. 460 00:28:07,585 --> 00:28:10,455 Well, the Blake Carrington I know would fight. 461 00:28:10,986 --> 00:28:13,109 - Happily. - I was prepared to. 462 00:28:13,186 --> 00:28:16,139 I was gonna give it the fight of my life. 463 00:28:16,266 --> 00:28:17,641 But... 464 00:28:18,027 --> 00:28:19,057 But what? 465 00:28:19,184 --> 00:28:23,598 Fallon. Her questioning of this, her questioning of me. 466 00:28:23,585 --> 00:28:25,957 "Are you so sure he's your son? 467 00:28:26,026 --> 00:28:28,730 How can you be so sure he's your son?" 468 00:28:30,185 --> 00:28:32,474 I try to dismiss it, but I can't. 469 00:28:33,105 --> 00:28:34,563 Then you're still not sure. 470 00:28:36,865 --> 00:28:38,490 I'd like to be sure. 471 00:28:38,585 --> 00:28:39,995 Then be. 472 00:28:42,145 --> 00:28:45,146 Fallon's got a Gypsy's intuition about some things. 473 00:28:45,185 --> 00:28:47,855 More often than not, she's right. 474 00:28:49,665 --> 00:28:53,662 And Fallon doesn't trust Adam. 475 00:28:54,145 --> 00:28:55,473 And you can't get past that. 476 00:28:55,585 --> 00:28:58,041 No, I can't. 477 00:28:58,544 --> 00:29:00,501 I just can't. 478 00:29:39,023 --> 00:29:41,810 Hello, Fallon. Do you have a few minutes? 479 00:29:41,864 --> 00:29:43,773 Well, seeing as how you drove all the way over, 480 00:29:43,864 --> 00:29:46,105 I'll have to make a couple. 481 00:29:54,824 --> 00:29:56,447 What do you wanna talk about? 482 00:29:56,983 --> 00:29:58,726 I want to talk about your father. 483 00:29:58,823 --> 00:30:00,779 Did he send you here? 484 00:30:01,264 --> 00:30:03,636 No, I came on my own. 485 00:30:03,744 --> 00:30:05,154 I figure it's about Adam. 486 00:30:05,264 --> 00:30:06,971 That's right. 487 00:30:07,582 --> 00:30:09,990 I'm upsetting my father because I don't trust my brother 488 00:30:10,063 --> 00:30:11,890 who I'm not so sure is. 489 00:30:13,023 --> 00:30:17,067 Fallon, you and Adam somehow got off on the wrong foot. 490 00:30:17,062 --> 00:30:18,437 So did Blake. 491 00:30:18,542 --> 00:30:21,496 But he's tried to do something about it. Now, why can't you? 492 00:30:21,543 --> 00:30:22,871 Tell me something, Krystle. 493 00:30:22,983 --> 00:30:24,856 What does any of this have to do with you? 494 00:30:24,943 --> 00:30:29,022 Because whether you accept it or not, I am a part of this family, Fallon. 495 00:30:29,023 --> 00:30:31,098 And I don't wanna see your father upset. 496 00:30:31,622 --> 00:30:34,540 "Part of the family," we're talking about my brother, not yours, 497 00:30:34,582 --> 00:30:36,077 so leave it alone, okay? 498 00:30:36,182 --> 00:30:38,223 No, it's not okay. 499 00:30:38,303 --> 00:30:41,137 Now, you've used this bloodline routine of yours on me for years, 500 00:30:41,182 --> 00:30:42,759 and I let it pass. 501 00:30:42,862 --> 00:30:44,938 Well, not this time. 502 00:30:45,022 --> 00:30:47,014 Do you know what you're showing me? 503 00:30:47,103 --> 00:30:50,601 That your love for your father doesn't measure up to a fraction of mine. 504 00:30:50,862 --> 00:30:52,820 That's bull and you know it. 505 00:30:52,902 --> 00:30:55,572 What I know is what I hear and what I see. 506 00:30:55,622 --> 00:30:59,323 And what I know is I will not leave it alone if I see anyone 507 00:30:59,342 --> 00:31:00,669 causing Blake pain. 508 00:31:02,622 --> 00:31:04,911 Now, you just keep it up 509 00:31:04,982 --> 00:31:07,271 and you'll be hearing from me. 510 00:31:19,741 --> 00:31:21,402 Joseph. 511 00:31:24,542 --> 00:31:26,202 Joseph. 512 00:31:27,662 --> 00:31:28,942 Yes, Mr. Carrington? 513 00:31:29,061 --> 00:31:31,433 Now, what is this? 514 00:31:32,421 --> 00:31:34,709 Come on in here, I wanna talk to you. 515 00:31:36,061 --> 00:31:37,888 Close that door. 516 00:31:39,421 --> 00:31:42,256 Now, what the devil is this letter about? 517 00:31:42,302 --> 00:31:44,293 Exactly what it says. I am resigning. 518 00:31:44,381 --> 00:31:47,335 Why? Are you being mistreated in this household? 519 00:31:47,381 --> 00:31:48,626 No, Mr. Carrington. 520 00:31:48,741 --> 00:31:50,864 Well, why, then? Is it a better job? 521 00:31:50,941 --> 00:31:52,601 If it is, I'll match the offer. 522 00:31:52,941 --> 00:31:55,645 It's a very personal matter, it concerns my daughter. 523 00:31:55,940 --> 00:31:57,732 - Kirby? - Yes. 524 00:31:57,821 --> 00:32:01,485 I received a letter from her a couple of days ago. 525 00:32:01,940 --> 00:32:04,098 You may recall she was engaged 526 00:32:04,181 --> 00:32:08,225 to a rather wealthy graduate student at the Sorbonne, 527 00:32:08,221 --> 00:32:09,929 a Jean-Louie Cadot. 528 00:32:10,621 --> 00:32:13,622 Well, she has broken the engagement, 529 00:32:13,660 --> 00:32:15,119 wants to come home. 530 00:32:16,060 --> 00:32:17,470 If that's the way it was meant to be, 531 00:32:17,580 --> 00:32:20,865 it's better that she realised it before the wedding, don't you think? 532 00:32:20,900 --> 00:32:23,356 My daughter doesn't know what's good for her. 533 00:32:23,420 --> 00:32:25,080 I do. 534 00:32:25,180 --> 00:32:27,966 So I shall be leaving for Paris immediately. 535 00:32:28,019 --> 00:32:31,803 And I shall remain there until she is married to that young man. 536 00:32:31,820 --> 00:32:32,851 Sit down, Joseph. 537 00:32:37,780 --> 00:32:39,689 You know something, old friend? 538 00:32:39,779 --> 00:32:41,689 You're a snob. 539 00:32:41,980 --> 00:32:45,349 Wanting to make sure that your daughter marries into money. 540 00:32:45,380 --> 00:32:48,629 Her happiness, of course, that's merely incidental. 541 00:32:49,700 --> 00:32:51,858 I remember Kirby well. 542 00:32:51,939 --> 00:32:54,311 She's headstrong like Fallon. 543 00:32:54,379 --> 00:32:57,498 Nobody but nobody runs Fallon. 544 00:32:57,540 --> 00:32:59,662 Kirby is my daughter. I'll handle her. 545 00:32:59,739 --> 00:33:01,482 Joseph. 546 00:33:02,299 --> 00:33:04,671 Kirby loves you, she needs you. 547 00:33:04,740 --> 00:33:07,740 Now, you should be grateful that when a problem comes up 548 00:33:07,780 --> 00:33:11,646 that her instinct is to run to you instead of running away from you. 549 00:33:11,659 --> 00:33:14,410 Mr. Carrington, you see, she-- 550 00:33:14,459 --> 00:33:18,409 Take it from a man who's made a big mistake. 551 00:33:18,419 --> 00:33:20,494 Now, Steven is-- 552 00:33:20,578 --> 00:33:22,986 Nobody knows where right now, 553 00:33:23,059 --> 00:33:25,265 because I drove him away. 554 00:33:25,938 --> 00:33:27,517 Right now, 555 00:33:27,618 --> 00:33:30,904 I'm managing to do the same thing with Adam. 556 00:33:31,498 --> 00:33:35,198 I reject him the way I rejected Steven. 557 00:33:37,458 --> 00:33:39,083 Joseph, 558 00:33:39,859 --> 00:33:41,566 I want Kirby to stay here. 559 00:33:41,658 --> 00:33:42,903 Right here with you. 560 00:33:43,018 --> 00:33:44,298 Here in the house? 561 00:33:44,418 --> 00:33:45,747 Yes. 562 00:33:45,857 --> 00:33:49,559 Well, it's where she's learned all her bad ways, isn't it? 563 00:33:51,738 --> 00:33:53,398 She loves you. 564 00:33:54,218 --> 00:33:56,340 You and l, Joseph, 565 00:33:57,058 --> 00:33:59,763 we have to welcome our children back. 566 00:34:15,737 --> 00:34:17,895 Thanks for the game. 567 00:35:09,616 --> 00:35:11,574 Oh, did you really like that? 568 00:35:11,656 --> 00:35:13,779 I've seen better. 569 00:35:14,057 --> 00:35:15,965 I see you've been to Wimbledon too. 570 00:35:16,057 --> 00:35:17,386 No, right here in Denver. 571 00:35:17,496 --> 00:35:18,954 I doubt it. 572 00:35:19,055 --> 00:35:20,882 Say, how about joining me for a drink? 573 00:35:21,815 --> 00:35:23,475 I own this place, you know. 574 00:35:23,576 --> 00:35:25,367 Good, then it's on you. 575 00:35:25,696 --> 00:35:27,854 No, we'll roll for it. 576 00:35:27,937 --> 00:35:30,142 Okay, you're on. 577 00:35:32,696 --> 00:35:35,234 So, modesty aside, I'm a terrific player 578 00:35:35,296 --> 00:35:37,584 and learning that you need a top pro here at La Mirage, 579 00:35:37,657 --> 00:35:39,696 I'm offering you my services. 580 00:35:39,776 --> 00:35:40,890 What I'm saying, Mrs. Colby, 581 00:35:41,015 --> 00:35:43,588 is that I'm exactly the man you've been looking for. 582 00:35:43,656 --> 00:35:45,280 - May I tell you something? - Sure. 583 00:35:45,376 --> 00:35:47,665 But I'll trade you a Fallon for a Mark. 584 00:35:47,736 --> 00:35:48,934 You were saying, Fallon? 585 00:35:49,896 --> 00:35:52,931 That you, Mark, give the word "immodest" a whole new meaning. 586 00:35:52,976 --> 00:35:56,345 Yes, well, that and my backhand are my two strongest suits. 587 00:35:56,375 --> 00:35:57,870 Well, if there's a third, 588 00:35:57,975 --> 00:35:59,635 save it for the customers. 589 00:36:00,896 --> 00:36:02,222 Like that, huh? 590 00:36:02,335 --> 00:36:03,794 Yeah, like that. 591 00:36:04,176 --> 00:36:06,084 Why don't you get dressed and meet me in my office 592 00:36:06,176 --> 00:36:08,133 and we'll talk business. 593 00:36:14,295 --> 00:36:15,326 Say when. 594 00:36:15,455 --> 00:36:16,736 Fine, fine. 595 00:36:16,855 --> 00:36:18,682 I assume this is an interim contract? 596 00:36:18,776 --> 00:36:20,269 I mean, handwritten, no lawyers. 597 00:36:20,376 --> 00:36:24,289 Oh, I'll have the real papers drawn up before you can say, "lvan Lendl." 598 00:36:24,294 --> 00:36:25,789 Would you sign there? 599 00:36:25,894 --> 00:36:27,637 Before you can say, "Jimmy Connors." 600 00:36:27,735 --> 00:36:29,395 Here. 601 00:36:29,495 --> 00:36:32,495 That's my wife. I mean, my ex-wife. She lives here in Denver. 602 00:36:32,535 --> 00:36:34,527 Married to a guy named Carrington. 603 00:36:39,255 --> 00:36:41,792 You keep looking at her, Fallon. Do you know her? 604 00:36:42,295 --> 00:36:43,458 Yes, we've met. 605 00:36:44,696 --> 00:36:46,603 Listen, I think you were right about the contract. 606 00:36:46,694 --> 00:36:49,019 I should have a lawyer draw it up to make it official. 607 00:36:49,094 --> 00:36:50,719 So we'll just wait, okay? 608 00:36:50,814 --> 00:36:52,641 In the meantime, I have a meeting to attend to. 609 00:36:52,735 --> 00:36:56,434 So why don't you jot down your number and we'll keep in touch. 610 00:37:10,294 --> 00:37:11,539 All right, Mother. 611 00:37:11,654 --> 00:37:13,979 He came, he saw and he almost conquered. 612 00:37:14,054 --> 00:37:16,628 Now, what kind of a number are you trying to pull on me? 613 00:37:16,694 --> 00:37:18,851 I don't know what you're talking about, Fallon. 614 00:37:18,933 --> 00:37:21,009 And I'm not in the mood for riddles. 615 00:37:21,413 --> 00:37:24,533 All right, are you in the mood to discuss your New York shopping trip? 616 00:37:24,575 --> 00:37:26,317 What did you buy, Mother? 617 00:37:27,254 --> 00:37:28,284 Nothing. 618 00:37:28,413 --> 00:37:30,240 The selection was terrible. 619 00:37:30,333 --> 00:37:31,791 Dresses, that is. 620 00:37:32,853 --> 00:37:35,345 The hats were even worse. 621 00:37:35,413 --> 00:37:37,121 What about the men? 622 00:37:37,734 --> 00:37:39,560 Men? 623 00:37:41,412 --> 00:37:43,572 Don't be impertinent, Fallon. 624 00:37:44,133 --> 00:37:47,050 Oh, yes, that's right, the recent widow. 625 00:37:47,093 --> 00:37:51,421 Not that that stopped you from finding one item, male, which you liked. 626 00:37:51,413 --> 00:37:53,073 What are you inventing now? 627 00:37:53,173 --> 00:37:54,964 A story. 628 00:37:55,053 --> 00:37:56,962 But not a make-believe one. 629 00:37:57,053 --> 00:38:00,552 Once upon a time you came to La Mirage and you urged me 630 00:38:00,573 --> 00:38:03,110 to fix up the tennis courts and hire a pro. 631 00:38:03,172 --> 00:38:04,750 And at the time, I made it perfectly clear 632 00:38:04,853 --> 00:38:07,261 I didn't need any assistance from my dear mother. 633 00:38:07,333 --> 00:38:09,242 You even had Adam call me 634 00:38:09,334 --> 00:38:11,823 to say you would share the cost with me for a gift, 635 00:38:11,893 --> 00:38:13,220 which I turned down. 636 00:38:13,653 --> 00:38:16,487 So today, as if touched by a wand, he shows up. 637 00:38:16,532 --> 00:38:17,730 A pro. 638 00:38:17,853 --> 00:38:19,347 Looking for a job. 639 00:38:19,453 --> 00:38:20,912 His name is Mark Jennings 640 00:38:21,013 --> 00:38:23,633 and he just happens to be Krystle's ex-husband. 641 00:38:23,692 --> 00:38:26,361 Now, I wanna know why you sent him here. 642 00:38:26,412 --> 00:38:27,954 So he's here? 643 00:38:28,052 --> 00:38:29,594 Is that news to you? 644 00:38:30,932 --> 00:38:32,889 Yes, it is. Did you hire him? 645 00:38:33,412 --> 00:38:36,116 Well, I nearly did until I found out about him. 646 00:38:36,172 --> 00:38:39,291 "Nearly" isn't good enough, Fallon. 647 00:38:39,412 --> 00:38:42,662 I think that you should rush right over and consummate the deal. 648 00:38:42,693 --> 00:38:44,436 What are you talking about? 649 00:38:44,531 --> 00:38:46,820 Consummate the deal. 650 00:38:48,212 --> 00:38:51,166 With Krystle's not ex-husband, 651 00:38:51,212 --> 00:38:54,497 but never-divorced and therefore present husband. 652 00:38:58,932 --> 00:39:00,758 Darling, you should thank me. 653 00:39:00,852 --> 00:39:03,521 Not only for finding a very attractive man for the job, 654 00:39:03,572 --> 00:39:08,814 but for also providing you and me with such a lovely surprise for Krystle. 655 00:39:13,252 --> 00:39:14,450 Tea? 656 00:39:27,650 --> 00:39:30,058 So, what have you got for me today? 657 00:39:31,290 --> 00:39:35,335 Jeff, I brought these documents over for you to examine and then sign. 658 00:39:35,331 --> 00:39:37,489 They have to do with your uncle's estate. 659 00:39:37,571 --> 00:39:40,690 These are a bit complex for instant reading. 660 00:39:41,010 --> 00:39:42,635 Let me have some time to look these over, 661 00:39:42,731 --> 00:39:44,937 and if I have any questions, I'll call you at the office. 662 00:39:45,011 --> 00:39:46,671 Okay, counsellor? 663 00:39:47,891 --> 00:39:50,559 You better call me at home. 664 00:39:50,970 --> 00:39:52,678 Why? You planning on taking some time off? 665 00:39:52,771 --> 00:39:53,885 More than I want. 666 00:39:54,010 --> 00:39:56,252 I've taken an early retirement from Colbyco. 667 00:39:59,210 --> 00:40:00,835 Well, whose idea was that? 668 00:40:00,931 --> 00:40:03,173 Obviously not yours. 669 00:40:03,570 --> 00:40:05,278 Hardly matters. 670 00:40:05,370 --> 00:40:07,658 Well, it does to me. 671 00:40:09,451 --> 00:40:10,481 You've been fired. 672 00:40:13,410 --> 00:40:14,442 Right? 673 00:40:14,569 --> 00:40:16,361 That's right, I fired him. 674 00:40:16,450 --> 00:40:17,778 I fired Wilson, Mother. 675 00:40:17,890 --> 00:40:19,266 Why? 676 00:40:19,370 --> 00:40:21,243 Because the man is a spy. 677 00:40:21,330 --> 00:40:24,035 He passed on the Ahmed file to someone at Denver-Carrington. 678 00:40:24,090 --> 00:40:25,881 To me at Denver-Carrington. 679 00:40:25,970 --> 00:40:27,464 Because he was thinking of Colbyco 680 00:40:27,570 --> 00:40:29,609 and I happen to be part of Colbyco. 681 00:40:29,690 --> 00:40:31,764 Denver-Carrington employs you. 682 00:40:31,849 --> 00:40:34,803 Oh, come on, Alexis, how could you allow him to do this? 683 00:40:35,249 --> 00:40:37,822 I didn't allow him to do anything, I was in New York. 684 00:40:37,890 --> 00:40:40,096 I would never have condoned it, had I known. 685 00:40:40,170 --> 00:40:43,834 You know that Cecil always had the greatest respect for Gerald Wilson. 686 00:40:43,849 --> 00:40:47,052 And besides, we need an attorney of his experience in our company. 687 00:40:47,089 --> 00:40:48,749 Mother, the man betrayed us. 688 00:40:49,809 --> 00:40:54,269 Adam, in future you will check with me before you hire or fire anyone. 689 00:40:54,249 --> 00:40:56,122 Do you understand? 690 00:41:00,170 --> 00:41:01,664 Darling. 691 00:41:01,770 --> 00:41:05,980 You obviously didn't realise how vital Gerald was to our operation. 692 00:41:05,969 --> 00:41:08,341 But you do now, don't you? 693 00:41:08,488 --> 00:41:10,030 Oh, Adam and Jeff. 694 00:41:11,169 --> 00:41:14,703 You two young men are the most important men in my life right now. 695 00:41:14,729 --> 00:41:16,271 And it really would mean so much to me 696 00:41:16,369 --> 00:41:19,074 that you two could be close to each other. 697 00:41:19,889 --> 00:41:22,095 We're gonna be close, all right. 698 00:41:23,088 --> 00:41:25,874 I've made up my mind to come over to Colbyco. 699 00:41:26,648 --> 00:41:28,273 What? 700 00:41:28,608 --> 00:41:31,313 I've decided to run the company jointly with you, Alexis. 701 00:41:31,369 --> 00:41:34,405 Have you told Blake that you're going to leave Denver-Carrington? 702 00:41:34,689 --> 00:41:35,850 No, but I will. 703 00:41:35,969 --> 00:41:38,126 Jeff, that is wonderful. 704 00:41:38,208 --> 00:41:41,292 How much guarantee do you need? Wilson is back. 705 00:41:41,328 --> 00:41:43,202 You want the man to stay, he's staying. 706 00:41:43,289 --> 00:41:44,486 So there's no need for you to-- 707 00:41:44,609 --> 00:41:46,020 For me to come back? 708 00:41:46,128 --> 00:41:47,372 Oh, but there is, Adam. 709 00:41:47,488 --> 00:41:48,982 I mean, can't you understand that? 710 00:41:49,088 --> 00:41:51,164 You're supposed to be the bright new kid on the block. 711 00:41:51,248 --> 00:41:52,279 Here I am, Jeff Colby, 712 00:41:52,408 --> 00:41:55,777 in the totally enviable position of being in the best of two possible worlds. 713 00:41:55,808 --> 00:41:57,931 A finger in two powerful empires. 714 00:41:58,007 --> 00:41:59,834 So why should I give one of them up? 715 00:42:00,328 --> 00:42:02,569 Well, sure, we'd love to have you, Jeff, but-- 716 00:42:02,648 --> 00:42:04,770 Oh, don't worry about Blake, I'm sure you do. 717 00:42:04,848 --> 00:42:07,801 I mean, after all, he is your father and we both owe him a lot. 718 00:42:07,848 --> 00:42:09,757 But he'll understand. 719 00:42:09,846 --> 00:42:11,471 I think it'll take me, what, 720 00:42:11,567 --> 00:42:14,236 about two weeks to close up shop at Denver-Carrington. 721 00:42:14,287 --> 00:42:17,039 But after that, you, Alexis, can count on 722 00:42:17,088 --> 00:42:20,503 both owners being actively involved in the company. 723 00:42:20,767 --> 00:42:21,846 Colbyco. 724 00:42:22,686 --> 00:42:24,312 Colbyco. 725 00:42:28,167 --> 00:42:30,040 It's Blake's loss and my gain. 726 00:42:30,127 --> 00:42:34,504 Oh, Jeff, what can I say except that I am thrilled at the prospects. 727 00:42:34,488 --> 00:42:37,607 Now let's have a glass of champagne to celebrate. 728 00:42:39,928 --> 00:42:43,875 And we will cement a wonderful future 729 00:42:43,886 --> 00:42:46,175 for the three of us together. 730 00:42:46,247 --> 00:42:48,453 Working together. 731 00:42:48,847 --> 00:42:51,420 - Mother, Jeff. - Cheers. 732 00:42:51,487 --> 00:42:53,229 Cheers. 733 00:43:01,687 --> 00:43:03,061 Come on now, Jeff. 734 00:43:03,166 --> 00:43:06,250 You can protect your own interests without actually working 735 00:43:06,287 --> 00:43:08,029 with a she-octopus like Alexis. 736 00:43:08,127 --> 00:43:10,084 No, I know that, Blake. 737 00:43:10,166 --> 00:43:11,958 But let's not forget 738 00:43:12,047 --> 00:43:16,423 that almost half of Denver-Carrington is owned by Colbyco 739 00:43:16,406 --> 00:43:18,315 through the Logan Rhinewood stock buy-up. 740 00:43:19,366 --> 00:43:22,153 So if Alexis has any plans to attack, 741 00:43:22,206 --> 00:43:23,949 you'll have me there to try and stop her. 742 00:43:24,045 --> 00:43:26,334 And if I'm reading it right, 743 00:43:26,686 --> 00:43:28,394 you're probably going to need me there. 744 00:43:37,726 --> 00:43:39,268 Adam. 745 00:43:39,366 --> 00:43:40,741 Yes? 746 00:43:40,845 --> 00:43:43,551 Why are you so bothered with all of this? 747 00:43:44,646 --> 00:43:48,394 Look, Jeff is not only a very intelligent person, 748 00:43:48,405 --> 00:43:49,864 but he's also a Colby. 749 00:43:49,966 --> 00:43:54,176 And a really caring man who was all strength to me when Cecil died. 750 00:43:54,166 --> 00:43:55,825 All right. 751 00:43:56,245 --> 00:43:59,080 You see him the way you want to see him. 752 00:43:59,765 --> 00:44:01,971 But do you know what I see? 753 00:44:02,886 --> 00:44:04,594 He's an obstructionist. 754 00:44:04,685 --> 00:44:08,350 Oh, I tell you, he's gonna get in my way at every turn. 755 00:44:08,364 --> 00:44:11,982 He'll kill and strangle every plan we've talked about for you and me. 756 00:44:14,206 --> 00:44:15,700 How can you have these kind of opinions 757 00:44:15,805 --> 00:44:18,046 about somebody that you barely know? 758 00:44:18,525 --> 00:44:20,233 I know him. 759 00:44:20,845 --> 00:44:22,469 You see, I learned very early in life 760 00:44:22,564 --> 00:44:25,684 how to tell my enemies from my friends. 761 00:44:26,245 --> 00:44:28,487 And Jeff Colby is the enemy, Mother. 762 00:44:29,324 --> 00:44:30,818 Our enemy. 763 00:44:31,164 --> 00:44:32,706 Mine 764 00:44:32,804 --> 00:44:34,002 and yours. 765 00:44:37,885 --> 00:44:40,210 Let me tell you something, Adam, 766 00:44:40,284 --> 00:44:41,944 and don't ever forget it. 767 00:44:42,364 --> 00:44:44,653 I wouldn't be where I am today if it wasn't for the fact 768 00:44:44,724 --> 00:44:48,175 that I know who my enemies are and how to destroy them. 769 00:44:50,324 --> 00:44:53,610 I'll decide if Jeff Colby becomes a real threat. 770 00:44:53,643 --> 00:44:55,387 Not you, 771 00:44:55,484 --> 00:44:56,765 I. 772 00:44:56,815 --> 00:45:01,365 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.