Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,501 --> 00:02:19,366
What happened?
2
00:02:19,533 --> 00:02:21,057
You're shaking.
3
00:02:21,232 --> 00:02:24,895
Well, Tony finally admitted
that it was Alexis
4
00:02:25,061 --> 00:02:26,790
that fired that gun
that frightened your horse.
5
00:02:26,959 --> 00:02:29,393
I just had it out with her
about our child--
6
00:02:29,556 --> 00:02:31,888
About her killing our child.
7
00:02:32,054 --> 00:02:34,420
I've ordered her to leave.
8
00:02:34,585 --> 00:02:37,713
We're gonna bulldoze that
damned studio of hers in the morning.
9
00:02:37,882 --> 00:02:39,577
Blake, you can't.
10
00:02:39,746 --> 00:02:41,646
Don't you realize
what she could do to you?
11
00:02:41,811 --> 00:02:43,278
You gave her that property.
She owns it.
12
00:02:43,443 --> 00:02:45,843
I don't care about that.
Nothing is going to stop me.
13
00:02:46,007 --> 00:02:48,703
Alexis will. You're on probation.
14
00:02:48,871 --> 00:02:50,338
She wants you
to do something like this
15
00:02:50,503 --> 00:02:52,698
so she can get even with you.
16
00:02:52,867 --> 00:02:56,200
Now, Krystle, you've been trying
to get her out of here for months now.
17
00:02:56,363 --> 00:03:01,130
And I still do, but not if it means
your getting hurt in the process.
18
00:03:02,758 --> 00:03:05,420
Besides, your grandson's
coming home tomorrow.
19
00:03:05,588 --> 00:03:07,522
Now, what does that
have to do with this?
20
00:03:07,686 --> 00:03:08,778
It's such a special day.
21
00:03:08,951 --> 00:03:10,748
Don't destroy that pleasure
for yourself, Blake.
22
00:03:10,917 --> 00:03:13,078
You've waited so long for this baby.
23
00:03:13,247 --> 00:03:15,215
I don't understand you.
24
00:03:15,912 --> 00:03:17,140
How you can defend her
25
00:03:17,310 --> 00:03:20,370
after what she did to you,
to us, to our child.
26
00:03:20,541 --> 00:03:22,736
I'm not defending her. I hate her.
27
00:03:22,905 --> 00:03:25,465
I'm just afraid
of what she can do to you.
28
00:03:26,700 --> 00:03:28,395
Blake, please.
29
00:03:31,596 --> 00:03:33,325
All right, for now.
30
00:03:33,494 --> 00:03:36,361
But I will not let her get away with this,
I swear.
31
00:03:36,525 --> 00:03:37,856
I will not.
32
00:03:39,988 --> 00:03:41,546
Mr. Carrington?
33
00:03:42,219 --> 00:03:43,618
Yes, come in, Joseph.
34
00:03:46,914 --> 00:03:49,280
There's a phone call for you
from Steven.
35
00:03:49,912 --> 00:03:51,174
Los Angeles?
36
00:03:51,344 --> 00:03:53,437
No. He's here in Denver.
37
00:03:53,608 --> 00:03:54,939
He's been arrested.
38
00:04:26,509 --> 00:04:29,239
- Hello, Steven.
- Dad.
39
00:04:30,272 --> 00:04:32,570
Well, I'm glad to see
that you're safe, at least.
40
00:04:32,737 --> 00:04:33,999
What does that mean?
41
00:04:34,868 --> 00:04:37,462
That you made it back
from Los Angeles in one piece.
42
00:04:38,098 --> 00:04:40,396
After stopping off
in more than a few towns
43
00:04:40,563 --> 00:04:44,090
and at more than a few bars,
as I understand it.
44
00:04:45,324 --> 00:04:48,293
I drank slowly and I drove slowly.
45
00:04:48,455 --> 00:04:51,822
Steven, I'd like you turn around
and look at me when we talk.
46
00:04:54,716 --> 00:04:56,377
Did you hear what I said?
47
00:05:03,540 --> 00:05:06,065
Now, did you find Sammy Jo?
48
00:05:06,237 --> 00:05:07,966
- Yes.
- What happened?
49
00:05:08,135 --> 00:05:09,363
It's my business.
50
00:05:11,466 --> 00:05:14,731
Well, we didn't come here
to talk about her anyway, did we?
51
00:05:15,594 --> 00:05:18,688
I've spoken to the desk sergeant,
he's having your bail papers filled out.
52
00:05:18,858 --> 00:05:21,224
It'll take about 1 0 minutes.
53
00:05:21,922 --> 00:05:24,720
He said that you didn't have enough
money on you to bail yourself out.
54
00:05:24,886 --> 00:05:26,251
- That's right.
- How come?
55
00:05:27,184 --> 00:05:29,345
I was near home
and I was just about out of cash.
56
00:05:30,780 --> 00:05:32,372
But you did have enough money
in Santa Fe
57
00:05:32,545 --> 00:05:36,345
to buy that young man
a few beers or whatever.
58
00:05:37,939 --> 00:05:39,338
He bought them for me.
59
00:05:39,505 --> 00:05:41,769
- Oh, really?
- Yes.
60
00:05:41,935 --> 00:05:44,995
But you're right.
I was loaded in Santa Fe.
61
00:05:45,166 --> 00:05:47,430
I had 1 00 Carrington dollars
to my name.
62
00:05:47,597 --> 00:05:50,998
Don't get smart with me, Steven.
I'm not in the mood for it tonight.
63
00:05:58,719 --> 00:05:59,845
What happened?
64
00:06:00,284 --> 00:06:01,876
I told you about it on the phone.
65
00:06:02,050 --> 00:06:05,247
No, you didn't. All you said was
that he tried to blackmail you.
66
00:06:05,846 --> 00:06:07,939
Why don't you finish saying it?
67
00:06:08,111 --> 00:06:09,408
How considering my past history,
68
00:06:09,609 --> 00:06:13,409
why would I invite a stranger,
a man, to drive back with me?
69
00:06:13,572 --> 00:06:15,972
I mean,
that's the next question, isn't it?
70
00:06:16,769 --> 00:06:19,203
I'd be lying to you, son, if I said no.
71
00:06:19,367 --> 00:06:21,062
And you don't lie, do you?
72
00:06:21,231 --> 00:06:23,791
No, I don't. Not to anyone.
73
00:06:23,961 --> 00:06:25,553
I don't have to lie.
74
00:06:26,326 --> 00:06:28,294
Go home, Dad.
75
00:06:29,090 --> 00:06:31,388
I don't need you to bail me out.
76
00:06:46,174 --> 00:06:47,766
Fallon.
77
00:06:51,302 --> 00:06:52,826
Fallon.
78
00:06:55,098 --> 00:06:56,759
I wanna talk.
79
00:06:58,162 --> 00:07:02,121
Oh, Jeff, we've talked
practically all night. What is it?
80
00:07:02,557 --> 00:07:04,548
It's still our son.
81
00:07:04,988 --> 00:07:07,548
Now, there are some facts we're
gonna have to face about us and him
82
00:07:07,719 --> 00:07:09,016
before we bring him home tomorrow.
83
00:07:09,184 --> 00:07:11,448
Well, one fact for sure is,
is if we don't get some sleep,
84
00:07:11,615 --> 00:07:14,140
we're gonna be too tired
to pick him up.
85
00:07:16,377 --> 00:07:18,072
I was thinking about my father.
86
00:07:21,606 --> 00:07:23,733
I still hurt for his loss.
87
00:07:23,903 --> 00:07:26,770
And if we don't give our son a chance
to grow up with a mother and a father,
88
00:07:26,934 --> 00:07:28,333
we could be hurting him very badly.
89
00:07:29,931 --> 00:07:33,731
Well, it couldn't be any worse
than living with our fights.
90
00:07:33,893 --> 00:07:35,087
Maybe.
91
00:07:35,825 --> 00:07:39,124
We just have to forget
about ourselves for once
92
00:07:39,621 --> 00:07:41,145
and just think about the baby.
93
00:07:43,285 --> 00:07:45,344
I'll think about it, okay?
94
00:07:45,515 --> 00:07:47,813
Now can I go back to sleep?
95
00:07:50,777 --> 00:07:52,938
Yeah, go back to sleep.
96
00:08:06,662 --> 00:08:08,323
What do you mean
you left Steven in jail?
97
00:08:08,493 --> 00:08:10,154
Fallon, I am late
for a business appointment.
98
00:08:10,325 --> 00:08:12,885
I'd like to have a nice quiet breakfast
and get out of here.
99
00:08:13,055 --> 00:08:15,990
Peter, some bacon and eggs, please.
Good morning, Marie.
100
00:08:16,152 --> 00:08:20,452
Daddy, I asked you
a question about Steven.
101
00:08:20,615 --> 00:08:23,584
I got Andrew Laird up out of bed
at 6:00 this morning
102
00:08:23,745 --> 00:08:26,942
to go down to that jail
to talk to Steven.
103
00:08:28,640 --> 00:08:32,667
Those eggs are overdone
and the bacon is burned.
104
00:08:34,201 --> 00:08:37,762
He talked to Steven and he said
that he would represent him in court.
105
00:08:37,931 --> 00:08:40,229
Well, he got about
as far as I did last night.
106
00:08:40,395 --> 00:08:44,593
All right, all right, if your brother wants
to face this thing by himself, fine.
107
00:08:44,758 --> 00:08:46,487
Maybe it'll make a man out of him.
108
00:08:46,656 --> 00:08:48,556
He is a man. God.
109
00:08:48,721 --> 00:08:52,487
When are you two gonna get together?
What's gonna be the end of this?
110
00:08:53,217 --> 00:08:55,708
I don't know. I wish I did.
111
00:08:55,881 --> 00:08:58,873
For his sake and for all our sakes.
112
00:08:59,044 --> 00:09:00,170
What did you say to him?
113
00:09:00,343 --> 00:09:02,971
You must have said something
to upset him.
114
00:09:03,140 --> 00:09:05,734
Will you please stop
cross-examining me.
115
00:09:05,904 --> 00:09:08,930
And stop telling me
how to be a father.
116
00:09:10,866 --> 00:09:12,026
Fallon.
117
00:09:12,198 --> 00:09:14,462
What am I supposed to tell my son
today, when he comes home?
118
00:09:14,629 --> 00:09:16,062
"Sorry your Uncle Steven isn't here,
119
00:09:16,227 --> 00:09:19,492
but as usual, he and
his grandfather don't see eye to eye."
120
00:09:19,658 --> 00:09:21,387
This was supposed
to be a happy day.
121
00:09:21,556 --> 00:09:22,955
It will be.
122
00:09:23,121 --> 00:09:24,748
Will it?
123
00:09:31,213 --> 00:09:33,511
Come in.
124
00:09:34,310 --> 00:09:36,938
- What is it, Joseph?
- It's Mrs. Blaisdel.
125
00:09:37,107 --> 00:09:40,201
She's demanding
that I get her a suitcase immediately.
126
00:09:40,371 --> 00:09:41,565
Suitcase?
127
00:09:41,736 --> 00:09:45,763
She says she's leaving
for South America to get her daughter.
128
00:09:46,165 --> 00:09:49,692
Call Dr. Toscanni. I'll talk to her.
129
00:09:57,421 --> 00:09:59,184
Come in.
130
00:10:01,050 --> 00:10:02,210
Good morning, Claudia.
131
00:10:02,382 --> 00:10:04,577
Oh, good morning.
132
00:10:04,747 --> 00:10:06,715
Joseph said you want a suitcase.
133
00:10:06,878 --> 00:10:09,540
Yes, I do. I wanna borrow it
for a little while.
134
00:10:09,709 --> 00:10:11,540
Actually, maybe longer
than a little while.
135
00:10:11,707 --> 00:10:15,302
I'm not sure how far Ecuador is.
136
00:10:15,469 --> 00:10:16,766
It's quite far.
137
00:10:16,935 --> 00:10:18,698
Well, so is China, but--
138
00:10:18,867 --> 00:10:21,028
I mean, people are going there
in droves all the time.
139
00:10:21,197 --> 00:10:25,156
It's in all the travel magazines,
"Come to friendly China."
140
00:10:28,157 --> 00:10:30,148
You don't think I should go, do you?
141
00:10:31,588 --> 00:10:35,684
Why, I don't think that you should go
until you see Dr. Toscanni.
142
00:10:35,850 --> 00:10:38,216
Until he makes sure that
you're strong enough to make the trip.
143
00:10:38,381 --> 00:10:41,976
I'm fine.
There is nothing that's wrong with me.
144
00:10:43,009 --> 00:10:45,637
Claudia, you're recovering
from an accident.
145
00:10:45,807 --> 00:10:49,004
Accident? What accident?
I don't remember any accident.
146
00:10:49,170 --> 00:10:50,933
I'll tell you what I do remember.
147
00:10:51,102 --> 00:10:54,230
I remember how sneaky you can be.
148
00:10:54,399 --> 00:10:57,664
I remember how sneaky you were
with my husband.
149
00:10:57,829 --> 00:10:59,194
With Matthew.
150
00:10:59,361 --> 00:11:01,454
When they took me away
to the sanitarium,
151
00:11:01,624 --> 00:11:04,957
you took him from me.
Took him from me.
152
00:11:05,121 --> 00:11:08,215
So if this idea of yours
is just more of the same,
153
00:11:08,385 --> 00:11:11,980
bringing Dr. Toscanni here
to give me his stamp of approval,
154
00:11:12,148 --> 00:11:15,584
which you, I know, are going
to talk him into not giving me,
155
00:11:15,744 --> 00:11:17,769
no, no. No, the answer is no.
156
00:11:17,942 --> 00:11:21,844
I mean, there's no way I'm going
to listen to you or believe you.
157
00:11:22,005 --> 00:11:23,734
Go, please. I mean, I'm busy here.
158
00:11:23,903 --> 00:11:26,098
You can see that.
159
00:11:43,551 --> 00:11:44,779
How much is it?
160
00:11:44,949 --> 00:11:47,747
A medium with mushrooms,
7 bucks.
161
00:11:47,913 --> 00:11:49,881
Pay the man, will you, Cecil?
162
00:11:50,045 --> 00:11:51,672
- You said $7?
- Yes.
163
00:11:51,842 --> 00:11:54,675
- Remember, Beppe's 24-hour service.
- Oh, I'll never forget.
164
00:11:54,839 --> 00:11:57,273
- There you are. Keep the change.
- Thank you.
165
00:11:57,836 --> 00:12:00,327
Well, this is a kinky breakfast
that I've invited you to.
166
00:12:00,501 --> 00:12:03,129
Pizza and pink champagne?
I think it's marvelous.
167
00:12:03,299 --> 00:12:04,960
Did you bring the pizza
up to the champagne
168
00:12:05,130 --> 00:12:07,064
or the champagne
down to the pizza?
169
00:12:07,228 --> 00:12:09,696
- These mushrooms look good.
- Yeah.
170
00:12:09,859 --> 00:12:11,383
Taste good too.
171
00:12:11,556 --> 00:12:13,490
Do you know those damned servants
over at the house?
172
00:12:13,655 --> 00:12:15,816
They won't let me borrow a thing
from the kitchen anymore.
173
00:12:15,986 --> 00:12:18,181
I'm not even allowed
to show my face over there.
174
00:12:18,350 --> 00:12:19,817
The other day,
I said to Mrs. Gunnerson
175
00:12:19,982 --> 00:12:23,315
that I'd really like to have a loaf
of her wonderful salmon pate.
176
00:12:23,479 --> 00:12:26,312
And do you know what the wretched
woman had the nerve to say to me?
177
00:12:26,476 --> 00:12:27,773
"I'm sorry, Mrs. Carrington,
178
00:12:27,941 --> 00:12:31,638
but I'm not even allowed to give you
so much as a graham cracker."
179
00:12:33,036 --> 00:12:35,732
Well, as it so happens,
I loathe graham crackers.
180
00:12:35,899 --> 00:12:37,366
But the cheek of the woman.
181
00:12:37,531 --> 00:12:40,625
Why did you invite me over
for breakfast this morning, Alexis?
182
00:12:40,795 --> 00:12:45,391
Well, I think that you should be
the first to know.
183
00:12:45,857 --> 00:12:48,257
I've decided to accept your proposal.
184
00:12:48,421 --> 00:12:51,151
- You what?
- I'm going to marry you.
185
00:12:55,147 --> 00:12:56,478
No kiss for the bride-to-be?
186
00:12:56,646 --> 00:12:59,547
I think that can be arranged.
187
00:13:07,768 --> 00:13:11,932
Well, your lips have been known
to be more passionate, Cecil.
188
00:13:13,164 --> 00:13:14,927
Even at breakfast?
189
00:13:15,461 --> 00:13:19,625
Breakfast, brunch, lunch
and midnight suppers.
190
00:13:20,057 --> 00:13:23,026
What was it
George Bernard Shaw wrote?
191
00:13:23,587 --> 00:13:26,215
"There are two tragedies in life:
192
00:13:26,384 --> 00:13:31,617
One is not to get your heart's desire,
the other is to get it."
193
00:13:31,779 --> 00:13:33,007
Or something like that.
194
00:13:33,177 --> 00:13:37,341
I see, so you see our future marriage
as a tragedy, do you?
195
00:13:37,507 --> 00:13:38,701
Not at all.
196
00:13:38,872 --> 00:13:40,533
But you never fail to surprise me.
197
00:13:40,970 --> 00:13:43,495
I mean, this suddenness.
198
00:13:43,667 --> 00:13:49,469
You've kept me at arm's length,
figuratively speaking, for eons.
199
00:13:49,628 --> 00:13:53,792
But perhaps it's the unexpected
that makes you so attractive.
200
00:13:55,622 --> 00:13:59,956
So my unpredictability
is an aphrodisiac of sorts.
201
00:14:00,118 --> 00:14:01,585
Shall we drink to that?
202
00:14:10,807 --> 00:14:12,934
Why did you decide now?
203
00:14:14,271 --> 00:14:19,004
Well, maybe I had to get rid
of a lot of old ghosts first.
204
00:14:19,166 --> 00:14:22,863
- Why, Blake's not dead.
- Oh, no. Blake is very much alive.
205
00:14:23,029 --> 00:14:24,360
But you no longer love him.
206
00:14:24,793 --> 00:14:27,261
Love Blake?
207
00:14:28,624 --> 00:14:30,455
Don't be ridiculous.
208
00:14:30,622 --> 00:14:33,648
I loathe Blake.
I've always loathed him.
209
00:14:33,818 --> 00:14:35,615
Surprise again.
210
00:14:35,783 --> 00:14:38,980
That must have been
the best-guarded secret around.
211
00:14:39,147 --> 00:14:41,274
Do you really think
that I would've come back to Denver
212
00:14:41,444 --> 00:14:45,039
to testify in that disgusting trial if I had
any love left in my heart for him?
213
00:14:45,207 --> 00:14:48,438
- I thought things changed after that.
- They didn't.
214
00:14:48,604 --> 00:14:49,901
Sometimes l--
215
00:14:50,069 --> 00:14:53,664
I pretended they did,
but I had my reasons.
216
00:14:54,731 --> 00:14:57,495
He's vile, he's arrogant,
217
00:14:57,661 --> 00:15:00,562
and I'd like nothing more
than to see him destroyed.
218
00:15:01,658 --> 00:15:02,818
Are you serious?
219
00:15:02,990 --> 00:15:05,925
Oh, I'm deadly serious.
220
00:15:06,253 --> 00:15:09,188
Well, don't you hate
Blake Carrington too?
221
00:15:10,250 --> 00:15:11,774
You mean as
a business competitor?
222
00:15:11,948 --> 00:15:13,711
No, as an anything.
223
00:15:14,545 --> 00:15:16,570
Well, put it this way.
224
00:15:16,743 --> 00:15:20,179
There's no love lost between
me and Blake Carrington.
225
00:15:20,340 --> 00:15:23,366
No. That's good.
226
00:15:23,536 --> 00:15:26,664
That's very, very good.
227
00:15:26,834 --> 00:15:31,271
That puts us on the same side,
as it were.
228
00:15:34,526 --> 00:15:38,326
Tell me some more
about how much you hate Blake.
229
00:15:38,489 --> 00:15:41,253
I find that very exciting.
230
00:15:43,118 --> 00:15:46,053
There's no love lost between us,
231
00:15:46,448 --> 00:15:50,714
and I do something about it
every day.
232
00:16:13,754 --> 00:16:15,312
Krystle.
233
00:16:15,719 --> 00:16:17,346
It's okay.
234
00:16:17,784 --> 00:16:20,412
- Claudia's not going.
- No, she's not.
235
00:16:20,581 --> 00:16:22,378
I told her that
the healing process is slow
236
00:16:22,546 --> 00:16:26,949
and that she's got to give it more time
and she finally said all right.
237
00:16:28,373 --> 00:16:31,399
- I didn't know how to deal with her.
- Come on now, that's my specialty.
238
00:16:31,570 --> 00:16:34,334
I mean, after all,
I'm still part psychiatrist.
239
00:16:34,501 --> 00:16:38,335
It's like, I was talking to my nephew
Joey the other day in New York.
240
00:16:38,497 --> 00:16:40,488
He said to me, "Hey, Uncle Nick,
241
00:16:40,661 --> 00:16:44,722
Mom tells me that you switched
back to being a neurosurgeon.
242
00:16:44,891 --> 00:16:48,088
That makes you one-third shrink,
243
00:16:48,254 --> 00:16:51,382
one-third cutter-upper,
and one-third ltalian."
244
00:16:53,849 --> 00:16:58,912
Nick, I've been wanting to tell you
how grateful I am to you
245
00:16:59,077 --> 00:17:01,511
for what you've done for Claudia.
246
00:17:02,041 --> 00:17:06,944
And for putting aside
your personal anger towards me.
247
00:17:08,235 --> 00:17:10,294
Oh, yeah, that. Well--
248
00:17:10,466 --> 00:17:14,869
Well, I was angry about that, but--
249
00:17:15,028 --> 00:17:17,519
I mean, after all,
what guy likes to get dumped?
250
00:17:19,358 --> 00:17:22,020
But your love for your husband
was stronger.
251
00:17:23,619 --> 00:17:26,782
I just hope he realizes
how lucky he is.
252
00:17:48,096 --> 00:17:52,430
Mrs. Gunnerson thought you might like
to have some fresh clothes to wear.
253
00:17:52,591 --> 00:17:56,584
It's all right, Mr. Carrington.
I'll have these when you want them.
254
00:17:58,719 --> 00:18:02,621
Despite your feelings in this matter,
Steven, your bail has been set.
255
00:18:02,782 --> 00:18:05,012
You go into courtroom
in 1 0 minutes at 1 0:30
256
00:18:05,179 --> 00:18:07,579
and I'm going with you.
257
00:18:07,743 --> 00:18:11,110
I told Andrew Laird
I didn't want anyone here.
258
00:18:11,273 --> 00:18:15,437
I'm innocent, and that's the way
I'm going to plead, by myself.
259
00:18:15,603 --> 00:18:18,071
I don't want any high-priced
Denver-Carrington lawyer
260
00:18:18,233 --> 00:18:20,030
whispering orders to me.
261
00:18:21,064 --> 00:18:23,589
Steven, plead guilty.
262
00:18:24,627 --> 00:18:26,993
You think I'm guilty, is that it?
263
00:18:27,557 --> 00:18:31,186
Did you hit that young man
or didn't you? I want an answer.
264
00:18:31,620 --> 00:18:33,451
I don't have to answer to you
for anything.
265
00:18:33,618 --> 00:18:37,952
Now, look, if you plead guilty,
there will be no trial.
266
00:18:41,777 --> 00:18:43,745
I've been in your shoes.
267
00:18:43,909 --> 00:18:46,605
I don't have to tell you
what an ordeal my trial was.
268
00:18:46,772 --> 00:18:48,330
I can handle it.
269
00:18:48,504 --> 00:18:50,972
Are you gonna be able to handle it
when they bring up Ted Dinard?
270
00:18:51,434 --> 00:18:52,958
This won't be considered
simple assault.
271
00:18:53,133 --> 00:18:54,657
It will be homosexual assault.
272
00:18:54,831 --> 00:18:56,958
You did hit that man,
and reason or not,
273
00:18:57,129 --> 00:18:59,597
you're gonna have to answer for it.
274
00:19:03,855 --> 00:19:07,757
Steven, don't you understand
what I'm trying to save you from?
275
00:19:20,906 --> 00:19:23,636
And it could be that I didn't have
much sleep the night before
276
00:19:23,803 --> 00:19:25,930
and I may have been
a little grumpy this morning.
277
00:19:26,101 --> 00:19:28,399
- I'm sorry.
- It's okay, Dad, l--
278
00:19:28,565 --> 00:19:30,089
Were you able
to get in touch with Jeff?
279
00:19:30,263 --> 00:19:32,697
- No, I tried but--
- Why don't I phone him and tell him
280
00:19:32,861 --> 00:19:35,329
not to come here to the hospital,
but to go straight home?
281
00:19:35,491 --> 00:19:36,719
- Okay.
- All right.
282
00:19:36,890 --> 00:19:38,755
- See you in the nursery.
- You look happy now.
283
00:19:38,921 --> 00:19:41,219
Oh, I am, I am.
284
00:19:41,385 --> 00:19:44,218
I'm taking my grandson home.
285
00:19:50,077 --> 00:19:51,635
Nick.
286
00:19:52,242 --> 00:19:55,234
- So today's the big day.
- Yeah.
287
00:19:55,406 --> 00:19:56,771
Jeff with you?
288
00:19:56,938 --> 00:19:58,872
No, my father is.
289
00:19:59,036 --> 00:20:02,403
Jeff should be at the house
by the time I get back there.
290
00:20:02,566 --> 00:20:03,965
I mean, a father wants to be there
291
00:20:04,130 --> 00:20:07,429
when his wife and son
first come across the threshold.
292
00:20:07,860 --> 00:20:10,158
Does that mean
you're back together?
293
00:20:10,790 --> 00:20:13,452
I wanna make a life for my son.
294
00:20:13,954 --> 00:20:17,651
With a mother and a father.
295
00:20:18,050 --> 00:20:20,450
I can't argue with that.
296
00:20:22,013 --> 00:20:23,742
Well, too bad, doctor.
297
00:20:23,911 --> 00:20:26,243
Look at the prize package
you let go of.
298
00:20:26,408 --> 00:20:31,402
Fallon Carrington Colby, one of
the richest girls in all of Colorado.
299
00:20:32,502 --> 00:20:35,130
Get back to your patients, doctor.
300
00:20:35,300 --> 00:20:37,427
Go on, go back to work.
301
00:20:37,597 --> 00:20:40,157
And excuse me
while I get back to my life.
302
00:20:47,255 --> 00:20:50,315
Nurse McCale, call 9-8-5.
303
00:20:50,485 --> 00:20:54,421
Nurse McCale, call 9-8-5.
304
00:21:15,794 --> 00:21:19,025
- Hello, doctor.
- Susan.
305
00:21:20,156 --> 00:21:22,317
I heard you were here.
It's good to see you again.
306
00:21:23,853 --> 00:21:26,913
Hospital grapevines
never lose their bloom, do they?
307
00:21:27,083 --> 00:21:30,075
Not in New York.
Not here in Denver.
308
00:21:38,672 --> 00:21:41,106
Beautiful boy, isn't he?
309
00:21:41,901 --> 00:21:44,768
Beautiful, very rich little boy.
310
00:21:44,932 --> 00:21:46,866
Know what his grandfather
said during the interview?
311
00:21:47,030 --> 00:21:49,931
- What?
- He's a little prince.
312
00:21:50,827 --> 00:21:54,319
My God, you'd think
we were dealing with royalty.
313
00:21:54,856 --> 00:21:58,087
Of course, you wouldn't feel
the same way about that, would you?
314
00:21:58,685 --> 00:22:00,152
Oh, come on, Susan.
315
00:22:00,317 --> 00:22:02,717
It's a great job
and you're lucky to have it.
316
00:22:02,881 --> 00:22:05,748
You're gonna love living
in that beautiful mansion.
317
00:22:05,912 --> 00:22:08,710
I'd rather live in the Toscanni house
up on the hill.
318
00:22:10,541 --> 00:22:12,133
I'm sorry, Susan.
319
00:22:15,736 --> 00:22:18,466
It just couldn't work out with us.
320
00:22:18,633 --> 00:22:20,931
You must know that it couldn't.
321
00:23:00,592 --> 00:23:02,651
Attention, everybody,
here they come.
322
00:23:10,349 --> 00:23:13,841
This is my son,
Blake Carrington Colby.
323
00:23:21,039 --> 00:23:22,973
For two months...
324
00:23:24,003 --> 00:23:26,870
He's gorgeous.
Do you say that about a boy?
325
00:23:27,033 --> 00:23:29,968
Well, I do. He's absolutely gorgeous.
326
00:23:30,763 --> 00:23:32,162
- Now, Mr. Carrington?
- Now, Joseph.
327
00:23:32,327 --> 00:23:34,295
George, the champagne.
328
00:23:34,459 --> 00:23:35,790
Let me clear it,
give me some space.
329
00:23:35,957 --> 00:23:37,618
Let me hold him for a while.
330
00:23:37,789 --> 00:23:39,654
- Be careful, you hear?
- Yes, I will, young lady.
331
00:23:39,821 --> 00:23:41,948
I'll be very careful.
332
00:23:42,118 --> 00:23:44,313
Jeff, come on over here.
Didn't you hear what she said?
333
00:23:44,482 --> 00:23:45,949
Blake Carrington Colby.
334
00:23:46,114 --> 00:23:48,048
You had a little to do with this too,
you know.
335
00:23:48,212 --> 00:23:50,407
Yeah, well, I guess I did.
336
00:24:01,433 --> 00:24:05,062
Well, I have a feeling that a very proud
grandfather is about to make a toast.
337
00:24:05,229 --> 00:24:06,856
That's right.
338
00:24:07,594 --> 00:24:12,293
I want all you good people
to drink to this splendid child,
339
00:24:12,722 --> 00:24:17,125
this splendid prince,
this splendid grandson of mine.
340
00:24:18,116 --> 00:24:22,610
To wish him health,
happiness and a totally fulfilled life.
341
00:24:22,779 --> 00:24:25,179
- Hear, hear.
- Hear, hear.
342
00:24:34,101 --> 00:24:36,729
Young Blake, this is Jeanette.
343
00:24:36,898 --> 00:24:38,422
She's been with us
for a good many years
344
00:24:38,597 --> 00:24:39,996
and she's a marvelous woman.
345
00:24:40,162 --> 00:24:41,925
Thank you, Mr. Carrington.
346
00:24:42,093 --> 00:24:43,856
Welcome to the house,
Master Colby.
347
00:24:44,025 --> 00:24:46,050
Gee, look at that. He smiled at that.
348
00:24:46,223 --> 00:24:47,952
Well, nearly smiled.
349
00:24:48,121 --> 00:24:51,284
Well, I think I saw it too. Nearly.
350
00:24:52,949 --> 00:24:54,439
This is Mrs. Gunnerson.
351
00:24:54,614 --> 00:24:57,242
Hello, Master Colby, and welcome.
352
00:24:59,676 --> 00:25:02,372
Is that a way to greet our cook?
353
00:25:04,272 --> 00:25:06,536
Are we gonna try
and make this work?
354
00:25:06,702 --> 00:25:08,636
Yes, we'll try.
355
00:25:08,800 --> 00:25:10,825
We've got to.
356
00:25:10,999 --> 00:25:14,491
I'll have you know, young man,
this is an exceptional...
357
00:25:14,661 --> 00:25:18,256
- Give us a smile, Miss Farragut.
- Please, no-- No pictures.
358
00:25:18,424 --> 00:25:22,326
- Okay.
- Maybe the best cook in Denver.
359
00:25:24,318 --> 00:25:26,309
Maybe the best cook
in the whole state of Colorado.
360
00:25:26,483 --> 00:25:29,384
Oh, I'm not that extraordinary.
361
00:25:29,547 --> 00:25:31,310
But thank you, Mr. Carrington.
362
00:25:31,478 --> 00:25:34,106
And I do make good baby food.
363
00:25:35,242 --> 00:25:38,268
- This is my friend, Joseph.
- And this is from me.
364
00:25:38,439 --> 00:25:39,963
- May I open it, please?
- Please.
365
00:25:40,136 --> 00:25:43,936
Steven. Did everything go all right?
366
00:25:44,099 --> 00:25:45,327
I guess so.
367
00:25:45,499 --> 00:25:47,490
Well, come on in
and have some champagne.
368
00:25:49,361 --> 00:25:52,330
To celebrate
the heir apparent's arrival?
369
00:25:52,492 --> 00:25:54,983
Maybe a little later. Thanks.
370
00:25:56,787 --> 00:25:58,755
Well, you may be right
about my thriftiness,
371
00:25:58,918 --> 00:26:02,547
but tiny or otherwise,
this is definitely not a piggy bank.
372
00:26:02,715 --> 00:26:04,182
- It's beautiful, Joseph.
- That's nice.
373
00:26:04,346 --> 00:26:07,281
- Of course it is.
- It's beautiful.
374
00:26:07,443 --> 00:26:09,240
- Thank you.
- It's not all that much, Fallon.
375
00:26:09,408 --> 00:26:12,707
A not-all-that-much that cost you
a good deal of money, I'm sure.
376
00:26:12,872 --> 00:26:16,205
- As a matter of fact, it did.
- Really?
377
00:26:58,161 --> 00:27:01,426
Lookit, you're home now.
378
00:27:03,122 --> 00:27:05,454
Give us a smile.
379
00:27:05,620 --> 00:27:08,020
Come on. Give me one.
380
00:27:08,184 --> 00:27:11,585
No? Okay.
381
00:27:11,747 --> 00:27:14,443
There will be lots of time for that.
382
00:27:14,612 --> 00:27:18,104
We're gonna spend lots of time
together, you and l.
383
00:27:19,007 --> 00:27:23,034
I'm all you need now.
You're all I need.
384
00:27:23,203 --> 00:27:25,569
Should I take him, Mrs. Colby?
385
00:27:25,734 --> 00:27:29,295
Yes, thank you, Susan.
I wanna go in my room for a minute.
386
00:27:34,692 --> 00:27:40,688
So, Baby Carrington,
you are quite a lucky little boy.
387
00:27:41,918 --> 00:27:45,877
Not all of us have Buckingham Palace
to come home to.
388
00:27:46,247 --> 00:27:50,183
- Fallon-- Oh, hello, Susan.
- Mrs. Carrington.
389
00:27:50,343 --> 00:27:52,868
I just wanted
to take a little peek at him.
390
00:27:54,439 --> 00:27:57,374
He looks more beautiful
every minute.
391
00:27:59,434 --> 00:28:00,799
May l?
392
00:28:00,966 --> 00:28:03,662
He might as well
get used to it around here.
393
00:28:07,027 --> 00:28:09,996
There we go. There we go.
394
00:28:10,157 --> 00:28:13,354
Oh, look at you.
395
00:28:14,153 --> 00:28:16,644
Well, hello, little fella.
396
00:28:16,818 --> 00:28:18,479
Little Blake.
397
00:28:19,781 --> 00:28:22,750
You sure are a lucky little boy.
398
00:28:29,238 --> 00:28:31,706
Krystle, please give my son
back to his nurse.
399
00:28:32,136 --> 00:28:35,037
I'd like to talk with you
outside for a minute.
400
00:28:50,651 --> 00:28:53,518
- I'm sorry, Fallon. I just wanted--
- To hold him, I know.
401
00:28:53,682 --> 00:28:56,674
- Well, you did.
- What's wrong with that?
402
00:28:57,245 --> 00:28:59,475
Look, Krystle,
I don't like you around the baby.
403
00:28:59,642 --> 00:29:03,169
I can handle him.
I don't need my father's wife to help.
404
00:29:06,103 --> 00:29:08,936
I'm not gonna take this
as an insult, Fallon,
405
00:29:09,100 --> 00:29:11,660
because I think
I know what's eating you.
406
00:29:11,830 --> 00:29:13,855
It has something to do with Nick,
doesn't it?
407
00:29:17,692 --> 00:29:22,095
Fallon, I was never really involved
with him, and I'm not now.
408
00:29:22,254 --> 00:29:25,280
And I'm not holding him
with any invisible strings.
409
00:29:26,017 --> 00:29:29,919
If you lost him
and you wanna know the source,
410
00:29:30,079 --> 00:29:32,343
just look
into any mirror in the house.
411
00:29:48,562 --> 00:29:51,690
This telex just came in
from Ecuador.
412
00:29:52,358 --> 00:29:54,223
My God.
413
00:29:57,187 --> 00:30:00,486
Blake, I'm worried
telling Claudia about this--
414
00:30:00,650 --> 00:30:02,709
Not in her condition. Not now.
415
00:30:02,880 --> 00:30:07,840
I'm worried too, but is there
ever a right time for news of this kind?
416
00:30:08,809 --> 00:30:11,937
Nick, I promised
I would tell her the truth.
417
00:30:12,105 --> 00:30:13,936
I promised I would tell her
418
00:30:14,103 --> 00:30:18,767
if I ever got any information about
Matthew or Lindsay, good or bad.
419
00:30:21,097 --> 00:30:23,122
Now, I asked you to come over here
420
00:30:23,294 --> 00:30:25,091
to pick up the pieces
in case she fell apart.
421
00:30:25,259 --> 00:30:28,524
But we've got no choice.
422
00:30:28,690 --> 00:30:31,659
Even the sick have to face reality.
423
00:30:34,084 --> 00:30:35,984
All right, Blake.
424
00:30:49,835 --> 00:30:51,359
Come in.
425
00:30:53,565 --> 00:30:54,896
Oh, Blake. Dr. Toscanni.
426
00:30:55,063 --> 00:30:58,123
I'm-- I'm just cutting out
these pictures of clothes
427
00:30:58,294 --> 00:30:59,522
that I wanna get for Lindsay.
428
00:30:59,692 --> 00:31:02,217
You know, she's at this age
where clothes are so important to her.
429
00:31:02,390 --> 00:31:03,880
Claudia.
430
00:31:04,055 --> 00:31:06,114
Yes, I know.
You came to tell me that I can go now.
431
00:31:06,286 --> 00:31:09,551
No, Claudia.
There's no reason to go.
432
00:31:11,748 --> 00:31:13,545
Matthew and Lindsay...
433
00:31:14,311 --> 00:31:15,505
What about them?
434
00:31:16,110 --> 00:31:19,409
They're-- They're gone.
435
00:31:21,937 --> 00:31:24,269
They're gone where?
436
00:31:26,466 --> 00:31:27,865
They're dead.
437
00:31:34,591 --> 00:31:38,152
You can't come in here
and start lying to me.
438
00:31:38,321 --> 00:31:42,382
Our office in Ecuador
couldn't prove anything until now. We--
439
00:31:42,551 --> 00:31:44,143
Their bodies were found yesterday,
Claudia.
440
00:31:44,315 --> 00:31:46,078
They were tossed
from Matthew's Jeep.
441
00:31:46,247 --> 00:31:47,578
The reason
they weren't found sooner
442
00:31:47,745 --> 00:31:49,474
is because
they were covered by jungle growth.
443
00:31:50,309 --> 00:31:53,472
He's lying to me.
I want you to tell me he's lying to me.
444
00:31:58,768 --> 00:32:00,360
I have to give you this.
445
00:32:21,979 --> 00:32:27,781
My husband and my baby.
446
00:32:32,236 --> 00:32:34,170
I can't cry.
447
00:32:34,966 --> 00:32:37,434
Yes, you can, Claudia. Go on, cry.
448
00:32:38,363 --> 00:32:40,228
I can't.
449
00:32:40,761 --> 00:32:42,752
I want to.
450
00:32:45,522 --> 00:32:47,012
I can't.
451
00:32:56,212 --> 00:32:58,339
I knew that they were dead.
452
00:32:59,509 --> 00:33:01,602
I knew it when I read the other telex.
453
00:33:02,573 --> 00:33:04,666
What other telex? When was that?
454
00:33:05,237 --> 00:33:07,102
That night.
455
00:33:07,269 --> 00:33:08,668
That night.
456
00:33:09,167 --> 00:33:10,156
Where?
457
00:33:11,863 --> 00:33:13,262
At the office.
458
00:33:14,795 --> 00:33:16,592
What happened?
459
00:33:22,520 --> 00:33:25,353
The telex machine started ticking.
460
00:33:26,616 --> 00:33:30,052
I went and I read--
461
00:33:31,345 --> 00:33:34,906
I read the message
about the missing Jeep.
462
00:33:36,939 --> 00:33:40,739
"No sign of life," it said.
It didn't say dead.
463
00:33:41,868 --> 00:33:46,134
It just said, "No sign of life."
464
00:33:48,129 --> 00:33:49,619
Go on, Claudia.
465
00:33:52,657 --> 00:33:55,057
I--
466
00:33:55,222 --> 00:34:00,250
I knew that
in my heart they were dead.
467
00:34:04,446 --> 00:34:06,778
I just stood there, l--
468
00:34:07,276 --> 00:34:08,766
I just stood there.
469
00:34:09,841 --> 00:34:11,365
And then what did you do?
470
00:34:12,171 --> 00:34:16,437
I went back to my apartment
471
00:34:16,900 --> 00:34:21,030
and I took the gun out of my purse.
472
00:34:22,029 --> 00:34:24,554
I knew I had to kill him.
473
00:34:26,258 --> 00:34:27,520
Kill who?
474
00:34:30,054 --> 00:34:32,386
Cecil Colby.
475
00:34:35,515 --> 00:34:37,312
For using me,
476
00:34:37,480 --> 00:34:41,416
and for not giving me the information
he had about them.
477
00:34:43,075 --> 00:34:46,203
That's when Krystle
came to the apartment.
478
00:34:50,268 --> 00:34:52,998
She saw the gun. I grabbed it.
479
00:34:53,165 --> 00:34:57,932
- And then what did Krystle do?
- Krystle tried to stop me.
480
00:34:58,694 --> 00:35:01,629
She tried to stop me. If she hadn't...
481
00:35:03,189 --> 00:35:05,316
... I'd have killed him.
482
00:35:07,618 --> 00:35:12,146
Now, that night with Krystle,
who fired the gun?
483
00:35:25,600 --> 00:35:26,828
I did.
484
00:35:29,996 --> 00:35:32,692
Claudia, you know the police
will wanna talk to you about this.
485
00:35:33,259 --> 00:35:36,490
Will you tell them
just what you've told Blake and me?
486
00:35:38,987 --> 00:35:41,080
I'll tell them.
487
00:35:42,151 --> 00:35:45,314
But I'm not gonna say I'm sorry.
488
00:35:45,714 --> 00:35:49,172
I wanted him dead
for what he did to me.
489
00:35:49,344 --> 00:35:52,575
I won't. I won't.
490
00:35:52,741 --> 00:35:54,732
I won't.
491
00:35:55,571 --> 00:35:58,062
I'll phone Lieutenant Holliman.
492
00:35:58,469 --> 00:36:00,130
And I'll tell Krystle.
493
00:36:07,926 --> 00:36:09,723
I won't.
494
00:36:10,557 --> 00:36:12,252
I won't--
495
00:36:13,887 --> 00:36:15,650
I won't.
496
00:36:17,550 --> 00:36:19,518
I won't.
497
00:36:26,308 --> 00:36:29,436
That's fine.
Thank you, doctor, I appreciate it.
498
00:36:30,704 --> 00:36:33,537
Well, they have a room available
for Claudia anytime we need it, Blake.
499
00:36:33,701 --> 00:36:34,895
All right.
500
00:36:35,066 --> 00:36:38,729
I would hate to see her
go back into the sanitarium.
501
00:36:39,628 --> 00:36:41,493
I'll tell you something, Blake,
I was watching her
502
00:36:41,659 --> 00:36:43,388
while Lieutenant Holliman
was questioning her,
503
00:36:43,558 --> 00:36:46,959
and she's in control now,
but I'm not so sure it's total control.
504
00:36:47,387 --> 00:36:49,378
I'll keep an eye on her
for the next couple of weeks.
505
00:36:49,552 --> 00:36:51,543
There's time to make the decision.
506
00:36:53,049 --> 00:36:55,040
Nick, how can I thank you?
507
00:36:55,214 --> 00:36:57,239
I'll think of something.
508
00:36:57,678 --> 00:36:59,305
Blake.
509
00:37:01,174 --> 00:37:03,768
Rashid Ahmed has been
trying to reach you from London.
510
00:37:03,938 --> 00:37:05,337
Ahmed? What does he want?
511
00:37:05,503 --> 00:37:07,562
Well, to make no further commitments
in the Middle East
512
00:37:07,734 --> 00:37:09,929
until he can meet with you
here in Denver.
513
00:37:30,512 --> 00:37:32,343
Rashid Ahmed.
514
00:37:35,340 --> 00:37:37,035
A kid gets locked up
on drug charges
515
00:37:37,206 --> 00:37:39,401
and they forget to notify
the people he worked for?
516
00:37:39,570 --> 00:37:42,004
I was notified. They sent me a cable.
517
00:37:42,168 --> 00:37:44,068
But I got it a week later
out in the field.
518
00:37:44,232 --> 00:37:45,392
Now, you listen,
519
00:37:45,564 --> 00:37:48,658
neither you nor Rashid Ahmed
gave a damn about my brother.
520
00:37:48,828 --> 00:37:50,295
- Now, you listen--
- No, you listen.
521
00:37:50,459 --> 00:37:53,326
One word from you
could have saved my brother's life.
522
00:37:53,490 --> 00:37:56,152
One word.
523
00:38:11,039 --> 00:38:13,064
What are you doing in here?
524
00:38:13,238 --> 00:38:14,466
None of your bloody business.
525
00:38:14,636 --> 00:38:18,697
Answer me, Alexis. Unless you'd
like to see feathers fly again.
526
00:38:19,397 --> 00:38:21,297
I'm here to see the baby.
527
00:38:21,462 --> 00:38:23,123
Are you going to stop me?
528
00:38:23,294 --> 00:38:25,091
In this house, I am.
529
00:38:25,259 --> 00:38:27,159
And if you're really
that anxious to see him,
530
00:38:27,324 --> 00:38:30,725
why don't you phone Fallon and ask
her to bring him over to your studio?
531
00:38:30,887 --> 00:38:33,879
You talk about him
like he's a piece of luggage.
532
00:38:34,050 --> 00:38:35,517
Could you be jealous?
533
00:38:35,682 --> 00:38:38,674
No. Just amazed by you.
534
00:38:38,846 --> 00:38:42,509
For not realizing that you're the one
who's excess baggage around here
535
00:38:42,675 --> 00:38:44,734
ever since the day
you moved into that studio.
536
00:38:44,906 --> 00:38:46,237
My studio.
537
00:38:46,405 --> 00:38:47,895
Yes. Your studio.
538
00:38:48,070 --> 00:38:50,732
Where you can keep an eye
on Blake and me.
539
00:38:50,900 --> 00:38:54,063
Well, you can't taunt us anymore,
Alexis, and you know it.
540
00:38:54,564 --> 00:38:55,792
Do l?
541
00:38:55,962 --> 00:38:57,896
Well, that's immaterial now,
542
00:38:58,060 --> 00:39:01,052
because I've decided
to marry Cecil Colby.
543
00:39:01,923 --> 00:39:05,120
Great. Two of a kind.
A perfect match.
544
00:39:05,287 --> 00:39:07,687
Now, please leave my house.
545
00:39:08,150 --> 00:39:10,141
With pleasure.
546
00:39:12,480 --> 00:39:15,779
You've just given me
the most wonderful idea.
547
00:39:15,943 --> 00:39:19,709
The perfect place for Cecil and l
to have our wedding reception.
548
00:39:19,872 --> 00:39:23,069
Denver's never going to stop
talking about it.
549
00:39:32,027 --> 00:39:35,485
- Mother.
- Steven.
550
00:39:35,657 --> 00:39:38,319
- Darling, welcome home.
- Hello.
551
00:39:38,487 --> 00:39:41,320
I-- I heard about your arrest.
552
00:39:41,484 --> 00:39:43,042
What happened in court today?
553
00:39:43,216 --> 00:39:45,047
The judge set the trial for later.
554
00:39:45,214 --> 00:39:46,977
Trial?
555
00:39:47,146 --> 00:39:49,580
But didn't you admit
that you hit the man?
556
00:39:49,743 --> 00:39:51,233
No, I didn't.
557
00:39:51,409 --> 00:39:53,434
But I would like you
to admit to something.
558
00:39:54,472 --> 00:39:57,168
You paid my wife to leave here,
didn't you?
559
00:40:00,566 --> 00:40:01,965
Yes, Steven, I did.
560
00:40:02,697 --> 00:40:04,221
But, darling,
I did it for your own good.
561
00:40:04,396 --> 00:40:08,093
She-- She was nothing.
She was a cheap little tramp.
562
00:40:08,258 --> 00:40:10,385
- Darling, you deserved--
- What I got?
563
00:40:10,556 --> 00:40:12,854
I picked up a guy
and came onto him?
564
00:40:13,953 --> 00:40:16,012
Steven, you act like I believe that.
565
00:40:16,184 --> 00:40:19,483
Don't you? Yes, you do.
566
00:40:19,648 --> 00:40:21,809
You know,
you're just like the rest of them.
567
00:40:23,644 --> 00:40:26,135
Well, I don't give a damn
what you think.
568
00:40:28,072 --> 00:40:29,334
Excuse me.
569
00:40:29,505 --> 00:40:31,837
Steven, your father
would like to see you in the library.
570
00:40:37,930 --> 00:40:39,022
Steven, wait a minute.
571
00:40:39,195 --> 00:40:43,029
Steven, I want to talk to you about
what it means to be a Carrington.
572
00:40:47,188 --> 00:40:48,917
Come in, Steven.
573
00:40:49,418 --> 00:40:53,047
I thought this was a good time
to reassess things, you and me.
574
00:40:53,781 --> 00:40:56,648
You know
it's been a very special day for me.
575
00:40:57,144 --> 00:40:58,941
My wife's name
has been cleared of suspicion,
576
00:40:59,109 --> 00:41:02,442
my grandson is here
and my son is back home.
577
00:41:02,606 --> 00:41:05,905
So let's have a drink and talk,
shall we?
578
00:41:06,069 --> 00:41:07,934
I don't want a drink.
579
00:41:11,964 --> 00:41:15,832
Son, I've allowed you
to lead your own life.
580
00:41:15,993 --> 00:41:17,984
So last night,
you spent the night in jail.
581
00:41:18,157 --> 00:41:19,624
Today, you were in court
582
00:41:19,789 --> 00:41:23,281
charged with assaulting some
cheap punk you picked up in a bar.
583
00:41:23,885 --> 00:41:25,182
You offered him a few beers
584
00:41:25,350 --> 00:41:28,615
and then you invited him
to share a ride with you to Denver.
585
00:41:32,410 --> 00:41:34,401
Well, damn it,
aren't you going to say anything?
586
00:41:38,305 --> 00:41:40,364
What the hell kind
of a childish gesture is that?
587
00:41:40,535 --> 00:41:42,765
- I'm not a child.
- I'm not talking--
588
00:41:42,934 --> 00:41:44,731
- What's going on?
- Steven and his father.
589
00:41:44,898 --> 00:41:47,332
- I'm going in.
- No, wait. I don't know if you should.
590
00:41:47,496 --> 00:41:49,123
I don't care. I'm going in.
591
00:41:49,294 --> 00:41:51,159
What is it you want?
What would make you happy?
592
00:41:51,325 --> 00:41:52,792
- From you? Nothing.
- What's happening?
593
00:41:52,957 --> 00:41:54,424
Now, please, everybody.
Leave us alone.
594
00:41:54,589 --> 00:41:56,216
No. Come in, Fallon.
Come in, all of you.
595
00:41:56,387 --> 00:41:58,252
You wanna hear it? You'll hear it.
596
00:41:58,418 --> 00:42:01,581
Excuse me, Blake,
I've got to talk to Steven.
597
00:42:01,748 --> 00:42:03,375
Steven, I want to see you.
598
00:42:03,547 --> 00:42:06,107
You're seeing me, Mother.
Come join the jury.
599
00:42:06,277 --> 00:42:08,802
You wanna know
what's happening here, Fallon?
600
00:42:08,974 --> 00:42:10,601
We're judging my life.
601
00:42:10,773 --> 00:42:13,435
About how I shape up as a Carrington.
Right, Dad?
602
00:42:13,870 --> 00:42:17,738
Steven, let's go outside, just you and l,
and we'll talk about it.
603
00:42:17,900 --> 00:42:20,562
- Don't try and shut me up, Fallon.
- Steven, if you'd just calm down.
604
00:42:20,730 --> 00:42:22,493
Look, I'm through being calm.
605
00:42:22,661 --> 00:42:25,391
I'm through trying to live up
to what's expected of me.
606
00:42:25,558 --> 00:42:27,992
Steven, please,
don't spoil this day for your father.
607
00:42:28,155 --> 00:42:30,282
No, no, Krystle.
Let him get it out of his system.
608
00:42:30,454 --> 00:42:33,446
Now, everybody, please leave.
This is between Steven and me.
609
00:42:33,618 --> 00:42:35,051
Like hell it is.
610
00:42:35,215 --> 00:42:38,116
You've all been a part
of this kangaroo court.
611
00:42:38,279 --> 00:42:40,873
And this defendant
could do no right.
612
00:42:41,043 --> 00:42:44,274
"Don't mess with boys, Steven.
Find yourself a girl."
613
00:42:44,440 --> 00:42:45,930
Okay, I did.
614
00:42:46,105 --> 00:42:47,936
And look how you
welcomed Sammy Jo
615
00:42:48,103 --> 00:42:49,968
to the precious Carrington circle.
616
00:42:50,134 --> 00:42:52,602
Steven,
she deserved no welcome here.
617
00:42:53,098 --> 00:42:57,797
In whose superior book, Mother?
Yours?
618
00:42:58,227 --> 00:43:00,661
The woman whose husband
kicked her out
619
00:43:00,824 --> 00:43:03,952
and paid her not to come around
contaminating her children.
620
00:43:04,120 --> 00:43:07,988
Steven, don't let the past
destroy the present.
621
00:43:08,683 --> 00:43:11,516
Sammy Jo was common trash.
Everybody knows it.
622
00:43:11,680 --> 00:43:14,240
Common trash.
623
00:43:14,411 --> 00:43:16,709
And what are you, Fallon?
624
00:43:17,142 --> 00:43:19,372
Uncommon trash?
625
00:43:20,438 --> 00:43:22,702
A million-dollar tramp?
626
00:43:22,869 --> 00:43:25,133
All right, Steven, knock it off.
627
00:43:26,033 --> 00:43:30,129
Poor Jeff.
Still can't face the truth, huh?
628
00:43:30,296 --> 00:43:33,129
That this family is rotten to the core.
629
00:43:33,293 --> 00:43:36,922
- Steven, listen, there's a--
- Stay out of this, Joseph.
630
00:43:37,456 --> 00:43:40,948
You, Krystle, Jeff.
You're not Carringtons.
631
00:43:41,118 --> 00:43:45,020
Even if you have been contaminated
by the oil baron,
632
00:43:45,181 --> 00:43:48,810
his money, his power,
633
00:43:48,977 --> 00:43:51,775
his possessions.
634
00:43:51,941 --> 00:43:55,604
Steven, that vase is worth a fortune.
635
00:43:56,370 --> 00:43:58,133
How much, Dad?
636
00:43:58,635 --> 00:44:00,626
Half a million dollars?
637
00:44:00,899 --> 00:44:02,662
More than that?
638
00:44:13,354 --> 00:44:16,346
Is it worth more
than Ted Dinard's life?
639
00:44:16,517 --> 00:44:17,882
Are we back to that again?
640
00:44:18,048 --> 00:44:20,175
You were there,
you know it was an accident.
641
00:44:20,347 --> 00:44:22,907
But my love for him wasn't.
642
00:44:23,077 --> 00:44:26,274
It was decent and it was honorable,
643
00:44:26,740 --> 00:44:28,674
but you wouldn't accept that.
644
00:44:29,304 --> 00:44:34,003
No, you had to make me over
to fit your image of a Carrington.
645
00:44:34,167 --> 00:44:35,759
I wanted you to be a man.
646
00:44:35,931 --> 00:44:39,094
I am a man, just not your kind.
647
00:44:39,528 --> 00:44:42,326
You know,
I'm finally facing up to something here.
648
00:44:42,759 --> 00:44:47,162
I tried to live a lie to please you.
649
00:44:48,552 --> 00:44:49,814
Not anymore.
650
00:44:51,016 --> 00:44:54,884
From now on,
I'm gonna live my life my way.
651
00:45:00,074 --> 00:45:01,939
I'm a homosexual, Dad.
652
00:45:04,337 --> 00:45:05,998
I'm gay.
653
00:45:07,267 --> 00:45:08,859
And I want you to face it.
654
00:45:10,631 --> 00:45:12,292
And say it.
655
00:45:13,595 --> 00:45:15,358
Say it.
656
00:45:15,693 --> 00:45:17,820
Steven is gay.
657
00:45:18,989 --> 00:45:20,684
Somebody say it.
658
00:45:34,475 --> 00:45:36,534
Steven is gay.
659
00:45:53,523 --> 00:45:55,320
Where are you going?
660
00:45:55,487 --> 00:45:57,387
I'm not sure.
661
00:46:00,816 --> 00:46:03,649
You know what really
hurts me the most?
662
00:46:04,212 --> 00:46:06,305
Is I hate what you all stand for.
663
00:46:06,976 --> 00:46:12,937
I hate your values,
your morals and your blindness.
664
00:46:14,835 --> 00:46:16,666
But I love you.
665
00:46:17,632 --> 00:46:19,964
I love you all very much.
666
00:46:31,519 --> 00:46:33,646
The heir apparent.
667
00:46:35,348 --> 00:46:37,748
The little Carrington prince.
668
00:46:39,611 --> 00:46:42,341
God help that poor baby.
669
00:46:51,999 --> 00:46:53,694
Lindsay.
670
00:47:10,548 --> 00:47:12,175
Lindsay?
671
00:47:16,742 --> 00:47:18,471
Lindsay.
672
00:47:18,973 --> 00:47:21,032
My baby.
673
00:47:25,167 --> 00:47:29,331
Life ends, but then it begins again.
674
00:47:29,381 --> 00:47:33,931
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.