Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,203 --> 00:02:10,967
Do you solemnly swear that all the
testimony you give before this court
2
00:02:11,132 --> 00:02:13,498
shall be the truth, the whole truth,
and nothing but the truth,
3
00:02:13,662 --> 00:02:15,630
- so help you God?
- Yes, I do.
4
00:02:16,058 --> 00:02:18,424
Would you state
your full name, please.
5
00:02:18,588 --> 00:02:20,522
Alexis Morell Carrington.
6
00:02:21,617 --> 00:02:22,845
And your residence?
7
00:02:23,348 --> 00:02:26,249
I've been living in Acapulco
for the past several years.
8
00:02:26,410 --> 00:02:28,776
You were the first wife of
the defendant, Blake Carrington.
9
00:02:29,040 --> 00:02:30,940
You're the mother of his children,
is that correct?
10
00:02:31,104 --> 00:02:32,537
Yes, it is.
11
00:02:32,701 --> 00:02:34,498
And subsequently, of course,
you were divorced.
12
00:02:34,665 --> 00:02:36,462
- Yes.
- When was this?
13
00:02:37,063 --> 00:02:39,258
Sixteen years ago.
14
00:02:40,091 --> 00:02:45,893
Was it what you might term
an amicable divorce, Mrs. Carrington?
15
00:02:46,050 --> 00:02:50,749
No, it wasn't. It was what you might
term an enforced divorce.
16
00:02:51,176 --> 00:02:52,734
An enforced divorce.
17
00:02:52,907 --> 00:02:56,070
Would you explain that, please,
to this court and this jury?
18
00:03:02,992 --> 00:03:06,291
I was very young
when I married Mr. Carrington.
19
00:03:06,454 --> 00:03:09,014
At first, it was a good marriage
in every sense.
20
00:03:09,183 --> 00:03:13,882
We had an excellent relationship,
two beautiful children.
21
00:03:14,044 --> 00:03:16,137
It was very good.
22
00:03:16,307 --> 00:03:17,831
Ideal.
23
00:03:18,005 --> 00:03:21,998
That's the word that people use
when they talked about us. Ideal.
24
00:03:22,665 --> 00:03:24,257
And then?
25
00:03:26,094 --> 00:03:28,927
Things changed.
26
00:03:29,189 --> 00:03:31,657
My husband had worked
very hard to get where he was.
27
00:03:31,819 --> 00:03:34,811
To build his empire, grab his prize,
28
00:03:34,981 --> 00:03:38,417
cling to his
"lt couldn't be done, but I did it."
29
00:03:39,342 --> 00:03:42,607
Somehow it didn't seem
to be enough for him.
30
00:03:42,770 --> 00:03:44,829
He wanted more.
31
00:03:45,466 --> 00:03:47,263
He started traveling.
32
00:03:47,431 --> 00:03:49,456
Long business trips.
33
00:03:49,627 --> 00:03:51,822
There were weeks,
sometimes months, when we--
34
00:03:51,991 --> 00:03:54,983
When we didn't see each other,
when we barely talked on the phone.
35
00:03:55,153 --> 00:03:56,711
Please, go on, Mrs. Carrington.
36
00:03:57,283 --> 00:03:59,717
Maybe it was need
37
00:03:59,880 --> 00:04:03,782
or maybe hurt.
38
00:04:04,140 --> 00:04:07,906
I found myself becoming involved
with another man.
39
00:04:08,068 --> 00:04:10,161
What was this man's name,
Mrs. Carrington?
40
00:04:10,331 --> 00:04:12,799
- His name was Roger Grimes.
- Roger Grimes.
41
00:04:12,961 --> 00:04:16,488
Now, Mr. Grimes worked
for Blake Carrington, isn't that a fact?
42
00:04:16,656 --> 00:04:18,647
Yes. He was our estate manager.
43
00:04:18,819 --> 00:04:22,619
He was bright and sensitive.
Infinitely sensitive.
44
00:04:22,781 --> 00:04:25,545
He was as interested in art
as I was.
45
00:04:25,710 --> 00:04:27,109
I mean, I was a painter.
46
00:04:27,275 --> 00:04:29,903
That is, I wanted to be one,
a good one,
47
00:04:30,070 --> 00:04:31,367
and Roger encouraged me.
48
00:04:31,535 --> 00:04:33,765
In fact, he designed an art studio
49
00:04:33,932 --> 00:04:35,832
right there on the estate for you,
isn't that true?
50
00:04:35,996 --> 00:04:37,258
Yes.
51
00:04:37,426 --> 00:04:41,089
Now, a moment ago, you said that you
became involved with Mr. Grimes.
52
00:04:41,255 --> 00:04:44,884
Did that include
sexual involvement?
53
00:04:47,046 --> 00:04:49,810
I-- I was lonely.
54
00:04:50,941 --> 00:04:54,399
I was becoming
more and more lonely.
55
00:04:55,602 --> 00:04:58,696
Yes, I became
sexually involved with him.
56
00:04:58,864 --> 00:05:03,164
And did Blake Carrington
find out about this involvement?
57
00:05:03,324 --> 00:05:04,985
Yes, he did.
58
00:05:05,155 --> 00:05:06,747
When did he find out about it?
59
00:05:08,217 --> 00:05:11,948
About a month after Roger and l
started seeing each other.
60
00:05:12,711 --> 00:05:15,305
Did you tell him about
this relationship, Mrs. Carrington?
61
00:05:15,473 --> 00:05:16,997
No, I didn't.
62
00:05:17,171 --> 00:05:18,729
How did he find out about it?
63
00:05:20,100 --> 00:05:22,534
He discovered us together.
64
00:05:22,930 --> 00:05:27,458
He'd been away on business
and he came home unexpectedly.
65
00:05:27,657 --> 00:05:30,148
He discovered you together.
66
00:05:30,319 --> 00:05:32,412
What was his reaction,
Mrs. Carrington?
67
00:05:32,882 --> 00:05:34,474
He became violent.
68
00:05:34,647 --> 00:05:35,705
Objection.
69
00:05:35,878 --> 00:05:39,279
An incident of alleged violence
from this witness
70
00:05:39,439 --> 00:05:41,270
about a night 1 6 years ago
71
00:05:41,437 --> 00:05:45,168
is too remote to reflect on
my client's character today.
72
00:05:45,331 --> 00:05:49,700
It is highly prejudicial
and I repeat my objection strongly.
73
00:05:50,125 --> 00:05:53,891
Your Honor, Mr. Laird's client is on trial
right here and now
74
00:05:54,052 --> 00:05:57,078
for the murder of Ted Dinard
less than two months ago.
75
00:05:57,248 --> 00:05:59,307
The state intends to show
that Blake Carrington
76
00:05:59,478 --> 00:06:01,173
has a history of violent behavior.
77
00:06:01,343 --> 00:06:05,677
That he-- That he is a man who was
and is capable of homicidal violence.
78
00:06:06,102 --> 00:06:08,263
Overruled, Mr. Laird.
79
00:06:11,195 --> 00:06:15,632
Now, Mrs. Carrington, l--
I know this is difficult for you,
80
00:06:16,055 --> 00:06:19,718
but please go on. Please tell us
exactly what happened that night.
81
00:06:20,582 --> 00:06:24,484
Well, my-- My husband
came into the bedroom
82
00:06:24,643 --> 00:06:28,636
and he found us together.
83
00:06:29,836 --> 00:06:33,738
He started shouting hideous words
at me,
84
00:06:33,896 --> 00:06:38,492
and then he picked up a candlestick--
A large brass candlestick.
85
00:06:38,657 --> 00:06:40,454
--and he started hitting Roger with it.
86
00:06:40,620 --> 00:06:43,521
He hit him on the head.
He hit him on the chest.
87
00:06:43,817 --> 00:06:45,785
He nearly killed him.
88
00:06:47,844 --> 00:06:49,937
- Order.
- Blake Carrington
89
00:06:50,107 --> 00:06:54,168
almost killed Roger Grimes.
90
00:06:57,065 --> 00:06:59,363
What happened then,
Mrs. Carrington?
91
00:06:59,528 --> 00:07:01,928
This was reported to the police,
of course.
92
00:07:02,091 --> 00:07:04,889
- No.
- Why not? What did happen?
93
00:07:06,917 --> 00:07:09,886
Blake bought people off.
94
00:07:10,645 --> 00:07:11,703
Bought people off.
95
00:07:11,877 --> 00:07:14,368
What exactly do you mean by that,
Mrs. Carrington?
96
00:07:14,973 --> 00:07:17,669
He bought off a lawyer.
97
00:07:19,266 --> 00:07:22,565
He bought off one of our servants
who knew what had happened
98
00:07:22,728 --> 00:07:24,787
and he promoted him
to lifelong membership
99
00:07:24,959 --> 00:07:26,688
in the Carrington household.
100
00:07:27,621 --> 00:07:29,418
He even bought off Roger Grimes.
101
00:07:29,586 --> 00:07:32,054
That's a lie. She's lying.
102
00:07:32,215 --> 00:07:36,083
Are you saying that Blake Carrington
paid for the silence
103
00:07:36,243 --> 00:07:39,508
of everyone involved in this incident,
including the victim?
104
00:07:40,803 --> 00:07:42,327
Yes.
105
00:07:42,501 --> 00:07:48,497
Tell us, Mrs. Carrington,
after the Roger Grimes incident
106
00:07:49,025 --> 00:07:51,050
did Blake Carrington
buy anyone else off?
107
00:07:51,721 --> 00:07:54,281
Yes. Me.
108
00:07:55,948 --> 00:07:57,643
Would you explain that, please?
109
00:07:58,578 --> 00:08:01,138
Blake wanted a divorce
and he bought me.
110
00:08:01,574 --> 00:08:04,771
You mean,
with a handsome yearly payoff.
111
00:08:05,568 --> 00:08:09,060
Well, there are those
who might call it handsome.
112
00:08:09,229 --> 00:08:11,595
I called it obscene.
113
00:08:11,826 --> 00:08:14,761
You see, he forced me
to sign a piece of paper.
114
00:08:16,020 --> 00:08:18,181
A piece of paper? What paper?
115
00:08:18,783 --> 00:08:21,775
A neatly-typed,
very cold document,
116
00:08:21,946 --> 00:08:25,677
in which I was forced to promise that
I would never see my children again.
117
00:08:32,331 --> 00:08:35,960
You say you were forced
to sign this paper, Mrs. Carrington.
118
00:08:36,126 --> 00:08:37,718
What exactly do you mean by that?
119
00:08:39,654 --> 00:08:42,248
I'd rather not go into that.
120
00:08:43,582 --> 00:08:47,018
The witness will please answer
the prosecutor's question.
121
00:08:51,803 --> 00:08:55,933
There were threats made.
122
00:08:56,098 --> 00:08:58,862
Something about how my children
123
00:08:59,027 --> 00:09:01,621
might not recognize me
if I tried to see them.
124
00:09:03,054 --> 00:09:05,750
She's really doing it, isn't she?
125
00:09:05,917 --> 00:09:07,942
Wait till I get her
on the witness stand.
126
00:09:08,114 --> 00:09:10,139
I'm gonna tear her apart.
127
00:09:10,310 --> 00:09:13,768
There's not going to be
any cross-examination.
128
00:09:15,271 --> 00:09:18,866
- What?
- No cross-examination.
129
00:09:19,365 --> 00:09:23,563
Tell me, Mrs. Carrington,
have you been following this trial?
130
00:09:24,557 --> 00:09:27,219
Yes. One of your assistants has been
telling me about the testimony,
131
00:09:27,386 --> 00:09:29,047
if that's what you mean.
132
00:09:29,517 --> 00:09:33,180
Did he tell you about the defendant's
heart-rending testimony
133
00:09:33,345 --> 00:09:36,837
in which he swore under oath
that he loved his children,
134
00:09:37,006 --> 00:09:39,531
his daughter and his son?
135
00:09:39,902 --> 00:09:41,164
Yes, he did.
136
00:09:41,700 --> 00:09:43,895
When he did, did it occur to you,
Mrs. Carrington,
137
00:09:44,063 --> 00:09:47,692
that Blake Carrington was in fact
contradicting that testimony
138
00:09:47,858 --> 00:09:49,587
about his great love
for his children?
139
00:09:49,756 --> 00:09:52,156
This man who forbade
their natural mother
140
00:09:52,319 --> 00:09:55,254
from ever seeing
those children again.
141
00:09:55,780 --> 00:09:57,805
Who put that woman
and those children--
142
00:09:57,977 --> 00:09:59,501
His own children!
143
00:09:59,675 --> 00:10:02,166
--into an emotional exile
for the rest of their lives.
144
00:10:02,337 --> 00:10:07,775
Did that contradiction ever
cross your mind, Mrs. Carrington?
145
00:10:07,930 --> 00:10:09,989
Yes, Mr. Dunham.
146
00:10:11,192 --> 00:10:13,217
It crossed my mind.
147
00:10:14,021 --> 00:10:16,353
I thought about it deeply.
148
00:10:21,378 --> 00:10:24,313
Order.
Order, or I'll clear this courtroom.
149
00:10:35,657 --> 00:10:38,125
I have no further questions.
150
00:10:41,915 --> 00:10:43,405
Cross, Mr. Laird?
151
00:10:45,378 --> 00:10:46,868
Please.
152
00:10:47,042 --> 00:10:48,805
No.
153
00:10:52,368 --> 00:10:55,269
Your Honor,
I respectfully request a short recess
154
00:10:55,430 --> 00:10:57,728
so that I may talk with my client.
155
00:10:58,692 --> 00:11:02,025
All right. This court will reconvene
in ten minutes.
156
00:11:02,188 --> 00:11:03,553
All rise.
157
00:11:12,606 --> 00:11:14,096
Joseph,
158
00:11:14,271 --> 00:11:16,034
I'd like you to go back to the house.
159
00:11:16,201 --> 00:11:18,669
In my dressing room,
in the bureau, on the top drawer,
160
00:11:18,831 --> 00:11:20,696
you'll find some seismic charts.
161
00:11:20,861 --> 00:11:23,159
Now, please deliver those
to Cecil Colby personally.
162
00:11:23,325 --> 00:11:25,919
- I thought he was in Los Angeles.
- No, he's leaving this afternoon.
163
00:11:26,087 --> 00:11:28,055
- He'll need those charts.
- Yes, Mr. Carrington.
164
00:11:28,217 --> 00:11:30,242
I'm very sorry about her in there.
165
00:11:30,415 --> 00:11:32,406
I don't see how she could have
done that to someone
166
00:11:32,578 --> 00:11:35,274
- who's been so good to her.
- Well...
167
00:11:36,106 --> 00:11:39,564
Gratitude was never
my ex-wife's strong suit, was it?
168
00:11:39,734 --> 00:11:42,032
Come on,
we don't have much time.
169
00:11:42,764 --> 00:11:45,562
You seem upset, Dunham.
170
00:11:45,726 --> 00:11:48,126
I should think you'd be grinning
from earlobe to earlobe
171
00:11:48,290 --> 00:11:50,554
celebrating your little coup.
172
00:11:51,984 --> 00:11:55,317
Yes, I'm upset, Mr. Laird.
I am very upset.
173
00:11:57,443 --> 00:11:59,001
What hospital?
174
00:11:59,174 --> 00:12:00,368
Memorial.
175
00:12:22,808 --> 00:12:27,006
Blake,
I have to put her on the stand.
176
00:12:27,168 --> 00:12:32,333
The only way I can discredit
her testimony is by exposing her.
177
00:12:32,494 --> 00:12:34,985
By showing the rottenness
of that woman.
178
00:12:35,157 --> 00:12:37,955
That woman
is Steven and Fallon's mother.
179
00:12:38,119 --> 00:12:41,179
Yeah, well, it's about time
they got to know her better.
180
00:12:41,348 --> 00:12:43,578
Look, we're talking about you
in there.
181
00:12:43,745 --> 00:12:45,906
About your life, your future.
We're talking about--
182
00:12:46,075 --> 00:12:49,272
We're talking about something
I refuse to let you do.
183
00:12:49,437 --> 00:12:51,098
Why? Will you give me
184
00:12:51,267 --> 00:12:53,394
- one good reason why?
- I have a reason,
185
00:12:53,565 --> 00:12:55,430
but I will not give it to you.
186
00:12:57,259 --> 00:13:00,524
I don't want anybody else's life
affected by this.
187
00:13:00,688 --> 00:13:03,213
So you're asking me
to cave in out there?
188
00:13:03,384 --> 00:13:06,751
You're telling me to allow that jury
to convict you. Is that it, Blake?
189
00:13:06,913 --> 00:13:09,643
No. Oh, no.
190
00:13:09,808 --> 00:13:14,905
I did not premeditatedly kill Ted Dinard.
I retained you to prove that.
191
00:13:15,067 --> 00:13:16,398
I expect you to do it.
192
00:13:16,798 --> 00:13:18,459
And if I don't?
193
00:13:18,630 --> 00:13:19,858
If I can't?
194
00:13:20,493 --> 00:13:23,860
"Don't" and "can't"
are not in my vocabulary.
195
00:13:24,022 --> 00:13:25,182
You'll do it.
196
00:13:50,119 --> 00:13:51,984
Hello, Steven.
197
00:13:52,914 --> 00:13:54,404
Hello.
198
00:14:01,403 --> 00:14:03,428
I want you to know that l--
199
00:14:03,600 --> 00:14:07,468
I didn't just come back here
to sit on that stand and testify.
200
00:14:07,627 --> 00:14:09,925
Your father's a part of my life
that's over.
201
00:14:10,091 --> 00:14:12,286
Did you volunteer to come?
202
00:14:12,454 --> 00:14:13,921
Yes.
203
00:14:14,451 --> 00:14:17,909
- But I thought you said that--
- I didn't finish what I was saying.
204
00:14:18,412 --> 00:14:21,381
The only reason
that I came back here
205
00:14:21,541 --> 00:14:24,101
was because
it was a chance to see you.
206
00:14:24,271 --> 00:14:26,432
Oh, you must believe that.
207
00:14:28,664 --> 00:14:31,462
It was three days before
your seventh birthday when I left.
208
00:14:32,326 --> 00:14:33,384
Do you remember?
209
00:14:37,452 --> 00:14:41,252
You said to me,
"Why do you have to go, Mommy?"
210
00:14:41,880 --> 00:14:46,840
And I said,
"l have to find a rainbow to paint.
211
00:14:47,005 --> 00:14:50,133
The most special rainbow
that I can find.
212
00:14:51,766 --> 00:14:55,429
It may take a little while."
And then you said...
213
00:14:56,924 --> 00:14:59,222
Do you remember
what you said, Steven?
214
00:14:59,388 --> 00:15:02,755
That there are rainbows
here in Denver sometimes.
215
00:15:03,017 --> 00:15:04,450
"Aren't they special enough?"
216
00:15:04,614 --> 00:15:07,674
"No," I said.
217
00:15:09,640 --> 00:15:10,834
So now you know why.
218
00:15:16,831 --> 00:15:18,799
Would you meet me outside?
219
00:15:18,960 --> 00:15:20,450
I think it'd be better if I stayed.
220
00:15:20,624 --> 00:15:23,252
As a personal favor, please.
221
00:15:26,750 --> 00:15:28,377
Of course you came back
to see me too?
222
00:15:28,547 --> 00:15:29,878
Of course.
223
00:15:30,045 --> 00:15:31,512
You've got to know that.
224
00:15:31,676 --> 00:15:32,836
Do l?
225
00:15:33,008 --> 00:15:34,032
Just like I've got to know
226
00:15:34,206 --> 00:15:36,367
how much you hated
giving that testimony just now.
227
00:15:36,935 --> 00:15:40,063
That terribly reluctant,
but justice-at-all-costs testimony
228
00:15:40,230 --> 00:15:41,697
about my father.
229
00:15:42,594 --> 00:15:44,118
I did hate it.
230
00:15:46,988 --> 00:15:48,717
Do you wanna know something?
231
00:15:48,886 --> 00:15:50,945
May I testify to this?
232
00:15:51,415 --> 00:15:54,248
You're even more beautiful
and more ugly
233
00:15:54,411 --> 00:15:57,403
than that grand English lady
I vaguely remember,
234
00:15:57,573 --> 00:16:02,340
and whom I've tried very hard
to forget existed these past 1 6 years.
235
00:16:06,028 --> 00:16:09,361
I'm glad to see that your father
had your teeth fixed,
236
00:16:09,523 --> 00:16:11,753
if not your tongue.
237
00:16:32,624 --> 00:16:34,319
Are you all right?
238
00:16:35,021 --> 00:16:37,353
Is there something I can do?
239
00:16:38,316 --> 00:16:41,877
I'm not feeling very well.
I think I'll go home for a while.
240
00:16:42,144 --> 00:16:44,339
I'll take you to your car, all right?
241
00:17:10,504 --> 00:17:12,062
Where's Krystle?
242
00:17:12,235 --> 00:17:14,567
She wanted to go home.
She said she wasn't feeling well.
243
00:17:14,731 --> 00:17:16,756
I put her in her car.
244
00:17:22,986 --> 00:17:24,146
All rise.
245
00:17:37,932 --> 00:17:40,799
Counselor, are you ready
to cross-examine the witness?
246
00:17:44,524 --> 00:17:47,823
Your Honor, I have no questions.
247
00:17:53,877 --> 00:17:56,004
The witness may step down.
248
00:18:05,793 --> 00:18:09,229
Mr. Dunham, do you have
any further witnesses?
249
00:18:09,388 --> 00:18:10,821
No, Your Honor.
250
00:18:11,486 --> 00:18:14,353
Do you wish to present
your closing argument at this time?
251
00:18:17,311 --> 00:18:19,802
Yes. Yes, Your Honor, I do.
252
00:18:25,166 --> 00:18:26,929
Ladies and gentlemen...
253
00:18:30,825 --> 00:18:35,728
...the state has tried to prove to you
beyond any reasonable doubt
254
00:18:36,917 --> 00:18:43,413
that Blake Carrington cold-bloodedly
murdered his son's homosexual lover.
255
00:18:44,971 --> 00:18:48,031
The late Ted Dinard.
256
00:18:51,196 --> 00:18:55,462
We haven't heard very much
about Ted Dinard in this court.
257
00:18:56,057 --> 00:18:57,354
A young man,
258
00:18:59,019 --> 00:19:00,884
Iying now in a small cemetery,
259
00:19:02,414 --> 00:19:08,284
not far from his parents' home
in North Dakota.
260
00:19:11,268 --> 00:19:13,736
Far from Colorado.
261
00:19:14,664 --> 00:19:16,655
Far from this court.
262
00:19:17,593 --> 00:19:19,891
Half forgotten already.
263
00:19:21,154 --> 00:19:22,951
Let me tell you something,
ladies and gentlemen,
264
00:19:23,119 --> 00:19:25,519
Ted Dinard is in this court.
265
00:19:25,681 --> 00:19:29,549
He has been here
for the past two weeks,
266
00:19:31,074 --> 00:19:34,407
and he cries out to you, just as
he cries out to Blake Carrington:
267
00:19:34,569 --> 00:19:37,629
"Why? Why am I dead?
268
00:19:37,797 --> 00:19:41,358
Why did you murder me?"
269
00:19:43,190 --> 00:19:45,124
Now, that young man's question
deserves an answer,
270
00:19:45,287 --> 00:19:48,051
Iadies and gentlemen. Why?
271
00:19:50,147 --> 00:19:51,978
Why is he dead?
272
00:19:53,543 --> 00:19:55,374
He's dead...
273
00:19:56,605 --> 00:20:01,508
...because he dared
to get in Blake Carrington's way.
274
00:20:01,664 --> 00:20:06,397
Because he dared to defy
the almighty Blake Carrington.
275
00:20:06,557 --> 00:20:09,025
And Mr. Carrington,
276
00:20:09,486 --> 00:20:12,216
the embodiment of wealth,
277
00:20:12,882 --> 00:20:18,115
of power and privilege,
of ruthless violence, killed him.
278
00:20:20,704 --> 00:20:24,834
He murdered him.
Make no mistake about that.
279
00:20:25,864 --> 00:20:27,388
There sits a man,
ladies and gentlemen,
280
00:20:27,562 --> 00:20:28,688
of whom it can be truly said
281
00:20:28,860 --> 00:20:34,423
that what he cannot buy or control
or manipulate, he destroys.
282
00:20:34,585 --> 00:20:39,079
Be it competitor, a friend,
283
00:20:39,245 --> 00:20:43,204
former wife, or a son.
284
00:20:44,770 --> 00:20:46,237
Or a son's lover.
285
00:20:47,733 --> 00:20:50,361
Blake Carrington destroys.
286
00:20:54,490 --> 00:20:56,390
He destroys.
287
00:21:26,445 --> 00:21:28,413
Mrs. Carrington?
288
00:21:28,676 --> 00:21:30,268
Yes?
289
00:21:31,105 --> 00:21:34,074
Did the judge extend the recess
until tomorrow?
290
00:21:34,234 --> 00:21:36,896
- No.
- But you're home.
291
00:21:37,763 --> 00:21:40,163
Yes. I'm not feeling well.
292
00:21:40,925 --> 00:21:42,586
I see.
293
00:21:43,987 --> 00:21:48,219
Well, is there anything
one of the servants can do for you?
294
00:21:51,211 --> 00:21:55,671
Joseph, you knew Alexis Carrington
when she was here, didn't you?
295
00:21:55,838 --> 00:21:57,465
I mean,
you worked for her when--?
296
00:21:57,635 --> 00:22:01,867
I was employed by her.
Yes, I knew her.
297
00:22:03,094 --> 00:22:05,654
Oh, if you're wondering
298
00:22:05,824 --> 00:22:08,816
whether what she said about
Mr. Carrington today is true...
299
00:22:09,918 --> 00:22:13,945
Well, I'm not under sworn oath here,
300
00:22:14,445 --> 00:22:17,380
and it's hardly my style
301
00:22:17,540 --> 00:22:21,135
to discuss anything
concerning Mr. Carrington with...
302
00:22:21,602 --> 00:22:24,298
Outsiders?
Why don't you just say it?
303
00:22:26,595 --> 00:22:29,826
- I assume that's all?
- That's all.
304
00:22:30,455 --> 00:22:34,016
And now, let me speak to you,
ladies and gentlemen,
305
00:22:34,183 --> 00:22:38,210
about the last witness the prosecutor
called to the witness stand
306
00:22:38,378 --> 00:22:41,575
in an attempt to prove
that what they call
307
00:22:41,740 --> 00:22:44,800
"murder in the first degree"
was just that,
308
00:22:44,968 --> 00:22:47,528
and not, as we have contended,
309
00:22:47,698 --> 00:22:51,498
that it was all just a tragic accident,
and only that.
310
00:22:51,659 --> 00:22:53,320
Nothing more.
311
00:22:54,122 --> 00:22:58,081
I am speaking, of course,
about their melodramatic,
312
00:22:58,250 --> 00:23:02,516
almost cinematic surprise witness,
313
00:23:03,476 --> 00:23:05,569
Alexis Carrington.
314
00:23:05,740 --> 00:23:09,039
The former Mrs. Carrington.
315
00:23:09,634 --> 00:23:15,402
It is, as you know, up to you 1 2
good and fair-minded people to judge
316
00:23:15,858 --> 00:23:20,886
whether or not what she testified
earlier in this courtroom was the truth,
317
00:23:21,684 --> 00:23:23,174
or a blatant lie.
318
00:23:24,945 --> 00:23:30,713
The pure and unadulterated truth
from a victimized woman,
319
00:23:30,871 --> 00:23:34,102
or a vengeful lie from the mouth
of a woman scorned.
320
00:23:34,266 --> 00:23:39,898
Scorned because of her self-admitted
unfaithfulness.
321
00:23:40,923 --> 00:23:42,049
Which was it?
322
00:23:44,185 --> 00:23:46,176
I can answer that for you,
ladies and gentlemen.
323
00:23:46,682 --> 00:23:51,745
And I shall answer it loudly and clearly
in this room of justice.
324
00:23:51,908 --> 00:23:53,535
She lied.
325
00:23:53,705 --> 00:23:56,697
She lied.
326
00:23:58,133 --> 00:24:02,797
She has waited a long time,
and she has traveled a long way
327
00:24:02,959 --> 00:24:06,053
to come here and to lie
328
00:24:06,221 --> 00:24:10,920
to each and every one
of you good people.
329
00:24:23,897 --> 00:24:25,626
What's your guess? How long?
330
00:24:25,794 --> 00:24:28,262
The verdict? Two hours,
331
00:24:28,424 --> 00:24:32,121
two days, maybe three.
Nobody ever guesses right.
332
00:24:32,285 --> 00:24:34,913
Come on, I'll buy you a drink.
For a price.
333
00:24:35,081 --> 00:24:37,015
For you to tell me why
you won't let--
334
00:24:37,178 --> 00:24:39,510
The subject of Alexis is closed.
335
00:24:39,675 --> 00:24:42,405
- Mr. Carrington--
- Mr. Carrington will not be making
336
00:24:42,571 --> 00:24:43,902
any comment at this time.
337
00:24:44,068 --> 00:24:46,434
He'll be happy to talk to you
as soon as he's been acquitted.
338
00:24:46,598 --> 00:24:50,125
Thank you, very much.
Thank you. Thank you all.
339
00:25:16,456 --> 00:25:19,391
I've gotta get back to the office,
dictate some letters.
340
00:25:19,552 --> 00:25:21,281
- All right.
- Do you wanna meet me?
341
00:25:21,449 --> 00:25:22,939
Have some dinner?
342
00:25:23,113 --> 00:25:25,104
- Out?
- Out.
343
00:25:25,277 --> 00:25:27,268
And leave my father alone tonight?
344
00:25:27,441 --> 00:25:29,102
Oh, come on, Fallon.
He's not alone.
345
00:25:29,272 --> 00:25:32,673
Well, then where is Krystle?
Oh, that's right, she's ill.
346
00:25:32,867 --> 00:25:35,665
No, I don't wanna go out tonight.
347
00:25:41,088 --> 00:25:42,646
Steven?
348
00:25:44,184 --> 00:25:45,617
What is it?
349
00:25:45,782 --> 00:25:48,478
Well, hey, I'm still your sister.
350
00:25:49,044 --> 00:25:51,410
Siblings have been known to talk
on occasion.
351
00:25:51,574 --> 00:25:55,374
We talked, out in that hallway.
352
00:25:55,534 --> 00:26:01,029
On that day, you told me I wanted
to see our father pay for Ted's death.
353
00:26:01,194 --> 00:26:05,187
When I was the one
who was responsible, guilty.
354
00:26:05,520 --> 00:26:07,010
We talked.
355
00:26:07,651 --> 00:26:11,587
Steven, I've been through a lot too,
haven't l?
356
00:26:11,746 --> 00:26:13,680
I was sick inside.
357
00:26:13,842 --> 00:26:15,833
Look, I'm sorry.
358
00:26:16,572 --> 00:26:18,767
But Blake's my father.
359
00:26:18,935 --> 00:26:22,632
You always were and always
will be my very favorite brother, okay?
360
00:26:22,797 --> 00:26:24,788
How about a daughter?
361
00:26:24,960 --> 00:26:27,554
I mean, what kind of daughter
are you, Fallon?
362
00:26:27,723 --> 00:26:28,849
What's that supposed to mean?
363
00:26:29,021 --> 00:26:30,648
That your garbage about me
doesn't matter.
364
00:26:30,819 --> 00:26:33,151
That doesn't matter anymore.
But our mother,
365
00:26:34,014 --> 00:26:37,074
that lady tried to explain
why she came back here,
366
00:26:37,243 --> 00:26:39,302
but you,
you just transferred your garbage
367
00:26:39,473 --> 00:26:41,065
and you dumped it on her.
368
00:26:41,238 --> 00:26:43,365
Well, I finally seem
to have found a career for myself,
369
00:26:43,534 --> 00:26:46,970
after all of these years
of sweet, antiseptic indolence.
370
00:26:47,129 --> 00:26:48,892
I'm Gertie the garbage man.
371
00:26:50,691 --> 00:26:55,492
A woman, person, a thing.
372
00:26:57,980 --> 00:26:59,948
Tell me, just tell me,
who needs a mother
373
00:27:00,111 --> 00:27:02,477
after 1 6 years of abandoning us?
374
00:27:02,640 --> 00:27:04,608
And don't tell me
about any papers she signed,
375
00:27:04,771 --> 00:27:06,705
which she somehow
didn't get around to mentioning
376
00:27:06,868 --> 00:27:10,998
had a price tag
of $250,000 pinned to it.
377
00:27:11,162 --> 00:27:12,254
Who told you that?
378
00:27:12,427 --> 00:27:16,124
Jeff, who heard it from Cecil
a long time ago.
379
00:27:16,288 --> 00:27:20,850
We-- You and I have been the talk
of the club circuit for years.
380
00:27:21,015 --> 00:27:25,042
Ever since three days
before your seventh birthday, Steven.
381
00:27:25,775 --> 00:27:28,539
No, don't tell me about any papers.
382
00:27:28,705 --> 00:27:30,570
You've been around this outfit
long enough to know
383
00:27:30,735 --> 00:27:32,032
what a signature means.
384
00:27:32,199 --> 00:27:34,190
It's a name on a piece of paper,
and pieces of paper
385
00:27:34,363 --> 00:27:37,161
can be burned, torn or shredded,
or flushed down the toilet.
386
00:27:37,858 --> 00:27:41,123
Well, she could have come to see us
if she really wanted to for a day,
387
00:27:41,286 --> 00:27:43,151
or one week, or a month even.
388
00:27:43,317 --> 00:27:45,376
But no,
she picked this day to come back.
389
00:27:45,547 --> 00:27:50,314
And now for only one reason, Steven.
To dig Blake Carrington's grave.
390
00:28:09,580 --> 00:28:12,447
- The problem is that we can't go--
- Blake.
391
00:28:14,041 --> 00:28:16,339
Get in the car, will you, Andrew?
392
00:28:17,902 --> 00:28:20,803
Don't I get a chance
to say hello to Andrew?
393
00:28:21,364 --> 00:28:23,161
Obviously not. Why not, Blake?
394
00:28:23,327 --> 00:28:25,352
He isn't talking much these days.
395
00:28:25,524 --> 00:28:26,923
Orders from the chieftain,
of course.
396
00:28:27,089 --> 00:28:28,579
Is that why
he didn't cross-examine me?
397
00:28:28,753 --> 00:28:31,051
Yes, I told him not to.
I ordered him not to.
398
00:28:31,216 --> 00:28:32,308
Why?
399
00:28:33,213 --> 00:28:36,774
Because I thought there was a good
chance that you might repeat that--
400
00:28:36,942 --> 00:28:39,809
That piece of filth
that you once told me.
401
00:28:41,202 --> 00:28:44,535
I was surprised you didn't spit it out
when Dunham was questioning you.
402
00:28:44,698 --> 00:28:48,725
But I certainly couldn't risk it
with you being cross-examined.
403
00:28:49,258 --> 00:28:52,455
That filth is a lie,
and we both know it.
404
00:28:53,618 --> 00:28:55,813
- Do we?
- Yes.
405
00:28:56,148 --> 00:28:58,082
Now, Steven and Fallon
have been hurt enough.
406
00:28:58,245 --> 00:29:00,213
Not even you
would want to hurt them more.
407
00:29:01,008 --> 00:29:04,569
So many years
and you still call it a lie.
408
00:29:04,736 --> 00:29:06,897
Except Alexis never lies, Blake.
409
00:29:07,066 --> 00:29:08,897
Oh, fibs, maybe.
410
00:29:09,063 --> 00:29:11,861
Social fibs, my specialty.
411
00:29:12,026 --> 00:29:15,393
Taught to me by the master
when I was 1 7 years old.
412
00:29:15,555 --> 00:29:17,580
"Oh, you look ravishing tonight,
Marisa."
413
00:29:17,751 --> 00:29:20,083
"It's the party of the year, Duffy.
The party."
414
00:29:20,814 --> 00:29:24,079
But Alexis lie? Really, Blake.
415
00:29:25,440 --> 00:29:28,671
So many years,
you might of forgotten.
416
00:29:28,836 --> 00:29:32,397
That night you first threw
that lie at me, I warned you
417
00:29:32,564 --> 00:29:34,623
that if you ever
repeated that to anyone l'd--
418
00:29:34,794 --> 00:29:35,988
You'd kill me.
419
00:29:37,057 --> 00:29:38,820
That still holds.
420
00:29:39,454 --> 00:29:43,220
Blake, what you call filth
may be a lie to you,
421
00:29:43,382 --> 00:29:45,077
but I still have it.
422
00:29:45,246 --> 00:29:48,579
And when I'm ready,
when I need a trump card,
423
00:29:48,741 --> 00:29:50,641
I'm going to play it.
424
00:30:10,777 --> 00:30:12,608
I just heard a news report.
425
00:30:12,774 --> 00:30:16,175
Must have been what Dunham
was so upset about.
426
00:30:16,336 --> 00:30:18,304
Claudia Blaisdel.
427
00:30:18,467 --> 00:30:19,957
What about her?
428
00:30:20,530 --> 00:30:26,059
She and her daughter Lindsay
were in an automobile accident.
429
00:30:40,369 --> 00:30:43,133
You're a very lucky woman,
Mrs. Blaisdel.
430
00:30:43,298 --> 00:30:45,425
You're going to be all right.
431
00:30:45,594 --> 00:30:48,062
We'll do a couple more checks
for possible concussion,
432
00:30:48,224 --> 00:30:50,385
and try to get you out of here
in a couple of days.
433
00:30:50,554 --> 00:30:51,953
- Lindsay.
- She's fine.
434
00:30:52,119 --> 00:30:53,780
- No.
- She's fine. You were both very lucky.
435
00:30:53,949 --> 00:30:56,577
- I heard her. She was hurt--
- She was hurt, just a little.
436
00:30:56,746 --> 00:30:58,714
The way your car went off the road
and turned over--
437
00:30:58,876 --> 00:31:00,343
What do you mean?
I wanna see her.
438
00:31:00,507 --> 00:31:01,804
She's fine, she's fine.
439
00:31:01,972 --> 00:31:04,406
- She's in better shape than you.
- I told you, I wanna see her.
440
00:31:04,568 --> 00:31:06,627
And I told you, relax. You must rest.
441
00:31:06,798 --> 00:31:09,562
- I want to see my daughter, all right?
- Look, he'll bring her back here
442
00:31:09,727 --> 00:31:11,160
in a little while, I'm sure.
443
00:31:11,325 --> 00:31:12,758
What are you talking about?
444
00:31:15,120 --> 00:31:17,850
Your husband,
he came to get her a little while ago.
445
00:31:18,349 --> 00:31:19,907
Fine, I'm gonna call them
at home, then.
446
00:31:20,079 --> 00:31:21,478
No.
447
00:31:22,143 --> 00:31:25,078
Look, I don't know how
to tell you this.
448
00:31:26,005 --> 00:31:27,666
It's hard for me.
449
00:31:29,233 --> 00:31:30,632
They're not at home.
450
00:31:31,364 --> 00:31:33,298
I don't know where they are.
451
00:31:34,460 --> 00:31:37,361
Mrs. Blaisdel,
your husband left a message...
452
00:31:37,555 --> 00:31:38,988
...for you.
453
00:31:40,085 --> 00:31:41,177
They're gone.
454
00:31:41,983 --> 00:31:44,008
- And don't--
- Don't what?
455
00:31:45,311 --> 00:31:46,710
Don't try to find them.
456
00:31:48,839 --> 00:31:50,602
You're lying to me.
I don't understand this.
457
00:31:50,770 --> 00:31:52,362
I don't know why,
but you're lying to me.
458
00:31:52,534 --> 00:31:54,001
- I don't know why he's lying.
- Nurse.
459
00:31:54,166 --> 00:31:55,360
Matthew never said that.
460
00:31:55,530 --> 00:31:57,623
Look, I just want to get out of here.
461
00:31:58,726 --> 00:32:02,218
Just let go of me
and let me up, please.
462
00:32:03,219 --> 00:32:05,551
Please stop lying to me.
463
00:32:15,834 --> 00:32:17,529
Will you tell me something?
464
00:32:17,699 --> 00:32:19,132
Yes.
465
00:32:20,329 --> 00:32:23,560
Did you ever find it?
That special rainbow?
466
00:32:23,723 --> 00:32:26,715
Almost. Twice.
467
00:32:26,886 --> 00:32:28,945
Once in Hawaii
and once in Corsica.
468
00:32:30,048 --> 00:32:32,915
But somehow, it seemed
to vanish into the sun
469
00:32:33,077 --> 00:32:36,171
before I could get my easel
and my new life together.
470
00:32:36,339 --> 00:32:38,307
Without you and without Fallon.
471
00:32:38,470 --> 00:32:40,836
I'm sorry about the way
Fallon acted before.
472
00:32:41,000 --> 00:32:44,197
I'm not surprised.
Some things never change.
473
00:32:44,362 --> 00:32:46,387
You were always my son,
474
00:32:46,559 --> 00:32:48,356
she was always
her father's daughter.
475
00:32:48,523 --> 00:32:50,718
It happens in most families.
476
00:32:51,618 --> 00:32:53,916
But at the risk
of sounding prejudiced,
477
00:32:54,082 --> 00:32:56,846
I'd like to say that I think
that I was the luckier parent.
478
00:32:59,107 --> 00:33:01,735
Do you know that you still
blush in the same way?
479
00:33:02,469 --> 00:33:04,266
Poor Steven.
480
00:33:04,600 --> 00:33:08,764
Oh, he was such
a sweet and loving little boy.
481
00:33:09,659 --> 00:33:11,058
And now you're a young man.
482
00:33:12,089 --> 00:33:15,058
A good and handsome young man.
483
00:33:15,219 --> 00:33:16,550
Man?
484
00:33:16,716 --> 00:33:18,240
Try that on my father someday.
485
00:33:18,680 --> 00:33:21,706
Oh, I know. You and your friend.
486
00:33:21,876 --> 00:33:23,468
You mustn't be ashamed, Steven.
487
00:33:23,639 --> 00:33:27,075
I'm not. I'm lucky.
488
00:33:27,235 --> 00:33:28,998
It was very special for a while.
489
00:33:29,565 --> 00:33:32,125
- You loved him.
- Yes, very much.
490
00:33:32,561 --> 00:33:36,361
Well, that doesn't make you
any less a man.
491
00:33:46,641 --> 00:33:48,905
Mr. Dunham was just here.
He's a close friend of the family.
492
00:33:49,070 --> 00:33:50,697
I didn't let him in to see her,
not now,
493
00:33:50,868 --> 00:33:52,529
and I have no intention
of saying yes to you.
494
00:33:52,699 --> 00:33:55,224
Is Jake Dunham on the board of
directors at this hospital, doctor?
495
00:33:55,395 --> 00:33:56,589
- No.
- I am.
496
00:33:56,760 --> 00:33:58,489
Did Jake Dunham
contribute $5 million
497
00:33:58,657 --> 00:34:01,490
to build this wing
we're standing in right now?
498
00:34:02,452 --> 00:34:04,386
Look, she's under
pretty heavy sedation.
499
00:34:04,549 --> 00:34:05,777
Just a few minutes.
500
00:34:05,947 --> 00:34:07,778
Thank you very much.
501
00:34:13,603 --> 00:34:14,900
Claudia.
502
00:34:20,194 --> 00:34:22,685
Go away. I don't want to see you.
503
00:34:23,822 --> 00:34:25,312
I must see you.
504
00:34:26,752 --> 00:34:28,276
Why?
505
00:34:29,148 --> 00:34:31,878
You want to stand over
another of your victims?
506
00:34:32,510 --> 00:34:34,944
Want to gloat
over what's happened?
507
00:34:35,672 --> 00:34:38,698
Why, Mr. Carrington?
508
00:34:40,133 --> 00:34:42,795
I had to come. You see, in a way...
509
00:34:43,362 --> 00:34:45,728
... I'm responsible for you being here.
510
00:34:46,457 --> 00:34:48,516
I don't know that.
511
00:34:49,553 --> 00:34:50,918
Please, go.
512
00:34:51,750 --> 00:34:53,684
Get out of here.
513
00:34:57,741 --> 00:34:59,675
In that courtroom...
514
00:35:02,601 --> 00:35:05,331
...it was not my idea
to put you on that stand.
515
00:35:06,828 --> 00:35:09,626
The idea was presented to me early.
I rejected it early.
516
00:35:11,122 --> 00:35:14,489
You see, of all the people
that have been hurt in this,
517
00:35:14,651 --> 00:35:17,711
I never intended you
to be one of them.
518
00:35:18,246 --> 00:35:20,009
I beg you to believe that.
519
00:35:24,437 --> 00:35:26,371
I don't believe anymore.
520
00:35:28,032 --> 00:35:31,195
I don't believe in anything,
Mr. Carrington.
521
00:35:31,360 --> 00:35:33,385
Not in love...
522
00:35:34,556 --> 00:35:36,547
...not in understanding...
523
00:35:37,685 --> 00:35:39,277
...not in trust.
524
00:35:42,512 --> 00:35:43,672
Pain.
525
00:35:44,643 --> 00:35:45,871
I believe in that.
526
00:35:46,539 --> 00:35:48,905
I only believe in pain.
527
00:35:57,491 --> 00:36:00,289
I wanted you to know
that if you need any help,
528
00:36:00,454 --> 00:36:03,617
if you need help at any time...
529
00:36:05,912 --> 00:36:07,072
Call you.
530
00:36:07,244 --> 00:36:09,735
Yes. Would you do that, please?
531
00:36:51,649 --> 00:36:53,082
Sorry, did I wake you?
532
00:36:54,145 --> 00:36:56,875
That's all right.
I was just taking a nap.
533
00:37:00,636 --> 00:37:01,864
God, it's 5:30.
534
00:37:02,034 --> 00:37:04,730
Jeff was gonna call me when it was
time to go back to the courtroom.
535
00:37:05,363 --> 00:37:08,332
Forget it.
There isn't going to be a call back.
536
00:37:08,491 --> 00:37:12,052
The jury's still out, and the judge
sequestered them for the night.
537
00:37:12,685 --> 00:37:15,381
Dinner, bed and breakfast,
on the house.
538
00:37:15,548 --> 00:37:18,517
Not bad for a group of spectators
at the Colosseum,
539
00:37:18,677 --> 00:37:20,144
watching the lions
540
00:37:20,308 --> 00:37:23,937
and that she-lion
tear my father apart.
541
00:37:24,336 --> 00:37:25,826
Why did you walk out?
542
00:37:28,696 --> 00:37:31,324
Are you asking me
why I left the courtroom, Fallon?
543
00:37:31,493 --> 00:37:33,757
Left, walked out. It's the same thing.
544
00:37:33,922 --> 00:37:36,015
No, it's not the same thing.
545
00:37:36,185 --> 00:37:37,709
I didn't feel well.
546
00:37:39,315 --> 00:37:41,180
Yeah, that's what you told Jeff.
547
00:37:41,345 --> 00:37:42,471
Are you doubting me?
548
00:37:43,675 --> 00:37:45,267
Heaven forfend.
549
00:37:45,439 --> 00:37:46,906
Who should ever doubt or question
550
00:37:47,070 --> 00:37:49,004
the noble lady
of the House of Carrington?
551
00:37:49,966 --> 00:37:52,958
And you are, and you
always have been, ever so noble.
552
00:37:54,827 --> 00:37:57,421
I'm not enjoying
this little visit of yours.
553
00:37:58,122 --> 00:37:59,987
Neither am l.
554
00:38:00,286 --> 00:38:03,653
The fact is, do you want the truth
and the whole truth, so help me God?
555
00:38:03,814 --> 00:38:05,076
I'm accusing you.
556
00:38:06,377 --> 00:38:08,106
Accusing me of what, damn it?
557
00:38:08,274 --> 00:38:10,435
Of having deliberately
walked out on my father today,
558
00:38:10,604 --> 00:38:13,402
because you believe
that woman's lies about that man,
559
00:38:13,567 --> 00:38:14,727
her lover.
560
00:38:14,898 --> 00:38:16,866
That's not true.
561
00:38:17,128 --> 00:38:19,995
What's wrong with you?
What are you, Fallon?
562
00:38:20,158 --> 00:38:23,491
I'm that. Fallon Carrington Colby.
563
00:38:23,652 --> 00:38:25,779
Accent on the Carrington.
564
00:38:25,949 --> 00:38:27,576
And when you walked out
on my father today,
565
00:38:27,747 --> 00:38:30,807
you as much as told that jury
Blake Carrington is guilty.
566
00:38:30,976 --> 00:38:32,671
No.
567
00:38:34,204 --> 00:38:37,435
Look, you're confused and upset.
568
00:38:37,600 --> 00:38:39,227
I can't blame you for that.
569
00:38:39,398 --> 00:38:40,558
But don't try using me--
570
00:38:40,728 --> 00:38:43,390
I'll use you for what you are,
and for what you've done.
571
00:38:43,558 --> 00:38:47,858
And if they don't set my father free,
I won't rest until I pay you back.
572
00:39:29,227 --> 00:39:30,751
Excuse me.
573
00:39:37,216 --> 00:39:39,878
That Krystle.
She really knows how to do it.
574
00:39:41,144 --> 00:39:44,045
- Do what?
- Oh, play Camille.
575
00:39:44,206 --> 00:39:47,664
Get him to go up to her
after she walks out on him.
576
00:40:06,908 --> 00:40:09,274
- Krystle?
- Come in, Blake.
577
00:40:13,000 --> 00:40:15,230
It's an empty room
down there without you.
578
00:40:16,761 --> 00:40:18,729
I asked Jeanette to tell you
I wasn't hungry.
579
00:40:18,891 --> 00:40:22,088
Well, she did tell me,
but not very convincingly.
580
00:40:23,584 --> 00:40:27,884
Well, I can't help what she thinks
or how she relays messages.
581
00:40:28,044 --> 00:40:31,275
And I can't help but feel
that you're hiding from me tonight.
582
00:40:31,440 --> 00:40:34,204
Just the same way you did
this afternoon, suddenly.
583
00:40:40,727 --> 00:40:44,163
What I'm trying to say is
that I can understand
584
00:40:44,322 --> 00:40:47,689
how what you heard Alexis say
on that stand
585
00:40:47,851 --> 00:40:50,251
sickened you to the point
where you had to leave the courtroom.
586
00:40:51,213 --> 00:40:54,944
Blake, I wasn't feeling well.
That's why I came home.
587
00:40:55,106 --> 00:40:56,368
Yes, and then when you got here,
588
00:40:56,538 --> 00:41:00,201
you asked Joseph
if Alexis had been telling the truth.
589
00:41:03,395 --> 00:41:04,419
Was she?
590
00:41:07,356 --> 00:41:10,689
Yes, at least in part.
591
00:41:10,852 --> 00:41:13,150
I did hurt that man.
I did give him some money.
592
00:41:13,315 --> 00:41:15,476
I owed it to him
for what I'd done to him.
593
00:41:15,877 --> 00:41:18,107
But I never threatened her,
594
00:41:18,308 --> 00:41:22,904
and it was not my idea
to suppress anything. It was his.
595
00:41:23,067 --> 00:41:27,367
He had seduced my wife
and he was willing to let it go.
596
00:41:28,993 --> 00:41:30,460
You don't believe that, do you?
597
00:41:31,257 --> 00:41:33,282
I do, but--
598
00:41:33,453 --> 00:41:34,886
But what?
599
00:41:36,649 --> 00:41:40,415
Blake, I can understand the rage
you felt that night.
600
00:41:40,576 --> 00:41:43,977
I mean, your wife and another man,
her lover.
601
00:41:44,139 --> 00:41:48,439
But-- Well, there's a difference
between rage and cruelty.
602
00:41:48,599 --> 00:41:52,501
You mean Alexis, and exiling her
from her own children?
603
00:41:52,659 --> 00:41:53,819
Yes.
604
00:41:53,991 --> 00:41:57,859
Well, you're right. It would be cruel.
Inexcusably cruel, but...
605
00:42:00,082 --> 00:42:02,312
But you must believe me.
606
00:42:03,977 --> 00:42:07,378
The only thing that kept her in exile
607
00:42:07,538 --> 00:42:11,133
was a trust fund that paid her
a quarter of a million dollars a year.
608
00:42:12,065 --> 00:42:15,501
That's what's important to her.
The only thing that's important to her.
609
00:42:24,681 --> 00:42:25,807
Was it the money?
610
00:42:25,979 --> 00:42:28,948
The money? Oh, no, darling.
611
00:42:29,108 --> 00:42:32,373
It wasn't the fear of losing my income
that kept me away.
612
00:42:32,537 --> 00:42:35,199
That trust fund is irrevocable.
613
00:42:35,366 --> 00:42:37,061
Well, then why?
614
00:42:39,627 --> 00:42:44,257
Your father bought a lot more
from Roger Grimes than just silence.
615
00:42:46,251 --> 00:42:48,685
If I ever showed my face
in Denver again,
616
00:42:48,847 --> 00:42:50,542
Roger was prepared to testify
617
00:42:50,712 --> 00:42:53,272
that I was the one who crippled him
with that candlestick.
618
00:42:56,636 --> 00:43:00,732
So when Jake Dunham told me
that Roger had died two months ago,
619
00:43:00,897 --> 00:43:03,525
I realized that,
finally, I could come back.
620
00:43:05,058 --> 00:43:06,958
I can't believe him.
621
00:43:07,521 --> 00:43:09,011
You know,
it's really just more evidence
622
00:43:09,185 --> 00:43:11,380
that my father thinks he's God.
623
00:43:14,511 --> 00:43:16,206
Let's change the subject.
624
00:43:16,376 --> 00:43:20,210
This is for you, finally.
625
00:43:23,265 --> 00:43:25,324
Go on, open it.
626
00:43:42,972 --> 00:43:45,941
It's you, at 6.
627
00:43:47,099 --> 00:43:48,726
Do you like it?
628
00:43:49,928 --> 00:43:52,328
Yes, very, very much.
629
00:43:52,491 --> 00:43:54,288
I want you to have it.
630
00:43:54,488 --> 00:43:56,149
Thank you.
631
00:43:57,318 --> 00:44:00,412
I did it from memory,
years after I left.
632
00:44:01,112 --> 00:44:03,979
Because when you were 6,
you would never sit for me.
633
00:44:04,142 --> 00:44:06,576
Oh, only for about two
or three minutes at a time.
634
00:44:06,738 --> 00:44:08,433
But you were
the most terrible squirmer.
635
00:44:08,602 --> 00:44:11,662
You'd squirm and wriggle around
in the chair and run out of the studio.
636
00:44:11,831 --> 00:44:13,526
- I could never catch you.
- I did that?
637
00:44:13,695 --> 00:44:15,162
Yes.
638
00:44:15,459 --> 00:44:18,326
Oh, I really loved that studio.
639
00:44:19,121 --> 00:44:22,056
Do you know, Steven,
I have you to thank for it?
640
00:44:22,383 --> 00:44:24,408
- No.
- Yes.
641
00:44:24,580 --> 00:44:27,777
Your father had it built for me,
and he gave it to me--
642
00:44:27,942 --> 00:44:30,137
Land, deed and everything.
643
00:44:30,804 --> 00:44:33,329
--as a present for giving him a son.
644
00:44:36,097 --> 00:44:38,725
I had such happy times there.
645
00:44:47,314 --> 00:44:49,179
They say you can't go home again.
646
00:45:04,524 --> 00:45:06,651
Are you sure
I can't have a tray sent up?
647
00:45:06,820 --> 00:45:09,880
No. I think I'll go to bed early.
648
00:45:14,976 --> 00:45:18,639
I'm sorry for all the wrong things
I've done in anger.
649
00:45:19,403 --> 00:45:21,894
I know what it's caused between us.
650
00:45:25,295 --> 00:45:28,890
Roger Grimes,
that was a lifetime ago.
651
00:45:29,389 --> 00:45:31,357
And Ted Dinard...
652
00:45:33,284 --> 00:45:34,808
...it was a terrible mistake.
653
00:45:36,180 --> 00:45:40,412
All I intended to do was to grab him
and to shove him out of my house,
654
00:45:40,573 --> 00:45:42,336
and out of Steven's life.
655
00:45:43,370 --> 00:45:44,997
I swear to you...
656
00:45:45,932 --> 00:45:50,801
...that after tomorrow, if I'm freed,
I'll be different.
657
00:45:59,746 --> 00:46:01,839
If I'm freed.
658
00:46:02,742 --> 00:46:04,937
My God.
659
00:46:04,987 --> 00:46:09,537
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.