Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,606 --> 00:01:57,506
[ Michael ]
Mr. Carrington.
2
00:01:57,641 --> 00:02:00,633
Oh, yes, Michael.
What is it?
3
00:02:02,546 --> 00:02:04,741
I hope I'm not
bothering you, sir.
4
00:02:04,849 --> 00:02:06,749
Not. Not at all.
5
00:02:06,851 --> 00:02:08,910
Just out for a little walk
before dinner.
6
00:02:10,454 --> 00:02:13,617
I hear that you've been indisposed
the past few days.
7
00:02:13,724 --> 00:02:16,488
Touch of the flu?
8
00:02:16,594 --> 00:02:19,586
Mr. Carrington, you found out
that I was seeing your daughter...
9
00:02:19,697 --> 00:02:21,597
and you had me worked over.
10
00:02:21,699 --> 00:02:24,600
Did I?
Yes.
11
00:02:24,702 --> 00:02:27,432
Well, if that were the case,
then one would hope...
12
00:02:27,538 --> 00:02:30,473
that you learned a valuable lesson
13
00:02:30,574 --> 00:02:33,634
one that, in the long run,
you might even thank me for.
14
00:02:35,379 --> 00:02:39,247
Mr. Carrington, I know that you
come out here to think things over...
15
00:02:39,350 --> 00:02:42,547
and, uh, I don't want
to bother you.
16
00:02:42,653 --> 00:02:45,645
I know you're still not
out of that overseas trouble.
17
00:02:45,756 --> 00:02:47,724
Oh, I will be.
18
00:02:47,825 --> 00:02:51,659
But that's not why you came out here
to talk to me. What is it?
19
00:02:51,762 --> 00:02:54,629
I've found out something
that may interest you.
20
00:02:54,732 --> 00:02:57,030
Interest me or upset me?
21
00:02:58,335 --> 00:03:00,235
I'd guess both.
22
00:03:00,337 --> 00:03:02,635
But then it's not my place
to prejudge, is it?
23
00:03:06,410 --> 00:03:09,243
You know, whoever it was
that did that to you...
24
00:03:09,346 --> 00:03:11,314
I'm not sure
he got his money's worth.
25
00:03:13,884 --> 00:03:19,186
Now, Michael, what tantalizing piece
of gossip do you have for me today?
26
00:03:21,792 --> 00:03:26,491
It's about your wife, sir,
and a certain emerald necklace.
27
00:03:36,907 --> 00:03:40,434
*[ Classical ]
[ Steven ] How's dinner coming?
28
00:03:40,544 --> 00:03:42,512
*[ Continues ]
[ Slurps ] Mmm.
29
00:03:42,613 --> 00:03:44,808
It's not too bad.
It tastes a little like muskrat stew.
30
00:03:44,915 --> 00:03:47,145
Maybe, uh, coyote.
31
00:03:47,251 --> 00:03:49,845
Would you get your
filthy tentacles out of there.
32
00:03:49,954 --> 00:03:52,787
[ Snickering ]
Oh! Look what you made me do.
33
00:03:52,890 --> 00:03:56,121
Steven, don't laugh at me.
Now I have to go home and change my blouse.
34
00:03:56,226 --> 00:04:00,424
No, you don't. Listen,
you go into my closet, take a shirt...
35
00:04:00,531 --> 00:04:02,556
and I'll take care
of everything here.
36
00:04:38,168 --> 00:04:41,296
Oh, that's good. In fact,
I even think it's an improvement.
37
00:04:42,740 --> 00:04:45,140
Steven, why didn't you tell me
you were seeing a lady?
38
00:04:46,744 --> 00:04:48,644
Who said I was?
39
00:04:48,746 --> 00:04:52,614
The evidence, my dear Watson.
The evidence.
40
00:04:53,584 --> 00:04:55,484
Give me that.
41
00:04:55,586 --> 00:04:58,419
[ Laughing ]
Who is she?
42
00:05:06,130 --> 00:05:08,530
I can't. I'd like to.
43
00:05:10,067 --> 00:05:13,400
Is she married?
Fallon, can we get off this, please?
44
00:05:15,039 --> 00:05:17,701
Okay. You are gonna tell Dad,
though, aren't you?
45
00:05:17,808 --> 00:05:20,208
I mean, even if you
don't tell him who it is.
46
00:05:20,310 --> 00:05:22,676
Dad?
Why should I tell him?
47
00:05:22,780 --> 00:05:26,841
Because it would make him
feel better about... everything.
48
00:05:26,950 --> 00:05:31,387
Yeah? Maybe he could take out an ad
in the Denver Chronicle.
49
00:05:31,488 --> 00:05:34,514
""My son slept with a woman.
He's not a freak after all.''
50
00:05:34,625 --> 00:05:38,220
Come on, Steven.
Give him a little credit.
51
00:05:38,328 --> 00:05:41,855
It would just make him
Make him what?
52
00:05:45,302 --> 00:05:48,032
Love me?
It couldn't hurt.
53
00:05:48,138 --> 00:05:50,868
Well, he should love me...
54
00:05:50,974 --> 00:05:54,341
and not because of
of who I'm seeing.
55
00:05:54,445 --> 00:05:58,882
He should just
He should just love me.
56
00:06:00,217 --> 00:06:03,250
Do you love him?
57
00:06:03,654 --> 00:06:05,554
I'll get it.
58
00:06:05,656 --> 00:06:08,955
Steven? Do you love him?
59
00:06:10,594 --> 00:06:12,494
Yeah, I do.
60
00:06:12,596 --> 00:06:16,225
As much as you love him.
Maybe more.
61
00:06:21,138 --> 00:06:23,538
Jeff, come on in.
Vino.
62
00:06:23,640 --> 00:06:27,406
Yeow. You didn't tell me
it was gonna be that kind of a party.
63
00:06:38,622 --> 00:06:38,722
[ Knocking ]
[ Blake ] Who is it?
64
00:06:38,757 --> 00:06:40,815
[ Knocking ]
[ Blake ] Who is it?
65
00:06:40,924 --> 00:06:44,121
Mrs. Carrington.
All right if I come in?
66
00:06:45,562 --> 00:06:47,462
Yes. Yes, come in.
67
00:06:51,335 --> 00:06:53,235
I told them that I wasn't hungry.
68
00:06:53,337 --> 00:06:56,272
Well, you have to eat something.
69
00:06:56,373 --> 00:06:59,638
Hey, am I complaining that I
had to sit alone in that dining room...
70
00:06:59,743 --> 00:07:01,711
for the past couple of days?
71
00:07:03,213 --> 00:07:06,205
Yes, I have deserted you,
haven't I?
72
00:07:06,316 --> 00:07:08,614
Well, yes, you have.
73
00:07:08,719 --> 00:07:10,949
You've, uh, shut yourself off.
74
00:07:11,054 --> 00:07:12,954
I've been under considerable pressure.
75
00:07:13,056 --> 00:07:15,854
I know, but it's not healthy.
76
00:07:15,959 --> 00:07:17,859
I'm fine.
I'mI'm really fine.
77
00:07:19,730 --> 00:07:22,221
You don't look fine.
78
00:07:22,332 --> 00:07:24,425
Handsome? Yes.
79
00:07:24,535 --> 00:07:26,435
Always.
80
00:07:26,537 --> 00:07:28,437
Fine? No.
81
00:07:29,940 --> 00:07:33,637
Blake, Wednesday
is Cecil Colby's birthday.
82
00:07:33,744 --> 00:07:35,644
I thought we should
give him a party.
83
00:07:37,214 --> 00:07:40,012
Why?
Because he's your closest friend...
84
00:07:40,117 --> 00:07:43,086
and he lent you money when you needed it
helped bail you out.
85
00:07:43,187 --> 00:07:46,623
Yes. He also took the opportunity
to make me beholden to him.
86
00:07:46,723 --> 00:07:48,623
For that, you want me
to give him a party?
87
00:07:48,725 --> 00:07:50,625
Well, yes, I think
that would be nice.
88
00:07:50,727 --> 00:07:53,491
For him or for me?
Well, for both of you.
89
00:07:53,597 --> 00:07:56,361
We can invite Fallon
Well, forget it.
90
00:07:56,466 --> 00:07:58,366
But, Blake
I said forget it, Krystle.
91
00:07:58,468 --> 00:08:00,368
I don't need a damn party.
92
00:08:00,470 --> 00:08:03,667
And will you leave me alone?
Is that clear?
93
00:08:05,676 --> 00:08:07,769
Blake, why are you being
so sharp with me?
94
00:08:09,746 --> 00:08:11,646
Blake?
95
00:08:16,386 --> 00:08:18,786
Have you been faithful to me?
96
00:08:28,866 --> 00:08:30,766
Blake...
97
00:08:33,136 --> 00:08:36,071
if I told you the truth,
would you believe me?
98
00:08:41,144 --> 00:08:43,237
You're not an easy man
to live with.
99
00:08:43,347 --> 00:08:45,747
So I've been told.
100
00:08:45,849 --> 00:08:49,751
Well? Do you have
anything to tell me?
101
00:08:53,523 --> 00:08:55,423
You mean like a confession?
102
00:08:55,525 --> 00:08:57,823
Do I have anything to confess?
103
00:09:02,733 --> 00:09:06,863
No. No, I don't.
104
00:09:28,125 --> 00:09:30,093
I know what's
choking off his appetite.
105
00:09:30,193 --> 00:09:32,093
He's in love.
106
00:09:34,031 --> 00:09:36,397
What's your excuse?
107
00:09:36,500 --> 00:09:38,263
Nothing.
108
00:09:43,974 --> 00:09:47,808
It's nothing.
Don't give me that,Jeff.
109
00:09:47,911 --> 00:09:49,879
I may have flunked
a few courses at Miss Porter's...
110
00:09:49,980 --> 00:09:52,813
but I always got a Bplus
on my beef Bourguignonne.
111
00:09:54,217 --> 00:09:58,244
Okay. You asked. I'll tell you.
It's Louisiana.
112
00:09:58,355 --> 00:10:00,619
What about Louisiana?
113
00:10:00,724 --> 00:10:04,626
I found out today
why I didn't get the transfer there.
114
00:10:04,728 --> 00:10:07,162
It seems your father had a little something
to do with the decision.
115
00:10:07,264 --> 00:10:10,791
More vino?
No.
116
00:10:10,901 --> 00:10:12,664
Meaning what,Jeff?
117
00:10:12,769 --> 00:10:16,102
Meaning Blake phoned my uncle,
my uncle listened...
118
00:10:16,206 --> 00:10:18,106
and the whole thing
was squelched.
119
00:10:19,443 --> 00:10:22,105
I didn't know anything about that.
Excuse me.
120
00:10:22,212 --> 00:10:24,737
Didn't you?
121
00:10:24,848 --> 00:10:26,748
No, I didn't.
122
00:10:26,850 --> 00:10:30,013
Suddenly I don't think
this is the time or place to discuss it.
123
00:10:30,120 --> 00:10:33,521
We can discuss it only in the privacy
of Blake Carrington's house, is that it?
124
00:10:33,623 --> 00:10:37,389
No, no, no. Scratch that.
We can't even discuss it there.
125
00:10:37,494 --> 00:10:40,793
Because we can't upset Blake Carrington,
who might be listening through the walls.
126
00:10:40,897 --> 00:10:45,766
Jeff, there are many ways
in which my father can be intrusive
127
00:10:45,869 --> 00:10:48,929
squelching deals, even discussions.
128
00:10:49,039 --> 00:10:50,939
But
[ Fallon ] Wait a minute, Steven.
129
00:10:51,041 --> 00:10:56,479
Listen,Jeff. If you're not man enough
to stand up to my father or your uncle...
130
00:10:56,580 --> 00:10:59,105
for God's sake, don't come
crying to me about it.
131
00:11:16,500 --> 00:11:18,400
You scratched.
132
00:11:19,836 --> 00:11:21,804
Losing your touch,
Mr. Carrington?
133
00:11:26,543 --> 00:11:28,568
Excuse me, Mr. Carrington.
Oh, sure.
134
00:12:30,941 --> 00:12:34,308
[ Clicks Tongue ] Your mind doesn't seem to be
on your game today, Mr. Carrington.
135
00:12:36,246 --> 00:12:38,146
You're right,Joseph.
It isn't.
136
00:12:41,485 --> 00:12:46,787
Strange. I seem to find myself surrounded
by people I can't trust.
137
00:12:48,825 --> 00:12:51,658
I hope I haven't given you any reason
to question my loyalty.
138
00:12:51,761 --> 00:12:54,457
Oh, no. No, it's not you.
It's others.
139
00:12:59,402 --> 00:13:02,701
Funny, isn't it, how the people
that you trust the most...
140
00:13:02,806 --> 00:13:05,274
will do you in,
cut you the closest?
141
00:13:07,611 --> 00:13:09,806
That's whatJulius Caesar
had to learn.
142
00:13:09,913 --> 00:13:13,144
He learned a little too late
to do anything about it, don't you think?
143
00:13:17,187 --> 00:13:19,212
Well, perhaps
144
00:13:19,322 --> 00:13:22,314
Perhaps I should profit
from Caesar's experience.
145
00:13:25,028 --> 00:13:26,996
There you are.
146
00:13:29,699 --> 00:13:33,294
I've been thinking about what you said
last night. I've changed my mind.
147
00:13:33,403 --> 00:13:36,600
I think we ought to have a birthday party
for Cecil after all.
148
00:13:36,706 --> 00:13:38,606
I want you to make the arrangements.
149
00:13:38,708 --> 00:13:40,699
You know his favorite restaurant
Le Chambiges.
150
00:13:40,810 --> 00:13:42,710
You've heard him talk about that.
151
00:13:42,812 --> 00:13:46,680
Yes. Well, it's a bit far,
but it'll be lovely.
152
00:13:46,783 --> 00:13:50,116
Something else
I'd like you to do for me.
153
00:13:50,220 --> 00:13:53,678
That evening, would you wear
the emerald necklace that I bought for you?
154
00:13:56,226 --> 00:14:00,526
Will you do that for me?
Of course.
155
00:14:37,300 --> 00:14:40,463
That'll be five dollars.
Considering the difference in our incomes...
156
00:14:40,570 --> 00:14:42,765
that doesn't seem
very sportsmanlike to me.
157
00:14:42,872 --> 00:14:45,932
That's an old line of yours,Joseph,
and it's not going to work.
158
00:14:46,042 --> 00:14:48,840
Besides, I need the money.
[ Fingers Snapping ]
159
00:14:48,945 --> 00:14:51,573
[ Sighs ] Five dollars?
Five dollars.
160
00:14:54,251 --> 00:14:56,219
You know, you'd do us both
a big favor...
161
00:14:56,319 --> 00:14:59,186
if you did a little work
on your game.
162
00:14:59,289 --> 00:15:01,689
You seem to have
turned yours around.
163
00:15:03,960 --> 00:15:06,394
Well, we'll see.
164
00:15:06,496 --> 00:15:08,396
We'll see.
165
00:15:20,043 --> 00:15:23,069
Jeff, what are you doing?
You're supposed to be getting dressed.
166
00:15:23,179 --> 00:15:26,876
I happen to be the fastest dresser
in the Rockies...
167
00:15:26,983 --> 00:15:28,883
and we have
a good half hour yet.
168
00:15:28,985 --> 00:15:32,352
I've got my makeup on.
Oh, you can fix your makeup.
169
00:15:32,455 --> 00:15:35,481
Come on,Jeff. We're going to a party,
and it's a party for your uncle.
170
00:15:35,592 --> 00:15:39,722
And he wouldn't mind.
Believe me.
171
00:15:39,829 --> 00:15:43,629
In fact, I think he'd even prefer it
if you and I stayed here a while and
172
00:15:43,733 --> 00:15:48,500
Come on,Jeff. I don't want to disappoint
anybody, including myself.
173
00:15:48,605 --> 00:15:51,506
It's an important night,
and we're expected to be there.
174
00:15:51,608 --> 00:15:53,974
An important night for who?
175
00:15:54,077 --> 00:15:56,910
My uncle?
Your father?
176
00:15:57,013 --> 00:15:58,913
Let's not start that again.
177
00:15:59,015 --> 00:16:01,142
I thought you were going
to take that up directly with them.
178
00:16:01,251 --> 00:16:03,242
I have,
at least with one of them.
179
00:16:03,353 --> 00:16:06,288
[ Exhales ]
What about the other?
180
00:16:06,389 --> 00:16:08,721
I'll get to that.
181
00:16:08,825 --> 00:16:13,194
Meanwhile, uh, tell me something.
Why did you marry me?
182
00:16:15,632 --> 00:16:18,658
Well, I could've done worse.
You're pretty goodlooking.
183
00:16:18,768 --> 00:16:20,702
So are a lot of guys.
184
00:16:20,804 --> 00:16:23,671
You're rich.
Not as rich as you.
185
00:16:25,241 --> 00:16:27,835
What can I tell you,Jeff?
You're kind to orphans.
186
00:16:27,944 --> 00:16:31,277
I asked you a question, Fallon.
187
00:16:31,381 --> 00:16:36,944
Why did you marry me?
Will you stop being dumb,Jeff, and get dressed?
188
00:16:37,053 --> 00:16:40,614
You don't have the nerve to tell me, do you?
Don't I?
189
00:16:40,724 --> 00:16:43,989
No, you don't.
Okay, Charlie, here it is.
190
00:16:44,094 --> 00:16:46,892
I married you because I made
a deal with the devil.
191
00:16:46,996 --> 00:16:49,521
Wish to God I hadn't.
What kind of deal?
192
00:16:49,632 --> 00:16:52,931
Nothing. Forget it.
I said, ""What kind of deal?''
193
00:16:53,036 --> 00:16:56,233
Let go of me.
What kind of deal?
194
00:16:56,339 --> 00:16:59,672
You disgust me.
You really do.
195
00:17:01,711 --> 00:17:03,679
I married you because
your uncle promised...
196
00:17:03,780 --> 00:17:05,680
to bail out my father if I did.
197
00:17:15,658 --> 00:17:17,558
It's not true.
198
00:17:17,660 --> 00:17:20,060
I made the whole thing up
because you made me mad.
199
00:17:20,163 --> 00:17:23,257
I just made the whole thing up.
200
00:17:32,976 --> 00:17:34,876
What are you gonna do?
201
00:17:37,614 --> 00:17:39,639
I'm gonna get dressed.
202
00:17:40,850 --> 00:17:43,375
We've a party to go to.
203
00:17:59,536 --> 00:18:02,733
I asked you to wear
the emerald necklace tonight.
204
00:18:02,839 --> 00:18:05,137
I thought pearls would look better
with this dress.
205
00:18:05,241 --> 00:18:08,039
Well, they might, but...
206
00:18:08,144 --> 00:18:10,977
I'd like to see you
in the emeralds...
207
00:18:11,080 --> 00:18:14,811
just this one last time.
208
00:18:14,918 --> 00:18:18,979
I don't understand.
You've always said that if you could help me out in any way...
209
00:18:19,088 --> 00:18:21,921
you would do it, didn't you?
Yes.
210
00:18:22,025 --> 00:18:24,550
You know that the creditors
are biting at my heels...
211
00:18:24,661 --> 00:18:27,994
that I've had to regroup,
I've had to sell some things.
212
00:18:28,097 --> 00:18:32,864
Now, the money that I would get from
this necklace wouldn't be very much, but...
213
00:18:32,969 --> 00:18:34,869
it would help a bit.
214
00:18:36,806 --> 00:18:38,774
I thank you for that.
215
00:18:56,626 --> 00:18:58,457
*[ Lounge ]
To you.
216
00:19:00,497 --> 00:19:02,522
Ah. Ah, Blake.
217
00:19:02,632 --> 00:19:04,657
Step over here a minute,
will you?
218
00:19:04,767 --> 00:19:06,758
Excuse me.
219
00:19:09,405 --> 00:19:12,340
Gotta hand it to old Cecil.
He does have an eye for class, doesn't he?
220
00:19:12,442 --> 00:19:14,342
Yes?
221
00:19:14,444 --> 00:19:16,912
Bethany had a question
she's been wanting to ask you.
222
00:19:17,013 --> 00:19:18,913
Cecil.
Come on, Bethany. Ask him.
223
00:19:19,015 --> 00:19:22,212
Well, I was just telling Cecil
how much I like your airplane, but
224
00:19:22,318 --> 00:19:24,218
Ah.
I was wondering...
225
00:19:24,320 --> 00:19:27,619
how many miles
do you get to the gallon?
226
00:19:29,726 --> 00:19:33,118
Seems to have charmed Blake, too,
hasn't she?
227
00:19:34,697 --> 00:19:36,665
Pretty girl, wouldn't you say?
228
00:19:40,904 --> 00:19:43,737
That's what I like about you.
No, you haven't answered my question.
229
00:19:43,840 --> 00:19:45,705
[ Cecil ]
You didn't understand what I asked you.
230
00:19:45,808 --> 00:19:48,242
[ Cecil, Blake Continue Chattering ]
Krystle?
231
00:19:48,344 --> 00:19:50,335
I hope you're having
a nice time.
232
00:19:52,115 --> 00:19:54,811
[ Cecil ] This is a jet.
[ Bethany ] Diesel fuel.
233
00:19:54,918 --> 00:19:58,979
May I get you something
from the bar, Krystle?
234
00:19:59,088 --> 00:20:02,524
[ Blake ] Is anybody taking this down, I wonder?
[ Bethany, Cecil Laughing ]
235
00:20:05,862 --> 00:20:08,126
Mmhmm.
That's true.
236
00:20:08,231 --> 00:20:10,597
Yeah. II'll talk to you later.
237
00:20:14,404 --> 00:20:17,373
[ Whispering ]
Could we have a private conversation?
238
00:20:17,473 --> 00:20:19,964
Sure. Sit down.
239
00:20:24,414 --> 00:20:27,349
Think I have
anything to worry about?
240
00:20:27,450 --> 00:20:29,350
[ Exhales ]
I don't know.
241
00:20:29,452 --> 00:20:31,886
But our hostess sure seems
worried about something.
242
00:20:38,561 --> 00:20:42,053
Krystle, maybe this is something
we ought to discuss...
243
00:20:42,165 --> 00:20:44,725
in the privacy of my office.
244
00:20:44,834 --> 00:20:48,600
If you were to drop by tomorrow morning,
say, around 1 0:00.
245
00:20:48,705 --> 00:20:51,799
It can't wait till then.
246
00:20:51,908 --> 00:20:54,741
All right.
How much money do you need?
247
00:20:57,814 --> 00:21:01,614
A lot.
Well, that's not telling me anything.
248
00:21:01,718 --> 00:21:05,279
Andrew, I've signed papers.
249
00:21:05,388 --> 00:21:08,824
I'm the vice president
of several of Blake's corporations.
250
00:21:08,925 --> 00:21:11,917
Aren't I entitled to
some sort of salary?
251
00:21:12,028 --> 00:21:16,727
Yes. You get an honorarium
a dollar a year.
252
00:21:19,469 --> 00:21:23,633
A letter of credit.
Some way of getting a loan in my name.
253
00:21:25,541 --> 00:21:27,441
Without Blake's knowing,
you mean.
254
00:21:30,279 --> 00:21:32,611
[ Whispering, Indistinct ]
I don't believe it.
255
00:21:32,715 --> 00:21:36,082
It's true. I was there.
It was all the way down her back.
256
00:21:38,755 --> 00:21:41,690
Don't worry.
I'm not gonna say anything.
257
00:21:41,791 --> 00:21:45,192
But please, Krystle, don't
don't put me in a position...
258
00:21:45,294 --> 00:21:48,092
where I have to find out
why you need this money.
259
00:21:48,197 --> 00:21:50,893
I don't want to know.
260
00:21:51,000 --> 00:21:54,265
And please,
for both our sakes...
261
00:21:55,438 --> 00:21:59,602
don't ever test
my loyalty to Blake.
262
00:22:05,214 --> 00:22:09,674
[ Cecil Laughing ]
Is that the best you can do?
263
00:22:09,786 --> 00:22:13,017
II've tried.
[ Laughing ]
264
00:22:13,122 --> 00:22:16,387
It wasn't very good.
Let me show you the cockpit of this flying hotel...
265
00:22:16,492 --> 00:22:18,392
and you'll see what I mean.
266
00:22:18,494 --> 00:22:20,724
Do you mind, Cecil?
No, no. Of course not.
267
00:22:20,830 --> 00:22:24,027
Just don't let him tell you
he's run out of gas and wants to park.
268
00:22:36,479 --> 00:22:40,745
Very nice, Cecil.
A little birthday present for yourself?
269
00:22:40,850 --> 00:22:43,648
That's ultimately your charm,
isn't it, Fallon?
270
00:22:43,753 --> 00:22:46,745
You always find something nice
to say about everybody.
271
00:22:46,856 --> 00:22:49,381
True.
272
00:22:49,492 --> 00:22:51,460
Take Miss Bethany now.
273
00:22:51,561 --> 00:22:54,428
The innocence of Marie Osmond...
274
00:22:54,530 --> 00:22:56,430
the eyes of Grace Kelly...
275
00:22:56,532 --> 00:22:59,695
the smile of Goldie Hawn.
276
00:22:59,802 --> 00:23:04,432
It does rather look like she was
put together out of spare parts, doesn't it?
277
00:23:05,875 --> 00:23:08,207
Why does it pain you
so much to think that...
278
00:23:08,311 --> 00:23:11,940
something decent and meaningful
might have come into my life?
279
00:23:12,048 --> 00:23:14,778
More meaningful than me?
280
00:23:14,884 --> 00:23:17,045
[ Laughing ]
No, Fallon.
281
00:23:17,153 --> 00:23:19,018
Not more than you.
282
00:23:24,460 --> 00:23:27,054
But she's a kind and loving girl.
283
00:23:28,998 --> 00:23:30,989
And despite the disparity
in our ages...
284
00:23:31,100 --> 00:23:33,864
I think she cares for me
in a very special way.
285
00:23:35,505 --> 00:23:38,099
And I
Sounds almost like a wedding invitation.
286
00:23:40,543 --> 00:23:43,376
If it were...
287
00:23:43,479 --> 00:23:49,076
could you find it in your heart
to R.S.V.P. gracefully?
288
00:25:14,003 --> 00:25:15,971
Can't you do anything about that?
289
00:25:16,072 --> 00:25:18,472
Why me?
He's your husband.
290
00:25:18,574 --> 00:25:22,874
You picked him out for me. If you don't like
the way he behaves, you tell him.
291
00:25:22,979 --> 00:25:25,311
Better yet,
have him beaten up.
292
00:25:25,414 --> 00:25:27,678
That's the way you seem
to handle the men in my life.
293
00:25:27,783 --> 00:25:32,186
At the moment, it doesn't sound
like an altogether bad idea.
294
00:25:43,065 --> 00:25:45,625
Are you done, ma'am?
Oh, yes.
295
00:25:46,736 --> 00:25:48,636
Uh, sir?
296
00:25:58,648 --> 00:26:02,243
Oh,Jeff, Bethany. Would you
come over to the table, please, and join us?
297
00:26:02,351 --> 00:26:05,252
I believe it's time
to toast Cecil on his birthday.
298
00:26:09,959 --> 00:26:12,450
Cecil, to you.
299
00:26:12,561 --> 00:26:15,860
You've been a good friend
and more.
300
00:26:15,965 --> 00:26:18,263
I don't think it's any secret
here at this table...
301
00:26:18,367 --> 00:26:20,801
that you helped me out
of some small difficulty recently.
302
00:26:20,903 --> 00:26:23,303
And all it cost you
was your daughter.
303
00:26:25,041 --> 00:26:27,976
Well, that's not a very large price
to pay for survival...
304
00:26:28,077 --> 00:26:29,977
is it, Blake?
305
00:26:31,213 --> 00:26:33,704
[ Cecil ]
Sit down,Jeff...
306
00:26:33,816 --> 00:26:36,614
before you make a bigger fool of yourself
than you already have.
307
00:26:36,719 --> 00:26:38,619
Oh, I'd love to, Uncle,
but I can't.
308
00:26:38,721 --> 00:26:42,748
You know me
dancing feet, soul of a gypsy.
309
00:26:42,858 --> 00:26:47,454
[ Giggles, Slurred ] Cecil, you know,
your nephew is a very good dancer.
310
00:26:47,563 --> 00:26:50,191
Mmm.
Please.
311
00:26:51,701 --> 00:26:53,601
Am I interrupting something?
312
00:26:53,703 --> 00:26:57,662
I'm sorry.
Oh, no, no, no. That's all right, honey.
313
00:26:57,773 --> 00:27:00,469
Nobody minds.
314
00:27:00,576 --> 00:27:02,476
By the way,
have you met these folks?
315
00:27:02,578 --> 00:27:05,342
I mean, really met them.
316
00:27:05,448 --> 00:27:08,110
Cecil Colby you know, of course.
317
00:27:08,217 --> 00:27:10,845
Been called an unprincipled
conglomerateur.
318
00:27:10,953 --> 00:27:12,853
What's that?
319
00:27:12,955 --> 00:27:15,822
Never mind. He's kind of proud of it,
though, anyway.
320
00:27:15,925 --> 00:27:19,053
And you know pride
goeth before destruction.
321
00:27:19,161 --> 00:27:23,097
Actually, he's a white slaver
buys and sells people.
322
00:27:23,199 --> 00:27:25,531
So you look out for him.
323
00:27:25,634 --> 00:27:27,602
Not Cecil.
324
00:27:29,238 --> 00:27:31,331
And this fellow over here
Andrew Laird
325
00:27:31,440 --> 00:27:33,567
he's gone a little thick
around the middle.
326
00:27:33,676 --> 00:27:36,372
Would you believe he was once one of
the most brilliant criminal attorneys...
327
00:27:36,479 --> 00:27:38,379
in the Rocky Mountain states?
328
00:27:38,481 --> 00:27:42,281
He gave up his career
to shuffle papers for Blake Carrington.
329
00:27:42,385 --> 00:27:45,616
Oh, at a scandalous salary
of course.
330
00:27:45,721 --> 00:27:48,349
But then who am I
to judge Andrew Laird?
331
00:27:50,059 --> 00:27:53,051
When I've been bought for
a spoiled little girl's...
332
00:27:53,162 --> 00:27:55,062
monkey on a string.
333
00:27:56,599 --> 00:28:00,296
It didn't even cost the price
of a new polo pony.
334
00:28:02,038 --> 00:28:04,006
Blake Carrington
I never did like very much.
335
00:28:04,106 --> 00:28:07,542
Oh, as a kid,
he scared the hell out of me.
336
00:28:07,643 --> 00:28:10,441
I sure wasn't real anxious
to have him as a fatherinlaw.
337
00:28:10,546 --> 00:28:14,209
But tonight, I've got to confess
I feel sorry for him...
338
00:28:14,316 --> 00:28:16,216
because he's been bought too.
339
00:28:16,318 --> 00:28:19,617
Just like the rest of us.
340
00:28:19,722 --> 00:28:22,156
Or sold, depending
on your point of view.
341
00:28:22,258 --> 00:28:24,783
Are you quite finished,Jeff?
Not quite.
342
00:28:27,797 --> 00:28:29,765
The one I think we really
ought to drink to is Krystle.
343
00:28:29,865 --> 00:28:33,232
She married into this...
emeraldstudded zoo of ours...
344
00:28:33,335 --> 00:28:35,235
without any preparation at all.
345
00:28:35,337 --> 00:28:38,605
And who knows what price
she's going to pay for it?
346
00:28:40,476 --> 00:28:42,842
To you, Krystle.
347
00:28:42,945 --> 00:28:44,913
Good luck, kid.
You're gonna need it.
348
00:28:54,723 --> 00:28:56,623
Well, I'm done now.
349
00:28:56,725 --> 00:29:00,491
Oh. If there's anyone I haven't offended,
please excuse me.
350
00:29:00,596 --> 00:29:04,396
But I I promised this young lady
the next dance.
351
00:29:04,500 --> 00:29:06,991
Go after her.
See that she's all right.
352
00:29:07,103 --> 00:29:09,298
She's your wife.
I said go!
353
00:29:25,888 --> 00:29:27,913
[ Sighs ]
He's drunk.
354
00:29:28,023 --> 00:29:30,150
He doesn't know
what he's saying.
355
00:29:31,760 --> 00:29:35,491
It wasn'tJeff.
What was it?
356
00:29:35,598 --> 00:29:38,431
Oh. The necklace.
357
00:29:41,270 --> 00:29:45,730
[ Exhales ]
I figured you knew.
358
00:29:45,841 --> 00:29:50,676
You hocked the real one, and you gave
Matthew Blaisdel the money. Yeah, I know.
359
00:29:50,779 --> 00:29:53,077
I lent Matthew the money.
360
00:29:53,182 --> 00:29:56,583
Oh, well,
that's a fine distinction...
361
00:29:56,685 --> 00:29:58,744
I don't think
my father's gonna make.
362
00:30:00,222 --> 00:30:03,248
Does Blake know?
I don't know.
363
00:30:04,693 --> 00:30:07,025
Probably not.
He's been very busy, you know.
364
00:30:08,797 --> 00:30:12,528
I hocked a watch
Daddy gave me once
365
00:30:12,635 --> 00:30:16,503
very expensive in Brazil...
366
00:30:16,605 --> 00:30:18,539
for a soccer player.
367
00:30:18,641 --> 00:30:21,439
Happens to the best
and the worst of us...
368
00:30:21,544 --> 00:30:25,002
and those of us
somewhere in between, I guess.
369
00:30:25,114 --> 00:30:29,448
Just this once, I
I really wish I could help you out.
370
00:30:32,154 --> 00:30:36,352
Do you?
I guess there's a certain...
371
00:30:36,458 --> 00:30:39,154
honor among us thieves...
372
00:30:39,261 --> 00:30:42,059
no matter what
we think of each other.
373
00:30:42,164 --> 00:30:44,860
So, if that helps you, fine.
374
00:30:46,569 --> 00:30:49,595
As far as the necklace is concerned,
you're on your own with that one.
375
00:31:47,930 --> 00:31:50,922
My wife and I are going to take a cab
back to the plane.
376
00:31:51,033 --> 00:31:53,467
We'll wait for you there.
Let go of me.
377
00:31:53,569 --> 00:31:55,935
I'm not going
anyplace with you.
378
00:31:56,038 --> 00:31:58,233
Do you want her back, Blake,
or shall I take her?
379
00:32:00,509 --> 00:32:02,477
Fallon, you go
with your husband.
380
00:32:13,822 --> 00:32:15,722
Uncle, better pick up your lady.
381
00:32:15,824 --> 00:32:17,792
I think she passed out.
382
00:32:32,041 --> 00:32:33,941
Well...
383
00:32:35,110 --> 00:32:37,078
happy birthday, Cecil.
384
00:32:51,493 --> 00:32:53,461
Mr. Blaisdel.
385
00:32:55,364 --> 00:32:57,264
What is it, Michael?
386
00:32:57,366 --> 00:33:00,858
My boss wants to see you.
387
00:33:16,151 --> 00:33:19,382
Hello, Matthew.
Get in.
388
00:33:19,488 --> 00:33:21,854
I'm pretty busy, Fallon.
389
00:33:21,957 --> 00:33:26,155
And Krystle's in a rather unpretty mess
because of you, Matthew.
390
00:33:50,419 --> 00:33:52,387
What mess?
391
00:34:00,763 --> 00:34:03,163
The necklace.
392
00:34:03,265 --> 00:34:06,962
You're not gonna tell me you don't know
how Krystle got the money to lend you?
393
00:34:07,069 --> 00:34:09,333
Would you believe me
if I said I didn't?
394
00:34:09,438 --> 00:34:12,839
Krystle hocked an emerald necklace
my father gave her.
395
00:34:12,941 --> 00:34:15,341
She had a fake one
to wear in its place.
396
00:34:15,444 --> 00:34:17,969
But I think my father
knows about it...
397
00:34:18,080 --> 00:34:21,208
and, knowing my father, I think he intends
to do something about it.
398
00:34:25,687 --> 00:34:31,387
Like what?
I don't know, but it won't be pleasant.
399
00:34:31,493 --> 00:34:36,624
I want to help her.
You do? Why?
400
00:34:38,267 --> 00:34:40,167
I guess, deep down...
401
00:34:41,303 --> 00:34:43,464
well, let's just say
I'm a romantic...
402
00:34:43,572 --> 00:34:45,733
and Krystle's a woman in love.
403
00:34:45,841 --> 00:34:47,741
She's in love with you, Matthew.
404
00:34:47,843 --> 00:34:52,246
And you don't want to see the path
of true love covered with tumbleweeds.
405
00:34:53,749 --> 00:34:56,240
Yeah, something like that.
406
00:34:56,351 --> 00:35:00,447
Fallon, you and I don't know each other
very well, but, right now, I can tell you this.
407
00:35:00,556 --> 00:35:04,856
You're about as convincing
as a rattlesnake that's been taught to purr.
408
00:35:04,960 --> 00:35:07,155
Now, what the hell
do you really want?
409
00:35:09,064 --> 00:35:13,000
Okay. Cards on the table.
410
00:35:13,101 --> 00:35:15,433
I want you to do us all a favor.
411
00:35:17,206 --> 00:35:20,369
Take Krystle off my father's hands
and away from him
412
00:35:20,476 --> 00:35:22,467
for his sake and for hers.
413
00:35:22,578 --> 00:35:26,571
And yours?
And mine.
414
00:35:29,618 --> 00:35:32,314
Tell Michael to pull over.
I want to get out.
415
00:35:32,421 --> 00:35:34,787
I'll have him take you back
after we talk.
416
00:35:38,694 --> 00:35:41,356
Michael,
pull this damn thing over.
417
00:35:41,463 --> 00:35:45,365
All right, but you haven't told me
what you intend to do about this.
418
00:35:45,467 --> 00:35:48,925
Or is the line, ""I have a family.
I have responsibilities''?
419
00:35:50,339 --> 00:35:52,603
You said it, so maybe
that's the line.
420
00:35:53,775 --> 00:35:57,142
Strange. Bizarre.
421
00:35:57,246 --> 00:35:59,908
I mean, you obviously
don't believe in divorce...
422
00:36:00,015 --> 00:36:02,210
but adultery that's just fine.
423
00:36:23,639 --> 00:36:26,335
[ Slurred ]
Oh, yes. Here we are.
424
00:36:26,441 --> 00:36:30,002
This was given to me by Vince Harrison.
Kentucky 30 years old.
425
00:36:31,580 --> 00:36:33,810
They served this
at the White House, you know.
426
00:36:34,983 --> 00:36:37,042
Blake, don't open it.
427
00:36:37,152 --> 00:36:39,177
Well, you make it sound
like murder.
428
00:36:39,288 --> 00:36:42,223
Don't shoot. Don't kill.
It's only a bottle.
429
00:36:43,492 --> 00:36:46,325
You've had enough.
Have I?
430
00:36:46,428 --> 00:36:48,396
Oh, of course.
431
00:36:48,497 --> 00:36:51,364
You're very worried about me,
aren't you?
432
00:36:53,235 --> 00:36:55,669
Yes. I am.
433
00:36:57,839 --> 00:36:59,966
Are you really worried
about me, Krystle?
434
00:37:00,075 --> 00:37:03,044
I mean, do you really care?
435
00:37:05,013 --> 00:37:08,346
Yes, of course
I care about you.
436
00:37:08,450 --> 00:37:12,250
I care about everything that's been
happening to you these past few weeks.
437
00:37:14,256 --> 00:37:17,851
I care about my husband
who's been drinking too much.
438
00:37:17,960 --> 00:37:20,929
I care about the way
he's begun to treat people.
439
00:37:21,029 --> 00:37:24,965
I care about my husband
who has his chauffeur beaten up.
440
00:37:25,067 --> 00:37:28,059
Oh? And what is it that you suppose
you know about that?
441
00:37:28,170 --> 00:37:31,196
I was there, Blake.
I saw it.
442
00:37:31,306 --> 00:37:35,402
What did you want me to do
fight a duel with him over my daughter's honor?
443
00:37:35,510 --> 00:37:37,444
You could have fired him.
444
00:37:37,546 --> 00:37:39,776
Why? It wasn't his fault.
445
00:37:47,556 --> 00:37:49,854
Yes. What happened
to those days...
446
00:37:49,958 --> 00:37:52,950
when daughters were virgins...
447
00:37:54,997 --> 00:37:58,763
and sons took over
their fathers' businesses...
448
00:37:58,867 --> 00:38:01,665
and wives cherished
their husbands...
449
00:38:01,770 --> 00:38:03,761
forsaking all others?
450
00:38:08,110 --> 00:38:10,601
Do you love me, Krystle?
451
00:38:13,348 --> 00:38:16,784
Of course I do.
As much as I love you?
452
00:38:16,885 --> 00:38:19,183
Yes.
453
00:38:19,287 --> 00:38:22,154
More than any man
that you've ever known?
454
00:38:23,725 --> 00:38:25,625
Yes.
455
00:38:27,129 --> 00:38:29,393
Then show me.
456
00:38:29,498 --> 00:38:32,365
Show me how much
you love me. Now.
457
00:38:34,202 --> 00:38:37,137
Blake.
Show me.
458
00:39:29,024 --> 00:39:31,049
[ Man ]
Hey, Carrington.
459
00:39:31,159 --> 00:39:34,925
Friend of yours here to see you
over by Gate A.
460
00:40:02,057 --> 00:40:04,184
Hello, Steven.
Ted.
461
00:40:04,292 --> 00:40:06,886
It's good to see you.
Here on business?
462
00:40:06,995 --> 00:40:10,590
No. Leave of absence.
463
00:40:10,699 --> 00:40:12,792
Boswell says I'm looking
a little peaked...
464
00:40:12,901 --> 00:40:16,200
so I could use a few weeks
away from New York City
465
00:40:16,304 --> 00:40:18,872
off salary.
466
00:40:21,209 --> 00:40:24,269
I came to see you, Steven...
467
00:40:24,379 --> 00:40:26,506
to be near you.
468
00:40:26,615 --> 00:40:29,106
II need to be, Steven.
469
00:40:36,424 --> 00:40:39,825
[ Sighs ]
Ted, things have changed.
470
00:40:41,530 --> 00:40:44,158
Have they?
Yes, they have.
471
00:40:45,801 --> 00:40:47,962
I'm beginning to get
my life together...
472
00:40:48,069 --> 00:40:51,095
with somebody else
a woman.
473
00:40:55,443 --> 00:40:58,674
You don't believe me.
474
00:40:58,780 --> 00:41:01,578
Oh, why wouldn't I
believe you, Steven?
475
00:41:05,821 --> 00:41:08,654
It doesn't mean
I can't stick around for a little while.
476
00:41:17,032 --> 00:41:20,763
I, uh, hear
you have a new apartment.
477
00:41:20,869 --> 00:41:23,895
[ Sighs ] Yes.
Where?
478
00:41:24,005 --> 00:41:26,997
Uh, Kensington Street.
479
00:41:27,108 --> 00:41:30,566
Oh. The whole street or, uh,
a place like we used to have?
480
00:41:30,679 --> 00:41:33,671
No. It's a It's a place
like we used to have.
481
00:41:36,184 --> 00:41:39,779
It's got a walkup, dumbwaiter.
482
00:41:39,888 --> 00:41:41,788
You name it.
483
00:41:41,890 --> 00:41:46,350
Well, if you, um,
give me the address...
484
00:41:48,663 --> 00:41:51,894
and the key, I'll, um
485
00:41:52,000 --> 00:41:54,332
I'll make sure there's a feast
waiting for you when you get home.
486
00:41:54,736 --> 00:41:57,572
Pizza, red wine.
487
00:41:57,973 --> 00:42:01,966
Come on. How about it?
It's my first day here.
488
00:42:02,077 --> 00:42:05,843
Or isn't there any such animal
as Western hospitality?
489
00:42:07,716 --> 00:42:11,482
Or is she living with you?
No, she isn't.
490
00:42:13,288 --> 00:42:15,552
She's married.
491
00:42:35,143 --> 00:42:37,202
Hi.
Hi.
492
00:42:40,248 --> 00:42:42,512
I'm glad you could show.
493
00:42:49,057 --> 00:42:51,287
What is it?
Open it.
494
00:43:10,779 --> 00:43:14,112
Where'd you get it?
The well came in, remember?
495
00:43:14,215 --> 00:43:16,740
Suddenly it's not so hard
to get a loan from the bank.
496
00:43:24,459 --> 00:43:26,984
I can't tell you
how much it helped, Krystle.
497
00:43:27,095 --> 00:43:28,995
I thank you for that.
498
00:43:31,866 --> 00:43:34,664
I can't tell you how much
it's gonna help me.
499
00:43:42,744 --> 00:43:45,804
[ Steven ]
Okay, give me another one.
500
00:43:45,914 --> 00:43:48,041
Okay. Uh, give me a second.
501
00:43:50,552 --> 00:43:52,747
Rain.
Rain?
502
00:43:54,689 --> 00:43:56,657
Mm. Okay.
503
00:43:59,661 --> 00:44:03,062
""I know John will go, though he was sure
it would rain cats and dogs.''
504
00:44:05,834 --> 00:44:09,235
Ooh. Got you.
You think you do?
505
00:44:09,337 --> 00:44:11,328
Yeah. II think I finally do.
506
00:44:11,439 --> 00:44:13,373
Jonathan Swift.
Polite Conversation.
507
00:44:13,475 --> 00:44:17,172
Not bad.
Darn good.
508
00:44:17,278 --> 00:44:19,439
I mean, you were Princeton.
I'm only Northwestern.
509
00:44:19,547 --> 00:44:21,447
Okay, come on.
Give me a category.
510
00:44:22,550 --> 00:44:25,018
Oh.
511
00:44:25,120 --> 00:44:27,554
Come on, come on.
Category. Category.
512
00:44:29,224 --> 00:44:32,125
Uh, fire.
513
00:44:32,227 --> 00:44:34,957
Fire. Okay, fire.
514
00:44:35,063 --> 00:44:36,963
Um...
515
00:44:38,833 --> 00:44:41,563
""It is the burnt child
who most dreads the fire.''
516
00:44:41,669 --> 00:44:44,667
Ben Jonson.
The Devil Is an Ass.
517
00:44:46,408 --> 00:44:50,208
Not bad.
Not bad at all.
518
00:44:50,311 --> 00:44:52,211
Okay.
519
00:44:52,313 --> 00:44:54,338
Me. Do something about me.
520
00:44:59,754 --> 00:45:03,087
Mm. Your name is Ted.
521
00:45:03,191 --> 00:45:05,853
Yeah. Well, that's what
they've been calling me Ted.
522
00:45:07,560 --> 00:45:10,497
Theodore or Theo.
523
00:45:11,499 --> 00:45:14,434
DDealer's choice.
524
00:45:14,536 --> 00:45:17,536
Surname Dinard.
525
00:45:17,939 --> 00:45:21,102
Dinard is a lovely little seaport
on the coast of Brittany.
526
00:45:21,209 --> 00:45:24,209
Yeah. We were there once together.
527
00:45:24,846 --> 00:45:28,443
You thought it was lovely.
I found it a little scruffy.
528
00:45:29,851 --> 00:45:33,048
Anyway, go on.
529
00:45:41,863 --> 00:45:46,960
That is about a virgin riding her bicycle
along the coast, Steven.
530
00:45:47,068 --> 00:45:49,628
That isn't about me.
531
00:45:51,005 --> 00:45:52,905
Steven?
532
00:45:54,509 --> 00:45:57,774
Can I Ted...
533
00:45:57,879 --> 00:46:01,280
or Theodore or Theo Dinard
534
00:46:04,686 --> 00:46:07,780
stay here tonight...
535
00:46:07,889 --> 00:46:09,789
with you tonight?
536
00:46:09,891 --> 00:46:12,655
Steven?
537
00:46:21,269 --> 00:46:23,669
Yes.
538
00:46:36,818 --> 00:46:39,851
[ Man ]
Mrs. Carrington, please come in.
539
00:46:42,590 --> 00:46:45,823
I'm very sorry
to have kept you waiting.
540
00:46:46,027 --> 00:46:48,757
I brought the money
to get back my necklace.
541
00:46:48,863 --> 00:46:50,763
The necklace?
Yes.
542
00:46:50,865 --> 00:46:53,857
Mrs. Carrington, forgive me.
543
00:46:53,968 --> 00:46:57,134
I never expected you
to come back for it.
544
00:46:58,139 --> 00:47:01,602
What does that mean?
I've sold it.
545
00:47:05,213 --> 00:47:07,238
What?
546
00:47:09,250 --> 00:47:12,447
Who to?
A South American gentleman.
547
00:47:12,554 --> 00:47:16,017
Mrs. Carrington,
I'm really quite sorry.
548
00:47:16,067 --> 00:47:20,617
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.